Прелюдия 2.
Погоня! Один - бежит, другие толпой - догоняют!
Внештатный Советник французского посольства в Дании Патрик Жан Дюклон, утопая в огромном кожаном кресле, дочитал письмо. Приподнял голову. Чуть прищурил глаза.
- Скажите, Жуль, неужели величина сокровищ настолько велика, что англичане отправили в погоню за князем… два корабля?
- Да, месье. Всё верно. По информации нашего человека при дворе Александра I речь идёт о большом затопленном кладе на дне моря стоимостью в нескольких миллионов в золоте и драгоценных камнях. При этом надо учесть ещё и историческую ценность. Он говорил, что это не просто драгоценности, а древние сокровища Атлантиды. А там, как вы понимаете, совсем другие цены. И ещё! У вас неверная информация. Англичане послали в погоню за князем не два, а три корабля. Один шёл впереди, второй был в засаде. А третий чуть отстал, следовал позади всех. Вполне возможно появятся ещё какие-то суда, по пути следования.
- Так, так, так, - Дюклон задумчиво посмотрел куда-то вдаль. - В письме написано, в случае вашего обращения, я должен оказать помощь. И что вы хотите?
- Месье, с тем, что я имею, нельзя участвовать в погоне. Не дай бог случиться заварушка. Англичане просто разорвут меня, как бешенные собаки. Для выполнения задания нужен хорошо вооруженный корабль и группа отчаянных головорезов рыл на сто - сто пятьдесят.
- А как же ваши люди? Как-то же вы добрались сюда?
- Месье, у меня обычная шхуна. В команде двенадцать человек. И не одной пушки. А у англичан, на каждой посудине, больше двадцати орудий. Всё, что я могу это идти позади и следить за их парусами.
Дюклон задумался. Вылез из кресла, сделал несколько шагов в сторону буфета, достал с верхней полки пузатую бутылку без наклейки. Налил в мутные стаканы тёмной жидкости на два пальца, опрокинул в горло свою порцию, подал гостю, подождал, пока тот выпьет. После чего вернулся в кресло.
- Хорошо, Жуль. Я напишу своему человеку. Пойдёте в таверну "Жареный кит". Найдёте хозяина забегаловки – папушу Готье. Передадите письмо. Он сделает всё, о чём просите.
Глава 2.
Здания на улице, по которой ехала повозка, были настолько узкие и высокие, что казалось, их сплющили какие-то гигантские тиски. Выстроены они были из кирпича разного цвета, из дерева и камня и походили на толпу бродяг, плотно сбившихся в кучку, одетых в многократно заштопанную рвань.
Ватсон завистливо смотрел на увесистый мешочек с монетами в руках своего попутчика. Порывался задать вопрос. Сдерживался. Но, когда любознательность победила воспитание, не выдержал.
- Сэр Генри, неужели, здесь, можно получить деньги под честное слово? Без всяких залогов и поручителей? Зашёл, попросил – и тебе дали столько - сколько нужно?
Баскервиль довольно откинулся на сидении. Развалился. Закинул ногу на ногу. - Конечно, дорогой доктор Ватсон. Это же Дания! Западная страна. Это вам не какая-то… - Смешно скривились. - Россия. Тут, всё по-иному. Другой мир. Другие люди. Иное воспитание. Культура. Традиции. Всё – другое. Здесь привыкли верить слову джентльмена. Пообещал джентльмен, что отдаст деньги. Значит отдаст. А когда отдаст? Это уже решать самому джентльмену. Может завтра. Может через двадцать лет. А может вообще не отдать. А я - не просто джентльмен, а сэр Генри Баскервиль! Владелец многомиллионного состояния. Единственный наследник поместья Баскервиль-Холл. Да они только на одной новости, о моём появлении в своей "конторе", привлекут столько вкладчиков! У них начнутся ТАКИЕ продажи! – Двери оторвут.
Поручик выразительно посмотрел на князя. Хитро приподнял левую бровь. - Ваше сиятельство, признайтесь честно – обманываете. Скорее всего продали один из ваших камней. А мне говорите, что дали деньги за просто так. Ведь правда?
Рассказчик поднёс руку к голове. Почесал затылок. - Доктор, вы правы. Немного приукрасил событие. Зато как красиво получилось. Как в книге: Сэр Генри Баскервиль пнул дверь ногой, гордо вошёл внутрь. Решительно произнёс - я джентльмен! Дайте денег! - Они сразу же согласились и выдали столько, сколько нужно.
Вселенец расстроенно махнул рукой. Отодвинул шторку. Высунулся из кареты. Обратился к извозчику – Любезнейший! А чего мы тащимся как будто на похороны? У вас кто-то умер? Или забыли лошадь покормить?
Водитель транспортного средства обернулся на голос - Господин, я так и не понял, куда вас вести?
- Как не понял? Я же махнул рукой и сказал - вперёд... на Запад.
- Милорд, я направляюсь в сторону, которую вы выбрали. Только всё равно не понимаю? Куда вам надо конкретно?
- Странный человек? - пассажир нахмурил брови. - Словно ты не русс... - вселенец запнулся. Поправил себя. - Словно ты не из Дании. Я же сказал - туда. - Показали в неопределённом направлении. – Значит, туда и вези. Вези и не задавай глупых вопросов.
Штурман вернулся внутрь "салона". Посмотрел на товарища. - Уважаемый Ватсон, у меня для вас две новости. С какой начать?
- Сэр, начните с хорошей.
- А с чего вы взяли, что есть хорошие?
Напарник пожал плечами. - Тогда начните с новости номер один.
- За нами хвост, дорогой доктор. Кто-то активно следит за нашей каретой, причем от самой пристани. Они настолько обнаглели и увлеклись погоней, что ихняя лошадь тащится в метре от нашей.
- А вторая?
- За хвостом ещё один хвост. Но, те умнее. Отстали на несколько метров. И знаете, что? Мне решительно не нравится эта поездка. Надо что-то делать. У вас есть предложения?
Левашов взял паузу, подумал, покусал губу. - Предлагаю побег. Рассчитаемся с извозчиком, выйдем в тихом месте. Попытаемся скрыться в глухих переулках.
- Хороший план, - похвали попутчика. - Только вряд ли удастся. У нас много тяжёлых вещей. Быстро убежать не сможем. А преследователи налегке. Сразу догонят.
- А если резко ускориться? - сделали новое предложение. - Наверняка извозчику известны глухие места и объезды. Пока - то, сё. Пока сообразят, что случилось. Нас уже след простыл.
Ланин пощёлкал пальцами. Покачал головой. - Не самый плохой вариант. Но! Преследователи могут тоже хорошо знать город. А ещё улицы узкие и много прохожих. Сильно не разгонишься.
- Тогда... - сэр Генри... - у меня нет больше идей.
- Плохо, доктор. Очень плохо. - Вселенец дождался пока едущая за ними карета с одной узкой улицы, заваленной хламом, начнёт поворот на другую. Выбрал момент, когда перекроется проезжая часть... Достал пистолет. Не высовываясь из повозки, прицелился. И выстрелил бедному животному, тянувшему карету преследователей, прямо в голову. Коняга сделала шаг. Дёрнулась всем телом. Запнулась. И тут же рухнула на мостовую, полностью перекрыв движение.
Лошадь извозчика, услышав громкий звук пистолета, позади себя, испугано взбрыкнула и в ужасе понесла по улице, быстро увозя наших героев вдаль от преследователей.
***
Два монаха в чёрных рясах, с накинутыми «до глаз» капюшонами, с мешками за плечами, медленно брели по пристани, внимательно осматривали каждое судно. Остановились возле одного из кораблей с кричащим названием "Гончий пёс". О чём-то коротко посовещались, поднимая руки к небесам. Приняли решение. Решительно подошли к человеку стоящему недалеко от корабля.
Смуглый тип, с обветренным лицом, черной бородой, явно был в прошлом пиратом. Его рубашка была расстегнута до пояса, а голубой платок обмотан вокруг коротко стриженой головы. Ожидая пассажиров, он тяжело и шумно дышал, как старый, изношенный шлюп.
Один из «святых отцов» поклонился встречному. Начал нудеть на распев. - Слава господу нашему и пречистой деве Марии. Слава всем святым кто помогал нам в тяжёлом пути и длинной дороге. Слава и тебе добрый человек. Не скажешь ли нам, о добрый моряк, не ты ли капитан этого прекрасного и быстроходного судна?
Бородатый презрительно осмотрел монахов. Ответил сквозь зубы. - Может и я.
- А как зовут тебя, о бесстрашный мореплаватель, встретившийся на нашем пути?
- Капитан Пью Ханиган.
- Слава всевышнему отцу нашему! Да будет над тобой благословение святого Дунстана, святого Дениса, святого Дютока и всех остальных святых на букву «Д» и последующие за ней буквы! Меня зовут отец Бриан Буагильбер. А это мой молодой послушник Уилфред Айвенго.
- Мир тебе, славный моряк… - противно проскрипел молодой святоша.
- Вы что-то хотели? – прогрохотало в ответ.
- Скажи нам, славный и смелый моряк Пью Ханиган, может ли твоё судно доставить нас в Сантьяго-де-Компостела? Наша мать-церковь собирается построить там часовню в честь бостонской мученицы Мэри Дайер.
Владелец "Гончего пса" хмыкнул. – Может, святой отец. Только дорога будет стоить дорого. Туда и обратно - четыреста талеров серебром. По двести на каждого.
Монах открыл рот, тяжело задышал, как будто подавился острым перцем. Попытался разжалобить перевозчика, снизить цену.
- О великодушный и рассудительный сэр капитан, этого славного корабля. Нам нужно только туда. Обратно не надо. Мы с юным Айвенго не прихотливы. Согласны на небольшую каюту, где могли бы молиться за ваши заблудшие души. Вкушать будем свое - что бог послал. Постель не нужна – соломки достаточно. Может всё-таки договоримся подешевле? Хотя бы на двести пятьдесят?
Бывший пират скривил лицо, словно попробовал на вкус дохлую крысу. - Святой отец, у меня правило. Могу отвести в одну сторону, могу в обе. Могу одного, могу двоих. Могу вообще никуда не ходить, никого не возить - сумма доставки от этого не изменится... Четыреста талеров! За меньшее даже якорь не подниму со дна.
Святоша тяжело вздохнул. - Ох, грехи наши тяжкие. За, что страдаем – известно одному богу! Пусть будет так. Только знай! - Мы сильно торопимся. Нас ждут прихожане и молятся за нас каждую минуту. Без нас не начинают стройку. Поэтому надо выйти в море как можно скорее. И плыть как можно быстрее.
На потрескавшихся от солнца губах капитана появилась широкая ухмылка. - Всегда пожалуйста. Платите деньги и даже черти нас не догонят!
***
Управляющий конторы по обмену наличности позвал своего помощника - невысокого, довольно коренастого человека, с ничем не примечательным лицом, но с зорким и решительным взглядом. - Андреас, подойди ко мне.
- Слушаю, господин Ольсен.
- Ты хорошо рассмотрел англичанина, которому я поменял золото? Что скажешь? Похож он на того, за кого выдаёт себя?
- По-моему, не очень, господин Ольсен. Хотя... Молодые англичане, отпрыски богатых родителей, все такие. А если побывали в Америке, то, будто ухватили золотого тельца за рога. Хвастаются, бахвалятся, ведут себя вызывающе. На прошлой неделе приходил к нам такой самоуверенный. Назвался сыном лорда Монтгомери. Приехал из Северной Америки. Принёс медные таблички с нанесёнными на них каракулями. Утверждал, что это "ботторо" - старинные деньги племени "Кайова-апачей". Хотел обменять на фунты. Один к десяти.
- И что? Ты поменял?
- Нет, конечно. Я работаю только с купюрами из нашего списка. Да и пластины у него были подозрительные. Я извинился, сказал, что такое не обмениваем.
Управляющий ощерился улыбкой бульдога, показал жёлтые зубы. - А у этого проходимца, золото настоящее! На-сто-я-ще-е! Понимаешь? В жизни не видел такой высокой пробы. Интересно откуда его взял? Причём видно - лежало в воде. Это не слитки.
- Господин Ольсен, я слышал его рассказ... Про какое-то неведомое озеро, где рыбу можно ловить руками. У него, там дом с большим каретным сараем. Куча карет. Так, что золото, скорее всего оттуда.
- Андреас, ты дурак? Думаешь, так просто взял и сказал правду откуда золото?
??? - пожали плечами в ответ.
Хозяин конторы начал крутить на пальце внушительный перстень с роскошно выглядевшим камнем.
- Что-то здесь не совпадает? Этот Баскервиль что-то темнит. Скрывает. Он совсем не так прост, как хочет казаться.
- Не знаю, господин Ольсен? Мне он привиделся обычным простаком, которому улыбнулась удача.
- А мне, нет! Потому, что мест, по пути из Америки в Данию, где можно продать золото высокой пробы - уйма. Только свистни - оторвут с руками, по цене выше, чем я дал. И несмотря на это... Он, зачем-то приезжает в Копенгаген, приходит именно к нам. Конкретно ко мне. И предлагает поменять золото? А это, что-то – да, значит? - Барабанили пальцами по столу. – Только вопрос - что?
- И какой вывод? - Андреас непонимающе уставился на шефа.
Делец набрал воздуха в рот. Подставил кулак и начал медленно выпускать его сквозь сложенные пальцы. Отдёрнул руку, посмотрел на помощника. Высказал свою версию…
- Он взял его где-то поблизости. Либо намыл, либо купил. Если бы у нас продавали такое золото, я бы знал. А я не знаю. Значит, купил - отпадает. Остаётся - добыл. И добыл где-то недалеко. В месте, про которое никому не известно.
Меняла покусал губы. Принял решение. - Быстро отправь Рамусена проследить за этим Баскервилем: Где остановился, с кем встречается, чем занимается? Пусть узнает, где живет. Вечером возьмёшь людей и наведаешься в гости. Я хочу знать про него всё. Особенно откуда золото, которое он мне продал.
....
Минуло два часа. Вечер ещё не наступил, а Рамусен уже стоял перед начальством.
- Что случилось? - Ольсен испугано поднял глаза. - Ты, что упустил англичанина?
- Да, господин. Он сущий чёрт. Заметил слежку. Застрелил лошадь соседней кареты, перегородил трупом улицу. Пока её убрали - успел скрыться. Зато я узнал другое. Этот англичанин – вовсе не англичанин. Он московит, прибыл из Петербурга. За ним следят французы и англичане, и ещё кто-то. Оказывается, он знает место, где находиться затонувшее древнее судно с сокровищами. Они пасут его днём и ночью. Надеются, что выведет к кораблю.
Финансовый воротила удивлённо сморщил лоб. - И откуда, у тебя, дорогой Рамусен, такая подробная информация?
- Господин Ольсен, я поговорил с одним из преследователей по душам.
- А он, тебе, взял и всё рассказал? - не поверили хитрецу.
Рамусен хмыкнул. - Пришлось немного потыкать в него ножом.
- Ладно! – перебили слугу. - Меня не интересует подробности. Сколько там золота на этом корабле?
- Так в том-то и дело - много. Очень много. Говорит, на несколько миллионов.
…..
Три дня спустя, когда терпение и бранные слова уже закончились, Ольсен продолжал метаться по помещению, сгрызая зубы в песок...
- Ищите, ищите, ищите... остолопы чёртовы! - Он орал на нерадивых подчинённых и слюни летели изо рта. - Это не иголка в сене. Баскервиль не мог раствориться в большом незнакомом городе, да ещё с полным мешком серебряных монет. Он где-то здесь, рядом, недалеко. Я чувствую его. Где-то залёг. Выжидает.
Хозяин конторы остановился возле одного из присутствующих. - Лютос, ты разговаривал с Одноглазым Малышом? Просил у него помощи?
- Да, господин. Люди Малыша перерыли весь рынок. Проверили всё до последней черепушки. Не было его там.
Меняла очень грязно и длинно выругался. - У этого ненормального московита - целая куча денег! Он должен был её где-то потратить? Так! В заведении "Тетушки ЛуЛу", спрашивали? В портовых борделях? Забегаловках? В кабаках? Ночлежках? В конце концов… - в церквях?
Лютос не смог сдержать взгляда хозяина, отвёл глаза. – Везде спрашивали. Нигде не появлялся.
Ольсен заломил руки. - Ну, не может быть! По городу ходит безумец, с грудой серебра, а может и золота... И никто, ничего не знает? Бред!
- Андреас, поди сюда! - позвали помощника. - Ты встречался с начальником стражи? Были какие-то особые случаи за прошедшие дни?
- Нет, господин. Всё как обычно - три убийства, пара драк. Одна с поножовщиной. Украли пару лошадей у господина Свана Свенсена. Монашку обесчестили, недалеко от женского монастыря. На площади повесили Ульма Кристена. У градоначальника попугай улетел из клетки. Это, всё. Имя сэра Генри Баскервиля нигде не засветилось. Как будто не было никогда.
- Как не было? - раздражённо заорали и затопали ногами в бешенстве. - Я что? Поменял золото у бестелесного духа? Или мне приснилось? Меня, что, здесь? Держат за дурака?
- Я нашёл князя! - внутрь помещение протиснулся Рамусен.
- Где? - все повернулись в его сторону.
- Не знаю точно. Но, чётко видел, как преследователи садятся в шлюпки и плывут в сторону кораблей. Нужно идти за ними. Они приведут нас к нему. Или к его золоту.
Ольсен резко повернулся в сторону помощника. - Андреас, я надеюсь корабль к плаванью подготовлен? Чем-то же ты занимался эти дни?
- Да, господин.
- Тогда чего стоим? Немедленно собираемся и в дорогу.