Глава 38

На следующий день Кален появился на пороге моей квартиры с решительным видом и… спутницей. Высокая, статная женщина с каштановыми волосами, собранными в строгий узел, и пронзительным взглядом мастера-элементаля. Её магическая аура ощущалась как лёгкое дуновение ветра с запахом грозы.

— Гражданка Трунниодини, это Лирана, — представил Кален без лишних церемоний. — Маг-стратег из Ковена. Она будет отвечать за вашу безопасность в лечебнице, пока я занят расследованием.

Лирана оценила меня холодным, профессиональным взглядом.

— Кален много о вас рассказал, — произнесла она, и в её голосе прозвучала лёгкая, едва уловимая насмешка. — Надеюсь, вы не доставите хлопот.

Что-то ёкнуло у меня внутри. «Кален». Она назвала его по имени. С лёгкостью, говорящей о давнем знакомстве.

— Я всегда стараюсь быть образцовой подозреваемой, — парировала я со своей самой сладкой улыбкой.

Кален, похоже, проигнорировал наш молчаливый поединок.

— Лирана — один из лучших специалистов по защитным чарам. Вы будете в безопасности.

В лечебнице Лирана расположилась у входа, словно часовой. Её присутствие было нервирующим. Она не сводила с меня глаз, и каждый раз, когда я бросала на неё взгляд, она смотрела на меня с тем же холодным любопытством, с каким я изучала редкий симптом болезни.

В середине дня я поскользнулась на пролитом зелье. Это была сущая безделица, я едва качнулась. Но прежде чем я успела выругаться, Лирана оказалась рядом. Её рука легла на моё плечо, чтобы поддержать, но прикосновение было быстрым и безразличным, как у врача, поправляющего повязку.

— Осторожнее, гражданка, — сказала она безразлично. — Кален будет недоволен, если с вами что-то случится.

В её тоне снова прозвучало это «Кален». С оттенком собственности. Я выпрямилась, отстраняясь.

— Не сомневаюсь, что гражданин следователь переживает о ключевом свидетеле, — сухо ответила я.

Вечером, когда мы возвращались, Кален ждал нас у дома. Его взгляд сразу переключился с Лираны на меня, и я увидела в его глазах молчаливый вопрос: «Всё в порядке?»

Лирана, заметив это, улыбнулась ему той лёгкой, уверенной улыбкой, которую делят старые товарищи.

— Всё спокойно, Кален. Ваша подопечная цела и невредима. Хотя и немного… неуклюжа.

Я почувствовала, как по щекам разливается краска. Она намеренно сделала меня беспомощной в его глазах.

— Я споткнулась, — резко сказала я, глядя прямо на Калена. — Это случается, когда работаешь, а не просто стоишь в позе садового гнома.

Губы Калена дрогнули. Мне показалось, я увидела в его глазах проблеск amusement. Но он быстро погасил его.

— Главное, что вы в безопасности, — произнёс он нейтрально. — Лирана, благодарю за службу. Я отвезу гражданку Труннодини наверх.

Лирана кивнула, бросив на меня последний оценивающий взгляд, и удалилась. Мы с Каленом молча поднялись в мою квартиру.

Как только дверь закрылась, он повернулся ко мне.

— Она вас разозлила.

Это было не вопросом, а констатацией факта.

— Меня раздражает необходимость в няньке, — огрызнулась я, отворачиваясь, чтобы скрыть свою досаду. — Особенно в такой… высокомерной.

Он подошёл ближе.

— Лирана — профессионал. Один из лучших. И она… друг.

— Как мило, — я не смогла сдержать сарказм. — У вас есть друзья. Я рада за вас, гражданин следователь.

Он вдруг улыбнулся. Настоящей, не сдержанной улыбкой, которая на мгновение преобразила его строгое лицо.

— Вы ревнуете.

Это прозвучало так прямо, что у меня перехватило дыхание.

— Не смешите меня, — фыркнула я, чувствуя, как горит лицо. — У меня есть дела поважнее.

— Конечно, — он не отступал, его взгляд стал пристальным, изучающим. — Но факт остаётся фактом. Вас задело, что она назвала меня по имени. Что она… близка.

Я повернулась к нему, готовая выдать ядовитое опровержение, но слова застряли в горле. Он стоял слишком близко. Слишком… довольный.

— Вы… невыносимы, — выдохнула я вместо этого.

— Знаю, — его улыбка стала шире. — Но вы, кажется, способны это вынести. В отличие от Лираны. Она, кстати, замужем. За моим начальником. И у них трое детей.

Наступила тишина. Глупая, оглушительная тишина, в которой я ощущала себя полной идиоткой.

— О, — было всё, что я смогла выдавить.

— Да, «о», — он мягко провёл пальцем по моей щеке, заставляя меня вздрогнуть. — Так что можете убрать свои коготки, дикая кошка. Моё внимание сейчас приковано к… более сложной задаче.

Он не сказал, к какой именно. Он не должен был. Это витало в воздухе между нами — густое, сладкое и тревожное.

Он развернулся и ушёл, оставив меня одну с горящими щеками и хаосом в душе. Ревность — глупая, иррациональная и совсем не своевременная — оказалась тем катализатором, который окончательно стёр все границы. И теперь я осталась наедине с пугающей истиной: мне было не всё равно. И это «не всё равно» могло стоить мне куда дороже, чем любая опасность со стороны Лукана.

Загрузка...