Изрезанный трещинами, почерневший донжон торчал посреди захваченной крепости, будто больной зуб. Ветер задувал в образовавшиеся щели, куски стен поднимались ввысь, к уже не существующей крыше. А на самом верхнем его этаже сидели двое, глядевшие на бескрайние леса и едва видимую с этой точки гору. Одной из пары была девушкой с роскошными лисьими хвостами и мягкими ушками, выглядывавшими из ярко рыжих волос. Ее облачением служил серый доспех, состоявший из гибкой прочной ткани, на которую крепились стальные пластины. И пусть эта броня являлась хорошей защитой для подвижного, гибкого воина, также она превосходно подчеркивала красоту девушки, ее ладную фигурку и яркие черты.
Спутник кицунэ был ее полной противоположностью. Он являлся кряжистым, широкоплечим гномом, кажущимся еще более массивным из-за тяжелых черных доспехов. Его броня и открытые участки кожи были покрыты пылью, которая на лице представала грязными разводами. Волосы гнома слиплись от пота. Однако сложно было винить воина за такой вид, в конце концов, он совсем недавно участвовал в ожесточенном бою и просто не успел привести себя в порядок. Теперь же ему и вовсе не скоро должна была представиться такая возможность. Ведь гном в моем лице всего несколько минут назад нашел новые неприятности на свою пятую точку. И сейчас судорожно пытался справиться с навалившимися проблемами.
— Что-то случилось? — спросила Кацуми.
— Чернокнижник, недалеко от Сторма, — коротко ответил я, поднимаясь на ноги.
Девушка тут же вскочила следом, не отводя от меня требовательного взгляда. Должно быть, хотела узнать подробности, но сейчас не следовало терять время. Отрывисто бросив: «Потом расскажу», я направился в сторону выхода из башни, одновременно отправляя сообщения Тельдрену, ярлу Хедрику и барону Кальяди. Позади послышались легкие шаги кицунэ — настаивать на объяснении Кацуми не стала, за что я был ей искренне благодарен.
Недавний подъем на верх башни был сопряжен с изрядными трудностями. Мне до сих пор вспоминался тот провал в лестничном пролете, в который я едва не свалился вместе со ступенями. Спуск обещал быть не менее интересным и это притом, что теперь не было времени соблюдать осторожность.
— Держись на расстоянии, — бросил через плечо я, а затем быстро зашагал вниз, едва удерживаясь от того, чтобы сорваться на бег. В груди нарастало яростное нетерпение.
Шаг, шаг, еще один, разбег. А затем прыжок, прямо через провал лестницы. Едва ноги коснулись дерева ступеней, сразу использовал «рывок» и не ошибся — опора не выдержала и мгновения, сорвалась вниз. Но я переместился дальше, на все еще надежную поверхность. А чуть в стороне и ниже раздался грохот от упавших досок, так и не сумевших унести меня с собой.
Я усмехнулся, перешагнул еще одну ступень и только в этот момент осознал собственную глупость. Взгляд назад показал вполне ожидаемую картину — полностью разрушенный пролет лестницы, голые стены, с пустыми гнездами от ступеней. По этому пути даже в теории теперь никто не мог пройти. В том числе Кацуми. И что же теперь делать девушке? Как ей помочь выбраться из ловушки, которую я сам же и устроил? Внезапно нахлынувшее чувство вины и беспокойства оказалось настолько сильным, что даже вытеснило тревогу об угрозе столице. Однако погрузиться самобичевания я так и не успел. Меня отвлек от этого насмешливый голос, раздавшийся из-за спины:
— И долго ты собираешься здесь стоять?
— А…
— Спустилась через проем, — перебив меня, ответила кицунэ. — Так что, мне казалось или ты куда-то спешил?
— Верно, — только и смог признать я, направляясь вслед за распушившей все семь хвостов девушкой.
Оставшиеся два этажа и холл донжона мы преодолели без происшествий. Благо, обломки лестницы почти не повлияли на крепость всей остальной конструкции. И те ступени, которые были надежными прежде, сохранили это свойство и теперь.
На улице нас ждали. Ближе к донжону, притоптывая в нетерпении, стоял ярл Хедрик, бросивший на меня крайне раздраженный взгляд. Самая приятная для него часть в штурме замка — его разграбление, была в самом разгаре, и викинг вовсе не желал отвлекаться от наблюдения за подчиненными. Несколько в стороне от него находился барон Кальяди и его глаза мне не понравились даже больше. Отражался в них некий холодный расчет, будто барон уже размышлял о том, как устранить своего нелюбимого сюзерена. Хотя возможно это были лишь мои собственные фантазии, и Кальяди был всего лишь зол из-за потерь? В конце концов, у него имелись на то причины. Вторжение демонов ударило по имперцам больнее всего. Оставалось надеяться, что приготовленная награда улучшит его отношение ко мне.
— Буду краток. В тридцати километрах от Стальной горы замечен враг. Армия чудищ, численностью не менее сотни созданий. Их точное направление движения пока неизвестно, а потому они могут ударить как по поселениям викингов, так и пройти через южный вход в Подземье. В связи с этим нам необходимо немедленно принять меры для отпора врагу.
— Демон нас задери, до дома ведь трое суток хода! Что мы можем сделать? — мгновенно откликнулся Хедрик.
Ярл более не выглядел раздраженным. Теперь на его лице читалось явное беспокойство, почти страх. Пусть викинги были морскими разбойниками, пусть они проводили большую часть времени в походах, дом для них не являлся пустым звуком. В нем они хранили награбленное, в нем жили их жены, старики и дети. Свои земли приносили морским воителям пищу, служили отдыхом после долгих странствий. Их потеря лишала воинов всякого смысла в жизни.
В то же время барон казался совершенно спокойным. Найт находился далеко от неприятелей, судьба же союзников была ему, очевидно, безразлична.
— Ты прав, наша пехота не сможет прибыть вовремя. Впрочем, как и конница. Единственные, у кого есть возможность успеть — у тех, кто передвигаются по воздуху.
— Хорошо, — тут же ответил ярл. — Я выделю тебе четырех валькирий. А также предупрежу гарнизон Бирнанга. Они выступят на подмогу, если враг решит атаковать вас. В свою очередь я жду, что и ты не забудешь о данном слове.
— Разумеется, — спокойно ответил я, а затем, после недолгой паузы, продолжил. — Изначально мне хотелось объявить это в более спокойной обстановке. Однако время не терпит, а потому скажу сейчас. Барон Кальяди, за вклад в победу над армией демонов, я награждаю вас владением — деревней Нерин, которой вы сможете править на тех же условиях, что и иными своими землями.
Барон склонил голову в неглубоком поклоне. Обрадовала его эта весть или оставила равнодушным, я так и не понял.
— Ярл Хедрик. Ваши воины также внесли большой вклад в противостояние тварям Инферно. За это я увеличиваю их долю в трофеях до четверти. Также примите от меня этот меч, как знак уважения к вашим боевым заслугам.
С этими словами Хедрику оказался протянут бывший клинок князя Инферно. Почему я не оставил его себе? Дело в том, что несмотря на великолепное качество оружия, никто из моих людей не умел им пользоваться. Гномы предпочитали копья, секиры и топоры, Тельдрен не расставался с луком, Динай полагалась на магию. Я сам предпочитал молот. Принесение его в дар позволяло укрепить отношения с викингами, да немного сэкономить на их поощрении. Опять же я планировал еще не раз использовать морских воителей в деле, а потому меч в руках Хедрика послужит к моей пользе.
На этом мой разговор с вассалами и завершился. Ярл и викинг ушли к своим воинам. Один переполненный эмоциями, другой по прежнему хмурый. В свою очередь я обернулся к Тельдрену и нескольким гномам, которые успели прийти за время короткой беседы.
— Я доставил то, что вы просили, — сообщил следопыт, рукой указывая на вещи, что принесли моркхазад.
В руках бойцов находились маленький мешочек, несколько мотков черной, будто обугленной, веревки и части виденного на князе Инферно доспеха — плотной алой ткани, нескольких скрепленных вместе железных пластин, латных наручей и поножей. Набор, удививший меня еще во время сражения в башне, когда для лишних рассуждений не было времени. Еще тогда мне показалось странным то, что демон почти ничем не защитил грудь. Теперь же я мог оценить, чем была ценна ткань его доспеха. В том, что она имеет высокую ценность, я не сомневался. В конце концов, побежденный демон был крайне могущественным существом, в особенности в сравнении со мной, а потому просто не мог носить посредственную броню.
Шагнув к мокхазад, я взял в руки материю и удивленно крякнул, внезапно ощутив ее тяжесть. Казавшаяся легкой, она весила более пяти килограмм, а возможно, что и все десять. Но почему? Впрочем, разгадка этого феномена оказалась довольно проста — стоило сжать ткань, как пальцы ощутили металл множества пластин, скрепленных друг с другом. Что же за защиту предпочитал князь Инферно?
Комплект доспехов «Гармония хаоса». Шедевр работы демонического мастера, впитавший в себя эманации хаоса и мощь великих стихий. 70% сопротивления к враждебной магии Порядка и Хаоса, 40% сопротивления к магии Смерти, Тьмы, Разума, Жизни и Природы. Увеличивает мощь заклинаний Магии Хаоса на 20%. Сила магии: + 12, Устойчивости к откату: +12, Ментальная выносливость: +12, Сила: +12, Выносливость: +12, Ловкость: +5. Внимание, ношение этой брони негативно воспринимается светлыми расами.
Я выдохнул, неверяще глядя на свойства полученного сокровища. Невероятное сопротивление к самым опасным школам магии, целых шестьдесят пять очков характеристик — одно это было бесценно. Однако самым важным являлись даже не эти свойства, а то, какой броне они принадлежали. В моих руках лежал аналог бригантины — средневекового доспеха, лишь немного уступавшего в надежности чешуйчатой броне, что у меня была до сих пор. Зато данный доспех являлся куда более легким, удобным, дающим возможность двигаться без серьезного стеснения. И это если не вспоминать о его магических свойствах. А ведь в них и была главная ценность!
В моих руках оказался надежный доспех, дававший своему владельцу тридцать шесть единиц магических характеристик. Крайне редкое и ценное сочетание, в особенности для меня. Теперь я мог эффективней лечить себя и своих союзников, а также использовать «воскрешение» более двух раз за бой. Хотя была в этих прекрасных вещах и ложка дегтя.
— Полагаю, вы желаете использовать эти доспехи? — спросил Тельдрен.
— Именно так, — ответил я, внимательно всматриваясь в лицо своего генерала.
— Можете не беспокоиться, тан, я поговорю со своими подчиненными. Они поймут ваше положение, — с легкой улыбкой ответил эльф.
— Благодарю.
Сказав это, я сразу переоблачился в новую броню. Благо, это действие, благодаря игровым условностям, было очень быстрым. Простое желание и старые доспехи, «Мощь камня», оказались сложены на земле. Вместе с ними ушла заметная часть силы, бурлившая в теле. Однако в следующий миг она уже вернулась, пусть и в меньшей степени. «Гармония хаоса» не давала столь ощутимого прироста в выносливости, меньше влияла на силу. Впрочем, имевшихся характеристик мне вполне хватало для того, чтобы орудовать молотом и щитом.
Облачившись в броню, я отметил насколько иными стали ощущения. Пусть новый доспех был лишь чуть легче старого, тело в нем чувствовало себя намного свободнее. Пластины не имели жесткого крепления, позволяя наклоняться, почти без стеснения поворачивать корпус. Конечности оберегали латные элементы брони, пах и бедра защищались металлическими пластинами, крепившимися к талии. Сзади ламинарная юбка отсутствовала, позволяя сидеть в седле и просто на стуле — дань удобству в ущерб защищенности.
Взяв в руки оружие, я встал в стойку, сделал резкий выпад, закрылся щитом, отступил в сторону и снова атаковал. Переходя из стойки в стойку, оценивал новые возможности, учась использовать ранее недоступную свободу действий. Чтобы полностью привыкнуть к новой броне требовалось много времени. Увы, сейчас в моем распоряжении имелось лишь пару минут и по их истечении пришлось отложить оружие, подозвав того гнома, что держал в руках маленький мешочек. Настала пора разобраться с остальными трофеями.
Содержимое мешка было незатейливо высыпано на ткань, разложенную прямо на камнях. Пред глазами предстали артефакты, собранные с мертвого тела князя Инферно — восемь колец и медальон. Я уселся прямо на каменную мостовую и задумчиво оценил представленные сокровища, решая какие из них взять себе. Забирать все было бы в корне неправильно. В конце концов, даже с новой броней язык не поворачивался назвать меня магом. Разве что очень скверным. Так что куда вернее было усиливать своих чародеев, отобрав себе лишь несколько артефактов. А вот каких именно, стоило подумать.
Для этого лучше всего было воспользоваться метод исключения. Вначале я отказался от всех артефактов, усиливавших магию материи — в моем войске существовало достаточно чародеев, владеющих этой школой. Затем я передал усевшейся рядом Кацуми простенькое на вид кольцо, с синим ободком. Оно, помимо прибавки к стойкости к откату, на пятнадцать процентов усиливало заклинания магии Разума, а потому подходило кицунэ как никому другому. Также был отложен в сторону и амулет на цепочке. Имеющийся «медальон жизни», усиливающий лечебные заклинания, все еще оставался вне конкуренции. В итоге мой выбор остановился на трех идентичных артефактах.
Кольцо ярости. +4 к силе магии, +4 к ментальной выносливости. На 15% увеличивает эффективность заклинаний магии Хаоса.
Последний эффект являлся для меня совершенно бесполезным, однако и подчиненные также не могли бы им воспользоваться. Не было в моей армии тех, кто владел магией Хаоса. Однако эти кольца давали достаточно значительную прибавку к характеристикам, а насчет побочных эффектов… Я рассчитывал в будущем найти прелата достаточно высокого ранга, способного очистить эти артефакты, придав им лучшие свойства. Определившись с выбором, поменял наименее ценные из своих колец на найденные, а затем сложил все отвергнутые артефакты назад в мешочек. Он был передан в руки Тельдрена — в ходе нескольких проверок я убедился в том, что трофеи мой генерал распределяет честно, не выделяя любимчиков и не потворствуя своей расе.
Из всех вещей, что были принесены моркхазад, остались лишь несколько мотков веревки, что с первого, что со второго взгляда выглядевших весьма непрезентабельно. Так и казалось, что стоит приложить усилие, и они даже не разорвутся, а просто распадутся на части. И пусть я доверял своим подчиненным, от скептического вопроса не удержался:
— Вы уверены, что они выдержат нагрузку?
— Пусть эти веревки хрупки на вид, не стоит в них сомневаться. Это изделия демонов. А потому они крепки и стойки к жару. Почти невозможно разорвать их или сжечь. Лишь перерубить, — ответил Тельдрен.
— Превосходно. В таком случае я ими воспользуюсь. На тебе остается руководство армией. Твоей первой целью будет привести армию в Мирсток. Дальнейшие инструкции получишь, после того как доберешься до крепости. В Делене оставь лишь малый гарнизон. Окрестные земли все равно еще не скоро смогут стать для нас полезными.
— Должен ли я идти ускоренным маршем?
— Не торопись. Так или иначе, но армия не успеет к войне с чернокнижником. Так что нет смысла утомлять воинов.
Сказав это, я со вздохом поднялся на ноги и всмотрелся в небо. Нужно было выдвигаться в путь. Притом неудобства будущего перемещения заранее приводили меня в уныние.
— Удачи в битве, тан.
— Ты ведь знаешь, Тельдрен, удача мне не нужна, — задумчиво произнес я, одновременно отдавая приказ через ментальную связь. Ответ пришел мгновенно, транспорт обещал вскоре прибыть.
— Далин, ты ни о чем не забыл? Может быть, думаешь отправиться без меня? — наконец подала голос Кацуми.
— И в мыслях не было. Вот, даже веревку для тебя припас.
— И зачем же она нужна? — подозрительно спросила лиса.
— Сейчас узнаешь.
Окончание моего ответа потонула в реве ветра и пламени, раздавшихся над нашими головами. Невольно вздрогнув, я вскинул голову, рассмотрев феникса, спускавшегося на площадь перед донжоном.
Птица была хороша. Гигантская, больше трех метров высотой, десяти в обхвате крыльев. С бледно красным оперением, по которому пробегали язычки пламени. Этот огонь был главным оружием феникса, позволяя заживо сжигать врагов, имевших глупость подойти слишком близко. И даже сейчас, в мирное время, жар от птицы исходил вполне ощутимый.
— А вот и транспорт, на котором мы полетим, — мрачно сообщил я кицунэ.
Кацуми открыла рот, пытаясь то ли задать вопрос, то ли возразить, но затем замерла, явно обдумывая мои слова. Ее взгляд окинул спину феникса, на которой явственно плясали язычки пламени, коснулся крыльев, перешел к мощным ногам, без труда удерживавшим массивное тело. Несколько долгих секунд девушка всматривалась в птицу, а затем сглотнула и явственно побледнела. Во взгляде, брошенном на меня, промелькнула обреченность.
— Ты можешь отказаться.
В этот раз на меня посмотрели с раздражением. Действительно, было глупо предлагать подобное Кацуми. А раз она согласна составить мне компанию в пути, задерживаться не стоит.