Глава 3


«Когда-то давно в городе Шанхае жил заклинатель Цюань, известный и могущественный. Он был великим мастером магии, но имел одну маленькую слабость – он боялся мышей. Каждый раз при виде мыши Цюань впадал в панику, размахивал руками и кричал. Это нередко веселило окружающих – могущественный заклинатель, испугавшийся маленького мышонка!

Однажды, когда Цюань готовился к выступлению перед публикой, в зале появилась небольшая мышка. Увидев ее, заклинатель застыл, а потом начал прохаживаться по залу, стараясь держаться подальше от мыши. Люди перестали слушать и вместо этого начали обсуждать его скрытую слабость.

Один из зрителей решил подшутить над Цюанем и заявил, что умеет при помощи особой магии изгонять мышей. Он взял веер и сделал несколько эффектных движений, повернувшись к зверьку. Но на самом деле он просто погнал мышь на Цюаня, который завопил, высоко подпрыгнул и неловко приземлился на задницу. Люди в зале едва сдерживали смех.

Наконец Цюань взял себя в руки и понял, что его обманули. Он встал, покраснев до самых ушей, и решил во что бы то ни стало преодолеть свой страх. Он даже нашел в себе силы посмеяться над ситуацией».

Хозяин сделал глоток ароматного чая и, причмокнув от удовольствия, продолжил: «Словом, он превратил этот случай в историю, которая всегда вызывала улыбку у его знакомых и посетителей. И безусловно, вспоминалась каждый раз, когда в зале появлялась мышь».

Ван Ли в задумчивости посмотрел на книгу. С одной стороны, история действительно была интересной, а с другой – он теперь знал основные события и читать больше не хотелось.

– Ну как? Понравилось? – почесал щеку хозяин.

– Да… Но нет ли у вас книги, которую вы еще не читали?

Услышав такой неожиданный вопрос, хозяин рассмеялся.

– Боюсь, что пока нет. Может быть, скоро мне принесут парочку новых рукописей, но не могу обещать, что я их не прочитаю.

Заклинатель грустно вздохнул.

– А про черепах что-нибудь есть?

– «Тайная жизнь черепашьего владыки» – прекрасный любовный роман.

– Мне про настоящих черепах, – замахал руками Ван Ли.

– А-а, это… У меня есть книга «Тысяча рецептов блюд из черепахи».

Камешек, медленно жевавшая лист салата, поперхнулась и испуганно посмотрела на хозяина.

– Ну что вы такое говорите! Это же подарок!

– Так бы и сказали. Но если что, помните: у меня есть много рецептов. По ним готовят самому императору.

– Хорошо, хорошо. – И Ван Ли заторопился к выходу, прижав к себе насмерть перепуганную черепаху. Он решил поскорее отнести Камешек домой, пока ее не съели.

Ван Ли решил отправиться на гору пешком. Когда еще выпадет возможность насладиться прекрасной погодой!

Шаньдун был известен своими великолепными садами и парками, а также живописными пригородами. Сам клан Айсан специализировался не только на заклинательстве, но и на выращивании необычных золотистых томатов, которые очень любил император. Поэтому подножие горы окружали обширные поля.

Засмотревшись на них, Ван Ли решил немного подкрепиться. Сев на скамейку и положив возле себя Камешек, он достал паровую булочку, купленную на рынке, и начал размышлять о страхе заклинателя перед мышами. Он понимал, насколько эта слабость нелепа. Ведь мышки были такими маленькими и безобидными, а Цюань владел мощными заклинаниями, способными управлять стихиями. От страха не было никакой пользы, только ограничения.

Вот Ван Ли бы точно не испугался какой-то ерунды!

– А ты боишься мышей? – поинтересовался он у черепахи, которая бродила по скамейке, таская за собой ленту.

Камешек равнодушно покосилась на него и продолжила свое занятие. Мол, что тебе нужно от бедной черепашки? Меня не интересуют человеческие проблемы.

– А я вот ничего не боюсь. Тем более мышей.

Ли доел паровую булку и продолжил свою прогулку, наслаждаясь солнечным светом, льющимся сквозь листву деревьев. Он глубоко вдохнул и почувствовал в свежем воздухе ароматы цветов, смешанные с запахом земли.

Ему было так хорошо и радостно! И даже то, что он не купил книгу, не омрачало его прекрасного настроения.

– Я уверен, сегодня меня ждет чудесный день! – сказал он и повязал ленту красивым бантом на лапу Камешек.

Дорога, ведущая к горе, была извилистой и трудной. Каменистая, с торчащими тут и там корнями, она таила немало опасностей для путешественников. Еще первый глава клана говорил, что именно такой путь делает сильнее и выносливее. А если молодые заклинатели не способны преодолеть даже такое незначительное препятствие, то что говорить о более тяжелых испытаниях!

Ван Ли вспомнил старика, спешившего в клан.

«Интересно, что ему там нужно? – задумался он – И почему я не догадался об этом спросить? И дошел ли он до места? А вдруг ему стало плохо по дороге? Даже молодым тяжело добраться до вершины, не говоря уже про такого древнего старика! Не все же могут летать на мечах. Для этого нужен определенный уровень мастерства».

«Вечно мне приходят в голову умные мысли уже тогда, когда разговор окончен!» – разозлился на себя Ван Ли.

Гору, на которой жил клан заклинателей, окружал величественный пейзаж: по склонам росли зеленые леса, перемежаемые серыми скалами, а вершина утопала в облаках и казалась неприступной и загадочной.

Ван Ли хотел пройтись пешком еще немного, но решил встать на меч, чтобы поискать старика. Поднимаясь все выше и выше, он почувствовал, что небесная ци становится все ярче и проникает в каждую частицу его тела.

Любуясь чудесными видами и ощущая величие окружающей природы, Ван Ли довольно улыбнулся. Он жил в таком прекрасном месте, что ни одна сила в мире не заставила бы его отправиться в путешествие.

Вглядываясь в бесчисленное множество дорог, паутиной опутывающих гору, и пытаясь увидеть сверху идущего к клану старика, он заметил несколько подозрительных мужчин в черных одеждах, которые изучали карту и переговаривались. Ван Ли решил приблизиться и подслушать их разговор.

Он опустился на ветку ближайшего дерева, отозвал духовный меч и, спрыгнув на землю, подкрался к мужчинам. Затаив дыхание, Ван Ли прислушивался к их разговору.

– Сегодня ночью мы вторгнемся на территорию клана Айсан, – прошептал один из мужчин. – У нас уже есть план, как обойти охрану и проникнуть в сокровищницу.

– Но почему именно сейчас? – поинтересовался самый младший из них, которому на вид было не больше четырнадцати лет.

«Бедный ребенок. Еще совсем маленький, а уже разбойник», – с грустью вздохнул Ван Ли, представляя, что ждет того сегодняшней ночью. Клан Айсан недаром считался одним из сильнейших. Тяжелые и порой жестокие тренировки выматывали, но укрепляли не только тело, но и дух. Да и работа заклинателей не из легких. Если в какой-нибудь пещере или в лесу неожиданно заводилась огромная и мерзкая тварь – это задание непременно попадало на стол к главе.

– Нам стало известно, что сегодня глава отбывает к императору и берет с собой несколько старейшин, – ответил разбойник.

«Как это улетает? Еще утром он никуда не собирался, – удивился заклинатель. То ли разбойник лжет, то ли за день в клане успело произойти что-то серьезное. – Не могут без меня и часу прожить. Обязательно во что-нибудь вляпаются».

– Но будьте осторожны, – предупредил другой. – Айсан известен своими боевыми навыками. Хоть главы и многих старейшин не будет, там полно других неплохих заклинателей, например…

«Меня, назови меня!» – Ван Ли даже сжал кулаки, надеясь, что его навыки оценят по достоинству.

– …Например, Бай Ян Дзя. Он очень сильный заклинатель, владеющий опасными техниками.

«Чтоб его вздуло, демонского козла! – заскрежетал зубами заклинатель. – А я ему еще Камешек подарить хотел. Помет тебе в баночке, а не мою черепашку!»

Но, как бы Ван Ли ни разозлился, он все же тревожился за безопасность клана. Кто знает, сколько разбойников на самом деле! Вдруг это всего лишь отряд разведчиков, а где-то в округе прячется огромная армия?

Он знал, что ему нужно предупредить всех о грядущем нападении. Но сначала стоило выяснить подробности.

Вспомнив прочитанные книги, Ван Ли решил поступить как персонаж из его любимых историй, а именно – представиться союзником, чтобы узнать больше о планах разбойников.

Он подошел к ним и заявил:

– Я слышал, что вы хотите ограбить клан Айсан. Я тоже заинтересован в этом деле.

Мужчины разом повернулись к нему и смерили подозрительными взглядами. Один из них спросил:

– Кто ты такой?

– Я самый лучший в мире мастер меча и готов помочь вам, – ответил Ван Ли, глядя им прямо в глаза. – Я слышал, что глава хранит ценные артефакты, в том числе и статуэтку милого толстяка, который может дать невероятную силу, стоит лишь потереть ему живот и поцеловать в темечко. Я хочу получить его.

Мужчины переглянулись и, кажется, поверили его словам.

– Хорошо, твоя помощь нам пригодится, – сказал один из них.

Заклинатель кивнул. Он намеревался использовать оружие и навыки, чтобы защитить Айсан. А для этого ему нужно было узнать, где и когда разбойники собираются напасть на клан. Но внезапно к его горлу приставили меч.

– Ты нас за каких-то идиотов держишь?! – прорычал главарь, от злости брызгая ему в лицо слюной.

– А какие бывают? Огласите, пожалуйста, список, – попросил Ван Ли, чтобы потянуть время и придумать, как выпутаться из столь щекотливой ситуации.

– Что ты сказал, урод?!

– Я вообще-то один из самых красивых мужчин в Шаньдуне. И это не я придумал. Я свое имя в списке видел.

– Ты мне зубы не заговаривай! Не выйдет!

«Вообще-то уже вышло», – подумал Ван Ли, покосившись на черепаху, зажатую в руке.

– Прости меня, Камешек! – воскликнул он и со всей силы впечатал черепаший панцирь в лицо главаря. Тот всхлипнул и, схватившись руками за сломанный нос, осел на землю. Ван Ли не стал ждать развития событий и, вскочив на меч, помчался прочь.

– Прости! У меня не было выбора, – оправдывался он, поглаживая питомца по панцирю, но черепаха, похоже, действительно сильно обиделась и отвернулась.

– Камешек! Ну, не рви мне сердце! Я знаю, что тебе было неприятно, но у меня действительно не было выбора! – Ван Ли посмотрел ей в глаза и заметил, что взгляд черепахи стал каким-то странным, будто остекленевшим. В тот же миг по его ноге потекло что-то, напоминающее…

– Ты опять писаешь?! Камешек! Мы же договорились!

От отвращения он чуть не свалился с меча. Единственное, чего ему хотелось, – это поскорее вернуться домой и сорвать с себя мокрую и вонючую одежду.

– Что за день такой?! Только поверил, что все будет в порядке, как началось… Черепахи эти, старики, артефакты, а теперь и разбойники! – сокрушался он, кружа возле горы.

Разбойники, увидев, что он сбежал, попрятались, будто их и не было, но Ван Ли точно знал, что они где-то рядом. А значит, срочно нужно лететь в клан и предупредить остальных. Но где-то здесь должен быть и старик. А вдруг он столкнется с этими головорезами?

Описав еще один круг и не увидев старика, заклинатель решил все-таки вернуться в клан. Тем более что одежда начала подсыхать, и запах от нее стал совершенно невыносимым.

Приземлившись на главной площади, Ван Ли заторопился было к главе, но столкнулся с Бай Ян Дзя. После сегодняшних событий Ли совершенно не хотел его видеть и поэтому, резко развернувшись, пошел прочь.

– Ван Ли?! – бросился к нему шисюн и, обежав, схватил за руки. Его испуганное лицо и почти обезумевший взгляд отбили у Ван Ли всякое желание огрызаться.

– Чего орешь?

– Ты ранен?! – дотронулся до его горла Бай Ян Дзя. На пальцах шисюна осталась кровь. Ван Ли запоздало понял, что тот разбойник его все же зацепил..

– А я и не заметил, – вырвался он из цепкой хватки.

– Ты с ума сошел?! А вдруг рана глубокая?

– Если бы она была глубокая, я бы с тобой уже не разговаривал.

– А если в ней яд?!

– Приму противоядие.

– А если ты занес грязь и рана нагноится?!

– Почему ты так торопишься меня похоронить?

Шисюн удивленно замолчал. Он совершенно не ожидал таких слов.

– Я просто беспокоюсь.

– Побеспокойся лучше о клане. Похоже, сегодня ночью на нас нападут разбойники.

– Они тебе сами сказали? – поинтересовался незаметно подкравшийся старейшина Чжу Вон.

Ван Ли смущенно замолчал. Они действительно сами сказали, но признайся он в этом сейчас – ему никто не поверит. И что ему делать? Он посмотрел на шисюна, но тот, не обращая внимания на весть о нападении, достал мазь и принялся возиться с порезом.

– Я все обработал, но ты все равно сходи к лекарю, – посоветовал Бай Ян Дзя. – Вдруг в рану все-таки попала грязь…

– Что с горлом? – наконец спросил старейшина.

– Разбойники напали.

– Что?! – повернул его к себе Бай Ян Дзя. – Где ты их встретил?

– В лесу неподалеку.

Чжу Вон насмешливо фыркнул.

– Да будет тебе известно, что ни один заклинатель не сможет пройти незамеченным мимо нашего барьера.

– Я знаю, – ответил Ван Ли. – Но среди них нет заклинателей.

– Тогда и переживать нечего. Даже несколько десятков человек не справятся с одним заклинателем, а нас здесь целый клан.

– Но все равно нам следует проявить осторожность!

– Не указывай мне, что делать, мальчишка! – разозлился Чжу Вон. – Иди и дальше валяйся под деревом со своими книжками и не путайся под ногами.

Прижав к груди Камешек, Ван Ли расстроенно посмотрел в спину удаляющемуся старейшине. Он старался внушить себе, что ему безразличны эти обидные слова, но почему-то так и не смог в это поверить.

– Не обращай на него внимания. Он просто не очень хороший человек, – похлопал его по плечу Бай Ян Дзя.

Тот тяжело вздохнул, собираясь высказать все, что думает о старейшине, но решил промолчать. Черепаха тихо завозилась в руках и посмотрела вверх.

– Значит, неподалеку от селения клана завелись разбойники? – заинтересовался шисюн.

– Вот именно.

– И как мы их не обнаружили?

– Я и сам не знаю. И я бы в это не поверил, если бы не увидел их своими глазами. Сегодня ночью они решили ограбить храм великого У. Они об этом не упоминали, но самые ценные сокровища клана находятся именно там. Они откуда-то узнали, что глава отправляется к императору. Я, кстати, тоже об этом узнал именно от них.

– Глава отбыл из-за происшествия в столице. Там убили какую-то знатную шишку. И все бы ничего, но говорят, что это совершили заклинатели из соседнего клана.

– А мы тут при чем?

– При том, что все всегда стараются обвинить во всех бедах заклинателей, и им неважна причина, – сердито процедил сквозь зубы Бай Ян Дзя. Его раздражало такое отношение людей, но он ничего не мог с этим поделать.

Ван Ли задумался. Все это казалось очень странным.

– Мне вот интересно… Откуда разбойники узнали о том, что главы в клане нет? Даже я об этом не знал. А еще мне интересно, как они смогли подойти так близко к поселению, а мы их не обнаружили?

Его шисюн удивленно замер.

– Именно, творится что-то подозрительное. Я думаю, нужно связаться с главой и сообщить ему об этом.

– Это точно, – согласно кивнул Ван Ли. – А еще интересно, почему старейшина Чжу Вон никак не отреагировал на опасность? И вообще, чего это он раскомандовался?!

– На эти вопросы я ответить смогу, – хмыкнул Бай Ян Дзя. – Старейшина замещает главу, пока тот в отъезде. Он и до этого лез всем управлять, а теперь получил желаемое. А насчет разбойников – он просто тебя недолюбливает и поэтому, видимо, не поверил ни единому твоему слову.


Загрузка...