Глава 1

Релиант утопал в густом, клубящемся тумане.

Едва мы въехали в этот город, меня пробрала дрожь. Поежившись, я укуталась в шаль и уставилась в небольшое окошко кареты, напряженно вглядываясь в темноту. Было тихо. Только колеса скрипели, да где-то вдалеке отчаянно кричала неясыть. Я вспомнила, как кричал тот мужчина в переулке. Громко, надрывно, пришлось поглубже затолкать ему в рот тряпку, смоченную морфием. Но он все равно продолжал хрипеть, даже тогда, когда я полностью перерезала сонную артерию, залив кровью его выглаженный фрак. Отступив слегка, я аккуратно опустила его голову на дорогу и отошла немного, чтобы не испачкать туфли в крови. После того, как он прекратил издавать всякие звуки и, наконец, затих, я наклонилась, вытащила тряпку, сложив чистой стороной, обернула в нее нож и сунула в ридикюль. Обойдя мужчину на всякий случай проверила дыхание и убедилась – он был, безусловно, мертв. Именно тогда я усмехнулась и, пройдя несколько кварталов, села в дилижанс, чтобы доехать до дома.

Работа всегда оставалась работой. Где бы я не была, что бы на мне не было одето, раз в месяц мне приходил белый конверт с круглой красной печатью. Внутри всегда были деньги и небольшая записка, в которой – очередное имя. Мужчины, чаще лорды, знатные и не очень, с титулом или без, богатые и обедневшие, закоренелые холостяки или приличные семьянины – именно они попадали в этот конверт. А после встречались со мной, и эта встреча оказывалась последним мгновеньем их жизни. Чаще я была случайной знакомой, одинокой девушкой, гуляющей по городскому парку или потерявшей любимую кошку. Иногда я была шлюхой, садящейся на колени, ласкающей и нежной. Тогда они, возбужденные, поглаживали мои бедра, стараясь слегка задевать пальцами резинку подвязок. Эти их пальцы были в нескольких сантиметрах от острия кинжала, о чем они даже не догадывались.

Это всегда было забавно.

 — Приехали, миледи, – послышалось снаружи. За всеми этими воспоминаниями, стремительно пронесшимися в голове, я даже не заметила, как мой экипаж остановился. Кучер помог мне сойти на дорогу, поставил рядом вещи, хмуро оглядывая дом, находившийся за моей спиной. Наскоро распрощавшись, он скрылся за углом, я же обернулась.

Моя будущая обитель являла собою жалкое зрелище.

Выцветшая покосившаяся вывеска, мутные окна, кое-где закрытые ставнями. Краска всюду облезла, дверь слегка накренилась – тут точно требовался ремонт. Вздохнув, я переступила порог, таща за собой чемодан, благо, тот был небольшим. Внутри всё тоже оставляло желать лучшего. Толстый слой пыли, скрипнувшая половица, даже не знаю, как из вот этого сделать что-то приличное, пригодное для проживания.

Вчера вечером пришло еще одно письмо, в записке вместо заказа значилось краткое пояснение: «Роуз Миллер, езжайте в г. Релиант, Лентон-стрит, 26Б. Дальнейшие указания получите от своего напарника». И ко всему этому прилагалась связка ключей от указанного дома. Такого поручения я еще никогда не получала, и больше всего меня пугала работа с напарником. Вот уже около десяти лет я всё выполняю сама, мне так привычнее и комфортнее. Всегда полагаюсь только на себя и свои силы, а тут вдруг работа в команде, да еще и с мужчиной… Не слишком приятная перспектива.

Я заперла парадную дверь и решила осмотреть весь дом. Поднявшись на второй этаж, я поняла, что тут дела обстоят несколько лучше. Выбрала самую чистую, на первый взгляд, комнату, оставила там чемодан и свой небольшой черный саквояж. Он был выполнен мастером на заказ из телячьей кожи, с серебряным фермуаром, а внутри… Небольшие отделения для склянок с ядами разных видов, футляр для кинжалов, револьвер в кобуре, несколько спиц и другие рабочие инструменты. На всякий случай я задвинула саквояж под кровать.

В комнате было очень холодно, поэтому я для начала зажгла камин. Подкинула несколько дров, которые, к моему счастью, кто-то оставил прямо возле двери в деревянном ящике. Мне нужно было переодеться, чтобы начать убирать дом. Не могу же я жить в такой грязи. А уж мысль о том, что здесь могут быть крысы, заставляла меня неприятно морщиться. Ненавижу этих пищащих тварей! Я изогнулась, чтобы расстегнуть корсет, но внезапно вздрогнула от того, что чьи-то сильные ладони обхватили талию.

 — Позволите помочь?

Я едва не вскрикнула от неожиданности, но тут же взяла себя в руки и потянулась за тонким лезвием, припрятанным в потайном кармане корсета. Мою ладонь перехватили и игриво прошептали на ухо:

— Не стоит, милая.

Это было уже слишком.

— Я вам не милая! – я вырвала руку и стремительно обернулась. Это был молодой мужчина выше меня ростом, с темными волосами, спускавшимися чуть ниже ушей и яркими зелёными глазами, которые блестели изумрудами в свете огня. — Кто вы такой и что делаете в моем доме?! – сердито воскликнула я. Хотя сейчас меня больше волновало, как он сюда пробрался, ведь дверь была закрыта.

 

 

 

1.1

— Не узнаёте супруга, миссис Миллер? – он криво ухмыльнулся, наслаждаясь тем смятением, которое вызвал во мне.

— Не могу в это поверить!

Это какая-то шутка? Как этот человек может работать в таком месте, где требуется постоянная организованность, собранность? Судя по помятому воротнику рубашки, не застегнутой даже до конца, он не умеет организовать и себя самого, не то, что убийство.

— А придётся, милая, – лучезарно улыбнулся он.

— Перестаньте меня так называть! – раздражённо вскричала я. — Немедленно покажите письмо или убирайтесь из моего дома!

Новоявленный мистер Миллер закатил глаза и пробормотал что-то вроде: «Боже, женщины!». Затем полез в карман и после недолгих поисков извлёк оттуда мятое нечто, отдаленно напоминающее бумагу.

— Вот, можешь убедиться, – он помахал этой писулькой (по-другому ее было не назвать) у меня перед носом. Я вырвала ее и спешно пробежалась по витиеватым буквам.

«Райан Миллер, к завтрашнему утру отправляйтесь в г. Релиант, Лентон-стрит, 26Б, там вас будет ждать ваша супруга Роуз. Вы должны влиться в местное элитное общество, для этого в доме можно открыть заведение: закусочную или любое другое, на ваш вкус. Наймите несколько сирот для работы, они будут вашим прикрытием. Заказ прибудет вместе с авансом».

 — Невероятно! – я не смогла скрыть удивления.

Отчаянно скомкав послание, я отправила его в горящий камин.

— Зачем?! – тут же вскричал мужчина, бросился туда, но было уже поздно. Бумагу поглотил огонь. —  Я их коллекционирую, – уныло проговорил он.

Неужели теперь мне придется с ним жить в одном доме? Или даже в одной комнате, ведь по задумке организации мы муж и жена. Если он действительно такой взбалмошный, каким показался мне на первый взгляд, то я и дня не продержусь в его обществе.

Я отвернулась, принявшись невольно похаживать туда-сюда, пытаясь унять волнение.

Поверить не могу, что это правда. Ну вот как?! Каким образом я смогу изображать с ним счастливую влюбленную пару?! Ещё и открыть вместе дело. Я надеялась, что работа будет несложной, а тут целое заведение. Конечно, я понимаю опасения тех, кто свыше. Супруги не привлекут внимание общественности так, как это сделала бы одинокая женщина. Мне интересно, кто же наш заказ, если ради него приходится разворачивать столь масштабный спектакль. Но все же они могли выбрать на роль моего мужа кого-то другого. Кто не подкрадывался бы ко мне сзади и не лапал бы за талию!

И это «заведение»! Я представила, как в закусочной будут постоянно находиться пьяные мужчины, как их жены будут кричать, чтоб те шли домой, как внезапно может разразиться скандал или, хуже того, драка – и от этих мыслей мне стало не по себе. Не думаю, что все аристократы этого города одобрят такое. Нет, закусочная определенно была ужасным вариантом.

— Что мы будем открывать? – решила спросить я. Все же, это наше общее дело, он тоже должен быть заинтересован.

Я повернулась к мужчине. Он развалился в кресле у камина, закинув ноги на небольшой столик. Теперь Райан был в одной тонкой рубашке, наполовину расстегнутой и облегавшей его мускулистые плечи. Я тактично отвела взгляд, хотя, признаться, его хотелось разглядывать.

— Я заметил на первом этаже комнату с большой витриной, может быть раньше это был какой-нибудь салон, – произнес он. — Мы могли бы устроить здесь лавку.

— Лавку? – я поморщилась. Это слово звучало совсем не убедительно и уж точно не для людей из высшего общества. – И что бы мы продавали?

— Дорогие вина, конечно! – улыбнулся мужчина. — Хотя с виноградными плантациями пришлось бы повозиться.

Я покачала головой. Вина – это, конечно, интересно, но пока вырастет подходящий виноград пройдет не один год, а я не намерена здесь столько оставаться. Да и где взять земли под плантацию? Нет, плохая идея.

— Можно что-нибудь для мужчин, например, паб, – снова предложил Райан, потянувшись за кочергой, чтобы помешать угли.

— Чтобы по дому разгуливала толпа мужиков? – усмехнувшись, я демонстративно облизнулась. — Я совсем не против.

— О нет, теперь я против! – тут же запротестовал мужчина.

— А может лучше что-нибудь для женщин? – предположила я, наблюдая за тем, как он сразу оживился. – Возможно, шляпки? Сейчас в моде необычные. Или женское белье…

— Это определенно замечательная идея!

— Найму себе страшненьких работниц…

Его лучезарная улыбка тут же потухла.

— Будем шить что-нибудь… – продолжала рассуждать я. И тут меня осенило: — Точно, шить! Мы можем открыть ателье! Я найду швей-сироток, которые будут шить чудесные платья.

Райан согласно закивал, одобряя эту идею.

— Только не страшненьких, пожалуйста, – взмолился он.

Я загадочно пожала плечами, подразумевая, что не могу ничего обещать. На этом мы решили закончить разговоры и заняться делами. Мужчина ушел вниз, что-то насвистывая, а я переоделась, подвязала волосы лентой и поняла, что нужно распространить объявления о найме, чтобы уже к обеду стали приходить мои будущие работницы. А уж о том, что они непременно придут, я не беспокоилась. На жалование люди из этой организации никогда не скупились. Взяв из чулана молоток и пару ржавых гвоздей, я прибила одну листовку прямо на дверь, а остальные решила разбросать рядом, но тут на глаза попался мальчонка.

— Хочешь заработать? – я показала ему золотую монету. Парнишка кивнул обрадованно. – Разнеси по всему городу, хорошо?

— Сделаю, мэм, – и он, счастливый от легко заработанных денег, понесся выполнять мое поручение.

Я посмотрела ему вслед, попутно отмечая неприкрытое любопытство горожан, что высовывали свои носы из-за занавесок ближайших домов или кидали быстрые взгляды, проходя мимо. Кажется, пока что они не настроены враждебно, и это, вне сомнений, замечательно. Улыбнувшись молодому мужчине, который проезжал рядом, правя небольшим дилижансом, я скрылась в доме.

Через несколько часов упорного мытья, я могла гордиться собой, ведь передняя, лестница и один кабинет на первом этаже блестели. Нужно было отдать должное моему «супругу»: он достаточно быстро починил дверь и отправился на местный рынок, дабы приобрести всё необходимое для ремонта. Ближе к обеду услышала звон стекляшек, подвешенных к потолку. Видимо, пришла моя будущая работница. Повезло, что я успела переодеться и, в целом, выглядела вполне прилично. Я спустилась вниз и слегка удивилась тому, что это был мужчина. Черный плащ чуть ниже колен, небольшая трость, инкрустированная драгоценными камнями, начищенные до блеска ботинки – все это выдавало в нем интеллигентного человека. Он как-то по-хозяйски рассматривал все вокруг, отнюдь не замечая меня.

1.2

— Доброго дня, сэр, – нарушила тишину я.

Он обернулся.

— Мисс?

— Миссис Миллер, сэр, – подсказала я. — Вам чем-то помочь?

Выглядел мужчина старше меня, с сединой, слегка тронувшей виски, чисто выбритый подбородок говорил об аккуратности.

— Миссис Миллер, вы так внезапно появились в Релианте, ничего никому не сообщили...

— А кому и что я должна сообщить? – удивилась я. Мне почему-то показалось, что он пытается меня пристыдить, и теперь я была рада, что надела прекрасное бордовое платье, облегающее сверху и веером рассыпающееся к ногам. Оно придавало мне уверенности.

— Ну хотя бы мне, – он взял в руки небольшую статуэтку Венеры, привезенную мною из Греции. Задумчиво посмотрев на ее голые груди, мужчина будто внезапно одернул себя и нахмурился. — Я мэр этого города, лорд Бикентайл.

Он, наконец, оставил Венеру в покое и протянул мне руку. Я нехотя ответила на рукопожатие.

— Видите ли, у нас есть определенные... – его взгляд наткнулся на картину «Вакханка», где вальяжно полулежала обнаженная женщина. Сглотнув, он все же продолжил: — ...правила. Которые соблюдают все, понимаете?

— Понимаю, сэр Бикентайл, – тут же заверила я. — Обещаю, что не нарушу ваших устоев.

— И всё же... – мужчина то и дело возвращался глазами к бедной вакханке, которая наверняка бы устыдилась уже от столь пристального внимания. — Позвольте, но это какое-то непотребство! – не выдержал он наконец.

Я тоже не удержалась от смешка.

— Ну что вы, сэр, это картина французского художника, я купила ее в Кале.

— Что ж, я надеюсь, вам понравится наш город, и что вы понравитесь ему.

— О, я не сомневаюсь!

На этих словах он распрощался и окончательно покрасневший отправился восвояси.

Его визит показался мне очень странным, но вскоре я перестала об этом думать, потому что ко мне потянулись первые кандидатки. Мой строгий отбор включал в себя множество критериев. Некоторые женщины уходили разозлённые. Одна полная дама в розовой шляпке с копной разноцветных перьев даже топнула ножкой, ведь я деликатно намекнула ей, что ищу девушек без оравы детей. Очень много кандидаток было из бедных семей, но они не являлись сиротами, что мне абсолютно не подходило. И как они не умоляли взять их, я все равно вынуждена была отказать. И вот, наконец, спустя пару часов бессмысленных разговоров, в кабинет зашла ещё одна девушка.

Выглядела она слегка неуверенно, хоть на ней и было роскошное золотистое платье и явно дорогие украшения. Нервно теребя ремешок ридикюля, она села в приготовленное кресло и растерянно посмотрела на меня.

— Вы ведь ищите работницу? Я готова... Могу работать весь день, если понадобится.

— Ваше имя?

— Элизабет. Элизабет Флетчер.

Я аккуратно внесла ее в свой список и, оставив перо в чернильнице, принялась расспрашивать. Девушка поведала, что у нее нет ни мужа, ни детей, и что совсем недавно умерла мать. Это было именно то, что мне нужно, но осталось выяснить несколько нюансов.

— Вы умеете шить? Видите ли, мы… с мужем, – как непривычно было это произносить, — собираемся открыть ателье.

— Да, я шью с десяти лет, – заверила она.

— Еще мне необходимо, чтобы вы проживали в этом доме.

Она вздохнула, закрыла глаза, словно обдумывая что-то, а потом все же ответила:

— Хорошо, я согласна.

— Пока что вы мне нравитесь, – не стала скрывать я. — Посмотрим, как вы проявите себя в работе. Жду вас послезавтра утром, будет небольшое собрание, где я объясню всё более подробно.

Я внимательно на нее посмотрела, ожидая, не передумала ли она прямо сейчас. Но этого не произошло.

— Что ж, до встречи! – я улыбнулась, довольная приобретением своего первого работника. Девушка тоже выглядела счастливой.

Элизабет ушла, оставляя после себя лёгкий цветочный шлейф.

Следующие кандидатки были не такими интересными. Хотя я почти сразу нашла ещё двух. Они являлись сестрами и, судя по их поведению, вполне себе раскрепощенными. Если бы не отсутствие семьи, я бы вряд ли их взяла: уж слишком много шума они будут создавать. Но сирот, да ещё и умеющих шить, в этом городе было не так уж много, особо выбирать не приходилось. Радуясь полученной работе, они со смехом скрылись за дверью, уже обсуждая очередную сплетню. Дальше меня ждало сплошное разочарование и затишье.

Очень скоро я поняла, что новых девушек сегодня больше не будет и ближе к шести часам вечера решила закончить дела, чтобы выпить чашечку чая. Закрыв документы в ящике стола и, повесив ключ на шею, я отправилась наверх. Вода в доме была немного ржавой, так как трубы были довольно старыми. Я прокипятила ее прямо в камине в небольшом котелке, и залила травы. По комнате сразу же распространился аромат мяты, чабреца, малины, из которых был создан этот сбор. Я достала из чемодана небольшой сервиз, налила себе чай и удовлетворенно расслабилась в кресле. Правда, блаженство длилось недолго, ведь скоро внизу послышался шум. Судя по приближающемуся звуку, провести вечер в тишине и покое мне не удастся.

1.3

—  Милая, я дома! – воскликнул Райан, распахивая дверь.

—  Боже, за какие грехи, – пробормотала я, закатывая глаза, но тут же вспомнила, кем работаю, и вздохнула.

—  Я тут купил несколько банок краски, инструменты, известь, – начал перечислять он, с жутким грохотом пододвигая второе кресло, — а еще я повстречал таких сочных цыпочек!

Я едва не поперхнулась чаем от эдакого заявления.

—  Миллер!

—  Ах, прости, раньше я работал с напарником, – его тон вовсе не был извиняющимся.

—  И как только напарник не умер от твоей бесконечной болтовни! – раздраженно воскликнула я.

—  Вообще-то он и правда умер, – неожиданно произнес Райан, и я снова едва не закашлялась. – Прошлым летом от разрыва сердца.

Я потупила взгляд, смотря на потрескивающий огонь и не зная, что на это ответить. Я никогда не работала с кем-то, да и близких людей, друзей у меня не было, поэтому эмоция сочувствия мне чужда. Так уж вышло, что в моей жизни случилось достаточно происшествий, чтобы я поняла одно: все умирают. Особенно, когда ты этого совсем не ожидаешь. И эта неизбежность потери пугает и дает повод задуматься, а нужно ли вообще к кому-то привязываться, чтобы потом страдать. Намного проще быть одной.

—  Соболезную, – проговорила я наконец после некоторого молчания.

—  А где твой напарник или напарница? – спросил он.

—  Я одиночка, – кратко пояснила я.

—  Разве это не уныло, проводить дни напролет лишь в собственном обществе? – Райан потянулся за заварником и налил себе немного моего чая.

—  По крайне мере, мне не нужно беспокоиться, что кто-то оставит следы или сделает что-то не так, из-за чего в дом ворвутся полицейские. Мне не нужно контролировать кого-то еще.

Мужчина усмехнулся, облокачиваясь на спинку и вновь закидывая ноги на небольшой деревянный столик.

—  Это называется доверие, – он аккуратно взял чашку, демонстративно отставив мизинец, отпил немного, вдруг поморщился и спешно выплюнул обратно. – Боже, что за адское пойло ты пьешь!

—  Это травяной чай! Купила у знахарки, – рассмеялась я, глядя, как его лицо выражает настоящее омерзение.

—  Какой кошмар! Сейчас я тебе покажу настоящий чай.

Райан полез в свой чемодан, вытащил оттуда небольшую жестяную коробку и с гордостью показал ее мне.

—  Вот! Настоящий «Эрл Грей», а не эта бурда.

Я пожала плечами. Никогда не была гурманом, да и выбора особо не было. Конечно, если бы я захотела жить в роскоши, то, безусловно, жила бы: моё жалованье это позволяло. Но я привыкла к своей жизни и что-то менять была не намерена. Хотя была одна вещь, мимо которой я никогда не могла пройти, но уж ему это знать точно не обязательно.

Закончив трапезу, мы снова принялись убирать дом. Мне пришлось вернуться в платье служанки, а Райан переоделся в рабочие штаны. К слову, сейчас это был единственный предмет одежды на нем, что не могло не привлекать моего внимания. Если бы он всегда держал рот на замке, я бы сказала, что мужчина достаточно красив собой. Когда Райан забивал гвозди или что-то отмечал с помощью мерной ленты и мела, то выглядел очень сосредоточенным. Его брови были сдвинуты, а губы сжаты, и это выражение его лица мне почему-то нравилось. Но вот стоило ему начать говорить, а тем более шутить, ведь чаще это были похабные шуточки, меня распирало от желания чем-нибудь его стукнуть.

Наверху было достаточно много комнат, что действительно позволяло разместить тут работниц. В целом, после тщательного обследования всех помещений во время уборки, я пришла к выводу, что дом очень похож на отель. Возможно, раньше он им и был. Помещения были однотипными, рассчитанными на одного-двух человек. Достаточно большой зал, столовая и кухня размещались на первом этаже. К моему удивлению, хоть комнаты и были в пыли, мебель и всё остальное оказалось достаточно крепким. Деревянные панели были выполнены из дорогого материала, а после тщательного мытья я поняла, что это золотистый атлас. Люстры так же были в порядке, но покрыты толстым слоем грязи. Закончив с четырьмя комнатами, я прошла к следующей, находившейся в самом дальнем конце коридора, и открыла дверь.

Пахло сыростью вперемешку с настоящей вонью. Весь этот смрад заставил меня тут же закрыть нос платком. Такое ощущение, что здесь сдохла целая цивилизация крыс.

Я прошла внутрь, огляделась, но ничего странного не заметила, кроме покрытой паутиной посуды, расставленной на столе. Кровать также была не заправлена. И если в других комнатах мебель была в чехлах, то здесь нет. Все разбросано, словно кто-то спешно собирался к отъезду. Я увидела небольшую дверь, за которой, вероятно, находилась ванная комната. Я решила посмотреть, нет ли там мёртвых животных, потому что нигде на полу их не наблюдалось. Чем ближе я подходила, тем, как мне казалось, сильнее становился запах. Если там в лохани плавает чья-то тушка, то я и пальцем не пошевелю, пока Райан её не уберет. Не хватало мне еще вылавливать эту мерзость.

Я поморщилась, внимательно смотря под ноги, чтобы ненароком на что-то не наступить, подняла голову и застыла.

1.4

Ванна была наполнена мутной грязной водой, в которой лежал раздутый полуразложившийся труп. Не выдержав, я бросилась к унитазу и вывернула туда весь свой завтрак.

— Райан! – хрипло позвала я, откашлявшись. Труп я видела не впервые, но настолько мерзкий, запах которого заставлял глаза слезиться – никогда. При мысли о природе зловонного аромата меня снова начало тошнить. – Райан! – крикнула я изо всех сил, надеясь, что он меня услышит.

Через несколько мгновений мужчина вбежал в комнату.

— Роуз?

— Я в ванной, – откликнулась я, не в силах самостоятельно встать. Ноги ослабли, а в ушах бешено колотилось сердце.

— Что ты… Какого чёрта! – он вошёл в ванную, закрывая нос сгибом локтя, и тут же отвел взгляд. – Боже, это что, труп?! Какой смрад! Скорее, идём отсюда!

Мужчина внезапно взял меня на руки и вынес из этого ужасного места. Захлопнув за собой дверь, он осел, облокотившись на нее. Я только сейчас заметила, как меня трясёт.

— Я не боюсь трупов, – произнесла я, не зная, кого больше хочу убедить: его или себя. – Но это…

— Это просто отвратительно, – закончил он за меня. — Так, мне нужна будет твоя помощь, чтобы вытащить его.

Меня передернуло от этой мысли.

— Нужно будет взять какую-нибудь ткань, завернуть его, – снова стал рассуждать он, но увидев мое побледневшее лицо, заключил: — Но сначала можно немного посидеть здесь и успокоиться.

Так мы и сделали. Я потихоньку взяла себя в руки. Все же, это такой же труп, ничего нового. Да, слегка раздутый, пожелтевший, с вылезшими глазными яблоками и коричневым языком, наверняка червивый, но это тоже мёртвый человек. Одна из стадий нашего развития, а если быть точнее, его завершения. Но самым страшным было даже не само тело. А осознание того, что оно находится в доме, который я считала безопасным.

После небольшого перерыва я спустилась вниз, промыла рот водой, взяла старые простыни, рубашку и отправилась обратно.

— Оденься, я не хочу, чтобы ты весь измазался в этом, – я бросила рубаху Райану и тут же получила благодарный взгляд. — Что ж, мы всё равно не можем жить в доме с трупом в ванной, так что придётся его убрать.

Он кивнул, и мы снова открыли ту дверь. Знакомый уже запах вновь ударил в нос, вызвав новый рвотный позыв, который мне удалось подавить. Войдя внутрь, я собралась с силами и посмотрела на него. Платье, бывшее некогда белым, значит, это была девушка. На ее запястье я заметила жемчужный браслет, который едва держался, готовый порваться. Мы подошли ближе, Райан накрыл ее тканью, чтобы было не так тошнотворно. Затем он взял за плечи, а я за ноги. Резко вытащив ее, мы тут же опустили на пол, потому что это было тяжело. Вся простыня вновь пропиталась водой и облепила тело. Положив сверху несколько чистых покрывал, мы завернули ее полностью. Теперь было не слишком мерзко. Благо, в наступивших сумерках никто не видел, как мы тащили мёртвую женщину на задний двор, как вырыли небольшую могилу, сбросили ее туда и закопали.

— Лучше было бы сжечь, – произнес Райан.

Я помотала головой.

— Огонь привлёк бы внимание, да и запах паленой плоти стоял бы вокруг.

Оказавшись, наконец, в доме, я быстро прошла в комнату, сбросила всю одежду, которая была не в лучшем состоянии, и вытерлась полотенцем. Раньше мне пришла бы мысль о теплой ванне, но сейчас я была не уверена, что смогу в ней находиться. Меня трясло от холода, ведь камин уже погас. Юркнув под одеяло, я сжалась в комок и попыталась уснуть. Перед глазами стояла эта ужасная картина. Не могу поверить, что в доме, в котором мне предстоит жить, кто-то убил девушку. Судя по состоянию, убили ее не больше недели назад. Неужели никто не хватился? Кем была эта девушка? Почему ее не ищет семья? Все эти вопросы крутились у меня в голове диким водоворотом, который никак не удавалось унять. Однако, в конце концов, я все же смогла забыться беспокойным сном.

 

Глава 2

Глава 2

Проснулась я от приятного аромата свежей выпечки. В камине полыхал огонь и, видимо, уже давно, так как комната успела наполниться теплом. На столике возле кровати я увидела тарелку с булочками, небольшое блюдце с джемом и чай. Завернувшись в одеяло, я уселась и принялась завтракать. Чай действительно оказался вкусным, как Райан и обещал. За окном уже было утро, солнце едва просвечивалось сквозь густые облака и низко-низко летали ласточки. После сна вчерашние события казались размытыми, и меня уже не трясло при мысли об этом. Может быть, на днях стоит заскочить в местный архив, почитать про этот дом. У меня сложилось ощущение, что это не единственная его тайна.

Позавтракав, я оделась, умылась водой из кувшина и отправилась вниз, чтобы посмотреть, как продвигается работа. Судя по всему, мужчина уже давно был на ногах, а мне стоило позавидовать его выдержке.

— Доброе утро, – произнесла я, останавливаясь на лестнице. Входная дверь была покрашена в тон дереву и теперь сохла; гостиная, вид на которую мне отсюда открывался, выглядела опрятной; несколько прогнивших деревянных досок в полу было заменено. Даже большие окна, про которые вчера говорил Райан, были чистыми, не хватало только ажурных занавесей.

— О, соня проснулась, – улыбнулся он, поднимая голову от табурета, который чинил.

— Спасибо за завтрак!

— Нужно же приучать тебя к нормальному чаю, – усмехнулся он. Я закатила глаза. Ну естественно, этот мужчина не может быть просто галантным, обязательно нужно что-то подобное сказануть. — Я сходил в лавку, пока ты спала, и купил немного продуктов. Ты ведь приготовишь что-нибудь на обед?

Я фыркнула, скрестив руки на груди. Нет, галантностью здесь и не пахло.

— Кухарка тебе приготовит.

Он рассмеялся и что-то проговорил в ответ, но слова потонули в стуке молотка. Я глянула на часы, висевшие на стене. Вчера они безысходно стояли, теперь же едва слышно тикали. Половина двенадцатого, действительно время позднее. Скоро начнут подходить клиентки, ну а пока этого не случилось, можно и повесить шторы.

Меня почему-то очень смущали эти голые окна, поэтому я вернулась наверх, поискала в шкафах и нашла неплохие тюлевые занавески. Спустившись, я подвинула кресло, взгромоздилась на него в полный рост и принялась вешать злосчастные шторы, попутно неловко улыбаясь случайным прохожим, которые любопытно заглядывали в окно. Крючки были слишком высоко, поэтому одной ногой я стала на спинку кресла.

— Могла бы и попросить, – меня внезапно обняли за талию, сняли с кресла и поставили на пол. Отобрав у меня занавески, Райан сам без труда с ними справился.

Как раз в этот момент дверь отворилась и вошла первая за сегодня претендентка на работу.

— О, я не вовремя, – улыбнулась она, глядя на растерянную меня, стоящую возле кресла со второй шторой в руках. Райан открыл было рот, но я спешно его перебила:

— Нет-нет, все в порядке! Пройдемте в мой кабинет.

Я села за стол и принялась допрашивать девушку. Выглядела она очень вызывающе: ярко-рыжие волосы резко выделялись на фоне бледной кожи, всё это дополняли глаза цвета фиалок и глубокое декольте, успешно отвлекающее внимание от этих самых глаз.

— Мэрион Викинтейн, – представилась девушка, в свою очередь рассматривая меня. – Вы нанимаете только швей?

— Да, а вы не шьете? – удивленно спросила я.

Мэрион смущенно улыбнулась.

— На самом деле нет, просто я увидела ваше объявление и решила, вдруг мне повезет, – пояснила она. — Я могу быть прислугой или кем-то еще. Видите ли, мои родители умерли от чахотки, когда мне было тринадцать, и я долгое время работала в публичном доме…

Я невольно вскинула голову от бумаг, изумившись такому внезапному рассказу. Конечно, выглядела она довольно экстравагантно для небольшого города, но уж я бы точно не подумала, что эта девушка работала в таком месте.

2.1

— Боже, зачем я это рассказываю, –совершенно смутилась она и встала с кресла. – Я, пожалуй, пойду.

— Останьтесь.

Не знаю, что меня заинтересовало больше: ее простота и открытость или столь пикантное прошлое, однако мне почему-то захотелось узнать ее. Возможно, эта работа для нее единственный шанс вырваться из ночного мира утех.

Мэрион поведала мне, что работала там несколько лет, и лишь месяц назад ей с трудом удалось сбежать, теперь же требовался кров и деньги. Так как она была сиротой, с ее мнением не считались, ее избивали и часто оставляли без жалованья, клиенты обращались, как хотели, а владелица дома закрывала на это глаза. Девушка со слезами говорила, как ее могли запереть в одной комнате с огромным грязным мужланом и не выпускать до самого утра. Все это было действительно ужасно, и после таких откровений я просто не могла отказать ей.

— Хорошо, ты принята на работу, –произнесла я наконец. Объяснив ей, когда приходить, я вписала имя и попрощалась. Мэрион благодарно улыбнулась, смахнув слезу, и ушла.

Едва я спрятала документы в ящик и закрыла его, в кабинет вошел Райан. Смотря в окно, он провожал глазами рыжеволосую девушку, которая садилась в экипаж.

— Знаешь, – сказал он, присаживаясь в кресло, — я слышал ваш разговор, и мне она не показалась такой бедной и несчастной, какой себя описывала. Ты бы видела, как она мне подмигнула, когда уходила!

— Она просто была рада, что ее приняли на работу, – объяснила я.

— Она заигрывала со мной!

Я вздохнула. Почему этот человек думает, что весь мир вертится вокруг него?

— Я приняла Мэрион на работу, а значит, она будет работать здесь, – отчеканила я. Мужчина не стал со мной спорить, хотя я видела, что ему очень хотелось. Может быть, он действительно прав, и Мэрион не такая уж тихая девочка, какой мне показалась, но пока что я ей верю.

Райан приготовился было уйти, как вдруг мы оба замерли от дикого грохота отворившейся настежь входной двери. Мужчина напрягся, я увидела, как в его руке появился небольшой клинок. Мы смотрели на дверь кабинета, ожидая, что же произойдет.

В помещение вошла молодая девушка. Я сразу отметила ее безупречную осанку и презрительный взгляд, которым она осматривала скудное убранство комнаты. Платье было темным, с вызывающим бордовым корсетом, прикрытым невесомой шалью. А на голове красовалась изящная шляпка с перьями и траурной вуалью, прикрывавшей глаза.

— Вам нужна швея? – спросила она.

— Добрый день, – решила соблюсти основы этикета я. — Да, мы ищем работниц, умеющих шить. Присаживайтесь.

Она посмотрела на меня медленно, с ног до головы, словно оценивая каждую мелочь, отчего по моей спине пробежали мурашки. Затем перевела взгляд на мистера Миллера и покачала головой.

— Сегодня я не могу надолго задерживаться, – всё-таки произнесла девушка. – Когда можно будет приступить к работе?

— Сначала вы должны назвать мне свое имя.

Я достала чистый лист, обмакнула перьевую ручку в чернильницу и приготовилась писать.

— Рошель Ронвуд.

Едва я успела кивнуть, Райан удивленно воскликнул:

— Ронвуд? Случайно не миссис Ронвуд? Сегодня в городе я имел честь общаться с Эдгаром Ронвудом.

Теперь в изумлении была я. Если у этой девушки есть муж, то мы точно не можем ее взять.

2.2

Рошель поджала губы, тяжело вздохнула, будто все присутствующие причиняют ей неудобства, и нехотя произнесла:

— Мой супруг скончался от сердечного приступа, – на ее лице не отразилось ни тени скорби. – К слову, я спешу на его похороны.

— Как же так? – Райан выглядел абсолютно растерянным. – Еще сегодня утром мы разговаривали…

— Доктор уже сделал заключение, – недовольно пробормотала она. – И вообще, я не обязана вам отчитываться. Я ищу работу, потому что он не оставил мне ни цента!

Мужчина хотел было что-то сказать, но я бросила в его сторону красноречивый взгляд. Не думаю, что стоит с ней спорить, иначе она точно устроит скандал. Не хотелось бы начинать дело с испорченной репутации. А уж тот факт, что эта своенравная леди умеет испортить жизнь, был очевиден.

— Соболезную вам, миссис Ронвуд, а другие родственники у вас есть? – как бы невзначай поинтересовалась я.

Она усмехнулась.

— Уж если бы они были, у меня не было бы нужды наниматься в такую, – она обвела помещение пренебрежительным взором, — сомнительную контору.

Я не знала, как с ней поступить. С одной стороны, мы остро нуждались в работницах, у нее нет семьи – это идеальный кандидат. Но с другой, эта надменная манера общения вряд ли понравится другим девушкам, да и мне она наверняка доставит неприятностей. Конечно, самое главное, чтобы все работали, а уж их поведение меня не касается, однако она точно может выйти из-под контроля, и тогда вся наша операция рискует оказаться под угрозой раскрытия.

— Одним из наших условий является проживание в этом доме.

Рошель не выдержала и закатила глаза, тихо произнеся «L'enfer!». Меня рассмешила ее несдержанность, при том, что она всячески пыталась создать впечатление независимой надменной женщины. Но лишь одно это слово, значение которого я, безусловно, знала, напрочь разрушило этот образ.

— Я не смогу пробыть в этой старой развалюхе и часа! – воскликнула она.

— И все же вам придется, если вы хотите тут работать, – парировала я.

Она скрестила руки на груди и уставилась в сторону, словно обдумывая.

— Ладно, лишь из-за моего вынужденного положения я сделаю это.

— Превосходно! – я лучезарно улыбнулась и пояснила, когда приходить в следующий раз.

Вскоре леди покинула кабинет, не удостоив нас даже прощального кивка. Я взглянула на мистера Миллера, и тот, судя по удивленному взгляду, пребывал в состоянии ошарашенности от произошедшего.

— Ты действительно возьмешь ее на работу? – наконец проговорил мужчина.

Я всплеснула руками, понимая, что он снова хочет сказать.

— Райан, а кого ты предлагаешь мне взять? Я не вижу тут толпу швей-сироток, желающих проживать и работать!

— Она же, – он понизил голос почти до шепота и быстро оглянулся, — убийца.

2.3

Не выдержав, я рассмеялась. То ему девушки подмигивают, то убивают. Весь Скотланд-Ярд ликовал бы, попади в этот город. Невольно вспомнив о полицейских из Уайтхолла, я поморщилась. Они всегда доставляли мне кучу неудобств, когда я бывала в Лондоне.

— С чего ты взял?

— Клянусь, еще утром Эдгар Ронвуд стоял рядом со мной на городской площади, он вовсе не был при смерти! – воскликнул мужчина.

— Давай я напомню тебе, чем мы с тобой занимаемся, – ухмыльнулась я. — Даже если она прикончила своего мужа, мне абсолютно все равно, лишь бы не доставляла хлопот.

— А если кто-то узнает, что в ателье работает черная вдова?

— Для черной вдовы она слишком молода, – возразила я и тут же добавила: – К тому же, у нас труп в саду, что может быть страшнее? 

Он кивнул, давая мне понять, что я права. Хотя мне казалось, что его слова не лишены разумности. Но мы не располагаем таким огромным количеством претенденток, чтобы можно было выбирать. Наши критерии и так довольно строги. Поэтому если уж придется нанимать таких, то ничего не поделаешь.

 

***

После обеда к нам пожаловали еще несколько девушек. Я наняла одну, она не умела шить, но была превосходной кухаркой, что мне тут же продемонстрировала, вынув из небольшой корзинки вишневый пирог. Мне очень понравилась ее стряпня, поэтому Грейс, а именно так ее звали, счастливая пошла домой, ожидая скорого утреннего собрания. 

— И не жалко тебе ее? – произнес Райан, едва девушка ушла. Он застилал новый ковер в передней, но я отлично его слышала. – Из всех твоих претенденток она показалась мне самой доброй. А если что-то пойдет не так, она умрет.

— Я надеюсь, что все будет хорошо, –сказала я. И я действительно хотела, чтобы всё прошло гладко и обошлось без случайных жертв. – Тебе не приходила почта?

— Нет.

Мне не терпелось узнать, кто будет жертвой на этот раз. В целом, я пока мало кого знала из города, но все же, на первый взгляд, люди здесь были неплохие. Раз мы вынуждены открывать целое ателье ради такого дела, заказ явно будет не простой. Я предвкушала и нервничала одновременно. Конечно, не из-за своей работы, она всегда была безупречной, а из-за невиданного ранее масштаба и неизвестности. 

Больше девушек не было, вероятно, сиротки в этом городе закончились. Однако я была не разочарована, ведь работницы практически наняты, осталось только вручить им контракты. Дом нам тоже кое-как удалось привести в порядок. Учитывая, что вся эта работа была проделана в рекордно короткие сроки – я могла гордиться собой. 

С чувством выполненного долга я решила прогуляться, тем более солнце, наконец, высунулось из-за туч. Естественно, бездумно проводить время было не в моем стиле, потому я направилась в местную библиотеку, попутно расспрашивая горожан о том, где она находится. Найдя нужное здание, я открыла огромную тяжелую дверь и оказалась внутри. Взгляд сразу остановился на величественной люстре под высоким потолком, с которой свисали изящные хрустальные подвески, переливаясь, ловя в своих гранях солнечные лучи. Дверь за мной с грохотом захлопнулась, и я прошла вглубь. Вокруг было довольно темно, свет проникал лишь через витражные окна. В центре зала стоял стол, а по бокам от него уходили наверх витиеватые лестницы. Ни одного шкафа с книгами я не заметила, что было удивительно.

— Здесь кто-то есть? – спросила я. Ответом мне был лишь шелест ветра.

Я решила подняться наверх. Не могу же я просто уйти, и если дверь открыта, значит, кто-то в этом здании должен быть. Второй этаж пах бумагой. Я отчетливо ощущала этот запах, словно книги были даже в стенах, но там лишь висели неинтересные картины. Пройдя по коридору, я увидела дверь. Постучавшись и не дождавшись ответа, вошла внутрь и невольно ахнула.

Это был огромный зал, наполненный стеллажами, возвышающимися до самого потолка. Здесь пахло краской, древними фолиантами и слегка плесенью. Я провела пальцами по корешкам разноцветных томиков и двинулась дальше, все больше оказываясь в полутьме. Но едва я сделала с десяток шагов, из глубин этого невероятного книжного мира послышалось:

— Вы та самая приезжая, поселившаяся в заброшенном доме?

Я вгляделась в полутьму, но не смогла увидеть говорившего. Судя по голосу, это была женщина.

— Наслышана о вас, – она вышла из тени, держа в руках небольшую стопку книг. – Мой муж, мистер Бикентайл, вы должны быть с ним знакомы, назвал вас вызывающей.

— О да, господин мэр навестил мою скромную обитель вчера, – проговорила я, — и если он сделал такое заключение, что ж, пусть будет так.

Женщина поставила стопку на стол, который я сразу не заметила, и оценивающе осмотрела меня с ног до головы.

— Мне вы такой не кажетесь, – произнесла она с улыбкой.

Как чудесно, что я надела довольно скромное синее платье, вместо откровенного красного, которое было моим любимым. Все же, было бы неплохо, если бы у жителей города сложилось обо мне хорошее впечатление. Это ведь мои будущие клиенты.

— Благодарю, – я решила перейти к сути дела. – Я хотела у вас попросить архивные записи.

Она удивленно на меня посмотрела. Полагаю, мало кто приходил в эту библиотеку с таким странным запросом, учитывая, что гостей в этом городе вряд ли много.

— Вас заинтересовала история Релианта? 

— Да, если быть точнее, то дома, в котором я живу, – честно призналась я. – Он кажется мне старинным, уверена, интересные истории с ним приключались!

Не могла же я сказать этой милой женщине, что ищу информацию об убийстве, произошедшем там. Однако она вдруг заговорщицки мне подмигнула.

— Вы ищите сведенья об убийствах, верно?

2.4

Я кивнула, понимая, что деваться некуда, раз уж меня раскрыли. Но женщина, похоже, была не против. Лицо оживилось, видимо, такие истории привлекали ее саму. Она достала из ящика стола лампу, зажгла ее и двинулась вглубь библиотеки, постепенно исчезая в рядах стеллажей. Я последовала за ней. Несмотря на свой не слишком молодой возраст, жена мэра была очень энергичной. Подойдя к нужному отсеку, она подставила лестницу и ловко взобралась на нее.

— Вы сказали убийства? – решила уточнить я. Насколько мне известно, там произошло одно преступление, может она оговорилась?

— Именно! – рассеяла мои сомнения миссис Бикентайл. – Много лет назад этот дом обходили стороной из-за зверской расправы, которая была устроена над его жителями. Я была еще ребенком, но помню глаза матери, полные ужаса, едва она слышала о Лентон-стрит, 26Б.

— Много лет назад? – переспросила я.

Женщина копалась на самой верхней полке, вероятно, пытаясь найти документы.

— Да, лет тридцать прошло с того часу. Сейчас я найду всё и постараюсь подробнее рассказать, если вам интересно.

Я тут же согласилась, не веря своей удаче и пребывая в недоумении одновременно. Получается, эта девушка не единственная жертва в моем доме? Почему-то от этой мысли стало не по себе. Одно дело выполнять заказ, даже если приходится действовать грязно, разливая кровь по мостовой, но затем приезжать в свой теплый уютный дом или номер в отеле, стараясь не вспоминать о том, что произошло. И совсем другое – жить в логове серийного убийцы, пусть и давно почившего. Хотя, судя по найденному трупу, он вполне мог вернуться и взяться за старое.

Миссис Бикентайл, наконец, отыскала нужные бумаги, слезла с лестницы, возвратилась к столу и водрузила на него всё. Архивные записи лежали в тринадцати папках. Осмотрев эту огромную стопку, я тяжело вздохнула: работа предстояла долгая.

— Сейчас я принесу чай, и мы посмотрим, что тут есть, – сказала женщина.

Дорогие читатели! Следующие абзацы содержат в себе не самые приятные описания, поэтому если вы слабонервные и не готовы такое читать, то лучше листайте на следующую часть! :)

С любовью, Лея.

Она исчезла за дверью, а я села в свободное кресло, взяла в руки одну из папок и открыла ее. И тут же увидела жуткую черно-белую фотографию. На ней был изображен мужчина. Казалось, он умиротворенно полулежал в кресле, вот только глаза его были вырезаны, и вместо них находились черные провалы, из которых на белую рубашку стекала кровь. Боже, какое зверство! Похоже, тут поработал настоящий психопат. Фотография была пришита к листку бумаги, в котором значилось: «Дело №1. Джон Хадвел, 30 лет. Найден на Лентон-стрит, 26Б, номер комнаты 3». Я отложила эту страницу на стол и принялась читать следующую. «По заключению судебного врача Найджела Олински: у мужчины вырезаны глазные яблоки, предположительно, перочинным ножом. Края глазницы имеют неаккуратные насечки. На шее, в области перстневидного хряща, четкий багровый след, возможно, от веревки. Смерть наступила от удушения, однако, остальные повреждения нанесены прижизненно».

Далее были прикреплены фотографии с места преступления. Я узнала одну из комнат, в которой вчера прибирала. Даже шторы на окнах были те же. Пролистав несколько страниц, на которых находились показания свидетелей, я наткнулась на странную надпись, сделанную карандашом: «Ритуальное убийство?». Действительно, вырезанные глаза – это не почерк обычного убийцы. Уж мне ли не знать.

В следующей папке лежала фотография женщины. У нее был вырезан язык и при этом перерезано горло. Просмотрев документы, я поняла, что судебный врач сделал тот же вывод. То есть убийца сначала мучил жертву, лишая ее одного из органов, и только потом позволял ей умереть.

Очередное дело заставило меня остолбенеть, едва я его открыла. Это была маленькая девочка. Она лежала на полу в пышном платьице. Только ее волосы были сняты вместе со скальпом, и на фотографии был лишь блестящий череп, темный от крови. Я невольно прикрыла рот рукой, меня затрясло, я поспешила захлопнуть папку, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Я никогда не убивала детей. Даже если бы мне приказали лишить жизни ребенка, я бы не смогла. Для меня это абсолютно невыносимо, и я лучше умру сама, чем трону невинное дитя. Здесь же этот зверь… Это чудовище…

2.5

Я отложила бумаги в сторону, не желая читать заключение врача. Не хочу знать, что бедняжка страдала, не хочу, чтобы перед глазами стояло ее искривленное в муках лицо, а в ушах звучал крик. Обхватив себя руками, я пыталась успокоиться. Мои губы дрожали, слезы едва не капали на платье. Каким нужно быть безумным подонком, чтобы сотворить такое с маленькой девочкой!

— Вот, пирожки только сегодня купила!... – в помещение вошла миссис Бикентайл с подносом, но, едва завидев меня, воскликнула: — Что случилось?!

Я шмыгнула носом, доставая из кармана платок.

— Ничего, просто одно из преступлений очень ужасающее, – призналась я.

Женщина сочувственно на меня посмотрела.

— Не расстраивайся, дорогая, это было давно, – она поставила поднос и села в кресло напротив. – Но я до сих пор не могу спокойно смотреть на эти фотографии. Особенно потому, что некоторых жертв я знала лично, и видеть, что с ними сделал этот мерзавец… – она отхлебнула чай и продолжила: — Релиант не такой большой город, поэтому для нас даже одно убийство всегда было потрясением, а тут каждую неделю, один за одним… Полиция так и не смогла понять, как именно он выбирал себе жертву. Это всегда были абсолютно разные люди, но Лентон-стрит, 26Б... Из тринадцати убийств десять было совершено по этому адресу.  

— Почему там?

Я тоже взяла себе чашку, уже более-менее успокоившись, и взглянула на миссис Бикентайл. Ее лицо стало задумчивым.

— Раньше в этом доме был отель, небольшой, но единственный в нашем городе, – пояснила она. — Возможно, ему нравилось, что там находилось много людей. Можно было прикончить без свидетелей, прямо в номере. Первое убийство тоже произошло именно там.

— А его поймали?

Женщина отрицательно помотала головой.

— К сожалению, нет. После тринадцатой жертвы убийства неожиданно прекратились, и Релиант, наконец, смог спать спокойно. Хоть и не сразу, конечно.

Я вздохнула, понимая, что о загадочной девушке, похоже, никто не знает. Проницательная миссис Бикентайл, вероятно, заметила моё разочарование, и тут же поинтересовалась:

— Надеюсь, вы пришли не потому, что произошло нечто ужасное?

Моё красноречивое молчание говорило само за себя. Однако я предпочла не распространяться о вчерашней жуткой находке. Все же, миссис Бикентайл хоть и кажется неплохой женщиной, но вдруг сболтнет кому-то, а мне бы не хотелось портить репутацию ателье. Наверняка появятся полицейские, станут все там обнюхивать, проверять, а мне это ни к чему. Придется провести собственное расследование.

— Могу я взять эти папки с собой? – произнесла я, взглянув на настенные часы. Они показывали уже шесть вечера, самое время ужина. – Я верну их, как только прочту.

Миссис Бикентайл согласно закивала головой, но потом вдруг внимательно на меня посмотрела и даже взяла за руку, стремясь вызвать доверие.

— Если вам нужна помощь, вы можете не таить, я помогу…

Я лишь вымученно улыбнулась, заверив женщину, что все в полном порядке.

Попрощавшись и взяв часть бумаг (все мне было никак не утащить), я отправилась в мой новый дом. Солнце уже садилось, постепенно скрываясь за горизонтом, окрашивая улицы в кроваво-красный цвет.

Глава 3

Ранним утром я уже была полностью подготовлена к еще одной встрече с будущими работницами. К моему глубочайшему удивлению, мистер Миллер не отставал от меня и выглядел очень опрятно в безупречном костюме. Даже его волосы были приглажены, а не растрепаны, как вчера. Я надела одно из любимых платьев изумрудного цвета и добавила к нему бриллиантовые серьги, чтобы выглядеть представительно. Девушки должны понять, что это ателье не будет какой-то там лавчонкой, оно непременно должно стать первым в городе.

Вожделенного конверта все еще не было, что меня очень расстраивало. Я даже не знаю, мужчина это будет или женщина, вдруг мы уже знакомы? А вот Райан, похоже, ни капли не волновался по этому поводу. Вчера вечером он посетил местные развлекательные заведения, вероятно, чтобы обзавестись связями. И это ему действительно удалось, так как мужчину опять куда-то пригласили утром, и он вот уже два часа где-то отсутствовал.

Часам к девяти стали подходить девушки. Я сразу отметила наличие небольших чемоданов, следовательно, одно из главных условий они смогут выполнить. Собрав их всех в гостиной на первом этаже, я стала во главе стола и произнесла:

— Доброе утро, леди! Уже завтра Релиант ждет грандиозное открытие моего ателье. И я хочу, чтобы вы все осознавали серьезность, трудность и важность данного события, – я старалась дать им понять, что это действительно будет сложно. – Мы все должны приложить максимум усилий, чтобы ателье стало лучшим в городе.

Раздав им белоснежные листы, я продолжила:

— Перед вами официальные контракты, подписав которые, вы уже не вправе будете отказаться. Вам предстоит работать практически круглые сутки, пока дело не встанет на ноги. Проживать вы также должны будете здесь, к тому же, пункт 2.7, в дом запрещается приводить посторонних людей, исключая клиентов.

На их лицах отражались различные эмоции. Кто-то был абсолютно спокоен, сестры грустно вздохнули, а тихая Грейс, которую я запомнила по невзрачной одежде, что отличало ее от других девушек, лишь кротко потупила взгляд.

— Оклад указан на третьей странице, – проговорила я и усмехнулась, едва они разом зашелестели бумагой. — Я прошу вас принять окончательное решение прямо сейчас.

Наступило гробовое молчание. Каждая из них решала, стоит ли эта работа такого условия, как проживание, но на самом деле они не знали главного – стоит ли эта работа их жизни? Я медленно переводила взгляд с одной девушки на другую, понимая, что абсолютно любая из них может умереть в этом доме. Жалко ли мне их? Конечно, нет.

— Дорогая, – я совсем не заметила, как «муж» вернулся и неслышно прошел в гостиную.

— Райан… – я обернулась, чтобы поздороваться, но внезапно оказалась в его крепких объятиях. От неожиданности я рефлекторно выхватила кинжал и едва не всадила его в мужское бедро. Благо, я стояла боком, и девушки этого маневра не заметили. Зато Миллер воспользовался моим замешательством и настойчиво накрыл мои губы своими. Я замерла, силясь справиться с желанием немедленно прикончить его на этом самом месте. Чертов наглец! Знает же, что я не могу устроить скандал перед работницами! Что ж, сыграю в твою игру, муженек. Внезапно для него я ответила на поцелуй, несдержанно проводя ладонью по выбритой щеке, спускаясь к шее и ощущая, что если продолжу, все девочки точно разбегутся отсюда с криками. Лизнув его язык напоследок, я отвернулась к гостьям, оставив ошарашенного мужчину недоумевать и едва сдерживаясь от хохота. Уж точно не такой реакции ожидал этот повеса!

— Итак, леди, жду ваши подписи.

Девушки, разинувшие рты от такого представления и покрасневшие от стыда, едва подавали признаки жизни, продолжая изумленно разглядывать меня. Одна лишь Мэрион усмехнулась, склоняясь над листком.

— Если у вас всегда так интересно, я готова работать не покладая рук, – сказала она, улыбаясь скорее Райану, чем мне.

3.1

После этих слов остальные потихоньку стали отходить от шока и подписывать контракты.

— Можете пока разложить свои вещи, после обеда мы отправимся на рынок, чтобы закупить ткани, – я поведала план, собирая бумаги. Девушки заметно оживились. Я отнесла контракты в кабинет, закрыла их в ящике стола, решив перепроверить вечером. Всей толпой мы направились на второй этаж. А Мэрион не теряла времени даром и уже успела настолько очаровать Райана, что тот согласился помочь ей поднять вещи. Вот же вертихвостка!

— Вот это наша спальня, – я указала на первые покои в правом коридоре. – Остальные комнаты можете занимать вы. Только… – на миг я замешкалась, — та последняя дверь справа, не нужно ее трогать.

Они кивнули, хотя я отлично понимала, что в какой-то момент любопытство может перевесить мое наставление. Именно поэтому та самая комната была закрыта на ключ.

Оставив их разбирать комнаты, я спустилась вниз, где в кресле сидел Райан, попивая свежеприготовленный чай. Опустившись рядом, я взяла чашку и, наконец, расслабилась.

— Что это было? – спросила я, решив выразить свое недовольство.

Мужчина игриво взглянул на меня и слегка улыбнулся уголками губ.

— Нам нужно поддерживать репутацию счастливой семейной пары, разве нет?

— Сделаешь так еще раз и точно лишишься своей, – я красноречиво на него посмотрела, — репутации.

Он рассмеялся.

— Сегодня ты уже чуть не лишила меня ее. Не ожидал от тебя такой прыти, дорогая!

Я демонстративно медленно облизала губы, наблюдая за его вытянувшимся лицом.

— Ты многого от меня не ожидаешь.

От удивления его брови резко поднялись, но он быстро взял себя в руки, наклонился ко мне, словно хитрый лис, что вот-вот готов напасть. Я неожиданно для себя затаила дыхание, чувствуя, как начинает гулко стучать сердце при виде его потемневших глаз. Меня будто окутало запахом дорогого одеколона, виски и чего-то невероятно притягательного, присущего только ему. 

— Аккуратно, – проговорил он, и наверняка за этим последовало бы что-то ещё, если бы со стороны лестницы не послышался звук шагов.

Я отпрянула, пребывая в смятении. Оказывается, Райан не так прост, как я думала. 

— Миссис Миллер, – я повернулась. На меня смотрела светловолосая девушка, кажется, ее звали Элизабет. — Я хотела спросить, когда мы получим ключи от комнат.

— Ах да, вечером я их раздам.

Девушка изобразила книксен и быстро ушла. 

— Нужно сделать дубликаты, – сказала я. В этом доме они уж точно не будут лишними. — Кстати, где ты пропадал утром? 

— Меня принимала у себя одна из местных графинь, и, между прочим, очень хотела познакомиться с моей женой.

— Нам не помешают влиятельные знакомые.

— Вот и отлично, потому что мы приглашены на праздничный ужин в Уэнфорд-холл в честь открытия сезона.

Я изумлённо повернула голову. 

— Ты так быстро сумел втереться в доверие? 

— Мне не привыкать, – мужчина сделал многозначительную паузу, – втираться в доверие.

— О, не желаю знать, как именно ты обхаживал эту графиню! 

Мужчина залился хохотом от брезгливости, отразившейся на моем лице. 

— Будь она хотя бы лет на десять моложе… 

— Prostituee! – фыркнула я, громко ставя чашку на стол.

Ответом мне был ещё более громогласный смех. 

3.2

И все же новости были замечательные. Я чертовски давно не была на приемах, и мне очень хотелось выйти в свет.

— Прибудет много знати, – сказал Райан, наконец отсмеявшись. В его глазах все ещё блестел озорной огонек. — Графы, бароны, лорды, даже герцогиня Милосская! 

— Приближенная к королеве? – удивилась я. Уж не она ли станет нашей целью.

— Возможно.

— И что им всем понадобилось в этой глуши? 

— Будут решать вопрос о строительстве железной дороги. Близ Релианта лежит один из кратчайших путей из Лондона в Уэссекс.

— Вот как! 

Теперь я была уверена, что нашим клиентом будет один из гостей. Вся эта масштабная операция могла быть приготовлена только для срыва такого значимого события, как строительство железной дороги. Однако кому это понадобилось и зачем всё еще оставалось неясным. И хотя я имела достаточно любопытства, чтобы задаться этим вопросом, но также прекрасно понимала, что это вовсе не мое дело. В мои обязанности входит лишь исполнять заказы, а не разгадывать правительственные заговоры.

 

***

Городской рынок ничем не отличался от прочих. Я старалась реже бывать в таких местах, но иногда все же вынуждена была их посещать. Могу поклясться, что с момента, когда я вышла из экипажа, привезшего нас сюда, умудрившись поставить ногу в новой туфле аккурат в эпицентр помоев, мое лицо не выражало больше ничего, кроме омерзения. Уже тогда я поняла, что этот день испорчен. Окончательно и бесповоротно.

— Милая, ты сама грациозность, – Райан еле сдерживал смех, подавая мне руку. Даже не знаю, когда лучше будет его прикончить: сейчас или потом? На глазах у всех будет как-то не комильфо, лучше придушу ночью подушкой.

Смерив его убийственным взглядом, я смирилась с тем, что весь мой наряд, начиная от туфель и заканчивая корсетом, придется выкинуть. Ох, как же я ненавижу рынки!

Повсюду сновали люди. Они были просто везде, они наступали на ноги, они толкали, кричали, шли рядом, размашисто шлепая по привычной английской грязи и измазывая все вокруг. Было около двух часов, а рынок открывался засветло, потому многие продукты, лежащие в деревянных ящиках всем на обозрение, были уже откровенно несвежими. Путь к более-менее приличным торговым лавкам лежал через рыбный отдел.

— Какая дама! – воскликнула одна из женщин за прилавком. — Купите карася! 

Меня едва не вырвало, когда она сунула мне под нос рыбину, пахшую тухлятиной.

— Тебе чего? Карась мой не по нраву?! – возмутилась она, уперев руки в бока. — Ишь ты нахалка!

Я решила не реагировать на эти провокации. Что взять с бедных женщин, которые с утра до ночи торчат на этом рынке, а в итоге получают лишь гроши?

Рошель и Элизабет, которых я взяла с собой, тоже не обращали на это внимания. Рошель по-прежнему была в черном платье, удивительно, как она не избавилась от него сразу после похорон.

В швейную лавку местные явно захаживали не часто. Здесь было множество текстиля, различных атласных лент, кружев, заготовок для шляп, булавкой, иголок, даже несколько швейных машинок. Среди всего этого великолепия сидела женщина лет шестидесяти и что-то неторопливо вязала, даже не обращая на нас внимания. Мы справились довольно быстро, отобрав самые лучшие товары. Райан отдал деньги, хотя владелице, похоже, было абсолютно все равно, заплатим мы или нет. Швейные машинки погрузили в экипаж, мы уже приготовились уйти, как вдруг дорогу нам перегородила немолодая дама. Лицо ее наполовину скрывала черная вуаль, она опиралась руками на деревянную лаковую трость, крепко сжимая ее пальцами в перстнях.

— Убийца.

Я так и застыла со свертком в руках.

3.3

— Убила моего сына и сбежала.

Решительно ничего не понимая, я стала судорожно вспоминать, чьих сыновей убивала, но ни одного мужчины с такой матерью вспомнить не могла. Обычно я собираю досье на свой "заказ". И как минимум ближайших родственников тоже изучаю, чтобы не было никаких эксцессов. Такую женщину я бы точно запомнила.

— А может это вы его убили? – послышалось за моей спиной. Я обернулась и увидела Рошель, лицо которой исказилось от злости. — Вы осыпали его проклятиями после нашей свадьбы, не помните?!

— Я бы никогда не тронула своего сына! Я бы скорее убила тебя, чем его, мерзкая потаскуха!

Девушку всю трясло от злости, я готова была поклясться, что если сейчас не вмешаюсь, она накинется на эту женщину и задушит ее собственными руками. Я тронула Рошель за плечо.

— А про тебя я тоже слышала, – продолжила старуха, на этот раз глядя на меня. Несмотря на вуаль, я видела презрение в ее глазах. — Открываешь какую-то забегаловку на костях! Тьфу!

Я улыбнулась в ответ.

— Это будет вовсе не забегаловка, а ателье, и я вас приглашаю!

Собственная неожиданная вежливость заставила меня саму изумиться, но я не показала виду. Будь мы наедине, эта старуха уже лежала бы бездыханная.

— Лентон-стрит, 26Б! – воскликнула она и вдруг залилась хохотом. — Никто к вам не придет!

— Это мы ещё посмотрим! – не выдержала я. Что эта женщина себе позволяет?! Если у нее есть конфликт с моей работницей, это не значит, что нужно оскорблять мое дело!

Она ничего не ответила, лишь гордо развернулась и вышла из лавки, дерзко хлопнув дверью. Рошель всё ещё продолжала сжимать кулаки, Элизабет растерянно крутила в руках моток ниток, а я не знала, что и думать.

Гнетущую тишину нарушил Райан, который вернулся от экипажа, куда грузил свёртки с покупками, и непонимающе спросил:

— А вы чего замерли? Нужно управиться до заката, дамы.

Я машинально кивнула. Эта старуха абсолютно выбила меня из колеи. Почему она обвиняла Рошель? Неужели считает, что ее невестка убила собственного мужа? Конечно, Райан вчера тоже сделал такое предположение, но мне казалось это абсурдным. Зачем убивать мужа, если он не оставил ничего в завещании? Да и Рошель всё же выглядела подавленной, хотя тщательно пыталась это скрыть.

Ещё меня волновало другое. Эта женщина тоже знает об отеле и о том, что в нем произошло. Как я понимаю, даже местные об этом мало знали, прошло ведь уже сколько лет. Если она начнет рассказывать всем подряд об убийствах, то клиентов мне точно не видать.

 

***

Мы еще зашли в некоторые лавки и справились лишь к пяти часам вечера. Все покупки сгрузили в два дилижанса (один просто не смог бы их увезти) и отправились домой. Мои работницы уже обосновались в комнатах, и теперь нам предстояла подготовка к открытию. Поначалу было непривычно, что вокруг столько людей. Все куда-то сновали, разбирали свертки с тканями, нитками, кружевами и говорили, говорили, говорили… В какой-то момент я поднялась на второй этаж, зашла в спальню, прислонилась к закрытой двери, лишь бы не слышать всех этих звуков. Я привыкла к тишине. Конечно, иногда она меня пугала, заставляла прислушиваться к скрипам, шорохам. Но чаще затишье приятно обволакивало, позволяя полностью погрузиться в свои мысли.

Чувствую, теперь покой мне будет только ночью.

Вскоре Грейс пригласила всех на ужин, в очередной раз убедив меня, что не зря я ее взяла. Запеченная курица, политая томатным соусом, была восхитительна. По случаю нашего знакомства Райан даже приобрел бутылку вина, которую тут же открыл и предложил всем дамам. Я вежливо отказалась, решив остаться в ясном уме. 

3.4

После ужина я захотела ознакомиться с остальными документами об убийствах. Надев новенький пеньюар, который только сегодня купила, я удобно расположилась в кровати, зажгла лампу и принялась читать. Снова передо мной появились ужасающие фотографии. Мужчина с вырезанными легкими, женщина с кровавыми подтеками вместо сосков. Мне все больше и больше представлялся образ убийцы. Настоящий психопат, в детстве наверняка топил котят или что-то в этом роде. Интересно, почему он таким стал? Над ним издевались? Его унижали? Я не знаю ответы на все эти вопросы и, возможно, никогда не смогу их узнать. Однако я начинала понимать, что он точно не остановится ни перед чем. 

Еще мне вдруг стало интересно. Почему тринадцать? Он верит во что-то мистическое и поэтому его привлекает чертова дюжина? Я задумчиво листала очередное дело, бегло прочитывая. На месте преступления, как обычно, ничего найдено не было. Ни следов, ни каких-то посторонних вещей, ни отпечатков пальцев… Учитывая, что были вырезаны органы – это было практически невозможно. Словно орудовал профессионал. Например, такой же, как я или Райан. Вне сомнений, только искусный наемный убийца может проворачивать все так незаметно. 

Зацепила также одна любопытная деталь. Все свидетели утверждали, что никого постороннего в доме не видели. Как мог здоровый мужик незаметно прокрасться в дом и наживую вырезать что-то этим беднягам, а затем убить? Я думаю, что это именно мужчина, потому что его жертвами не всегда становились слабенькие девочки. По своему опыту знаю, что обезвредить крепкого мужчину достаточно сложно. 

Я встала, взяла небольшой лист бумаги и принялась писать на нем основные моменты, которые я сегодня заметила. Подумав, внесла имя судебного врача и инспектора, который занимался этим делом. Возможно, они еще живы, и мне удастся их найти и расспросить. Я и сама не верю, что все получится, но попробовать стоит.

Едва закончив писать, я снова села на кровать и приготовилась продолжить чтение, как вдруг дверь резко отворилась.

— Дорогая, я… – Райан так и застыл в дверях.

Я непонимающе на него посмотрела, но затем вдруг осознала и тут же накрылась одеялом до самых плеч. Собственно, новый пеньюар особой плотностью ткани не отличался. Мужчина скользил по мне задумчивым взглядом, и я почему-то почувствовала себя полностью обнаженной. Его глаза, вмиг потемневшие в неярком свете лампы, будто медленно разжигали во мне пламя. На миг воцарилось неловкое молчание, которое он прервал первым, ухмыльнувшись.

— Сегодня наша первая брачная ночь, ты не забыла? 

От удивления я даже открыла рот. Конечно, я забыла! Я и не знала!

— Какая ещё брачная ночь?! – недовольно вскричала я, но он тут же зашипел в ответ. 

— Не кричи так, мы же не одни!

Он закрыл за собой дверь и принялся… раздеваться. На мой комод полетел сначала шейный платок, затем пиджак, когда мужчина принялся расстёгивать пуговицы на рубашке, я не выдержала. 

— Райан, я не могу спать с тобой в одной постели! – на этот раз я говорила тихо, но не менее возмущённо.

— Ты хочешь, чтобы я спал в гостиной? 

— Да!

— Милая, мы молодая семейная пара, – напомнил он. — Подумай, как это будет выглядеть.

Я подумала. И поняла, что он прав. Но проводить с ним ночи в одной постели… 

— Значит так, – решила сразу установить правила я. — Ты спишь на правой половине кровати, не храпишь, не отбираешь мое одеяло и… не трогаешь меня. Ясно?

Он рассмеялся, складывая рубашку в шкаф, оставаясь в одних лишь штанах и поворачиваясь ко мне.

— Да, капитан! А сейчас мы отправляемся в наше первое брачное плаванье! 

Я не успела даже моргнуть – как он прыгнул прямо на кровать, через секунду оказываясь на мне.

Загрузка...