Человек я, разумеется, весьма самостоятельный и независимый. В том смысле, что процессуально независим. Не стану хвастать, что слишком умный, но далеко не дурак, понимаю, что некоторые просьбы поважнее приказа. Посему, просьба государя императора о написании детектива — серьезная вещь.
Расследование преступления пока застопорилось, время у меня есть, бумаги хватает, а в кабинет коллеги не ломятся.
Итак, приступим. Но дальше идеи, что следует украсть «шерлокиану», мои фантазии не идут, поэтому, стану красть.
Кстати, по поводу моральных соображений, что заниматься плагиатом — очень плохо. Спорить не стану, но у меня есть одно очень серьезное оправдание, потому что я сам по себе — один сплошной плагиат. Разве не так? Влез в чужое тело, проник в чужую семью, проживаю чужую жизнь.
Сам я познакомился с романами и рассказами Конан Дойля в давние е времена, когда меня отправляли в деревню, к моему деду со стороны матери — сельскому интеллигенту, как он сам себя величал, а заодно и директору школы на пенсии. Так вот, на даче у деда (сам он предпочитал жить в квартире со всеми удобствами, в поселке городского типа, но дом в деревне сохранил) имелась шикарная библиотека, которую начал собирать еще мой прадед. В числе прочего, там был и Артур Конан Дойл. Не сам, разумеется, а его книги. Имелись издания дореволюционных авторов, и советские. Но самым полным оказалось собрание сочинений, изданное в шестидесятые годы 20 века. Черненькие обложки. Не соврать бы — не то в шести томах, не то в восьми. Первые три тома как раз и содержали «шерлокиану». Читал я эти книги каждый раз, когда приезжал. Еще у деда имелся видеомагнитофон и немалое количество видеокассет, а в их числе и сериал про Шерлока, в роли которого выступал Василий Ливанов. А доктор Ватсон в исполнении Виталия Соломина выше всяческих похвал.
С Интернетом в те годы в деревне было не очень, телефон у меня был кнопочный, так что, свободное время посвящал чтению и просмотру видеофильмов.
Поэтому, не знаю, что у меня получится — вольный пересказ сэра Артура или изложение просмотренных серий.
Плагиатить плохо, но это я как-нибудь переживу. И плохо насаждать в России англоманство. Но уверен, что реальные англичане совсем не такие, как мы их воображаем.
Может, перенести действие в Россию, дать мистеру Холмсу фамилию Холмогоров или Колмогоров? Чем плохо — князь Холмогорский? А Уотсона-Ватсона переделать в Боткина? «Элементарно, Боткин!» Нет, не звучит. Хм… А ведь у Конан Дойла есть персонаж с фамилией Боткин. Правда, не в «Шерлоке Холмсе», а в «Бригадире Жераре». Граф Боткин, разговаривающий на превосходном французском языке. Еще там казаки с лицами, заросшими волосами и в овчинных папахах!
Так, отвлекся. Про бригадира Жерара писать не стану, оставлю автору.
И, вообще, переносить действие на свою родину, трудно. Как станет выглядеть частный детектив князь Холмский? Да никак. С частным лицом в России не будут считаться ни обыватели, ни официальные лица. И титул не спасет. Что толку было князю Мышкину от его титула? У нас не Англия, где ценят джентльменов, имеющих хобби, а профессионалы остаются в дураках, будь это инспектор Лестрейд у Конан Дойла или старший инспектор Джепп Агаты Кристи.
К тому же, если превратить Холмского в полицейского или судебного следователя, вроде меня, некоторые вещи придется либо перелопачивать, либо выкидывать. Скажем — «Смерть Чарльза Огюстеса Милвертона», где Холмс и Ватсон, забравшиеся в чужой дом, стали свидетелями убийства. Мы, как читатели, только приветствуем смерть шантажиста от руки женщины, ставшей жертвой мерзавца, но закон-то самосуд не признает. Та несчастная леди, застрелившая Милвертона, совершила преступление и должна понести ответственность.
Мистер Холмс — частное лицо, поэтому он мог себе позволить не сообщать полиции имя убийцы. А вот официальное лицо — следователь Холмский, обязан это сделать иначе он станет считаться соучастником преступления. Неважно, что у полиции не будет доказательств. Читатели-то все видят. И в чужие дома — даже из наилучших побуждений, забираться нельзя.
Есть и другие рассказы, где Холмс подменяет собой правосудие, хотя и не имеет права это делать.
И как обойтись без уютной гостиной с камином, перед которым сидят два друга, пьют кофе, а иной раз ликер и беседуют? У нас-то ты куда героев усадишь? Перед печкой — не комильфо. А ставить камин в русском доме — вороны захохочут. Вымерзнет и Холмский и Боткин. Расположение комнат — две спальни и гостиная с камином, тоже не подойдет.
Умолчу, что двое друзей за кофе или ликером, это вообще не по-русски.
Все-таки, придется оставить Англию. Иначе замучаешься перемещать героев на телегах или в почтовых каретах, сложно объяснить смог где-нибудь в Петербурге (а как же без густого тумана, замешанного на угольной копоти?), да и многое другое.
Обаяние книг, обаяние фильма, что сильнее? Иной раз думаешь — а не мы ли сами создали «старую добрую Англию» с ее зелеными лужайками, маленькими, похожими на почтовую марку, домиками[1]. Аглицкие джентльмены с «твердой верхней губой», невозмутимые при любом стечении обстоятельств, называющие кошку кошкой, наступив на нее в темноте. Или добропорядочные английские леди, что выходят замуж лет в двадцать семь или тридцать, но умудрявшиеся сохранять невинность?
Если оставить одного сыщика без его верного друга и оруженосца? Казалось бы — зачем нужен Ватсон? Нет, без доктора сыщик пропадет.
Написано про эту парочку много, повторяться не стану. Нет, все-таки повторюсь. Больше всего мне нравится, когда одного из персонажей сравнивают с котом, что гуляет сам по себе, а второго — с собакой, без команды хозяина полеживающей у камина, но готовой по первому зову ринуться на поиски приключений. Или сунуть в саквояж револьвер, зубную щетку и свежую газету.
Значит, все оставляем как есть. Пусть это будет Англия, пусть остаются Шерлок Холмс и доктор Джон Ватсон.
И автора оставим. Пусть это будет Артур К. Дойл, эсквайр. Перевод с английского г-на Максимова. Или Артамонова? И пусть читатели сами решают — написал ли оные опусы автор «Приключений деревянного мальчика» и «Принцессы Марса» или он выступил только в качестве переводчика? Можно вообще фамилию переводчика не указывать.
Что я помню из Конан Дойла? «Знак четырех» и «Этюд в багровых тонах» — вполне неплохо, «Собаку Баскервилей» — не наизусть, но близко. Навскидку вспомню еще с десяток рассказов. А что не вспомню — то всегда можно досочинить самому. Романы пусть издатель печатает по частям, каждый затянет на месяц или два. С рассказами похуже — они мелкие, значит, пусть Лейкин дает по одному рассказу в месяц. Неча читателя баловать.
Но просто украсть идею и заработать деньги — ужасно пошло. Значит, необходимо наполнить тексты новаторством. И совесть глодать поменьше станет и польза выйдет. Надеюсь, внимательный читатель понял, в чем цель моего плагиаторства?
Первым у нас пойдет «Этюд в багровых тонах». Или его назвать «Красным по белому»?
Знакомство Холмса и Ватсона. Пусть доктор составляет свою таблицу, в которую он попытается «упихать» знания своего соседа — здесь полный профан, а тут гениален. А мы добавим сюда немножечко своего.
Холмс, работая с микроскопом и человеческой кровью, сделает поразительное открытие. Нет, не сам, а воспользуется данными своего друга.
Можно вставить такой диалог.
'Посмотрев на лужу крови, Шерлок Холмс сказал:
— Знаете Ватсон, что человечество имеет четыре группы крови? Мы это открыли вместе с моим другом.
— В университете мы этого не проходили, — растерянно ответил я. — Но если это так, то вы совершили грандиозное открытие. Вам нужно немедленно подготовить публикацию!
— Пустяки, — отмахнулся Холмс. — Четыре группы крови меня волнуют только из-за того, что это бывает важным для меня. Преступники нередко оставляют на месте преступления капли своей крови — предположим, жертва сопротивлялась, или злоумышленник порезался о разбитое стекло. Раньше мы не могли определить — чья это кровь? Теперь, взяв анализ крови у подозреваемого, я могу сравнить его кровь с кровью, оставленной на месте убийства и сумею изобличить убийцу.
— Позвольте, Шерлок. А если на месте убийства — на тех же осколках стекла, останется кровь жертвы?
— Это же элементарно, Ватсон, — сказал Холмс, посмотрев на меня с сожалением, с которым мать смотрит на не очень смышленого — но любимого сына. — Разумеется, предварительно я возьму образец крови жертвы и сравню его с другими пробами'.
Далее следует небольшой рассказ о том, что Шерлок Холмс, проводя исследование эритроцитов (этот термин знаком читателю? Пусть редактор отыщет в словаре и поместит ссылку) обнаружил некую закономерность: в красных кровяных клетках (эритроцитах) некоторых людей может быть специальный маркер. Холмс не стал мудрить, обозначив маркеры цифрами 1, 2, 3, 4.
А ведь термин маркер, даже если он уже известен, то не в ходу. Слово-то происходит от английского to mark — то есть, обозначать. Ладно, пусть это будет особый знак, который обнаружили в эритроцитах.
Врачи (настоящие) и ученые сами должны догадаться, что 1 группа крови универсальная, ее можно переливать всем остальным группам, вторая годится для 2 и 4-й, 3 — для 3-й и 4-й. Ну, и так далее.
Интересно, «подстегнет» ли это ученых России к исследованию крови? Или напротив — они отмахнуться от текста, решив, что это вымысел дилетанта?
Но я попробую. Главное, не уходить в дебри, потому что массовому читателю эти сведения неинтересны, а для ученых, которые работают в данном направлении, намека вполне достаточно.
Кстати, где Холмс мог работать с микроскопом? Дома, в гостиной? Нет, как-то несерьезно. Это Чарльз Дарвин проводил свои исследования на подоконнике, пользуясь стареньким микроскопом и деревянной линейкой, но в России любят лаборатории.
Пусть это будет Британское королевское научное общество, в котором у него трудится друг — кстати, русский по происхождению. И фамилия… да хоть Булкин. Этот Булкин — выпускник Императорского университета, отправлен для продолжения учебы в Англию. Какого университета мы говорить не станем, а иначе читатели отправятся искать. Холмс и доктор Булкин работают вместе. И пусть русский станет графом. Граф Булкин! Наша читающая публика точно знает, что таких графов в России нет, зато решит, что автором точно является англичанин.
Что за научное общество уточнять не стаем. Еще не следует упоминать Чарльза Дарвина. Его имя действует на русских ученых, словно красная тряпка на быка. Вон, сам Пирогов разразился «антидарвинизмом».
Графа Булкина, совершившего открытие, пытаются удержать в Британии, посулив ему титул лорда и деньги, но он отказывается. Холмс даже ненароком обронит, что он помогал Булкину срочно покинуть страну, а недавно получил от друга письмо с благодарностью. А 4 группы крови успешно исследуются в России.
Что еще полезного можно дать обществу? Если Холмс детектив, то просто обязан пользоваться дактилоскопией. У Конан Дойла сыщик этим пренебрегал, а мы поспособствуем. Итак, следы пальцев рук… Отпечатки пальцев. С гладких поверхностей их обнаруживают с помощью йода. Правда, не знаю, как выпаривают йод, но мне это и не нужно. Важно, чтобы Шерлок рассказал об этом Ватсону! Нам пока и отпечатки пальцев не нужны — батюшка этим уже занимается. Нужно перебросить мостик к другому. Скажем, к использование йода в медицинских целях. Вроде бы, где-то его используют, но в Череповецкой аптеке, кроме карболки, ничего дезинфицирующего нет.
Значит, пары йода Шерлок использует в своем деле, а заодно говорит о том, что 5% спиртовой раствор йода используется для дезинфекции — можно и нужно обрабатывать края резаных или рваных ран. Но Шерлок предупреждает, что заливать раствор в саму рану нельзя — сожжешь ткани.
Недостаток йода в организме приводит к заболеваниям щитовидной железы. Про базедову болезнь помню, а что еще? Впрочем, неважно. Значит, нужно внедрять йодированную соль, добавляя в поваренную соль йод. Как это сделать, я не знаю, но пусть ученые думают.
Раскидаю фразы по всему тексту, в двух или трех рассказах. Опять-таки, надо бы подсказать, где добывать йод. Помню, что йод можно получить, переработав морские водоросли. Сжигают, что ли? Возможно. Еще имеются йодосодержащие подземные источники. Это вроде соляных источников, что в Вологодской губернии, только с йодом.
Так, а где в России имеется йод? Незадолго до «попадания» в 19 век читал, что 90% йода в нашей стране импортные. И это плохо. Где же у нас имеется йод? Те самые, оставшиеся 10%. Вроде бы, в Архангельской области. Ну, по-нынешнему — губернии. И где? Архангельская область в моем мире огромная, а здесь она еще больше.
Думай, голова, шапку куплю.
Если не ошибаюсь, это Приморский район Архангельской области… И где это? Кажется, где-то неподалеку от Архангельска. Но, увы и ах. Не смогу ткнуть пальчиком в карту, указав «залежи» йода с точностью до метра. А еще, как помнится, йод (вряд ли он чистый, какой-нибудь раствор, требующий очистки) добывают на глубине не менее 80 метров. В России умеют бурить скважины такой глубины? Не помню. И спросить не у кого.
Впрочем, упомянуть про запасы йода в недрах земли упомяну, а уж там, как пойдет.
Что бы еще такое «изобрести»? Так, чтобы и палку не перегнуть, и чтобы с пользой. Нужно вообще понапрягать память и вспомнить не только сюжеты рассказов о Шерлоке Холмсе, но и то, что изобреталось и открывалось. Делали же мы с учениками таблицу — открытия и изобретения в начале 20 века, разделяя отрасли науки. Кусочки вставлять нечасто, даже не в каждом рассказе, чтобы читатели не подняли вой. Читатели — они такие. Им тайны и интриги подавай, а мы прогрессорствовать станем.
А если Шерлок Холмс изобретет витамины? Их, вроде бы, еще не изобрели? То есть, не открыли их существование. А отрыл… Как там его — Хокинс? Нет, это из Стивенсона. А, Хопкинс. Имени не вспомню, но оно нам и не нужно.
Сцена за завтраком.
— Дорогой Ватсон, вы напрасно отвергаете свежую морковь, — хмыкнул Холмс, забирая с тарелки небольшую морковку. Внимательно ее осмотрел — чисто ли вымыта?
— Мне она не нравится, — заявил я, придвигая к себе отличный ростбиф, приготовленный миссис Хадсон.
Стоп. А готовила ли миссис Хадсон для своих постояльцев? Помню по фильму, как Рина Зеленая подавала им кофе, а про завтраки и обеды ничего не сказано. Вернее, про завтраки-обеды-ужины в книгах сказано много.Пытливые умы подсчитали, что в произведениях Конан Дойля о Холмсе чаще всего едят завтрак. Завтраки встречаются 73 раза, обеды 58 раз, ленчи — 30[2].
Ладно, будем считать, что друзья находились на полном пансионе, вроде того, на котором находился я, в бытность квартиросъемщиком у Натальи Никифоровны.
Значит, идем дальше.
— А я нахожу, что нужно есть не только то, что нравится или не нравится, но и то, от чего может быть польза. — сообщил Холмс, захрустев морковкой.
Невольно мне на ум пришел кролик, что жил у нас с братом и я улыбнулся.
— Напрасно, дорогой друг вы ассоциируете меня с ушастым зверем, — невозмутимо отозвался Холмс. — Если бы люди почаще употребляли морковь и шпинат, они бы реже болели куриной слепотой. В общем — следует употреблять побольше зеленых и желтых овощей.
Нужно здесь вставлять фразу, типа: «Боже, Холмс, как вы догадались?». Пожалуй, не стоит делать из Ватсона дурака. С кем еще сравнивают человека, хрустящего морковкой? Либо с зайцем, либо с кроликом. Даже я бы догадался, а уж великий сыщик — тем более.
Тогда дальше.
— Вы сейчас снова приведете пример вашего русского доктора Булочкина? — насупился я.
В последнее время Холмс слишком часто упоминал русских ученых, словно у нас своих нет. Ладно еще, что он поставил на свой столик бюстик какого-то крестьянина, ставшего академиком и повесил в нашей гостиной таблицу Дмитрия Ментилеева (русские фамилии очень сложные), но он зачем-то притащил справочник Московского университета, и теперь, с помощью этого справочника, изучал русский язык. Зачем Холмсу изучать русский язык?
— Нет, дорогой друг, вы ошиблись, — покачал головой Холмс. — Во-первых, фамилия графа не Булочкин, а Булкин, а во-вторых русские здесь не при чем. На сей раз это наш с вами соотечественник — мистер Хопкинс, открывший существование витаминов…
— Вита? Если я не ошибаюсь, это от латинского жизнь? — перебил я Холмса.
— Совершенно верно. Итак, витамины — особые вещества, без которых в организме человека начинают развиваться болезни. Хопкинс разделил их на несколько групп: витамин А, из-за недостатков которого развивается куриная слепота; витамин С незаменим при отсутствии свежей пищи. Скажем — если бы моряки во время длительных плаваний употребляли лук, лимон, они были бы меньше подвержены цинге. А в витамине Д содержатся вещества, способные противостоять рахиту. Не сомневаюсь, что существуют и другие витамины, но к ним ученые придут со временем.
Про лимоны, что употребляли матросы во время плаваний, у нас известно, значит, идея витаминов упадет на подготовленную почву.
Но подробно мы писать про здоровый образ жизни не станем, оборвем повествование и перейдем к более интересным вещам. Скажем — к убийству Черного Питера, которого неизвестный преступник пригвоздил к стене ударом гарпуна. О, а мы как раз витамины и вставим в этот рассказ. Как раз и про дальние плавания можно завести разговор, и о том, что моряки мучаются цингой.
О, там же фамилия инспектора из Скотланд-Ярда Хопкинс. Как раз и будет удачная связка — про дальнее плавание, про цингу и про ученого.
[1] Сравнение английских домов с почтовыми марками не мое, а Кира Булычева.
[2] Данные приведены по книге шведской писательницы Уллы Трентер «Алые кольца», в котором речь идет о клубе поклонников Шерлока Холмса, об одном из первоизданий «Этюда в багровых тонах», а еще о мафии.