Глава I: Хранитель

Ночь опускалась на Альбакант. Город погружался во мрак. Казалось, высокие остроконечные крыши домов вот-вот проткнут затянутые густыми тучами небеса. Вдоль вымощенных камнем дорог загорались алхимические фонари, подсвечивающие вывески ночных заведений и лица многочисленных прохожих.

Рабочий день подошёл к концу, и у большинства горожан в планах было отдохнуть по полной программе. То тут, то там уже появлялись веселые компании. Люди встречались в условленных местах и направлялись под крыши трактиров, погружались в похотливую ауру борделей или просто слонялись по улицам в поисках развлечений подешевле.

Помимо гуляк, на улицах прибавилось и городских стражников. В доспехах и при оружии, они стерегли покой жителей и следили за порядком. Каждый из этих воинов казался достойным человеком, стойким к воздействию греха, но, возможно, это было напускное.

Пока что желающих утром проснуться в тюрьме не было. Но это пока. Скоро вино и веселье захватит людей в водоворот приключений, которые будут продолжаться до самого утра и, видит Каддар, стены темниц традиционно пополнятся самыми неосторожными весельчаками.

«Главное, чтобы стража не напилась раньше гуляк», — Эмет плёлся по тротуару, опираясь на деревянный посох. В сумке, ремень которой оттягивал плечо, он нёс несколько книг. Это был его очередной заказ — все эти книги он должен был переписать. Переписчик — работа нудная и долгая, но оплачивалась хорошо. Так хорошо, что Эмет мог позволить себе слугу.

Мальчика звали Кир. Он жил недалеко, всего-то через три дома. Ему было тринадцать, и он помогал старику по дому: готовил еду, приносил продукты, наводил порядок. Возможно, многовато для одного слуги, но Кир не жаловался, а Эмет не хотел тратить лишние деньги на других слуг. Да ещё слухи эти о том, что в столице какой-то умник изобрёл печатный станок. Подобная штука могла бы не слабо подпортить жизнь, а если их станет много, то и вовсе лишить работы.

«Такими темпами мои услуги скоро будут не нужны», — старик шёл медленно, стараясь никого не задевать. Сейчас он двигался против потока людей. Большинство из них спешило к центру города. Как правило, пешком, а те, кто побогаче, проносились мимо на каретах.

Под стук копыт и веселый смех, Эмет ловко, как мог, свернул в полутьму переулка, чтобы сократить путь до дома. Большинство фонарей здесь не горело, но темноты старик не боялся.

«Если конечно темнота не пуста».

Сделав ещё несколько шагов, старик остановился. Его глаза едва смогли различить у стены движение. «Люди. Двое» — Худая рука потянулась к поясу, к небольшому ножу, который всегда был под рукой. Но люди не обращали на него внимания. Присмотревшись, Эмет различил мужчину и женщину. Услышал стоны удовольствия. Различил характерные движения.

«Ну, хоть не на людях», — старик убрал руку от ножа, и тихо, чтобы не потревожить любовников, вернулся на улицу, радуясь тому, что его не застали за подглядыванием. Не то чтобы это сильно задело Эмета, но не хотелось бы, чтобы люди начали говорить о том, что старец на излете своей жизни занялся чем-то подобным.

В тесном потоке людей кто-то задел Эмета плечом, и его сумка с книгами упала под ноги пешеходам. Старик нагнулся, чтобы поднять её, как вдруг невнимательный прохожий едва не свалил его с ног.

«Проклятье!» — Извинений старик не дождался. Лишь услышал грубое: — Ты чего под ноги лезешь?!

Эмет не обратил внимание на грубость, но настроение все же испортилось. Подобрав свои вещи, старик продолжил путь.

Дом его стоял в спокойном, хорошо освещенном, районе города. Соседями Эмета были, как правило, работяги, которых целыми днями не было дома. Их дети то и дело носились по улицам, но они не отвлекали старика от работы. Кир мог бы тоже играть со сверстниками, но все же этот мальчик изо дня в день ходил на работу. Прямо как взрослый. Будь у него отец, он гордился бы им.

Едва Эмет ступил на порог своего дома, как дверь отворилась. Темноволосый мальчишка в поношенной одежде принял у старика его вещи и закрыл за ним дверь.

— Добрый вечер, господин!

— Сколько раз тебе говорить, не называй меня так, — старик взъерошил мальчику волосы. Тот лишь улыбнулся в ответ.

— Прости меня, Кир, я задержался. Хотел отпустить тебя пораньше. Как мама?

— Лучше, — улыбка дрогнула на лице мальчика.

— Рад за неё. А что говорит лекарь?

Они прошли на небольшую кухню, где на столе стоял приготовленный Киром ужин. Старик тяжело опустился на стул.

— Лекарь сказал, что маме поможет одно лекарство, которое есть только в столице. Но это ничего, его можно заказать. Туда не обязательно ехать.

— Дорогое небось?

— Я обещал, что накоплю, — Кир налил в тарелку овощной суп и поставил перед стариком. Тот посмотрел на еду, затем встал из-за стола, словно вспомнил что-то.

— Господин? — Эмет вышел из кухни, и вернулся с несколькими монетами в ладони. — Держи, Кир, и иди домой.

Мальчик неуверенно взял плату.

— Но здесь больше чем вы обычно платите.

— Бери-бери. И завтра можешь не приходить. Побудь с мамой.

— Спасибо, господин.

Когда мальчик ушёл, старик остался наедине с тарелкой супа. Не съев даже половины, он встал из-за стола и направился в свой кабинет. Открыв сумку, Эмет извлёк книги, которые принёс и принялся рассматривать их. Три толстых тома — много работы, но и плату обещали немалую.

«Проклятый печатный станок!» — в сумке осталась ещё одна книга. Книга, которая принадлежала Эмету, книга, которую он всюду носил с собой и старался никому не показывать. Пальцы старика осторожно достали её на свет. Она оказалась холодной на ощупь, словно кожа покойника. На тёмной обложке изображен жуткий рисунок — звериный глаз в переплетении щупалец, а над ним надпись на неизвестном человеку языке, но Эмет знал, что это значит.

— Отныне и во веки веков, — прошептали его губы, и книга шевельнулась в руках. Старик крепко держал её. Первый раз, ещё в детстве, прочитав эти слова, он с криком выронил книгу. Тогда отец успокоил его, сказал, что так и должно быть, что книга спит, но, если прочитать надпись на обложке, она проснётся... и откроется.

Глава II: Наемник

С прошедшей ночи, к старику стали относиться с большим уважением, так как убийство вора пришлось взять на себя. В конце концов, людям легче поверить в то, что с грабителем справился пожилой писарь, чем тварь из другого мира.

Да и сам Эмет рассчитывал, что этот случай отпугнёт других любителей взять чужое. Но не воры, сейчас, были главной проблемой.

Полистав Гремулу, стало ясно — почти все страницы нетронуты. Это означало, что большая часть демонов все ещё в книге или где-то еще, но несколько страниц пусты, и это уже проблема.

В памяти всплыли слова отца:

— Слушай внимательно, сын, книга хранит в себе опасные знания по призыву демонов. Внутри нее также томятся пойманные чудовища, которые более не в силах навредить людям. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Гремулой завладел кто-либо чужой, ты меня понял?

«Понял. Как же!», — с горечью подумал старик.

Если верить словам давно умершего отца, то с помощью Гремулы можно призвать в этот мир целую ораву жутких чудовищ. Хотя, зачем сразу ораву? Достаточно и тех, что теперь вольны распоряжаться собой.

«Где же они? А вдруг все они здесь, в городе? Попрятались по углам и набираются сил. Они ведь будут мстить мне!», — захлопнув книгу, её хозяин потёр уставшие глаза. Стрелки часов перевалили за полночь, но сон уже не шёл. Мысли заполнились размышлениями и страхами.

Кто был тот вор? Откуда он узнал о книге? Кто научил его читать забытый язык? И, что немаловажно, один ли он?

Всё больше казалось, что за домом кто-то наблюдает. Нож постоянно под рукой, хоть толку от него было немного. Бокал с вином редко оставался пустым, а двери и окна наглухо заколочены. Соседи уже начинали думать, что старик съехал с катушек.

День за днём, хозяин жуткой книги жил в своём доме, словно в крепости. Кир, слуга, приходил каждое утро, стучался, но голос Эмета отсылал его обратно.

В темноте и одиночестве, старик медленно сходил с ума, в любой момент, ожидая, что за ним придут. Ночь сменяла день, затем утренний свет разгонял тени, и солнце царило в небе до наступления темноты.

В конце концов, накопившаяся усталость полностью лишила сил и сон взял верх над разумом, тонущим в кошмарах.

Но покоя не было и во сне.

Сквозь густой туман, взгляду являлись искривлённые фигуры. Они были безликими словно тени и такими же молчаливыми. Они приходили, чтобы посмотреть на беззащитного человечка, изучить его и уйти обратно.

Тени показывались одна за другой и, наконец, Эмет понял кто они и что им нужно. Это были демоны — те, что ещё томились в книге. Хоть все они заперты, но теперь, когда их тюрьма ослабла, силы стали понемногу возвращаться в их бестелесные сущности. Все эти исчадия лишь наблюдали, одним свои видом вгоняя в ужас. По всем правилам кошмаров старик уже должен был проснуться, но сон держал крепко. Так, будто его принесла не только усталость.

Сперва тени просто смотрели, но затем они стали подходить ближе и что-то шептать. Сперва их речь казалась слишком неразборчивой и быстрой, но демонический шепот постепенно становился понятным, и старик начинал различать слова.

Хранитель не понимал, кто именно говорит с ним, но его это и не интересовало. Демоны вокруг него интересовались именем старика и упоминали Герндаля, его прадеда. Демоны молвили о том, что старик не справился со своим семейным делом и насмехались над ним за это.

Но среди чудовищ нашлись и те, кто явился не посмеяться. Эмет все еще не понимал, кто с ним говорит, и все тени выглядели почти одинаково, но новые собеседники отличались большим умом. Они предлагали заключить сделку и освободить их. Они были готовы подсказать как, и обещали не вредить старику после своего освобождения.

— Нет! — в ужасе шептал хранитель. — Я не могу! Я не должен!

— У нас с тобой дрязг нет, — отвечали демоны старику. — Ты нам не нужен.

— Это так… — из страха согласился старик.

— Помни человек, мы всегда будем рядом.

Исчезла тень, и туман окутал Эмета. Окутал, чтобы выпустить из проклятого морока. Когда хранитель открыл глаза, утренний свет пробивался сквозь щели в забитых окнах. Старик уснул, сидя за столом, перед книгой. Она была закрыта, и жуткий глаз смотрел на него с обложки. Трясущиеся пальцы потянулись к Гремуле, чтобы взять её и убрать подальше, с глаз долой, но старик не решился прикоснуться к холодной обложке. Лишь один вопрос сейчас тревожил его: — «Что же мне делать?»

Бокал с вином был пуст, и худые руки стали перебирать бутылки на полу и на столе. Все они оказались пусты. Из еды тоже ничего не осталось.

«Сколько же я просидел здесь?».

В последней надежде найти что-нибудь выпить, старик решил спуститься в погреб, но тьма, царившая внутри, отпугнула его. «Чёрт с ним, с вином. Подожду пока не объявится Кир».

В дверь постучали. Эмет вздрогнул и прислушался. Осторожно подошёл. Постучали вновь.

— Кир! — позвал Эмет. — Мальчик, это ты?

— Это Ргал из городской стражи! — ответил мужской голос.

— Что вам нужно? — старик насторожился, потянулся к поясу, за ножом, но ножны оказались пусты. Оружие лежало на столе, среди пустых бутылок.

— У меня дурные вести, — стражник потоптался на пороге. — Вы могли бы открыть?

— Нет! — едва не выкрикнул старик. — Говорите так!

— Кира нашли пару часов назад, в переулке, недалеко от вашего дома. Он ведь работал у вас?

— Что… произошло? — сдавленно спросил Эмет.

— Вы меня слышите?

— Что произошло?!

— Подробности пока не известны. Но кто бы это ни сделал, он зачем-то вырвал мальчишке глаза.

Раздавленный, Эмет сполз по стене на пол и долго сидел, глядя перед собой. Стражник ушёл, по всей видимости, так как больше не было слышно его голоса.

— Вот значит как, — наконец прошептал старик. — Значит я вам свободу, а вы… Нет! Никого из вас я не выпущу. Чтоб вы на людей, суки, охотились. Черта лысого! Никого и никогда!

Поднявшись на ноги, Эмет, где-то на полу, нашёл молоток и принялся отдирать гвозди с досок, которыми была заколочена дверь. Когда последняя деревяшка упала под ноги, старик впустил в прихожую свежий воздух и свет солнца. Перед взором словно открылся новый мир. Непривычно было видеть залитую светом улицу, слышать её звуки: цокот копыт, голоса горожан, шепот ветра в листве.

Глава III: Охотник

Зеро исчез, словно его и не было. Так обычно исчезают люди, привыкшие жить в тени, что не могло не навести на нехорошие мысли об этом человеке. Старик, тем не менее, осмотрел помещение трактира, но не нашёл его как ни старался. «Глаза что ли подводят?» — Эмет усмехнулся, сам не зная, чему, затем схватился за голову, едва не вскочив со стула.

— Глаза! — выкрикнул он шёпотом. — Демона нужно ослепить, конечно же!

В памяти всплыли слова из Гремулы — «Лишённый зрения, он станет уязвим». Хранитель едва не рассмеялся. Как же просто!

«Нужно всего лишь ослепить высшего демона, а потом зарубить его. Легче лёгкого». — Старик посмотрел на свои трясущиеся пальцы, и его радость исчезла, а вместе с ней и уверенность.

«Но назад пути нет», — Эмет выпил вина. — «Либо я остановлю Ргала, либо нет. — С этой мыслью, старик встал и покинул трактир.

В лавке алхимика было безлюдно. Вдоль стен стояли шкафы с банками, мешочками, склянками… всё это добро носило свои названия, написанные на мелких кусочках бумаги. Там же рядом можно было увидеть цену. За прилавком дремал молодой человек, по всей видимости, помощник хозяина. Стоит заметить, юноша не казался заинтересованным в своей работе, хотя, быть может, виной всему было отсутствие клиентов.

Эмет подошёл к прилавку и позвонил в колокольчик. Тот, что висел на двери, вероятно, оказался слишком тихим.

Парень за прилавком пришёл в чувства и поинтересовался что нужно посетителю. Вместо ответа, Эмет попросил позвать хозяина лавки. На лице юноши после этой просьбы отразилось недовольство, которое тот даже не пытался скрыть. У Эмета появилась мысль, будто каждый заходящий сюда требует именно хозяина лавки, чем, возможно, оскорбляют молодого помощника, который может и хочет быть полезным, но ему не дают проявить себя, чем усиливают его апатию к своей работе.

Но клиент всегда прав, как говорится, и спустя минуту алхимик по имени Георг вышел из своей лаборатории. Судя по выражению гладко выбритого лица, он был не в лучшем расположении духа. Скорее всего, потому что его оторвали от работы, чем бы он не занимался.

«У меня у самого полно работы», — вспомнил хранитель — «Книги сами себя не перепишут».

Георг был высоким, стройным и, как подозревал Эмет, выглядел моложе положенного. Уж больно неестественной казалась его молодость, хотя, у старика могло и разыграться воображение после всего, что пришлось пережить.

«Может он тоже не человек?» — грешным делом подумал старик, прикидывая куда пырнуть алхимика в случае чего.

— Что вам угодно? — спросил алхимик.

— Мне нужна «Вспышка», — на миг в глазах алхимика мелькнуло удивление.

— Вы знаете, что «Вспышку» используют гвардейцы, чтобы ослеплять врагов?

— Поэтому она мне и нужна.

— Поэтому я и не продаю её, кому попало без надлежащего разрешения.

В очередной раз старик поразился тому, как работают местные законы. Меч значит можно купить, а зелье, будь оно проклято, нет. Кто это вообще придумал?

— Ко мне в дом залезли, — прошипел Эмет. — Как видите, мне повезло, на этот раз. Но я хотел бы перестраховаться.

— Ах, так это к вам залезли… — несколько секунд Георг раздумывал. Могло показаться, будто законная сторона сделки сильно его беспокоит. — Думаю, я мог бы помочь вам, но…

— Это останется между нами.

Купив два эликсира «Вспышки», Эмет торопливо вышел на улицу и направился в сторону «Белого коня», обдумать план. Странно, но Георг продал эликсиры по обычной цене. Даже доплаты не потребовал, хотя мог бы. Да и согласился что-то больно легко.

«Может порченые?» — на миг Эмет даже поверил в это, но тут же отмахнулся от подобной мысли. Для боя с демоном нужен боевой настрой. Не стоит понижать боевой дух всякой ерундой.

Народу в «Белом коне» прибавилось значительно. Уже с самого порога слышно было о чем судачат посетители. Сегодня у людей есть что обсудить: смерть мальчишки и убийство вора.

Из всех столов, незанятых осталось всего два: один рядом с дверью, другой у дальней стены — туда старик и проследовал, сопровождаемый взглядами посетителей. Заказав вина с жареным картофелем, старик принялся думать. План был предельно прост: — встретиться с демоном, использовать зелье, а после, колоть ножом пока тварь не испустит дух. Ничего лучше в голову не пришло, да и сам хранитель рассчитывал на то, что чудище атакует не сразу. В конце концов, его жертва всего лишь старик.

Осушив бокал, Эмет осмотрелся и увидел среди людей знакомую фигуру. Ролан протискивался к трактирщику. Выглядел он ещё хуже, чем утром. Взяв пива, стражник стал искать, куда бы сесть и взгляд его тут же отыскал старика и свободное место напротив него.

— Приветствую, — поставив кружку, Ролан опустился на стул, снял с головы шлем и положил его рядом. Эмет кивнул.

— Ты извини за тот утренний разговор. Пережал я немного.

— Забудь. Кстати, что там насчет пропавшего стражника?

— Ничего, — Ролан сделал глоток и утер губы тыльной стороной ладони. — Ищем. А у тебя чего? Может, видел, что подозрительное?

— Знаешь человека по имени Зеро?

— Ну?

— Подходил ко мне сегодня. Предлагал помощь. Кто он?

— Чужак, — ответил Ролан, — хотя живёт в городе уже лет пять, но всё равно чужак. Никто его не знает. Мутный он. Я думаю, имя он себе такое сам выдумал. Говорят, наёмник.

— Но ты не согласен, — Эмет выпил, не сводя глаз со стражника.

Ролан усмехнулся, — я думаю, прячется он от кого-то. Вор может, или убийца. За пределами городов, в лесах, много разных людей обитает, и большинство ублюдки. За всеми чужаками обычно приглядывают, но этот твой Зеро какой-то чересчур незаметный. Думаю, тебе стоит поостеречься. С твоим везением, он может оказаться кем угодно.

«Ты даже не представляешь насколько прав», — подумал Эмет, подливая себе вина.

Стрелки часов незаметно перешагивали с цифры на цифру. Солнце опускалось за линию горизонта. Далеко на западе восходили луны. Ролан уже давно покинул общество Эмета и отправился домой, а сам хранитель, использовал оставшееся время, чтобы набраться решимости, которой, с каждым движением минутной стрелки, становилось все меньше. Единственное, что помогало — это вино, но в такие минуты хотелось чего-нибудь покрепче.

Глава IV: Демон мести. Часть 1

Шестнадцатый день месяца Инис близился к концу. Был поздний вечер, и в темном небе уже появились две луны. Они освещали путь одинокому плотнику Гаю, который возвращался домой из местного трактира. Возвращался сраженный горем и опьяненный вином.

Всего два дня назад его прелестная жена Лия, была убита на пути в город-столицу Омунд.

По догадкам капитана местной гвардии, это было дело рук бандита по имени Брилл. Он скрывался от людей уже давно, но ранее ему не хватало смелости подбираться близко к их поселениям. Подобная храбрость со стороны Брилла не предвещала ничего хорошего. Никому.

Разбойника пытались поймать, но он слишком долго жил с людьми порознь и успел прекрасно изучить лес. Преследовать его было бесполезно. Негодяй так и не получил по заслугам, и всё что мог сейчас Гай, это заливать своё горе.

Ночь обнимала маленький городок Фэрлум, и тьма становилась всё плотней. На улицах горели алхимические фонари, и их оранжевый свет плыл у плотника перед глазами. Вокруг не было ни души, хотя время ещё позволяло гулять и веселиться после рабочего дня. Это могло бы показаться странным, но только не Гаю и только не сейчас.

Мужчина брел по дороге, глядя в землю. Его глодала ненависть к проклятому убийце. От всей своей души, он желал ему смерти.

До ушей Гая донеслось собачье рычание. Он вяло посмотрел по сторонам, но не увидел ничего, что могло бы издать этот звук. Оглядевшись, мужчина двинулся дальше.

Возникшее впереди существо заставило плотника остолбенеть. Оно было не одно. С раскрытым от ужаса ртом, Гай наблюдал, как к нему медленно приближаются шесть худых и облезлых существ похожих на собак. Гай смотрел в их горящие красные глаза, разумом понимая, что таких собак не существует. Это были монстры, жуткие твари, явившиеся из ночной темноты.

Вино быстро испарилось, уступая страху, и разум плотника прояснился. Он дернулся, чтобы сбежать, но голос, возникший у него в голове, остановил человека.

— Твоя жена мертва.

Гай замер, глядя в жуткие глаза стоящих перед ним тварей. Он не знал, что ему делать, но чувствовал невозможность уйти.

Одна из собак приблизилась, и голос в голове Гая заговорил снова:

— Ты хочешь мести. Ты алчешь её для убийцы, отнявшей у тебя счастье.

Тварь не спрашивала. Она знала, словно чувствуя горечь в душе Гая. И он не спорил с ней.

— Да, я хочу, чтобы Брилл подох! — в гневе выдохнул Гай. — Он отнял у меня моё счастье, мою Лию…

— Возмездие настигнет его, — ответил монстр, не дослушав — я настигну.

С этими словами тварь исчезла с глаз так же незаметно, как и возникла.

Гай ещё долго стоял посреди улицы в полном одиночестве. Вскоре плотник решил, что сходит с ума и направил свои стопы в сторону трактира, из которого совсем недавно вышел.

Остаток ночи Гай пил. Пил до тех пор, пока вино не уложило его на пол. Во сне ему мерещились жуткие картины и образы. Это были образы смерти и чуждой человеку темноты, которая скрывает в себе неведомое.

Из тумана иллюзий Гая спас Форок, трактирщик. Он разбудил плотника и смотрел на него глазами полными удивления и страха.

Гай был не расположен к разговорам, но то, что сказал Форок, заставило плотника вскочить и выбежать на улицу:

— Там у ворот лежит труп Брилла.

Гай бежал, как мог. Спустя несколько минут он стал грубо протискиваться через толпу, собравшуюся вокруг места происшествия. Гвардейцы, следящие за порядком, не стали останавливать Гая и тот, миновав их, оказался рядом с изорванным на куски телом.

Капитан стражи, посмотрев на Гая, кивнул ему и добавил:

— Ублюдок получил своё.

Это было тело Брилла. Зверя, который перешёл черту и убил себе подобного. Он был жутко изуродован и опознать его было бы невозможно, если бы не голова, которую таинственный каратель оставил практически нетронутой. Всё остальное: руки, ноги, туловище, превратилось в кровавые лоскуты.

Гай испытывал радость и страх одновременно. Да, он желал Бриллу смерти, но он не думал, что его желание исполнится.

«Выходит, то жуткое существо, посетившее меня ночью, было настоящим».

Останки Брилла закопали за городом, и горожане вновь зажили обыденной жизнью. Но ничего не было кончено, ибо тварь явилась вновь.

В этот раз шесть омерзительных собак предстали перед Мириам, местной женщиной, которая, по слухам, изучала магию. Занятие сие было не в почете у людей, но Мириам не владела мистическими силами других миров, она лишь изучала. Таков был её интерес, да и соседи не жаловались.

На двадцать третьем дне месяца Инис, к ней в дом влезли двое грабителей. Они считали, что в домике колдуньи есть много ценных вещей.

В ту ночь в небе светила всего одна луна, и её любопытное кровяное око было свидетелем случившегося.

Чужаки обшарили дом и уже собирались уходить с двумя мешками награбленного, но один из них уронил посуду со стола и её звон разбудил Ролла, мужа Мириам.

Ролл наткнулся на грабителей в гостиной и был убит в неравной схватке. Когда Мириам подоспела, её муж уже лежал, а чужаки нависли над телом.

Увидев колдунью, воры бросились в окно, но в свете красной луны Мириам смогла рассмотреть их лица.

Утром, овдовевшая женщина описала грабителей капитану гвардии, и он сказал, что эти двое — братья Олаф и Рендалф. Они жили в лесу и промышляли грабежами домов, но в крупных поселениях действовать опасались. Больше из-за конкуренции, нежели из-за стражи.

Если бы их поймали то, возможно, просто посадили бы под замок, но они убили человека, отрезав себе путь к спасению.

Ещё капитан сказал, что ему очень жаль, что так случилось, но Мириам была не нужна жалость. Ей хотелось мести.

Спустя сутки, ночью, в дверь её дома кто-то поскребся. Этот скрежет был всё настойчивей, пока колдунья не проснулась.

Уже на подходе к двери она ощутила могильный холод, и в её сердце зародился страх. Женщина вновь услышала скрежет когтей о деревянную дверь, но её рука не спешила отпирать засов. В голове у колдуньи раздался голос. Чужой и страшный, словно говорившему тяжело давалась человеческая речь.

Глава V: Демон мести. Часть 2

Зеро сидел у неглубокой речушки, что текла к югу от Фэрлума. Эта речушка была не так далеко от дороги, по которой гости, если им нужно, могли прибыть в это приветливое поселение.

Два дня ушло у Зеро на то, чтобы присмотреться к местным жителям и понять их распорядок. Часами он шатался по городу и наблюдал. Он искал человека, который частенько выходит за пределы поселения, и не просто человека, а человека, имеющего известность в Фэрлуме.

В конце концов, его наблюдения привели к некой женщине по имени Кайа. Она выделялась среди остальных жителей города своей темной кожей, что явно было следствием алхимических манипуляций над своим телом. Она заплетала волосы в странную прическу, состоящую из множества толстых кос. Издалека, могло показаться, что на голове у неё не волосы вовсе, а щупальца или змеи. Кайа была женой местного алхимика Брама, и, как выяснил Зеро, они были очень счастливы в браке. Помимо этого, их хорошо знал весь город.

Каждый день до полудня Кайа отправлялась в ближайший лес, собирать травы и грибы, нужные для эликсиров, которые готовил Брам. Ещё пару месяцев назад она выходила только в сопровождении хотя бы двух гвардейцев. А теперь, когда жителей Фэрлума охранял демон, и ни один злоумышленник не смел приближаться к городу, она ограничивалась обществом своего четвероногого друга по кличке Дакс.

Но не все разбойники были так трусливы. Среди всей этой братии нашелся один человек по имени Фарис. Он, по слухам, был из диких, из людей, родившихся в лесу. Как и большинство своих сородичей, он отличался твердым неверием в демонов и чудовищ. Ему легче было поверить в то, что таинственный и жестокий наёмник охотится и убивает ему подобных и наёмник этот, разумеется, был человеком. А людей Фарис не боялся. Никого из них.

На сегодняшний день этот человек являлся единственным, о ком стоило беспокоиться, но Фариса боялись меньше остальных бандитов, потому что он никогда никого не убивал, руководствуясь каким-то своим кодексом чести.

Узнав об этих двух людях, Зеро тут же понял, как их можно использовать. Старику, о своем плане он пока не рассказал, но это и не требовалось. Хранителя интересовал лишь результат, и он получит его. Главное, чтобы всё прошло так же гладко, как и с поедателем глаз.

День лениво перевалил за половину. Белое солнце застыло далеко на западе, не желая идти дальше. Этот день оказался типичным осенним днем — долгим, нудным и холодным, такие дни как раз в пору второму месяцу осени. Зеро сидел у искрящейся на свету воды, слушая её ненавязчивое журчание. Мягкое течение бежало на восток. Дул слабый ветерок и щебетали птицы. Наемник был предельно сосредоточен, не издавал ни звука, и вскоре до его чутких ушей долетел шелест чьих-то шагов.

Приближались Кайа и её верный пес, который отпугивал многих своим внушительным размером. Дакс относился к валкаи. Это была порода собак, служившая людям на протяжении сотен лет. Валкаи охраняли дома, помогали в охоте, могли носить вещи, а некоторые даже присматривали за детьми. Во всяком случае, защитить их они точно могли.

От природы, все валкаи были наделены большими размерами и жутким набором зубов. Их предками являются вароки — большие, похожие на волков, хищники высотой с лошадь, которых люди давным-давно истребили, не желая терпеть столь опасное соседство. Глядя на валкаи бегущего за хозяйкой, Зеро подумал, что лучше бы вместо него женщину охраняли люди.

Кайа спускалась к реке, так как поблизости лишь около её берега росли нужные ей травы. Названия этой травы наёмник не знал. Дакс не отходил от хозяйки, бегал поблизости.

Зеро притаился неподалеку, в кустах. Он не сводил глаз с жены алхимика. План уже был готов, осталось лишь привести его в исполнение. Но вот собака. Проклятый пес то и дело терся около темнокожей женщины, и Зеро не мог не представить себе, что будет, если зубы этого создания сомкнутся на его ноге или, упаси Каддар, другом месте. Наемник с откусанной задницей — вечное посмешище.

Нужная женщине трава росла из воды совсем рядом от берега. Чтобы собрать её, нужно было по колено войти в реку. Зеро дождался, когда Кайа приступит к своему занятию. Затем он медленно навел заряженный арбалет на нюхающего траву Дакса.

Какое-то время Зеро медлил, заверяя себя, что так нужно, что плана лучше он, увы, придумать не сумел. Да, в конце-то концов, это же всего лишь собака.

Валкаи вздрогнул, поднял уши, словно услышал мысли постороннего. Зеро выстрелил, и смазанный ядом болт ужалил пса в бок. Дакс дернулся, взвизгнул. Кайа оторвалась от собирания травы как раз в тот момент, когда Зеро выскочил из своего укрытия. Одним ударом ноги он с трудом отправил раненую собаку на землю и прыгнул к женщине. Она сумела лишь издать короткий крик, прежде чем Зеро заткнул ей рот и обхватил шею. Скоро ей станет нечем дышать, и она потеряет сознание. Совсем скоро, ещё чуть-чуть.

Острая боль пронзила ногу Зеро. Его хватка потеряла силу, и Кайа смогла вырваться. Хватая ртом воздух она, спотыкаясь, бросилась бежать, в то время как Зеро пытался освободиться от зубов её верного спутника.

«Проклятье!», — женщина уже скрылась за кустами. Зеро зарычал от боли, вытаскивая кинжал, висящий на поясе. Но он не пригодился. Яд сделал своё дело, и пёс разжал челюсти.

«Даже умирая, он все ровно защищал хозяйку», — несколько секунд, Зеро смотрел на лежащего в воде пса. На то, как течение уносило тонкие полоски его крови.

«Черт! Она же убежит!»

Ругаясь и шипя от боли, Зеро бросился за беглянкой. На его удивление, она оказалась довольно быстрой, но явно недостаточно.

Укус оказался не сильным, так как яд изрядно ослабил собаку. Благодаря этому Зеро с легкостью догнал свою жертву и повалил в траву. Он снова сдавил ей горло, подождал немного, связал и взвалил себе на плечо.

«Интересно, что старик на это скажет?» — подумал Зеро, уходя прочь.

Зеро вернулся к вечеру. Он перелез через стену, в одном из мест которое обнаружил, шатаясь по городу. Таким образом, стража, дежурившая у ворот, не видела, чтобы он выходил или входил.

Загрузка...