2 декабря 1457 A . D ., Сеговия, королевство Кастилии и Леона
Несмотря на то, что большую часть работы по поиску и найму персонала я взвалил на Иосифа, после того, как он отчитался мне об открытии ломбардов в ещё шести городах, прохлаждаться самому мне всё равно не удалось. Одновременное открытие ломбардов и перестройка процессов в иудейских банках Сеговии под новые более жёсткие требования, занимало всё моё время. Я метался по всему городу, как один, так и совместно с Иосифом и Авраамом, и везде наводил новые порядки.
Некоторые иудейские рода не привыкли находиться под подобным прессингом и расторгали ранее заключенные соглашения об ассоциации, и я их легко отпускал, поскольку даже те пять банков, что остались, были для меня с головой, чтобы в них успевать наводить новые правила работы.
Время неумолимо бежало, недели бежали за неделями, а я всё ещё находился в Сеговии, так из неё и не выехав, как планировал это изначально. Дядя устав ждать меня, давно уехал домой, так что в большом доме, остался я, мои слуги, помощники, слуги моего рода, содержавшие дом в чистоте и порядке, а также мой огромный отряд наёмников.
— Сеньор Иньиго, — ко мне заглянул Бартоло, — внизу стоит рыцарь, просит разговора с вами.
— Пригласи, — удивился я тому, кому это я понадобился.
Вскоре послышались тяжёлые шаги и внутрь вошёл одетый в боевой доспех рыцарь неизвестного мне ордена со шлемом в руках. На белом сюрко были вышиты витиеватые серые вензеля с красным крестом посредине.
— Ваше сиятельство, — склонил он голову, — простите что отвлекаю вас от дел, но меня послал к вам с посланием наш магистр.
— Прошу вас, — очень вежливо поприветствовал его я, — вы наверняка устали с дороги. Голодны? Я прикажу своим слугам устроить вас, а после того, как вы отдохнёте и переоденетесь, мы поговорим.
Рыцарь изумлённо посмотрел на меня, явно не ожидая столь радушного приёма.
— Ваше сиятельство, я даже не рассчитывал на это, но да, я прибыл к вам из Валенсии, и только как час назад въехал в Сеговию, — признался он.
— Тогда вам и правда нужно отдохнуть, мой друг, — я повернулся к Бартоло, — горячую ванную нашему гостю, сменную одежду и попроси Марту приготовить ему поесть.
Парень склонил голову.
— Всё будет сделано, сеньор Иньиго.
Он увёл рыцаря, оставив меня в удивлении, что рыцарскому ордену из Арагона потребовалось от меня в Кастилии. Это было интересно, но пусть гость отдохнёт и преисполнится благодарности за оказанный приём, так с ним будет мне потом проще разговаривать.
Так и случилось. Вечером я пригласил его на ужин со мной и взрослый, крепкий в плечах мужчина вёл себя весьма стеснительно в моём присутствии. Бартоло налил ему дорогого вина, мне привычный медово-травяной настой.
— Что же, мой друг, — я сложил руки перед молитвой над едой, — надеюсь вы отдохнули и готовы вкусить еду, что послал нам Господь?
Он с улыбкой кивнул, мы принесли благодарность господу и принялись есть. Через пять минут оба довольно откинулись на стульях.
— Думаю настало время познакомиться и мне не терпится узнать, чем я могу помочь рыцарскому ордену, — приглашающе показал я ему оговорить.
— Я военный маршал ордена Пресвятой Девы Монтесской — Фелипе Вивес де Каманьяс и Момпалау, ваше сиятельство, — склонил он голову.
— Простите сеньор Фелипе, но я не знаток рыцарских орденов, — извинился я, — можете немного рассказать о себе?
Рыцарь кивнул и стал рассказывать, что орден образовался ещё в XIV веке, для борьбы с маврами, но последнее время он стал больше сил посвящать службе короне, а также борьбе с пиратами, поскольку на территории королевства Арагон стычки с маврами стали очень редки.
— Благодарю вас сеньор Фелипе за рассказ, — склонил я голову, — моё имя вам известно, и мне интересно, чем я заинтересовал вашего магистра?
— Дон Луис Деспуиг много слышал о вас от Его высочества Альфонсо, ваше сиятельство, — склонил голову мужчина, — а также то, что вы весьма активно хотите бороться с пиратами. Он хотел поинтересоваться, не могли бы братья нашего ордена вам как-то помочь в этом?
Такой запрос удивил меня, но и заинтересовал.
— Признаюсь вам честно, сеньор Фелипе, — вздохнул я, — пока у меня определённые проблемы с кораблями для этого и хотя я работаю в этом направлении, пока у меня к сожалению нет для вас работы.
Маршал явно расстроился от моего ответа.
— А другая работа, сеньор Иньиго? — спросил он, явно преодолевая себя в том, что вынужден спрашивать меня второй раз.
Я это понял, задумчиво посмотрев на него.
— Дела ордена на службе арагонской короны не очень хороши, сеньор Фелипе? — прямо спросил его я, — вам нужно золото?
Мужчина тяжело вздохнул.
— Мы не очень большой орден, ваше сиятельство, — ответил он, посмотрев на меня, — и хотя у нас несколько десятков деревень и несколько городов в управлении, этого всё равно не хватает, чтобы обеспечить всех наших братьев достойной одеждой, лошадьми и оружием. Ведь охраной паломников, борьбой с пиратами мы занимаемся только на свои средства, а захват королевств на службе у Его высочества Альфонсо приносит нам много славы, но, к сожалению, не очень много денег. Поэтому мы вынуждены искать себе дополнительные способы заработка.
— Охрана… — его слова меня точно заинтересовали, — сеньор Фелипе, а если мне нужно часто и много перевозить золото, ценности или документы? Ваши рыцари смогут мне в этом помочь?
Его глаза радостно зажглись, и он закивал.
— Конечно ваше сиятельство, мы этим тоже занимаемся, если кто-то платит деньги.
— Бартоло! — громко позвал я парня и когда тот заглянул к нам, сказал позвать к нам Иосифа.
Услышав имя, рыцарь поморщился.
— Сеньор Фелипе, — сразу обратил я на это внимание, — я финансист и работаю с разными людьми. Так что, если вы хотите работать со мной, вам придётся привыкнуть к тому, что вас будут окружать не только христиане.
Рыцарь склонил голову.
— Прошу меня простить ваше сиятельство, я был груб.
Я лишь кивнул и когда вошёл Иосиф Колон, спросил его.
— Иосиф, благородные рыцари ордена Монтесы говорят, что могут помочь нам с логистикой грузов и охранной других ценностей. Нам это нужно на данном этапе?
Иудей сначала низко поклонился рыцарю и только потом ответил мне.
— Лучше начать организовывать это сейчас сеньор Иньиго, ведь нам нужно ещё придумать, как переправлять грузы и сообщения по морю.
— Этим займётся сеньор Аймоне, когда приедет в Аликанте, — я уже об этом думал и решил, что это будет оптимальным решением, — но у нас всего один корабль.
Я повернулся к рыцарю.
— У вас есть корабли, сеньор Фелипе?
Он покачал головой.
— Мы патрулируем только побережье, ваше сиятельство. Ловим пиратов, когда они пристают к берегу для починки кораблей или нападения на деревни.
— Проблема судов становится всё острее, — вздохнул я, — но, пожалуй, сеньор Фелипе, да, нам определённо понадобится помощь рыцарей в логистике и перевозке ценностей. Если вы в этом заинтересованы и можете принимать решения, то оставайтесь моим гостем, мы напишем и согласуем с вами договор об этом.
— С радостью принимаю приглашение, ваше сиятельство, — радостно склонил голову мужчина, — и, разумеется, давать вам предварительное согласие у меня право есть, но с последующим согласованием с Советом и магистром.
— Конечно, это мне знакомо, — спокойно согласился я, — тогда давайте насладимся ужином и вашим рассказом о себе, мне всегда было интересна история рыцарских орденов.
— Как прикажете, ваше сиятельство, — улыбнулся он.
— Вы мой гость, сеньор Фелипе, — склонил я в ответ голову, — поэтому достаточно будет, сеньора Иньиго.
— Благодарю вас, сеньор Иньиго, — мы с ним вежливо раскланялись.
Так к моим проблемам с ломбардами и банками добавилась ещё проблема написания всеобъемлющего договора об охране моих отправлений, организации рыцарских постов в городах, разумеется, за мой счёт, а также самой процедуре получения груза, его охране, и транспортировки к конечной точке. Сеньор Фелипе был изумлён тем, как основательно я подошёл к процессу, так что предоставил всё писать мне, а сам лишь вносил правки с высоты своего профессионального опыта.
Предварительно мы с ним договорились, что я обеспечиваю наличие отдельных домов в ключевых городах Арагона и Кастилии, для постоянного пребывания в них посменно рыцарей Монтесы. Они же, следуя прописанными мной правилами будут осуществлять перевозку всего, что потребуется для банковской деятельности. Вот так неожиданно проблема, которую я откладывал всё время на потом, решилась благодаря тому, что рыцари ордена Монтесы сами искали работу. Подписав договор со своей стороны, я тепло простился с сеньором Фелипе при его отъезде, вручив заодно подарки ему и магистру, и он крайне довольный уехал в обратный путь, пообещав найти меня уже в Аликанте, поскольку я сказал, что надеюсь вскоре завершить свои дела здесь и вернуться в свой город.
День открытия ломбардов и банков, на названиях последних из которых появился непривычный для Кастилии герб дома Медичи, потряс город, точнее ту его часть, кто не имел отношения к банковской деятельности. Появление флорентийского банка, да ещё на основе привычных местных банков привлекло много любопытных, которые даже просто интересовались, что поменялось в них. А поменялось многое: начиная от самих помещений, которые стали просторнее, светлее и чище, в них появилась мебель для ожидания, а также разные зоны, для разных людей. Дворяне ожидали отдельно, средний класс тоже, для нехристиан также были выделены небольшие уголки, чтобы они не смешивались с теми, кто не хотел находиться вместе с ними рядом.
Как я и думал, посетили новые банки и священники, придирчиво осматривая нововведения и довольно кивая, видя отдельные помещения для нехристиан. Изменения затронули и сами кредитные договоры, поскольку я убрал вообще все «чёрные» схемы, где прямо указывались проценты, оставив только одну «серую» с тройными договорами, где всё прописывалось отдельно. Иудеи сопротивлялись этому, говоря, что они потеряют в доходах, но пришлось их убедить в том, что лучше вначале потерять немного, зато потом добрать за счёт того, что к нам перейдут клиенты из тех банков, которые остаются работать с прямыми процентами по кредитам. Мне удалось их переубедить, и первая же неделя работы показала мою правоту. Отток клиентов из ростовщических контор, а также иудейских и банков мудехар, оказался колоссальным, работники не успевали принимать клиентов и получать золото, которое перекочёвывало из других карманов в наш.
Подсчитывая доходы только от первой недели нашей работы, я посматривал на Авраама Сениора, который сидел над бумагами и всё время качал головой.
— Вы словно древний царь Мидас, сеньор Иньиго, — он отложил бумаги и поднял на меня взгляд, — всё к чему прикасаетесь, превращается в золото. Все те, кто отказался от работы с вами, теперь кусают локти от досады и подсчитывают убытки.
— Я в отличие от вас сеньор Авраам, не в таком радужном настроении, — я спокойно пожал плечами, — я вижу недочёты, главные из которых — это персонал и логистика. Надеюсь, рыцари ордена Монтесы поторопятся с заключением договора, поскольку я уже отправил Алонсо с охраной, покупать дома в выбранных нами с сеньором Фелипе городах.
— Очень разумно, сеньор Иньиго, — старик пристально посмотрел на меня, — вам осталось только наладить морское сообщение с Бургундией, Францией и Британией, и тогда все кастильские торговцы шерстью будут вашими клиентами. Поставки тонкорунной шерсти с их ярмарок, и обработка её здесь, приносит немалый доход торговцам, а оплачивать товар проще векселями, чем возить с собой золото.
— Я займусь этим вопросом, сеньор Авраам, — вздохнул я, — это тяжёлая тема для меня.
— Понимаю сеньор Иньиго, но это и правда огромная возможность развития для нас с вами, — кивнул он, — вы уже решили, когда уезжаете? Иосиф остаётся здесь?
— Да, пока всё на нём, — кивнул я, — он не может уехать.
— Сара остаётся тоже? — осторожно поинтересовался у меня иудей.
— Сеньор Авраам, вы сами знаете, что они прекрасно сработались вместе, как я их разлучу? — пожал я плечами, — не настолько она мне нужна в роли любовницы, чем его помощницы.
— Как раз об этом я и хотел вас попросить, сеньор Иньиго, — замялся он, — проедете пожалуйста с ней по городу вместе, подержите за руку, чтобы это видели все. Пока вы здесь, все молчат, но стоит вам покинуть город, многие решат пожаловаться на нас, в том числе королю. Мне нужно, чтобы все видели, насколько тесно мой род с вами связан, через Сару.
— Без проблем, завтра постараюсь выделить на это время, — согласился я, признав важность этого действия.
— Благодарю вас, сеньор Иньиго, — он благодарно поклонился, — вы уже определились с датой отъезда?
— Всё зависит от Иосифа, — пожал я плечами, — он подстраховывается и не хочет принимать сложные решения без моего одобрения. Но рано или поздно, ему придётся это делать. Думаю, ещё пара недель, и он точно будет для этого готов.
— Мы все под большим впечатлением от ума и способностей Иосифа, особенно учитывая, что он по образованию не финансист, а один из лучших толкователей Торы, — Авраам покачал головой, — вы нашли настоящий бриллиант, сеньор Иньиго.
— Где бы найти таких ещё горсть, — хмыкнул я, — но я уже кое-что придумал, и надеюсь доберусь до осуществления своей идеи. Первоочерёдная моя задача — логистика, особенно морская.
— Совершенно верно, сеньор Иньиго, — согласился со мной иудей, вставая с табурета, — спасибо, что приняли.
— Мои двери всегда открыты, для моих деловых партнёров, сеньор Авраам, — я поднял на него серьёзный взгляд, — особенно, если мы вместе зарабатываем.
Иудей улыбнулся, поклонился и вышел, а я приказал позвать к себе Сару. Девушка пришла быстрым шагом, сложила руки вместе и опустила голову.
— Вы звали меня, сеньор Иньиго? — тихо спросила она.
— Да, завтра мы проведём с тобой день, — огорошил её я, — сегодня возьми Бартоло, объедете местных портных, перекупите какое-нибудь красивое готовое платье, которое шили для другой клиентки твоих габаритов. Также если у тебя нет, купите разную косметику и прочее.
Глаза девушки расширялись и расширялись по мере моих перечислений.
— И да, принеси мне вон ту шкатулку, — ткнул я пальцем, какую именно.
Она метнулась, принесла и открыла её, а я под её ошарашенным взглядом выбрал одно из самых дорогих колье и показал вернуть шкатулку на место, а самой повернуться и опуститься передо мной на колени. Застегнув застёжку, я коснулся её шеи, и девушка вздрогнула от испуга.
— Иди, выполняй приказ, — тут же убрал я руку и отпустил её.
Прошло десять минут, как в дверь постучали и вошёл, красный словно спелый виноград — Иосиф Колон.
— Иосиф? Что-то случилось? — удивился я, а ещё больше, когда он подошёл ближе и опустился передо мной на колени.
— Всё настолько плохо? — поднял я бровь.
— Сеньор Иньиго, я знаю вы честный и справедливый человек, — лицо мужчины выражало одно отчаяние, — я понимаю, что не могу вас об этом просить…
Он закрыл лицо рукой. Я же, ничего не понимая пощёлкал пальцами, пытаясь привлечь его внимание.
— Иосиф? Что с тобой? Что случилось? — не понимал я его поведение.
— Сара, не забирайте её у меня, — поднял он на меня взгляд, полный мольбы.
— Так, — я совершенно ничего не понимающий, показал ему рукой на табурет, — встань с колен, садись и расскажи сначала. Я вообще ничего не понимаю.
Он всё это проделал и ответил.
— Я люблю Сару, сеньор Иньиго, — ошарашил он меня признанием.
— Эм-м-м, а она тебя?
— Мы любим друг друга, — кивнул он, — я планировал просить её руки у сеньора Авраама, когда вы уедите.
— Ну и? — не понял я причины его волнений, — я тут при чём? Хотите, женитесь.
Его глаза расширились.
— Но вы хотите объявить её завтра своей официальной любовницей, а после забрать в поездку, — с тяжёлым вздохом сказал он.
Теперь уже у меня глаза полезли на лоб.
— Ты с чего это решил Иосиф?
Он удивлённо посмотрел на меня.
— Её дедушка только что сказал ей об этом, а потом и вы, подарили колье, сказали быть готовой к завтрашнему дню.
Я с иронией посмотрел на него.
— Что-то мне подсказывает, что Авраам знает о твоём намерении просить её руки и явно не в восторге от этого, если решил попугать вас мной. Поскольку у меня он попросил просто проехаться с ней по городу и показать, что мы с Сарой вместе, а следовательно, и с её родом тоже весьма тесно связаны.
Иудей остолбенело посмотрел на меня, но хотя бы у него хватило ума не переспрашивать и не раздражать меня.
— То есть вы не против нашего брака? — просто решил уточнить он.
— Мне всё равно Иосиф, — вздохнул я, — устал я от ваших любовных страданий. Женитесь, рожайте детей, мне всё равно, главное, чтобы при этом вы оставались работать на меня.
— Конечно, сеньор Иньиго, — быстро стал кланяться он, — и в мыслях не было искать себе другую работу, особенно после того, как я нашёл эту прекрасную девушку.
— Всё, иди, — отмахнулся я от него, — одна прогулка завтра, и я верну её тебе непорочной и относительно чистой.
Он низко мне поклонился и вышел, оставляя в задумчивости от того, как все вокруг меня находят себе жён с потрясающей скоростью.
Разумеется на следующий день, всё между мной и Сарой было только благопристойно, хотя и наши якобы влюблённые взгляды друг к другу видели многие в поездке по городу. Кто-то смотрел с осуждением, кто-то с завистью, но вернувшись из прогулки, я отмахнулся от желания Сары вернуть мне колье, и буркнув, что это мой им с Иосифом свадебный подарок, я отпустил её к нему.