Глава 6 Сделка и щучьи разборки

Тусклый свет керосиновых ламп отбрасывал длинные тени на стены импровизированного штаба. Марта склонилась над картой города, разложенной на столе. Её пальцы барабанили по потертой бумаге, выдавая внутреннее напряжение.

— Без документов из города не выбраться, — произнесла она, не поднимая глаз. — Обычные каналы перекрыты. Серые стянули к КПП дополнительные отряды, на дорогах тройные проверки.

Я стоял чуть поодаль, прислонившись к стене. Всего два дня на заброшенной фабрике, а уже казалось, будто прошла вечность. Тренировки с Гарретом выматывали, а неопределенность будущего давила на плечи тяжелее бронежилета.

— А что с подземными туннелями? — спросил Ганс, крутя в руках армейский нож. — Мы могли бы…

— Исключено, — отрезала Марта. — После обвала в логове Эда Серые прочесывают всю сеть ведущую из города. Ставят охрану, минируют проходы. Там сейчас как в муравейнике, только еще оживленнее.

Гаррет, стоявший у окна, повернулся к нам.

— Есть идеи?

Марта выпрямилась, бросила карандаш и потерла уставшие глаза.

— Есть только один человек, способный достать документы такого качества, — она выдохнула, словно признаваясь в чем-то неприятном. — Шакал.

Я заметил, как напрягся Гаррет. Мой наставник замер, и даже в тусклом свете керосиновых ламп было видно, как изменилось его лицо.

— Серьезно? Шакал? — он покачал головой. — Не лучшая идея. Этот тип — ходячая неприятность.

— Предложи вариант получше, — парировала Марта. — Все обычные каналы перекрыты, а нам нужны документы. Чистые, качественные, не вызывающие подозрений.

Гаррет отвернулся к окну, разглядывая темный двор фабрики.

— Ты его знаешь, — заметила Марта. — Насколько хорошо?

— Достаточно, — нехотя ответил Гаррет. — Мы… пересекались до переворота. Он снабжал дворец определенными вещами. Из тех, что не достать официально.

— Идеально, — кивнула Марта. — Значит, у вас есть история. Сможешь договориться.

— Не так быстро, — Гаррет скрестил руки на груди. — Шакал берет только наличными. Причем очень большие суммы. И ему плевать на политику и революцию. И он даже не раздумывая продаст нас Серым, если те предложат ему сумму побольше.

— Риск есть всегда, — Марта подошла к стене, отодвинула потрепанный плакат и открыла небольшой сейф. Следом вытащила оттуда несколько увесистых пачек, перетянутых банковской лентой и бросила их на стол с глухим стуком. — Но выбора у нас нет.

Я присвистнул, разглядывая деньги. Никогда в жизни не видел столько налички сразу. Даже у Эда в лучшие времена.

— А кто вообще такой этот Шакал?

— Лучший контрабандист в городе, — ответил Ганс, крутя в руках нож. — Товары, информация, документы — достанет что угодно, если заплатишь. Держит под контролем половину черного рынка.

— И не любит сюрпризов, — добавил Гаррет. — Если идем к нему, нужно быть готовыми ко всему.

Марта кивнула, постукивая ногтями по дереву.

— Именно поэтому я хочу, чтобы пошли вы вдвоем, — она обвела взглядом мужчин, задержавшись на каждом. — Гаррет знает Шакала лично, а Ганс обеспечит боевое прикрытие в случае непредвиденных обстоятельств.

— Макс идет с нами, — голос Гаррета прозвучал неожиданно твердо, не допуская возражений.

Марта нахмурилась и открыла рот, чтобы возразить, но Гаррет остановил ее решительным жестом.

— Даже не начинай, — он покачал головой. — Парню нужна настоящая практика, а не эти ваши тренировки в четырех стенах. В тепличных условиях из него никогда не выйдет то, что нам нужно. К тому же, его ментальные способности могут выручить всех, если переговоры пойдут не по плану. — Он помолчал секунду и твердо добавил: — И Кристи тоже идет. Она уже вполне оправилась после плена.

— Но ей же нельзя… — я подался вперед, вспомнив, как еще вчера подруга едва держалась на ногах.

— Девчонка будет нашей страховкой, — Гаррет потер шрам на подбородке. — Если что-то пойдет не так, джампер сможет вытащить всех за пару секунд.

В этот момент дверь скрипнула так, будто кто-то пытался подслушать, но не удержался. На пороге стояла Кристи. За одну ночь она изменилась до неузнаваемости — эфириум творил настоящие чудеса. Рана на руке, еще вчера кровоточившая и воспаленная, теперь едва виднелась под свежей повязкой. Болезненная бледность сменилась здоровым румянцем, а в глазах снова горел тот самый дерзкий огонек, который я боялся больше никогда не увидеть.

— Звали? — она оглядела нашу компанию, мгновенно считывая напряжение. Ее взгляд скользнул по деньгам на столе, картам и нашим лицам. Кристи всегда умела чувствовать атмосферу — еще одна причина, по которой мы так хорошо ладили на улицах.

— Да, — Марта резким жестом пригласила её войти. — У нас есть задание. Насколько ты восстановилась?

Кристи выпрямилась и расправила плечи, словно солдат на построении:

— Полностью. Я готова.

— Хорошо, — Марта вернулась к карте, водя пальцем по извилистым линиям улиц. — Вы отправитесь в западную часть трущоб. Там владения Шакала. Гаррет знает дорогу.

— А что насчет Серых? — спросил я, вспомнив вчерашнюю погоню. — Они же наверняка прочесывают каждый закоулок.

Дверь открылась, и в комнату вошел один из бойцов сопротивления, сгибаясь под тяжестью объемного мешка.

— Вот что нашли, как вы просили, — выдохнул он, сбрасывая ношу на пол.

Марта кивнула и развязала мешок, вытряхивая на деревянный ящик кучу поношенной одежды.

— Поэтому вы пойдете инкогнито, — она принялась перебирать тряпки, отделяя их по размерам. — Лохмотья, грязь, потертости — в трущобах полно таких оборванцев. Никто даже не взглянет в вашу сторону.

Я выудил из кучи куртку — затертая кожа, потрескавшаяся на локтях, с темными пятнами непонятного происхождения. Она выглядела даже хуже той, в которой я ходил обычно, хотя казалось бы, куда уж хуже.

— Выходите через час, — Марта направилась к двери, уже мысленно переключившись на другие дела. — Оружие берите, но держите под одеждой. И помните — это только крайний случай. Сначала попробуйте договориться.

Когда она вышла, Ганс хмыкнул так выразительно, что слова были почти не нужны:

— Договориться с Шакалом… Легче с голодной крысой договориться, чтобы она не таскала хлеб.

— Ты его знаешь? — спросил я, разглядывая бойца сопротивления.

— Лично — нет, — он покачал головой, неосознанно касаясь шрама на шее. — Но репутация… Говорят, он вырезал половину своей банды, когда просто заподозрил их в сливе информации на сторону. Не допросил, не проверил, а просто перерезал глотки.

Кристи заметно побледнела, что было особенно заметно на фоне только что вернувшегося румянца.

— И мы идем к нему… добровольно?

Гаррет положил свою тяжелую руку ей на плечо, и этот жест неожиданно напомнил мне Эда. Только без той фальши, что часто сквозила в действиях толстяка.

— Не бойся. Шакал прежде всего бизнесмен. С ним можно иметь дело, если знать правила игры. Никаких резких движений. Никаких угроз. И никогда, — он сделал паузу, особенно выделяя следующее слово, — никогда не пытайся его обмануть. Вот это он не прощает.

Я молча кивнул, но на душе скребли кошки. Мы только что вырвались из лап одних бандитов, чтобы теперь добровольно сунуться прямо в логово к другим. Только теперь ставки еще выше — мы не просто уличные оборванцы. Теперь мы мишень для всей Имперской службы безопасности. И эта невидимая, но ощутимая метка на наших спинах не добавляла уверенности.


Запасной выход с фабрики вел через старую котельную. Протискиваясь между ржавыми трубами, от которых несло сыростью и металлом, я не спускал глаз с Кристи. Она держалась уверенно, но я слишком хорошо ее знал — видел, как подрагивают пальцы и как она постоянно оглядывается. Вчерашний кошмар не так-то просто выбросить из головы.

— Как ты? — тихо спросил я, когда мы выбрались наружу.

— Нормально, — она нервно оглянулась, невольно потирая запястье, где еще недавно был захват конвоя. — Просто… странно снова выходить на улицу.

Я понимающе кивнул. После плена у Серых даже простой выход на улицу для нее был как прыжок в ледяную воду. Да что там, я и сам вздрагивал от каждой тени, хотя меня никто не пытал в застенках.

— Держись рядом, — я схватил ее за руку и подмигнул, пытаясь казаться увереннее, чем был на самом деле. — Прорвемся. Не в первый раз.

Ганс, крадущийся впереди, резко обернулся и прошипел:

— Да тише вы! И держитесь чертовых теней, если хотите дожить до завтра.

Мы прижались к облупившейся стене фабрики и двинулись гуськом, как учили в банде — не высовываться, не шуметь, дышать через раз. Город, который я знал всю жизнь, вдруг стал капканом. Каждый перекресток — засада, каждый прохожий — стукач, каждая тень — патруль Серых.

Гаррет петлял по задворкам как прирожденный крысолов. Подвалы, черные ходы, заброшенные стройки — он знал их все. Через час такого маршрута у меня в голове вертелась только одна мысль: если бы я знал эти пути раньше, то наши набеги на склады прошли бы намного успешнее, да и от патрулей можно было бы отрываться, не обдирая колени.

Мы проскользнули через особенно вонючий проулок и вынырнули на маленькую площадь.

И тут я увидел ЭТО.

На центральном столбе, под тусклым светом единственного работающего фонаря, висело тело. На груди болталась табличка: «Предатель Империи». Лицо превратили в кровавое месиво, но я узнал бы эту тушу из тысячи.

Эд.

Я остановился, не веря своим глазам. Что-то было не так. Тело на столбе казалось… старым. Морщинистая дряблая кожа на руках, седые волосы, выбивающиеся из-под засохшей крови. Эд, которого я знал, был грузным, но крепким мужиком, а не этим иссохшим стариком.

— Это точно он? — спросил я у Гаррета, не отводя взгляда от столба. — Он выглядит… старым. Намного старше, чем был пару дней назад.

Гаррет мрачно кивнул:

— Это плата за использование способностей после выгорания. Каждый раз, когда Одаренный применяет дар без эфира, он сжигает свою жизненную силу. Стареет на месяцы, иногда — на годы. А Эд, судя по всему, выложился по полной, чтобы прикрыть твой отход.

Я сжал кулаки. Значит, он не просто погиб за меня — он буквально отдал свои последние годы. Разом. Черт подери, а я ведь считал его просто жадным толстяком, думающим только о прибыли. Но видимо осталось в нем хоть что-то человеческое.

— Нам нужно идти, — Гаррет потянул меня за рукав. — Здесь опасно стоять.

Я кивнул, отрывая взгляд от столба. Время скорбеть будет потом. Сейчас главное — не оказаться рядом с ним.

— Эй, — Кристи сжала мою руку. — Я здесь. С тобой.

Сглотнув горький ком, я заставил себя оторвать взгляд от жуткого зрелища.

— Идем, — мой голос прозвучал как карканье вороны. — Чем быстрее разберемся с этим Шакалом, тем лучше.

Мы нырнули в лабиринт трущоб. С каждым кварталом улицы становились уже, дома — обшарпаннее, люди — настороженнее. Хибары, сколоченные из чего попало, чадящие мангалы прямо на улицах, окна, затянутые тряпками вместо стекол. Даже наша помойка в Нижнем районе выглядела приличнее этой дыры.

— Мы на территории Шакала, — Гаррет понизил голос. — Глаза открыты, уши востро. Его шестерки повсюду.

Я заметил странное движение вокруг: мелкие пацаны снуют по крышам, подозрительные личности кучкуются по углам, из-за занавесок в окнах мелькают наблюдающие глаза. Не сомневаюсь — каждый наш шаг отслеживается и докладывается наверх.

— Никому не смотрите в глаза, — Ганс говорил, почти не разжимая губ. — Ни с кем не заговаривайте. Двигайтесь так, будто точно знаете, куда идете. Чужаков здесь не любят.

Мы протащились еще квартал или два, когда путь нам преградили двое амбалов. Первый — широкий как шкаф, с шеей толще моей ноги, второй — жилистый, с лицом, изрезанным шрамами. У обоих — холодные глаза профессиональных убийц и руки, которые явно не раз сжимали горла таких, как мы.

— Мы к Шакалу, — спокойно сказал Гаррет. — По делу.

— Оружие, — коротко бросил один из них.

— У нас встреча, — настаивал Гаррет.

Мужчина усмехнулся:

— У всех встреча. Оружие на землю, или проваливайте.

Ганс медленно достал нож и пистолет, положил на землю. Мы с Кристи последовали его примеру — я выложил пистолет, она — небольшой шокер. Гаррет извлек из-за пазухи старый потертый пистолет.

— Вот и молодцы, — второй охранник быстро обыскал нас. — Имена?

— Гаррет, — представился наставник. — Это мои… подопечные.

При этом имени охранники переглянулись.

— Гаррет? — переспросил первый. — Тот самый?

— Других не знаю, — безэмоционально ответил Гаррет.

После недолгого молчания второй охранник махнул рукой:

— Идите за мной.

Нас провели через лабиринт узких улочек к массивному зданию, некогда бывшему складом. Окна первого этажа были заколочены, на втором — затянуты черной тканью. У дверей стояла усиленная охрана.

Внутри склад оказался полностью переоборудован. Ряды ящиков, столы с разложенными картами, люди, снующие туда-сюда с оружием и какими-то пакетами. В воздухе витал запах табака, машинного масла и чего-то химического.

— Ждите здесь, — сказал провожатый и ушел.

Мы остались стоять посреди большого зала. Люди Шакала бросали на нас любопытные взгляды, но не приближались.

— Не дергайтесь, — тихо посоветовал Гаррет. — И не мешайте мне говорить.

Через несколько минут из боковой двери вышел худощавый мужчина лет сорока. Его голубые глаза быстро оглядели нас, словно сканируя. Короткая стрижка ежиком, круглое лицо с чуть пухловатым подбородком и — я заметил, когда он улыбнулся — неестественно острые зубы, напоминающие акульи. На шее и запястьях висело несколько амулетов — я сразу распознал защитные.

— Гаррет! — воскликнул он, подходя ближе. — Думал, ты уже давно сдох.

— Как видишь, Шакал, — Гаррет слегка склонил голову, — слухи о моей смерти несколько преувеличены.

Шакал расхохотался, издавая хриплый, гортанный звук, больше похожий на рычание, чем на смех.

— А эти щенки с тобой? — он кивнул в нашу сторону. — Зачем притащил детей в мой дом?

— У нас дело, — Гаррет перешел сразу к сути. — Нам нужны документы. Качественные. Для троих.

Шакал прищурился:

— Документы нынче дорогое удовольствие. Особенно хорошие. Серые усилили контроль в городе. — Он обошел нас по кругу. — А почему я должен помогать старому имперскому псу?

— Потому что я хорошо заплачу, — Гаррет достал сверток купюр. — И потому что ты знаешь, что я всегда был честен в сделках.

Шакал проигнорировал деньги, вместо этого подойдя ближе ко мне.

— А ты кто такой, щенок? — спросил он, наклоняясь так близко, что я чувствовал его дыхание. — Глаза у тебя… до боли знакомые.

Я молчал, следуя совету Гаррета. Шакал усмехнулся и перевел взгляд на Кристи:

— А эта малышка?

— Они со мной, — твердо сказал Гаррет. — Этого достаточно.

Шакал выпрямился, потер подбородок:

— Знаешь, Гаррет, документы я сделаю. Самые лучшие. — Он неожиданно ухмыльнулся. — Но не за деньги.

Гаррет напрягся.

— Что ты хочешь взамен?

— У меня есть… небольшая проблема, — Шакал подошел к столу, развернул карту города. — Видишь ли, банда «Щук» захватила мой контрабандный маршрут через старые доки. — Он ткнул пальцем в карту. — Верните мне причал, и получите документы. Откажетесь — уйдете ни с чем.

— И всё? — недоверчиво спросил Гаррет.

— Не совсем, — Шакал бросил взгляд на Кристи. — Девчонка останется у меня в залог. Мы же хотим чтобы все получили свое?

Воздух в помещении мгновенно сгустился, стал тяжелым, как перед грозой. Я инстинктивно сделал шаг к Кристи. Ганс, не привлекая внимания, переместил руку ближе к поясу, где обычно висел пистолет. Люди Шакала моментально заметили это движение и расплылись по залу, незаметно блокируя все выходы.

— Это не обсуждается, — холодно произнес Гаррет, не отводя взгляда от контрабандиста.

Шакал откинулся на спинку стула, изучая нас, как коллекционер редкие экспонаты. Его глаза скользили от одного к другому, оценивая, запоминая детали.

— Значит, девчонка так важна для вас, — он прищурился, обращаясь больше к себе, чем к нам. — Интересно. И что же она умеет такого особенного?

Я почувствовал, как Кристи напряглась. Она начала готовиться к телепортации — я единственный мог распознать эти признаки: чуть участившееся дыхание, легкое подрагивание пальцев, изменившийся фокус взгляда. Еще секунда, и мы могли оказаться в центре настоящей бойни.

Мысленно я начал собирать эфир для ментальной атаки, но тут же заметил, как амулеты на шее Шакала засветились слабым голубоватым светом. Защита от ментального воздействия. Чертов параноик подготовился к любой неприятности.

— Мы пришли за документами, а не торговаться людьми, — неожиданно твердо сказал Гаррет. — Кристи идет с нами. Если хочешь, чтобы твоя проблема с причалом решилась — не мешай нам работать полным составом.

Шакал медленно улыбнулся, и в его улыбке было что-то, от чего мороз пробежал по коже.

— Ценный человек в команде, значит, — негромко произнес он, внимательно наблюдая за нашу реакцию. — Такая юная, а вы готовы сорвать сделку ради неё. Очевидно, она нужна для задания… — он сделал паузу, словно перебирая варианты. — Разведчик? Связной? Нет, что-то более редкое… Может быть, джампер?

Я старался сохранять каменное лицо, но Кристи едва заметно вздрогнула, и Шакал мгновенно это уловил. Его глаза загорелись, как у кота, заметившего мышь.

— Ага, — удовлетворенно кивнул он. — Всё-таки джампер. Это многое объясняет.

Он неторопливо поднялся, обошел стол и приблизился к нам, игнорируя явное напряжение.

— Знаешь, Гаррет, мне всегда было любопытно, с кем ты сейчас работаешь, — его голос стал почти дружелюбным. — После того как… всё закончилось. Телепортатор и… — он перевел взгляд на меня, — ещё один одаренный? Интересная компания для бывшего имперского пса.

— Наша история не имеет отношения к делу, — отрезал Гаррет. — Документы и задача — вот всё, что важно.

Шакал помолчал, постукивая пальцами по столу, словно что-то прикидывая в уме.

— Ладно, — наконец сказал он. — Никаких заложников. Идите все вместе. Но если провалите задание… — его голос опустился до шепота, — я найду вас. И поверьте, вам очень не понравится наша следующая встреча.

Загрузка...