Фейри – волшебный народец, живущий в параллельном мире. Часто под фейри подразумеваются феи – человекоподобные существа прекрасной наружности, умеющие колдовать и не всегда благосклонные к людям. – Здесь и далее прим. пер.
Пистолет австрийского производства.
Смитфилд – район в центре Лондона, традиционное место казней.
Профайлер – криминальный психолог-аналитик, способный по незначительным разрозненным деталям воссоздать облик и образ действий преступника.
«Черный кэб» – единственное лондонское такси, обладающее исключительной привилегией подбирать пассажиров на улице.
Бишопсгейт – округ лондонского Сити.
Прозвище лондонского Сити.
Куантико – город в шт. Вирджиния, где расположены Академия и Лаборатория ФБР.
Modus operandi (M.O.) – в переводе с латыни – «образ действия»; используется в криминалистике для указания на типичный способ совершения преступлений данным преступником.
Генри Торо (1817–1862) – американский писатель, поэт, философ, публицист, натуралист.
Вторая супруга короля Англии Генриха VIII.
Шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии 1296–1328 гг.
Места массовых захоронений жертв чумы.
Графическое изображение смайлика поцелуя.
Орудие пытки, названное, по легенде, в честь святой Екатерины Александрийской.
Ок. 196 см.