В этот раз Рангун отреагировал. Но совсем не так, как я ожидал. Он замолчал, посмотрел на меня и вдруг снова захохотал:
— Как ты назвал меня? Ларги?
Он повернулся к своим:
— Эй! Послушайте! Этот дурак считает, что я Ларги!
Он опять вернулся ко мне.
— Так вот в чем дело. Значит, это Ларги договаривалась о встрече с тобой. Ну и хитрая. Надо же так придумать, чтобы вытянуть тебя сюда.
Он снова довольно засмеялся. Однако остальные повели себя по-другому: как только прозвучало имя, они перестали веселиться. Постепенно все радостные выкрики смолкли. Юнцы растерянно переглядывались, но никто не говорил ни слова. Что происходит? В чем дело? Я же сам слышал, как на посту называли это имя, когда отправляли посыльного. Здесь есть кто-то главнее?
— Меня зовут Брамба! — выкрикнул главарь. — И ни о чем мы говорить не будем! Ты умрешь!
— Мы будем говорить.
Я не видел, кто это сказал. Голос прозвучал у меня за спиной. И он звучал совсем не по-командирски. Тонкий голос молодой самки. Я завернул голову. От палатки шел тот самый худой Рангун, которого я чуть не убил во время прошлой битвы. Тот, что воткнул нож в спину Кохуари. Ну все, этот-то точно меня жалеть не будет. Я вспомнил тот жест, что мне показала эта худая тварь: как он отрежет мне голову. Еще одно подтверждение, что добрые дела наказуемы. Надо было убить его тогда.
— Где мой нож, Рангун? — худой хитро улыбнулся, и только сейчас я понял, что это самка. Самки в этом возрасте и ниже, и тоньше самцов. Это позже, темнея, они нагоняют массу. Поэтому в горячке боя я и посчитал её подростком.
— Ларги! — предводитель шагнул к ней. — Что ты с ним разговариваешь? Он же чуть не убил тебя. Ты молодец! Хорошо придумала. Сама убьешь его?
— Помолчи, Брамба, — Рангунка лишь мельком глянула на него и приказала: