Часть 2. Каторга.

Глава 1.

Край солнечного диска лишь показался из-за дальних, покрытых белыми шапками сопок, явив взору людей безжизненный ландшафт, не имеющий даже намека на растительность. Грохот недалекого прибоя, перекликающегося со свистом холодного пронизывающего ветра, просто пугал неподготовленные умы, вызывая чувство безысходности.

Челнок уже давно скрылся за плотной свинцовой пеленой низколетящих туч, оставив после себя черные разводы оплавленного гранита посредине небольшого каменистого плато, на котором осталась горстка каторжан.

После стремительного спуска сквозь плотные слои атмосферы новоявленные земляне находились в изрядно помятом состоянии. Багира, как и подавляющее большинство ее амазонок, имела бледный вид и не стеснялась изрыгать желчь из давно опорожненного желудка. В голове творился полный хаос, ломило все тело, слух, казалось, уже не восстановиться никогда. У сильной половины человечества дела обстояли примерно так же, за исключением Жересса, сумевшего благодаря своему многолетнему опыту астронавта оправиться быстрее остальных. Что касается младенца, то ему тоже досталось, и он просто исходил на крик, пока его не взяла Варвара, сумевшая отодвинуть на второй план страдание плоти. Она сидела с малышом на руках, припав спиной к огромному камню, и, широко открывала рот, глубоко вбирая в себя морозный воздух, тем самым стараясь придушить дурноту. Почувствовав новый прилив сил, женщина оголила тяжелую грудь и сунула набухший сосок своему чаду, не преминувшему благодарно замолчать, приступая к принятию пищи. Наблюдая такое пренебрежение к своему здоровью, корчившийся неподалеку Анри замахал руками, напомнив, что если герцогиня застудится, то кормить малыша будет некому.

– Я уже не герцогиня, – устало произнесла Варя. – Я даже не графиня. Я простая каторжанка без чинов и титулов.

– Прекратите, миледи, – подала голос Багира. – Для нас вы были и будете герцогиней. А кто этого не хочет принять как данность, тот сразу пусть об этом сообщит, чтобы потом не было никаких недоразумений.

Жересс оставался непроницаемым. Он сверился с компасом, определился по карте имеющейся у него на планшете, после чего произнес:

– Ваше последнее обращение, мадемуазель, видимо касалось меня и моих спутников. Вам будет достаточно наших заверений в преданности королеве Кастора или вы хотите, чтобы мы принесли присягу.

– Вашего слова будет достаточно. – Алина вдруг поняла, что выглядит ужасно – спутанные волосы, бледное со следами стертой косметики лицо, одним словом – пугало огородное.

– В таком случае, я даю слово офицера и клянусь служить миледи Барбаре и ее наследникам. – Жересс наоборот находил Алину прекрасной и дивился, как ей удается так естественно выглядеть.

Ченг и Никита тоже поклялись в преданности герцогине, и на этом политическое устройство будущего государственного образования определилось как монархия. Однако до государственности еще было ой как далеко, и следовало хотя бы начать движение к заветной бухте, в коей ждал старый корабль предков – грозное, но пока еще спящее оружие, способное бросить к ногам будущей королевы все первобытные кланы Земли.

Жересс, дождавшись, когда герцогиня закончит кормление, взвалил на себя чей-то, подвернувшийся под руку мешок, и взял курс на уже намеченный ориентир, коим явилась высокая сопка, соседствующая с бухтой погибших кораблей. За Жерессом последовал Никита, также загрузившийся лишней поклажей. Амазонки решили не отставать и всей гурьбой поспешили вдогонку, держась вокруг миледи. Замыкали шествие Ченг и Анри, уже успевшие поспорить на какую-то совсем несущественную на тот момент тему.

Первые шаги по поверхности у многих девушек получились не совсем уверенными: гравитация родной планеты отличалась от гравитации Зеи тем, что была почти в полтора раза меньше. Посему амазонки чувствовали необычайную легкость, когда ступали на каменистую поверхность плато, плавно переходящего в покрытую осевшим настом низину.

Чтобы добраться до бухты пришлось проследовать через безжизненный военный городок с его обвалившимися, разрушенными строениями, которые уже поросли мхом, превратившись в зияющие норами сопки. В норах нашли себе убежище мутированные грызуны, напоминающие гигантских крыс. Эти твари, не боясь людей, сновали прямо под их ногами, вызывая своими размерами панический страх у женщин. Даже Багира не могла стереть гримасу отвращения со своего лица и внимательно смотрела под ноги, дабы ненароком не задеть эту мерзость.

Кроме крыс в некоторых норах наблюдалось шевеление более крупных существ, судя по всему ведущих ночной образ жизни. Во всяком случае, такое предположение сделал доктор Анри, немного разбирающийся в повадках животных, ибо на своем веку уже успел поработать ксенобиологом.

– Какой еще может быть ночной образ жизни, – сразу возразил Ченг. – В этих широтах вообще скоро начнется полярный день, если хотите знать.

– Вот когда начнется, тогда эти твари уйдут под землю, – не сдавался Анри

– Здесь не может быть животных, ведущих ночной образ жизни и неспособных к миграции, – упрямо спорил Ченг, который, по мере приближения к цели становился все более невыносимым, хотя его раздражительность могла объясняться отсутствием сорокаградусного допинга.

– Кто же тогда по– вашему там сидит?

– Да кто бы не сидел. Они нас не трогают, и нам не следует их дразнить. Этот архипелаг служил когда-то полигоном. Оружие испытывали под землей. Смещение тектонических пластов образовало множественные пустоты в земной коре – огромный подземный мир, в котором могли народиться самые невероятные чудовища. – Последняя фраза механика заставила амазонок ускорить шаг.

Когда, наконец, добрались до бухты, было еще достаточно светло, чтобы во всех подробностях разглядеть больше десятка полузатопленных остовов кораблей, покрытых наростами мелкого ракушечника и слизкими пупырчатыми водорослями. Вся это хаотическое нагромождение форм походило на некую сюрреалистическую скульптурную композицию, которую сотворило его безжалостное величество Время.

Ченг уже находился на грани нервного срыва, осознавая всю ответственность за судьбы людей, бросившихся по его наущению в эту опасную авантюру. С неописуемым облегчением он отыскал среди ржавого металлолома присмотренный из космоса малый крейсер, стоявший третьим бортом к обвалившемуся причалу. Корабль на удивление хорошо сохранился по сравнению со своими старшими собратьями. У него даже можно было прочитать название, выведенное какой-то стойкой краской – «Крым». Такое случайное совпадение не понравилось Варваре Алексеевне, отождествлявшей космический крейсер отца с роковой точкой, за которой началась дорога на Землю, а Никита наоборот почувствовал намек судьбы, ибо «Крым» остался в его памяти единственным светлым воспоминанием. Юноша с интересом рассматривал корабль предков, от которого даже издали веяло скрытой угрозой, чувствовался мощный боевой потенциал, исходивший от нескольких видов ракетных и лазерных установок, смонтированных на борту. Несомненно, это был один из последних довоенных проектов, отличающийся более высокими технологиями.

Ченг очень надеялся, что грозное оружие предшественников еще вполне функционально. Ему просто не терпелось убедиться в этом. Но добраться до корабля можно было, разве что вплавь, ибо два отделяющие крейсер от берега судна лежали брюхом на грунте.

На голых сопках не имелось ничего, что бы могло послужить строительным материалом для плота, а в городок возвращаться что-то не хотелось. Ченг, долго не раздумывая, прыгнул в воду и быстро поплыл, ощущая неимоверный, пронизывающий насквозь холод. По якорной цепи, обросшей острой ракушкой, он забрался на бак, проявляя завидную для своего возраста ловкость. С бака, при помощи высвобождающего устройства скинул контейнер, содержащий внутри себя спасательный плот, рассчитанный на двенадцать персон. Достигнув воды, контейнер автоматически раскрылся, приводя в действие баллон со сжатым воздухом, что должен был надуть плот, но, по всей видимости, воздух за много лет уже весь вышел, поэтому плот остался плавать в спущенном состоянии. Неудача не смутила Ченга, он тут же переместился на палубу спардека, где находился спасательный вельбот, державшийся лишь на честном слове. Вывалить шлюпбалки за борт для механика не составило особого труда, а дальше потребовалось лишь пару ударов топора, чтобы перерубить полусгнившие стальные найтовы и уронить вельбот на воду. Там его уже поджидали Никита с Жерессом. Эти двое быстро забрались вовнутрь спасательного средства, где обнаружили мертвый двигатель и пару пластиковых весел, с помощью которых направили вельбот к берегу, где их поджидала основная компания, готовая к посадке на корабль. Ченг тем временем сумел спустить лоцманский трап, закрепив его посредством еще пригодных синтетических тросов на уровне воды.

Пока шла переброска вещей и людей на борт, механик сделал беглый осмотр судна и пришел к весьма неутешительным выводам. Тем не менее, вешать нос не собирался, а засучил рукава и с головой ушел в работу.

– Мне нужно первым делом запитать корабль, – говорил он Багире, доставая из своего вещевого мешка фонарь и кой-какой инструмент. – А вы займитесь уборкой мусора из верхних кают. Повторяю – из верхних. Вниз пока не ходите. Там эти твари.

– Какие еще твари? – в глазах бесстрашной женщины, о подвигах которой в системе Кастор уже начали складывать саги, явно читался животный ужас.

– Крысы там. Они перегрызли важные кабельные трассы. И теперь мы не скоро выберемся отсюда.

– А ты куда собрался? – Багира ничего не могла понять и, забыв элементарные приличия, перешла на «ты».

– Я же сказал – мне работать надо, – Ченг отыскал свой острый нож и засунул его за голенище бахил. – Есть у вас девицы, которые с железом дело имели?

– Мегера, разве что. Она – в электронике дока, – произнесла амазонка и добавила, поразмыслив. – Еще у нас близняшки есть – Зита и Гита, они в бронетранспортерах, трансформерах и других машинах хорошо разбираются.

– Зови.

Долго ждать не пришлось: по началу перед Ченгом предстала вполне симпатичная, хотя и крупная в кости девушка, непонятно почему носившая такое стервозное прозвище – Мегера.

– Нужно настроить прием питания от «Медузы» и подключить его к аварийному распределительному щиту. Преобразователь энерголуча уже готов к передаче. Здесь коды доступа, – механик протянул амазонке листок, исписанный столбиками цифр. – Дальше пойдешь на мостик, запустишь компьютер, продиагностируешь систему снабжения крейсера электропитанием. Если грелки жилых кают отрезаны от сети – бросьте к ним лямки от функционирующих розеток.

– А где я тебе кабель на эти лямки найду?

– Чтобы я подобных идиотских вопросов больше не слышал, – строго сказал Ченг. – Включи воображение. Подумай. Здесь кругом полно судов, с которых можно позаимствовать необходимые запчасти.

Мегера фыркнула и направилась выполнять поручение механика, призвав себе в помощь девочку с голубым ирокезом.

А к механику подошли две хрупкие девчушки с виду похожие на кого угодно, но только не на водителей бронетранспортеров. Ченг даже засомневался и переспросил:

– Вы Зита с Гитой?

Сестры ничего не ответили, лишь одновременно кивнули коротко стрижеными головами.

– За мной, – махнул рукой Ченг, увлекая близняшек в румпельное отделение, где указал на рулевую машину, требующую срочного оперативного вмешательства.

– Говорят, вы моторы транспортеров, как орехи щелкаете! Тогда вам не составит труда восстановить гидропривод руля. Без него нам не уехать.

Сестры снова лишь закивали в ответ, после чего механик спросил:

– Вы случайно не глухонемые?

На сей раз девушки замотали головами. Ченг вздохнул и, предупредив напоследок, чтобы его новые помощницы не вздумали сходить вниз, надолго исчез в утробе крепко спящего корабля, дабы попытаться пробудить его от долгого сна.

Он отсутствовал больше суток. За это время на крейсере произошло несколько положительных сдвигов. Важной победой стала настройка беспроводного приемника на энерголуч «Медузы» с дальнейшим подключением его к системе электропитания корабля, благодаря чему удалось запустить бортовой компьютер, обогреть каюты, где проживали члены новоиспеченного экипажа. Первым делом наладили обогрев капитанской каюты. Она оказалась самой большой, туда вселилась герцогиня со своим малышом, имея по соседству апартаменты доктора Анри, который на месте усидеть не мог и первым делом отыскал корабельный госпиталь, находившейся палубой ниже, после чего принялся наводить в нем порядок, не гнушаясь самой грязной работы. Впрочем, приборка кипела во всех помещениях настройки, включая камбуз, где кашеварила амазонка по имени Земфира, прозванная за умение готовить Чумичкой. Правда, готовить пока было не из чего, продуктов на борту не имелось, если не считать небольшого количества консервов и тюбиков со всевозможными смесями, выданных в качестве сухого пайка еще на станции.

Посему снабжение судна продовольствием пришлось взять на себя Никите и Жерессу. Уже на вторую ночь они отправились острожить рыбу на спасательной шлюпке.

Мужчины до сего дня не имели ни опыта рыбалки, ни опыта охоты, во всяком случае – в реальном мире. Поэтому приходилось учиться по ходу дела.

Предусмотрительно захваченные со станции световые шашки пригодились рыбакам в ту же ночь. Своим ярким фосфорическим светом шашки привлекли огромное количество обитателей глубин, просто кишащих вокруг дрейфующей шлюпки, которая даже не покинула широкой бухты погибших кораблей, а лишь отошла от их черных остовов подальше.

Никита весьма ловко орудовал изготовленной из багра острогой, опережая по количеству вытащенной рыбы своего напарника Жересса. К рассвету полшлюпки было забито треской, пикшей и тому подобными хвостатыми тварями. Все это добро доставили на камбуз. Но Чумичка особой радости почему-то не проявила.

– Куда мне столько. Испортится ведь без соли, – проворчала повариха.

– Соль выпарить из морской воды можно, – посоветовал Жересс, прошедший хорошую школу выживания в Мире Готических Героев. – Это совсем не сложно.

Чумичка ничего не сказала в ответ, лишь состроила гримасу, из которой следовало, что от мужчин, мягко говоря, попахивает рыбой. Сей неприятный факт понудил задуматься о личной гигиене, тем более что в это самое время из машины вылез черный человек, распугавший стоявших на палубе девушек своим ужасным видом. Этот покрытый мазутом и сажей монстр весьма отдаленно напоминал чистюлю Ченга. Вскоре рядом с ним появились еще два чумазых, коротко стриженных существа неопределенного пола, коим было велено идти мыться и спать.

– Нам бы тоже помыться, – Никита подошел к механику, рвавшему на ветошь какое-то белье из своего рюкзака. Рюкзак до сих пор сиротливо стоял на палубе и служил немым свидетельством того, что его хозяин все еще не обустроился на новом месте.

– Я запустил опреснитель и реанимировал мытьевой гидрофор, – устало изрек Ченг. – Сауна пока не работает, но в нижних душевых сейчас есть горячая вода. Скоро по всему судну пущу, только вот трубы кое-где подлатаю. Они хоть и металлопластиковые, а в некоторых соединениях все же прохудились.

– Дик, ты, где учился на волшебника? – улыбнулся Жересс.

– Да какое уж там волшебство, – отмахнулся Ченг. – По большому счету механизмы бы первым делом надобно восстановить, а я вот на санитарные системы отвлекся, но иначе нельзя – сами понимаете.

– А что там с крысами? – поинтересовался Никита.

– Крысы ушли еще вчера.

– Да ну! – искренне удивился юноша. – Как такое может быть?

– А так и может! Крысы всегда бегут с тонущего корабля! Мне стоило лишь приоткрыть кингстоны, чтобы эти твари почувствовали неладное и убрались прочь. Правда, машинное отделение пришлось немного затопить, но это дело поправимо – сегодня же восстановлю осушительный насос и откачаю воду из льял машины.

Механик хоть и валился с ног от усталости, но отдыха себе пока не мог позволить и со словами: «Процесс пошел», снова исчез в недрах корабля, махнув на прощанье рукой своим бывшим сослуживцам.

Глава 2.

Процесс реанимации крейсера «Крым» действительно пошел и с каждым днем набирал ускорение. Кроме Ченга и его двух помощниц, как казалось, навсегда пропавших в утробе корабля, другие члены экипажа тоже вносили посильную лепту в восстановление тех или иных систем.

Мегера сильно преуспела с наладкой электрооборудования. Благодаря ее стараниям все контуры корабля получили питание от аварийного распределительного щита, который в свою очередь черпал энергию с беспроводного приемника. Ей даже удалось починить корабельную мини АТС, отчего большинство кают оказались связаны между собой посредством оптико-волокнистой линии. Теперь барышням можно было не только трещать друг с другом по имеющимся в каждой каюте стародавним телефонам, но и подключаться к локальной сети, своими встроенными портами.

Юная Мальвина следовала за Мегерой подобно нитке за иголкой, безоговорочно помогая во всем. Ей даже удалось самой настроить корабельный цифровой радиодекодер и починить ретрансляторы к нему. Клео с Гарпией тоже были у Мегеры на подхвате, они занимались тем, что доставляли с соседних кораблей необходимые запчасти и материалы. Запчасти также постоянно требовал механик, держа связь со снабженцами через Гиту, которая сновала вверх– вниз и поневоле стала более разговорчивой. Для вылазок на соседние суда амазонкам пришлось экспроприировать вельбот у рыбаков.

Рыбаки без дела не остались.

Жересс, как бывший звездный капитан нашел себе работу на штурманском мостике корабля. Там он первым делом настроил спутниковый канал связи с бортовым компьютером «Медузы», после чего принялся качать необходимые навигационные программы с сопутствующими электронными картами. Кроме того, ему пришлось ремонтировать радары, прокладывать курс и делать кучу всяких важных мелочей необходимых для нормального управления судном.

Никита, имеющий узконаправленную военную специальность в области космических вооружений, занялся осмотром боевых корабельных комплексов, которые включали в себя носовую и кормовую лазерные турели, две бортовые установки управляемых ракет, противовоздушный зенитный комплекс, четыре торпедных аппарата и шесть баллистических ракет, уже упомянутых Лео при последнем споре на «Медузе».

Кроме лейтенанта вооружением корабля интересовались Багира и Марго, тоже имевшие кое-какой опыт использования подобного рода устройств. Дамы благосклонно позволили Безухому Нику присоединиться к своей компании. Хотя идти на поводу у молодого человека не собирались.

– Нам не хватит энергии преобразователя, чтобы генерировать мощный лазерный луч, – говорил девушкам Ник, когда они все вместе залезли в башню носовой турели. – Нужно запустить корабельный реактор.

– Ченг уже работает над этим, – успокоила юношу Багира, сверкнув в полумраке горящими каким-то внутренним огнем глазами, после чего обратилась к подруге. – Что ты можешь сказать об этом первобытном излучателе, Маргоша?

– Надо приложить руки, – констатировала та. – Может еще удастся починить.

– Прежде чем руки прикладывать, вам следует поинтересоваться – как устроен сей дивайс.– заметил Ник.

– Ты прав, Безухий Воин, нужно поискать описание в компьютере, – согласилась Багира. – Тебе и карты в руки, а мы к ракетам пойдем.

– Очень мудрое решение, – огрызнулся юноша. – Если в борьбе со скукой осмотр ракет не поможет, я бы посоветовал заняться вышиванием крестиком или начать собирать гербарий.

– А мы, оказывается, кусаться умеем! – Багира с интересом взглянула на своего собеседника. – Мне нравятся остроумные мужчины, только в последнее время я стала встречать их слишком часто. … Выполняйте приказ, лейтенант.

В ответ Ник щелкнул каблуками и, весьма комично выполнив кивок головой, вытянулся по стойке смирно. Марго при виде такой пантомимы не смогла сдержать смешок. Багира же осталась непроницаема, хотя в глубине души ей, по всей видимости, тоже хотелось прыснуть. Тем не менее, она холодно покинула башню лазерной турели, слегка подтолкнув к выходу подругу.

Маленький разлад, случившийся с утра, в тот же день был утрясен. Главная амазонка не могла позволить себе сердится на молодого человека, а тот, в свою очередь, слишком почитал ее как женщину – воина, чтобы опускаться до мелочных дрязг.

Как бы там ни было, уже вечером в офицерском салоне крейсера Алина вместе со своей хозяйкой и еще дюжиной барышень слушали песни старинных бардов в исполнении Ника.

Кают – компания, к этому времени уже превратилась старанием девушек в уютный уголок, в коем каким – то чудным образом появились даже занавески на иллюминаторах и чахлые растения местной флоры в импровизированных горшках, изготовленных из пластиковых коробок. Главным цветоводом оказалась Марго, занимавшаяся этим делом, видимо, памятуя о своем отце, что должно быть, уже подлетал к «Медузе». Во всяком случае так она считала, когда сидела в кругу подруг, поглощенных пением Безухого Воина.

Молодой человек в тот вечер превзошел сам себя.

Абстрагировавшись от реальности, он вместе со своей гитарой погрузился в какой-то потусторонний мир и пел столь проникновенно, что у всех слушательниц глаза оказались на мокром месте.

Снилось мне, что над городом выпал снег,

В мире наступили – тишина и свет.

Свет и тишина, покой и белый снег.

Жаль, что это только снилось мне! – Эта песня была последней песней того вечера, ибо Варвара Алексеевна боле не могла сдерживать эмоций.

Почувствовав уже лежащую на поверхности конкуренцию со стороны своих верных телохранительниц, она просто взяла Ника за руку и, к великому огорчению окружающих, увела к себе в каюту.

Оказавшись наедине, молодые люди предались любви, преисполненной такой безрассудной страсти, какую можно позволить себе только в их ненасытном возрасте.

После первого соития, когда Варя, удовлетворенно урча, отдыхала на плече у Ника, входная дверь отворилась, и в светлом проеме появилось существо, облаченное в кроткое вечернее платье, туфли на высоких каблуках, с кудрявой шевелюрой а-ля доктор Анри.

Молодой человек еще не успел должным образом среагировать на столь бесстыдное вторжение, как существо, тщетно всматривающееся в полумрак каюты, заговорило голосом все того же Анри:

– Барби, милая ты не могла бы одолжить мне подвязки?

– Какого черта! – вскричал сбитый с толку юноша, готовый разразиться проклятиями.

Но Варя, смеясь, запечатала своей ладошкой его уста и ответила:

– Пьер, извини, дорогой, подвязки все еще на мне.

– Это ты меня прости за вторжение, дорогая! Не думал, что именно сегодня к тебе придет мужчина,– начал оправдываться трансвестит, узнав голос лейтенанта. – Может мне стоит забрать Алешу к себе?

– Забери. Сделай милость.

Когда доктор унес спящего малыша, аккуратно вытащив того из импровизированной колыбельки, Никита с Варей разразились просто гомерическим смехом.

– Вот в таком окружении приходилось жить, – весело пожаловалась герцогиня. – Кругом одни извращенцы. Твой Жересс интересно, какой ориентации придерживается?

– Понятия не имею, – честно признался молодой человек. – Но думаю – традиционной.

Упомянутый Варварой Алексеевной Жересс, ничего не понимающий в русских песнях, весь вечер просидел в углу кают-компании, бросая в сторону Алины недвусмысленные взгляды. Но главная амазонка делала вид, что не замечает их, и покинула место вечерних посиделок почти сразу после того, как ее хозяйка увела молодого певца.

На следующее утро она появилась на ходовом мостике в каком-то недобром расположении духа. И тоном, не терпящим пререканий, сообщила по судовой трансляции, что на корабле объявляется банно-прачечный женский день и мужчины должны покинуть крейсер – пойти погулять, а заодно обследовать военную базу на предмет обнаружения древнего стрелкового и тому подобного оружия, ибо по логике вещей таковое должно было здесь сохраниться. Погулять предлагалось Безухому Воину и Рыцарю Печального Образа, именно так амазонки окрестили немногословного Жересса. Доктор с механиком упомянуты не были, ибо механика не имелось никакой возможности отыскать, а доктора Багира мужчиной, судя по всему, не считала.

– Арсенал и склады действительно должны где-то быть, – заявил Жересс Никите, когда оба офицера грузились в вельбот.

– Скорей всего они спрятаны в сопки или находятся в подземных убежищах, – согласился молодой человек, выглядевший на удивление свежим, если учесть, что ему так и не довелось сомкнуть глаз прошедшей ночью.

Мужчины уже отошли от борта, когда на палубу выбежала растрепанная Мегера. Девушка надрывно кричала и требовала взять с собой если не радиодекодеры, то хотя бы ВЧС, но ее зычный голос пропадал в грохоте недалекого прибоя, в свисте ветра.

– Возвращаться плохая примета, – заметил Ник.

Жересс согласился. Разведчики сделали вид, что не поняли, чего от них хотят, и продолжили путь к пологому берегу бухты, на который было удобно вытаскивать вельбот.

Из бухты к военному городку вела сплошь покрытая рытвинами и трещинами асфальтовая дорога, хотя то, что она асфальтовая угадывалось только в местах, размытых от векового слоя грязи бегущими с сопок ручьями.

Судя по ручьям температура воздуха поднялась к плюсовой отметке, но погода стояла далеко не весенняя. Небо как всегда было плотно зашторено низкой пеленой стальных туч. Стылый ветер, дующий с моря, пробирал до самых костей.

Не доходя городка, Жересс свернул в сторону, указав своему спутнику на высокую прибрежную скалу, увенчанную старым маяком, с которого должна была хорошо просматриваться окружающая местность. Вскарабкавшись вверх, путешественники достигли маяка и поднялись по потрескавшимся от времени каменным ступеням на его смотровую площадку. Отсюда открывался хороший обзор, как в сторону сплошь покрытого пенистыми гребешками свинцового моря с его утыканным камням прибрежным мелководьем, так и в сторону внутренней территории архипелага.

Куда не кинь взгляд, везде лежали унылые серые сопки, местами белеющие разводами подтаявшего снега. У подножья одной из таких сопок виднелись обвалившееся караульные вышки и какое-то подобие полуразрушенного каменного забора с обрывками колючей проволоки, что некогда была пущена по верху. За периметром угадывались невысокие сводчатые ворота, врезанные в бетонную твердь, которая, в свою очередь, примыкала к огромной прибрежной скале, чья громада закрывала базу со стороны моря. К воротам вела покатая дорога, еле угадываемая под толстым слоем векового наноса.

До встроенного в сопку склада было, по меньшей мере, миль семь и разведчикам пришлось потратить более полутора часов, чтобы достичь прочных бронированных ворот, наглухо сомкнутых своими огромными створками. Ворота, как назло, сохранились в довольно приличном состоянии. Во всяком случае, все попытки нанести им какой-либо ущерб при помощи неподъемных булыжников, стальных рельс и других подвернувшихся под руку материалов не увенчались успехом.

– Надо попробовать поискать вентиляционную шахту, – предложил Жересс.

Никита ничего не ответил, лишь коротко кивнул, указывая на вершину сопки, где имелась явно рукотворная площадка. Эта продуваемая всеми ветрами площадка когда-то служила еще одним наблюдательным пунктом в сторону моря, о чем свидетельствовал древний радар, как казалось, состоящий из одной бурой ржавчины. Здесь также находились грибки искомых вентиляционных шахт. Сильным ударом ноги Жересс разнес в ржавую пыль самый широкий в поперечине грибок, оголив идущий вертикально вниз круглый лаз метрового диаметра.

Брошенная вниз световая шашка упала двумя десятками метров ниже, осветив изнутри большое помещение вентиляторной и распугав своим ярким светом каких-то тварей бросившихся врассыпную.

Жересс снял вещевой мешок, приторочил к поясу топор и, затянув вокруг покрытой шерстяной шапочкой головы лямку галогенного фонаря, решительно шагнул к шахте. Упираясь всеми четырьмя конечностями в переборки, начал довольно ловко спускаться вниз. Ник, также сделав все необходимые приготовления, последовал за старшим товарищем. Не достигнув окончания спуска, он спрыгнул, предварительно убедившись, что проем свободен. Под ногами захрустели мелкие кости и хитин. Неприятный запах гнили ударил в ноздри. Юноша увеличил яркость притороченного ко лбу фонаря и осмотрелся.

Вентиляторная оказалась довольно просторным помещением, от которого в разные стороны ответвлялись с полдюжины шахт. Шахты были проложены в разных плоскостях и имели на входе крылатки, встроенные в диффузоры. Пару крылаток даже вращались под действием сквозняка, производя довольно неприятный скрип в разбитой ступице. Те, что не вращались, сплошь были покрыты весьма странной паутиной, настолько толстой, что недавно попавшие в ее сети крысы – мутанты, достигающие размеров молочного поросенка, никак не могли из тех сетей выбраться, и запутывались все больше. В глубине шахт паутина стояла непроходимой стеной, пестрея скелетами все тех же крыс и других животных, напоминающих гигантских летучих мышей. Путешественники нерешительно переглянулись, понимая, что пауки или подобные им твари, что накидали в шахты липких и в тоже время прочных сетей, должны быть воистину огромны.

– Нам тут не пройти, – сказал Жересс, направляясь обратно к выходу на поверхность, но притормозил, заметив, что Ник бережно достал из-за пазухи завернутый в пластиковые пленки и пакеты импульсный излучатель, оставшийся после последней дуэли.

– Ты не сдал оружие? – Жересс удивленно вскинул брови.– Как такое вопиющее нарушение инструкций смог допустить Мистер Устав?

– Сам дивлюсь! – улыбнулся Ник. – Думаю, факт пропажи излучателя уже ему известен, ибо еженедельная инвентаризация наверняка вскрыла недостачу. Санчесу не поздоровиться.

– Ты плохо знаешь полковника Крикси, он прекрасно знал, что у тебя имеется оружие. Иначе он бы не был полковником Крикси. Вопрос в другом – почему он пошел на такое недозволенное попустительство?

– Он не так уж и туп, как это кажется на первый взгляд. К тому же – не лишен некоторых благородных понятий. Судя по всему, последний разговор с Багирой надломил его. Этой весьма харизматичной женщине видимо удалось задеть самолюбие полковника.

– Я думаю, с этой штукой можно произвести вылазку, – заключил Жересс, уводя разговор от темы Багиры и указывая направление в одно из ответвлений, куда мог бы протиснуться взрослый человек, ползущий на четвереньках.

Никита установил регулятор излучателя на генерацию низкотемпературной плазмы и метнул клубок пламени в проход. Огонь за считанные секунды освободил путь, не оставив и следа от заполонившей пространство паутины.

С оружием наизготовку молодой человек первым протиснулся в лаз через лопасти вентилятора и благодаря своему невысокому росту стал передвигаться вперед гусиным шагом. Чего нельзя было сказать о Жерессе, которому пришлось согнуться в три погибели. Как бы там ни было, до первой развилки добрались без приключений и, повторив операцию с выжиганием паутины, нырнули вперед ногами в более широкий лаз идущий под уклон. Пологий скат закончился через тридцать метров под сводом огромного помещения склада, уже начавшего превращаться в карстовую пещеру. О том свидетельствовали многочисленные образования сталактитов и сталагмитов, выхватываемые из темноты мощными лучами фонарей. Среди этих, окутанных пеленой паутины образований, сидели гигантские членистоногие насекомые действительно напоминающих пауков-каракуртов. Некоторые твари достигали до метра в поперечине овального корпуса и имели шесть мохнатых, покрытых присосками толстых членистых лап, на которых держалось тело, защищенное хитиновым панцирем со спины. Спереди угадывалось какое-то подобие головы с постоянно двигающимися клешнеобразными челюстями. Снизу у них находился мешок с яйцом, заключенный в кольцеобразную плоть.

Кроме самок, откладывающих яйца здесь, наблюдались и более молодые особи, роящиеся повсеместно. Суть всей этой суеты сводилась к тому, что «паук» ловил «паучиху» для совокупления, после чего доведенная до экстаза партнерша своим ядом убивала незадачливого ухажера. Труп бедняги тут же растаскивали на куски вечно голодные сородичи. Вроде достаточно тривиальный ход вещей, творившихся в пещере, естественно не был понятен пришлым сюда людям, ибо требовалось время для осмысления всего происходящего. Время также требовалось, чтобы увидеть неимоверное количество всякого рода боеприпасов, лишившихся своих съеденных паразитами ящиков, и лежавших под слоем вездесущей паутины.

Но времени на осмотр монстры как раз и не дали: люди подверглись стремительной атаке, почти сразу, как только достигли пещеры. Твари полезли в вентиляционную шахту отовсюду. Они подобно спецназовцам спускались на паутине с верхних ярусов. Стремительно карабкались по стенам, используя свои ужасные присоски. Прыгали из самых разных мест, проявляя просто невозможные для их грузных тел акробатические способности. Атака оказалась настолько неожиданной, что оба офицера сразу же получили несколько ядовитых укусов. Однако быстро опомнились и вступили в схватку. Никита палил из своего излучателя, не жалея заряда батареи. Жересс ловко орудовал топором и ножом, но пространство шахты было настолько стесненным, что реализовать все, полученные в виртуальном мире, навыки боя холодным оружием не имелось никакой возможности. Под натиском тварей им пришлось отступить, что было весьма непросто в лазе с уклоном вверх. Тем не менее, путешественники достигли развилки и остановились, чтобы сделать инъекцию противоядной сыворотки, имеющейся в индивидуальной аптечке. Но задерживаться было никак нельзя, ибо от произведенных выстрелов в пещере занялся пожар – вспыхнула лежащая толстым слоем паутина. Дым, сдобренный ужасным смрадом, сразу же пошел в вентиляцию. С минуты на минуту должны были рвануть хранящиеся на складе боеприпасы. Офицеры заспешили к помещению вентиляторной, проявляя просто невозможную в других условиях прыть.

Взрыв застал их уже в вертикальной шахте, когда до поверхности оставалось рукой подать. Мощная взрывная волна, сотканная из сотен себе подобных, пошла по пути наименьшего сопротивления, буквально вышвырнув людей из вентиляции, а потом уже разнесла всю сопку у самого основания, отчего та осела, сложилась глыбами, заполнив образовавшуюся под землей пустоту.

Глава 3.

Мощный взрыв потряс весь архипелаг, неприятно ударил по барабанным перепонкам Ченгу и Багире, которые обменивались нелицеприятными высказываниями в адрес друг друга, уединившись от посторонних ушей на корме крейсера. Инициатором склоки явился Ченг.

К обеду он появился на верхней палубе корабля, на удивление чистый, в хорошем расположении духа. Приподнятое настроение Ченга было вызвано удачным запуском бортового реактора. Механик почувствовал уверенность в своих силах и теперь уже не сомневался в возможности реанимировать «Крым» и вывести его на просторы океана.

Однако, узнав о легкомысленной вылазке своих товарищей, Ченг пришел в неописуемый гнев, что раньше за ним никогда не наблюдалось. Он вызвал Багиру для откровенного разговора и, ударив кулаком о подвернувшуюся конструкцию, бросил ей в лицо:

– Как смела ты, женщина, послать всего двух человек в незнакомую, неизведанную местность?

– Я не обязана отчитываться перед тобой, – огрызнулась, амазонка. – И смени тон. Ты, верно, забыл о правилах поведения.

– Какие могут быть правила поведения в разговоре с человеком, который перестал здраво мыслить, – кипятился механик. – Чтобы производить разведку в этих местах, нужна целая войсковая операция. Неужели непонятно?

– Непонятно, представь себе. И если ты не смыслишь ничего в военном деле, то и не суй в него свой чумазый нос. Лео и Ник – боевые офицеры. Кому, как ни им знать, что такое разведывательная вылазка…

– Если им известно, что такое вылазка, почему они ушли без средств связи? Почему не взяли даже ВЧС? Что это за щегольская бравада? Распушили хвосты перед бабами, понимаешь!

– Тебе, верно, уже нечего распускать – отсюда твоя бессильная злоба.

Последняя фраза нисколько не вывела механика из равновесия, он лишь горько улыбнуться:

– Я считал тебя умнее, женщина!

– Значит, просчитался…. – Багира снова превратилась в разъяренную кошку, которой прищемили хвост, но, осознав, что немного перегибает, сменила тон. – Почему ты все драматизируешь и усложняешь? Откуда столько пессимизма? Не стоит унижать необоснованными, параноидальными сомнениями своих же товарищей. У парней, должно хватить ума не лезть на рожон, проявлять разумную инициативу…

Прогремевший взрыв прервал собирающуюся произнести гневный монолог амазонку, а ее лицо на глазах приобрело бледный оттенок.

Ченг молча удалился на ходовой мостик, откуда по трансляции объявил общесудовой сбор.

На коротком совещании, состоявшемся в кают-компании, порешили разбиться на две поисковые группы, первая из которых отдавалась в распоряжение Ченгу и должна была выйти на поиски немедленно. Механик, напомнив о своем, более высоком в табеле о рангах звании, лишил Багиру права собой командовать и требовал беспрекословного подчинения со стороны амазонок. Апеллировать к находящейся в очередном ступоре герцогине не имело смысла, посему Багира, дабы не осложнять без того напряженную обстановку, признала временное руководство Ченга, и даже попросила поберечься, напомнив, что без механика корабль не сможет покинуть сии проклятые места.

После того, как команда Ченга вместе с доктором Анри покинула крейсер, Багира не могла найти себе места. Не зная, чем себя занять, она поднялась на ходовой мостик, откуда послала на «Медузу» запрос, которым просила помочь в розыске пропавших офицеров. Правда, особо на помощь не рассчитывала. Посему ее крайне удивил столь быстро пришедший ответ с орбиты, буквально через считанные минуты высветившийся в почтовой программе компьютера. Судя по тому, как живо среагировал на запрос Крикси, выходило, что полковник внимательно следит за разворачивающейся на Земле пьеской, начало которой он сам положил. Как бы там ни было, письмо с «Медузы» содержало координаты места, где находились двое мужчин. Эти координаты тотчас были переданы по радио Ченгу.

Немногим больше часа потребовалось поисковикам, чтобы достичь указанной точки на берегу моря и обнаружить своих незадачливых разведчиков, находящихся в бессознательном состоянии. Еще через пару часов Жересс и Ник были доставлены в корабельный госпиталь, где над ними в течение всей ночи колдовал Анри.

Поутру доктор попал под пулеметную очередь вопросов, лишь только покинул свой лазарет.

– Переохлаждение, контузия, множественные ушибы и несколько переломов. Еще немного и наступили бы необратимые процессы. У Жересса уже начались мышечные спазмы, вызванные каким-то токсином, и я не знаю, сможет ли он после всего этого оправиться, – заявил Анри герцогине и окружавшим ее амазонкам, что ожидали его прямо у дверей.

– Спазмы вызваны токсином? – вырвавшийся у Багиры вопрос был произнесен далеко не безразличным тоном.

– Да, по всей видимости, от укуса какой-то ядовитой твари, – вскинул голову Анри.

– А молодой человек? – спросила Варвара Алексеевна. – У него этих спазм не наблюдается?

– Волноваться за лейтенанта особых оснований – нет. Организм молодой, крепкий – выдюжит.

Пока амазонки вместе с герцогиней пытали доктора, дежурившая на мостике Марго получила еще одно послание от Крикси. Содержание письма оказалось довольно лаконичным: «Вам следует поторопиться», и больше ничего. Марго тут же кинулась на поиски механика, которого каким-то чудом отыскала в глубинах машинного отделения. Там царил невообразимый шум, издаваемый только что запущенным турбогенератором и другими обслуживающими его механизмами.

– Дик, когда мы уже поплывем? – провопила девушка прямо в ухо Ченгу.

– Когда надо будет – тогда и поплывем, – громко выкрикнул механик, регулирующий частоту вращения генератора. Его помощницы находились неподалеку и перебирали какой-то насос.

– Дик, уже надо! Понимаешь? – девушка с мольбой смотрела на Ченга.

– Прямо сейчас?

– Да! Прямо сейчас! – Марго продолжала орать, стараясь перекрыть стоявший в машине гул.

– Тогда прямо сейчас и поплывем, – Ченг отложил в сторону инструменты и тщательно вытер свои покрытые смазкой руки.– Сможешь держать курс, который проложил Жересс?

– Смогу. И по гирокомпасу идти смогу. И определиться по карте смогу. Ты за это не переживай.

– Тогда скажи Алине, чтобы садилась за носовой лазер: надо проход в открытое море пробить, стоящее по носу корыто подрезать. Мегера пусть якорь вирает – она знает, как это делается. Ты же иди на мост – рулить на выход будешь. А я с близняшками здесь подсуечусь, – Ченг обвел рукой свои владения.

«Крым» вышел из бухты как-то буднично. Во всяком случае, так показалось многим его обитателем, которые готовились к этому событию более недели и видимо ожидали подробных инструкций, помпезных речей, наставлений по многим непонятным вопросам. Однако ничего этого не произошло. Многие члены экипажа даже не знали, что корабль поднимает якорь. Например, тот же доктор Анри, уже как сутки напролет пропадавший в госпитале, или Чумичка, не вылезавшая с камбуза

Багира не ожидавшая такого внезапного отхода, заняла место в носовой лазерной турели, которую только прошедшей ночью восстановил механик. Навела ствол на торчащий вверх форштевень впереди стоящего судна, загораживающего выход из бухты. Чтобы срезать штевень понадобилась всего пара минут. Мегера тем временем соединила брашпиль с цепью, выбрала спущенный более трех веков тому якорь. После чего отрапортовала по ВЧС на мостик: «Якорь чист», как и учил вездесущий Ченг. Правда, якорь был далеко не чист, это был уже даже не якорь, а ржавая болванка. Тем не менее, отрапортовать все одно следовало.

На мосту, тщетно пытающаяся подавить нахлынувшее волнение Марго поставила ручку телеграфа на «Малый вперед» и буквально через несколько мгновений гребной винт завращался. Девушка аж подпрыгнула от радости, пару раз хлопнув в ладоши. Но тут же справилась с эмоциями и ухватилась за рулевое колесо, держа курс на выход из бухты.

Крейсер снимался с места неохотно, будто прирос к нему. Скрежетал, лязгал, но, подчиняясь воле людей, нехотя полз днищем по обмелевшему фарватеру. В какой-то момент сел на брюхо и, казалось, уже никуда больше не тронется. Однако опомнился, затрепетал всем своим естеством, взвыл перегруженными двигателями, рванул самым полным ходом и выскочил на просторы открытого моря, где его приняла прибрежная зыбь, закачала, потом успокоила.

Повинуясь стоявшей у руля Марго, корабль, сопровождаемый крикливой оравой бакланов, лег на курс, да пошел в нужном направлении, сотрясаясь всем корпусом под ударами встречной короткой волны.

Глава 4.

– По земному календарю сейчас конец апреля, – фон Шиллер настраивал свой наручный хронометр и, казалось, был полностью поглощен столь важным занятием. – Но какое точно число – сказать довольно сложно.

– Ставьте двадцать девятое, полдень, – произнес О'Нилл, глядя на яркое весеннее солнце, как казалось, достигшее своего зенита.

– Почему именно двадцать девятое? – поинтересовался бывший генерал.

– Потому что именно столько лет женщине, по чьему указанию нас забросили в этот квадрат земного шара. – Кельвин обвел взглядом распускающийся зеленью лес, посреди которого он очутился вместе с четырьмя десятками бывших офицеров повстанческой армии Кастора

Последняя фраза О'Нилла заставила генерала взглянуть на своего собеседника удивленными глазами сильно постаревшего за последнее время человека.

– И кем же является эта могущественная особа, способная навязывать свою волю нашим тюремщикам?

– Не знаю – наверное, чародейкой, – Кельвин вдруг растерянно начал озираться по сторонам, пытаясь отыскать Бартона среди двух сотен поселенцев доставленных менее часа назад с орбиты.

Каторжане уже стали разбредаться по сторонам, кучкуясь в группы, образовавшиеся еще во время их перелета в Солнечную систему.

Над самой многочисленной из ватаг возвышалась голова Дикого Циклопа, а где Циклоп там должно быть и Бартон. О'Нилл, не раздумывая, направился в сторону гиганта, рядом с которым обнаружил искомую персону. Вежливо взяв Вильяма под локоть, Кельвин отвел его в сторону, ловя на себе далеко недружелюбные взгляды окружающих.

– Как дела, Билл? – вкрадчиво спросил бывший начальник охраны замка Тилсбери.

– У меня вроде все около дела, а вот у тебя забиты гайморовы пазухи и начала развиваться язва на левой стенке желудка рядом с привратником.

– Ты это серьезно? – О'Нилл слегка опешил.

– Серьезней не бывает, приятель! – воскликнул новоявленный экстрасенс. – Не пора ли задуматься о своем здоровье?

– Я обязательно подумаю над этим, а пока хотел бы предложить тебе перейти в мою группу.

– Я с Циклопом.

– Мы должны ждать амазонок у разрушенной деревушки на берегу. Такое сообщение оставила мне Багира.– сказал Кельвин, пропустив мимо ушей последнюю фразу своего собеседника.

– Я не понимаю!

– Я тоже многого не понимаю и говорю лишь то, что мне передал этот болван Крикси, не удосужившись толком объяснить.

– Что могло произойти с русскими девушками? – Бартон никак не мог поверить в возможность присутствия на поверхности своей дочери.

– Судя по всему, король Ричард велел без лишней шумихи переправить герцогиню с ее будущим ребенком на каторжные поселения, – начал строить догадки О'Нилл.– Я не знаю, где сейчас Багира, но я знаю, что мне следует ждать ее в этом месте, и я буду ждать.

– А Марго с ней?

– Да, с ней! Иначе, какого черта было упоминать твое имя.

– Э-э, ни скажи, приятель! Может, какая-нибудь из дамочек неровно дышит ко мне? – шутка Бартона, по всей видимости, удалась.

– Проснувшееся чувство юмора говорит о том, что ты пошел на поправку, – удовлетворительно хмыкнул Кельвин. – В общем, решай сам – с кем ты остаешься, со мной или с Циклопом.

– А почему нельзя объединиться?

– Объединиться можно лишь на определенных условиях, которые вряд ли примет твой друг, известный в наших кругах как задира и бунтарь, хотя, не лишенный собственного кодекса чести.

– Что за условия?

– Ничего сверхъестественного – строгая воинская дисциплина, единоначалие, беспрекословное выполнение распоряжений старших офицеров.

– Мда! – Бартон задумчиво почесал давно соскучившийся по бритве подбородок. – Циклоп, скорей всего, не согласиться. Но ведь должен быть какой-то компромисс – мирное сосуществование двух соседей, к примеру.

– На короткое время, может быть, такое соседство возможно, – нехотя согласился О'Нилл, дивясь рассудительности беспамятного собеседника. – Надо бы обсудить все как следует с Циклопом и с другими лидерами образовавшихся банд.

– Вот и поговорите, – удовлетворенно воскликнул Билл.

Кроме ватаги Циклопа и офицеров, сплотившихся вокруг фон Шиллера, с первым рейсом на поверхность прибыло еще одна уже образованная группа арестантов, состоящая из бывших членов экипажа легендарного «Задиры» во главе со своим прославленным командиром Сергеем Грачевым, которого так и прозвали Грач Задира. Остальные мелкие кучки каторжан, не желающих попадать под чью-либо власть, уже разбрелись по окрестностям.

Вожаки трех оставшихся кланов собрались потолковать. На переговорах фон Шиллер по наущению О'Нилла заявил, что его группа претендует занять находящееся неподалеку разрушенное поселение землян. Дикий Циклоп ничего против не имел, но, идя навстречу другу Биллу, выразил желание разбить свой лагерь неподалеку. Грачев-Задира, замысливший поначалу податься в южные, более плодородные земли, почуял какой-то подвох и тоже решил задержаться в краю озер.

На том и разошлись.

Фон Шиллер, прозванный Старым Лисом, увел своих людей к Онежскому озеру, где они заняли уже обжитую кем-то до них окраину городка. Старинное поселение землян, конечно, было уже изрядно порушено временем, но во многих его строениях имелась крыша над головой, а при наличии кирпича, что валялся повсюду, можно было эти строения довести до ума. Странным казалось лишь то, что еще недавно жившие здесь каторжане покинули это вполне подходящее для обитания место.

Клан Циклопа обосновался в живописнейшем лесу – между двух прозрачных озер, которые соединили между собой каналами, прорыв их по обе стороны образовавшегося острова. Каналы были не широкими, но от хищников могли уберечь, хотя для того же медведя вода особой преграды не представляла. А вот для волков, водившихся округ в больших количествах, искусственные каналы являлись весьма трудно преодолимой преградой. Циклоп оказался натурой романтической, способной оценить красоту. Его покорила природа здешних мест. Край был богат ресурсами. Озера кишели рыбой. Лес изобиловал полезными травами да кореньями, а летом обещал побаловать орехами, грибами да ягодами. Кругом водилось много дичи и зверья всякого. Одноглазый гигант решил осесть в этих местах навсегда, посему велел своим людям рубить бараки, а не землянки, как планировал изначально.

Клан Задиры разбил временный лагерь неподалеку и вел разведку не только близлежащей местности, но и обследовал дальние подступы к озерам. Благодаря чему его пластунам удалось наткнуться на старый карьер землян, где имелось много еще не успевшей сгнить техники. Задира со своими людьми уже хотел сниматься с места да перебираться к карьеру, дабы наладить кузню, начать перековывать металлолом, превращая его в оружие и экипировку. Но далеко идущим планам командира космического фрегата не суждено было сбыться, ибо на лагерь Старого Лиса напали викинги, и генерал попросил помощи.

Дальние дозоры повстанцев засекли корабли неприятеля еще на подходе к близлежащим озерам. Благодаря этому удалось как-то подготовиться к встрече нежданных гостей, хотя сама встреча не сулила ничего хорошего.

Скандинавы пришли из финских шхер по заранее вырытым, давно проторенным каналам, на четырех деревянных посудинах, отдаленно напоминающих доисторические дракары, в коих находилось почти полторы сотни хорошо вооруженных и экипированных воинов из Клана Полярного Волка.

Потеря фактора неожиданности викингов никоим образом не волновал. Троекратное превосходство над жалкой кучкой вновь прибывших каторжан, занявших древний карельский городок, служивший своеобразной ловушкой, вселяло непоколебимую уверенность в успехе налета. Оставалось лишь опасаться того, что вновь прибывшие каторжане сдадутся без боя, лишив воинов долгожданной кровавой драки.

На утренней полной воде, подгоняемые идущим с моря бризом, суда скандинавов ткнулись в прибрежную отмель неподалеку от порушенного городка, сбрасывая в воду дружину Эгеля Змеиный Глаз, что приходился старшим сыном Торкелю Полярному Волку. Полмили, оставшиеся до поселения каторжан, воины прошли быстрым шагом, двигаясь тремя широко разошедшимися по сторонам группами, дабы отрезать сопернику возможные пути к отступлению. Но отступать никто не собирался. Бывшие офицеры повстанческой армии Кастора, вооруженные попавшимися под руку штакетниками да арматурой, рассредоточились среди развалин городка.

Поселенцы не имели опыта боя холодным оружием, как не имели и самого оружия. Кроме всего у них не было ни доспехов, ни щитов. Что у них было – так это желание продать свои жизни подороже.

Викинги подошли к разрушенному поселению с трех сторон, образовав полукольцо. Но атаковать пока не спешили. Причина задержки стала вскоре понятна – переговоры. Вперед вышел угрюмого вида косматый здоровяк, облаченный в хорошо подогнанные доспехи, с двумя арбалетчиками за спиной.

– Меня зовут Эгель Змеиный Глаз, – пробасил скандинав на немного упрощенном языке межпланетного общения. – В отличие от вас я родился и вырос на Земле. Мой отец, Полярный Волк – основатель могущественного клана.Вы можете стать одними из нас, если пройдете Отбор. Поэтому предлагаю сложить оружие и проследовать на ладьи, пока в качестве пленных.

Со стороны каторжан вышел Старый Лис, сопровождаемый О'Ниллом и Ван Гулитом. Вся троица сжимала в кулаках короткие трубки, что, похоже, были сделаны из озерного камыша.

– В чем суть Отбора? – спросил фон Шиллер, подошедший на довольно близкое расстояние к Змеиному Глазу, что вполне можно было объяснить его близорукостью.

– Старейшины разбивают вашу группу на пары, и вы деретесь тупым оружием, – спокойно начал повторять уже заученные фразы Эгель. – Победившие в первом поединке воины снова бьются между собой, устоявшие в бою прямиком попадают в Клан. Все остальные получают возможность еще раз пройти Отбор, но уже позже – когда придет нужда в новых воинах.

– Ты обратился не по адресу и лишь зря утомил красноречием свой язык, когда предлагал моим офицерам участвовать в ваших гнусных соревнованиях, цель которых спасти свою шкуру за счет шкуры своего товарища по оружию! – сказал Старый Лис.

Змеиный Глаз лишь усмехнулся, понимая, что выполнил все положенные формальности и теперь его ждет долгожданный кровавый пир, но чтобы не оставлять последнего слова за неприятелем, прорычал, глядя в глаза фон Шиллеру:

– Ты умрешь сегодня, старик, а потом тебя сожрут гномы!

– Это хорошо, что я умру сегодня: все там будем. Но умру я свободным человеком и тебя с собой прихвачу, – спокойно произнес Лис, немного сбитый с толку упоминанием о гномах. – Посему предлагаю альтернативный вариант. Ты, Змеиный Глаз, уводишь своих воинов прочь и клянешься в вечной дружбе между нашими, …хм,….кланами. А я оставляю тебе жизнь.

Пока, взбешенный наглостью старика, викинг доставал из-за спины огромную секиру, а его телохранители ждали команды открыть стрельбу из давно взведенных арбалетов, их оппоненты молниеносным движением приложили к губам зажатые в кулаках небольшие трубки и произвели почти одновременный плевок уже заряженными шипами, загодя пропитанными цианидом. Промахнуться с такого близкого расстояния было невозможно. Эгель даже не успел почувствовать комариного укуса в свою бычью шею и скончался в полном неведении о реальной причине смерти. Два его телохранителя тоже долго не мучились: одному шип вошел точно в глаз, другому в плечо, воткнувшись чуть выше стального наруча.

Яд имелся у многих офицеров повстанческой армии. Капсулы обычно хранили в полости рта, в каком-нибудь искусно сделанном тайнике, что мог, к примеру, располагаться под коронкой зуба. Британцы, пленившие бунтовщиков, не могли не знать про яд, но великодушно закрыли на сей факт глаза, полагая, что каждый человек имеет право на смерть.

Цианид мгновенно умертвил трех викингов, и те рухнули в покрытую утренней росой высокую траву. Смерть предводителей произошла на глазах ничего не понимающей дружины, в которую тотчас полетели сигнальные ракеты, выпущенные повстанцами из десятка сигнальных шашек, полученных на станции. Воинам пришлось увертываться, что внесло еще большую сумятицу в их ряды.

В это самое время из укрытий выбежали вооруженные чем попало каторжане и понеслись в сторону скандинавов. Одновременно из леса выскочили еще две группы поселенцев. Те ударили в спины ничего не подозревающим викингам, коим пришлось горько раскаяться по поводу своего легкомысленного отношения к разведке.

Циклоп и Задира лишь ждали сигнала к атаке. Они успели получить просьбу о помощи и подоспели в самый нужный момент. Тем не менее, окруженные викинги так просто сдаваться не собирались. Оголив оружие, скандинавы приняли бой.

Сеча удалась на славу. Рубились жестоко, бескомпромиссно, презрев защиту. Треск оружия и звон доспехов порой перекрывал дикие крики раненных. Лишенные маневра викинги теряли преимущество в навыках ближнего боя и гибли десятками. Плохо экипированная повстанческая армия Кастора несла не меньшие потери, но упорно продолжала биться, стараясь создать тесноту, сутолоку, сойтись с ворогом в рукопашной драке, а там уже резать, душить, грызть зубами.

Дикий Циклоп орудовал неподъемной простому человеку дубиной, кроил черепа налево и направо, в пылу боя не замечая, как истекает кровью.

Бартон был поблизости. Он быстро сумел завладеть коротким мечом первого попавшегося скандинава и, положившись на свои выработанные годами рефлексы, вертелся волчком, успевая уклоняться от града сыпавшихся на него ударов, при этом разил противника, дивясь своим навыкам боя холодным оружием. Несомненно, его новый талант предвидения сильно помогал в бою. Бывший наемник почти на подсознательном уровне ощущал ауру злобы, ненависти, страха, что сплелась в единый клубок, опутавший осязаемый им эфир. Он предчувствовал каждый следующий предназначенный ему удар, и всякий раз знал, как лучше уберечь себя от такового.

О'Нилл бился спина к спине с Ван Гуллитом, стараясь прикрыть старика фон Шиллера, которому, в конце концов, снесли седую голову, и она покатилась прямо под ноги дюжему викингу. Кельвин вне себя от гнева ринулся следом, очутившись в самой гуще сражения. Он поднырнул под чей-то двуручный меч, ткнул его хозяина ножом в живот, тут же ощутив нестерпимую боль в выброшенной вперед руке, вернее в коротком, фонтанирующем кровью обрубке, от нее оставшемся.

Нечеловеческий, душераздирающий крик, вырвавшийся наружу помимо его воли, не смог спасти от пронизывающей все тело адской боли, благо пришло притушившее страдание плоти забытье, не позволившее сойти с ума.

Бой продолжался почти до самого полудня и закончился победой дружины каторжан. Если можно назвать дружиной четыре десятка оставшихся в живых воинов, больше половины которых имели увечья. Дикий Циклоп впал в неимоверную ярость и готов был голыми руками рвать плененных викингов. Бартон еле удерживал своего неистового друга от необдуманных поступков, предлагая изготовить полоненным скандинавам колодки и заставить трудиться на благо будущей колонии.

– Ты прав,– скрипя зубами, согласился одноглазый гигант, с ног о головы покрытый кровью, мозговым веществом и другими составляющими человеческого тела. – Рабство! Вечное рабство! Вот достойное наказание для этих позорных тварей.

– Вам не получится организовать колонию в этих местах,– подал голос один из потенциальных невольников.

– Это почему же? – зло спросил Циклоп, сверкнув своим единственным глазом. – Думаешь, ваш засранец Полярный Волк сможет нам помешать?

– И Волк тоже, хотя ему нужно время, чтобы построить и снарядить новые дракары,– спокойно продолжал пленник.

– Что значит – тоже? Кто еще? – разбушевался гигант. – Отвечай, каналья!

– Гномы. Скоро сюда придут гномы.

– А – а! Гномы, значит, – Циклоп явно думал, что над ним издеваются. – А Белоснежки с ними будут?

– Нет, Белоснежек не будет.

– Я так и знал. Зачем им Белоснежки? Белоснежки им не нужны, гномы вообще педики. Тебе не кажется?

– Возможно, – внезапно согласился викинг. – Если вспомнить сказки Гофмана, Толкиена или Перумова, то в них присутствуют гномы только мужского рода. Учитывая их постоянную репродукцию можно предположить, что они не гомосексуалисты даже, а скорей всего гермафродиты.

– Ну ты и кретин! – Циклоп обхватил своей клешней совсем не тонкую шею пленника.

– Меня зовут Артур Гаррисон, – викинг выглядел на удивление спокойным.

– Что ты мне тут в уши дуешь, гребаный извращенец?

– Погоди, Сэм, – Бартон успокаивающе похлопал рукой по плечу своего друга. – Он говорит правду – я чувствую. Послушай его.

– Черт подери твое предчувствие, Билл. Я буду весьма тебе признателен, если ты пообещаешь не копаться хотя бы у меня в мозгах.

– Обещаю! – улыбнулся Бартон, после чего обратился к пленному. – Почему сюда должны прийти гномы?

– Они придут за трупами, – Гаррисон указал на поле боя, сплошь покрытое человеческими телами.

– Зачем им нужны мертвяки? – рявкнул Циклоп.

– Не знаю! – искренне признался невольник.

– Сколько их будет? Чем они вооружены? – вопросил Билл, и допрос стал перекрестным. – Не заставляй тянуть из тебя каждое слово. Расскажи толком.

– Их будет около дюжины, может больше. Гномы прилетят на большой платформе. На нее станут складывать тела мертвых людей. Вооружение их состоит из длинных трубок. Они изрыгают довольно мощные заряды. По своей природе я бы отнес эти заряды к электромагнитному излучению – что-то типа ломаных молний.

– Откуда тебе все это известно? – снова подал голос Циклоп.

– Я был здесь несколько месяцев назад. Тогда произошла битва, в которой без труда победили викинги. Они полонили многих каторжан прибывших со мной одним этапом. Мне удалось сбежать и отсидеться в прибрежных камышах. Викинги долго не задержались, убрались восвояси, а на смену им пришли эти твари.

– Когда нам стоит, по-твоему, ожидать их? – спросил Бартон.

– Они придут, когда этот квадрат земной поверхности станет не доступен для сканеров «Медузы».

– Ты хочешь сказать, что они появятся, когда орбитальная станция уйдет в другое полушарие?

– Именно, так!

Глава 5.

Вот уже почти две недели Крикси держал «Медузу» в северном полушарии Земли, для чего приходилось все время маневрировать, запускать двигатели, дабы вернуть станцию на старую орбиту. Механику Ливси причина столь мало практичных, если не сказать недопустимых действий стала очевидна уже через считанные часы по прибытию на свое новое место службы. Ливси сразу обнаружил несанкционированный отбор энергии беспроводным приемником с Земли, а вскоре нашел сам приемник, расположенный на стародавнем военном корабле.

Механик не торопился открыть свою осведомленность, но как только переброска заключенных с «Пабло Пикассо» завершилась, начальник станции сам пришел к Ливси и попросил отключить луч преобразователя от земного потребителя энергии.

Полковник выглядел подавленным, как это с ним всегда случалось после завершения очередного этапирования. Последняя переброска совсем выбила его из колеи, ибо имела поистине грандиозные масштабы: челнок совершил более дюжины вылетов, спустив на Землю три с лишним тысячи каторжан. И странное дело – Крикси не как не мог увидеть среди них отъявленных негодяев и бандитов, заслуживших столь суровое наказание. А вот в своих новых офицерах, прибывших на смену Жерессу и Ченгу, он наоборот усматривал неких обиженных судьбой человечков, готовых мать родную продать, лишь бы вырваться с этого богом забытого места, что зовется планета Земля.

– На корабле видимо запустили бортовой реактор, – предположил механик, тем самым, показывая свою компетентность во всех происходящих на «Медузе» делах.

– Да, реактор работает, «Крым» вышел из бухты. Больше мы не будем висеть в одной точке и ляжем на низкую орбиту. – Полковнику его новый механик был неприятен, также как был неприятен и другой вновь прибывший офицер – заносчивый щеголь Тимбервуд. Этих двое до недавнего времени еще числились каторжанами, но кадровый голод на станции заставил руководителей проекта по реабилитации Земли амнистировать их и перевести на должности дезертировавших офицеров.

– А вы не боитесь, что за все ваши проделки можно попасть под трибунал? – вдруг спросил Ливси.

– Ваши намеки попахивают шантажом, что, несомненно, не добавляет вам чести, – сухо заметил полковник. – Благодарите своего бога, что здесь нет лейтенанта Щербакова: таких прощелыг он страсть как не любит.

Упомянутому Щербакову замена так и не прибыла. Но начальство заверило, что находящийся в медотсеке «Медузы» раненый лейтенант Земескис, после того как встанет на ноги, сразу займет место своего визави. Во всяком случае, этот вопрос находился на стадии согласования с самим генералом Веллингтоном и имел все шансы на положительное решение.

Покидая каюту нового механика, Крикси добавил:

– Я не боюсь трибунала, ибо дальше Земли уже не сошлют.

В тот день он успел записать бой повстанцев Кастора с викингами и отправил запись на «Крым».

Корабль амазонок уже вошел во внутренние материковые воды, и, пользуясь благоприятной погодой, развил почти крейсерский ход – на всех парах несся к конечной точке своего маршрута, до которой оставались сутки хода.

Дождавшись, когда передача данных закончиться, Крикси отключил компьютер землян от своей базы. Сигнал о невозможности доступа в межпланетную сеть тут же отобразился на центральном мониторе крейсера. Но никто большого значения такому досадному факту не придал, ибо полдюжины амазонок, присутствующих в тот момент на ходовом мостике, были поглощены созерцанием переданного с орбиты боя.

– У-а-у! Вот это дикарь, просто зверь какой-то! – восхищенно говорила Мегера, указывая на ужасное, окровавленное чудовище, машущее огроменной дубиной.

– Ты лучше на цветочника глянь! – воскликнула Мальвина. – Ну и папашка у тебя, Маргоша. Где ж он таким финтам научился? Никак у себя в огороде, когда кусты подстригал…

Девочка с голубым ирокезом внезапно умолкла, ощутив на себе испепеляющий взгляд Марго, на которую страшно было смотреть. Неимоверные переживания сквозили в каждом ее жесте, в каждом взоре. Девушка сжалась подобно пружине, готовая в любой момент выплеснуть накопившуюся в ней энергию. Багира в других условиях обязательно бы обратила внимание на столь неадекватное поведение своей подруги, но в этот раз она сама была полностью поглощена созерцанием кровавой сечи. И когда на экране появился катающийся по земле безрукий О'Нилл, главная амазонка охнула, порывисто закрыла лицо ладонями и выбежала прочь.

– У нашей черной пантеры, оказывается, тоже есть сердце, – сделала вывод все подмечающая Клео, глядя вслед убегающей Багире, слывшей среди своих подчиненных собакой на сене.

– Я вот в толк никак не возьму, – продолжила тему Гарпия. – По кому сейчас у нее сердце болит? По начальнику охраны или печальному французу?

– Какая разница. Они оба в настоящий момент калеки, – ответила Клео.

Клео была права лишь отчасти, ибо Жересса называть калекой пока еще не следовало. Хотя он уже четвертые сутки не приходил в себя, пребывая в коме.

Его напарник очнулся сразу по выходу судна в море, и обнаружил, что его правое плечо вместе с шеей скованы гипсом, грудь туго перебинтована, а оставшееся непокрытым туловище утыкано древними датчиками и трубками. Мучительно болела голова, перед глазами все плыло, тело сотрясалось в лихорадке.

– У вас сломана ключица и три ребра, – радостно сообщил доктор Анри, заливая в капельницу какой-то раствор. – Интоксикация, переохлаждение, множественные ушибы и сотрясение головного мозга. Благо, что помощь пришла вовремя. Вам, голубчик, успели сделать искусственную вентиляцию легких и ввели антидот, иначе сейчас мы бы уже не беседовали.

– Кто делал вентиляцию? – еле слышно спросил Ник.

– Ваш покорный слуга, – с гордостью ответил Анри. – Подходящих приспособлений под рукой не оказалось, так что пришлось использовать классический метод – изо рта в рот.

Юноша не стал боле ничего спрашивать, лишь досадно засопел.

К моменту потери связи с «Медузой» Ник уже чувствовал себя гораздо лучше, чему способствовала не только индивидуальная программа реабилитации, составленная Анри, но также неустанная забота, проявленная Варварой Алексеевной, которая разрывалась между ребенком и своим новым возлюбленным.

Герцогиня как раз сидела в удобном кресле – качалке подле Ника, когда в госпитале появилась бледная Багира, только что сбежавшая с мостика, так и не досмотрев до конца переданную с орбиты запись боя.

Не проронив ни слова, она бросила взгляд в сторону находящегося в забытье Жересса, что лежал на соседней койке. Осмотрела кардиограф, индикатор мозговой деятельности и другие приборы, тянущиеся своими кабелями к неподвижному телу израненного мужчины. Не найдя в показаниях датчиков никаких позитивных улучшений, так же молча покинула лазарет, оставив после себя довольно неприятный осадок.

Почувствовав неладное, Варвара Алексеевна мягко поднялась со своего кресла и, попросив прощение у молодого человека, последовала за Багирой, которую нашла на юте. Главная амазонка одиноко стояла на корме, облокотившись о релинги, и, не моргая, смотрела вниз – на бурлящую кильватерную струю, что расходилась за кораблем, оставляя на морской глади широкую дорожку.

Варя молча подошла к своей верной телохранительнице и встала рядом.

На пенящуюся за кормой воду можно было смотреть вечно, так же как на пляшущий огонь или мерцающие звезды. Особенно в такой замечательный, по-летнему теплый день, заставляющий жмурится от яркого солнца, подставлять под его теплые лучи бледное тело.

– Надо бы вынести Алешу наружу, – нарушила молчание герцогиня. – Пусть подышит морским воздухом, да и ультрафиолет ему пойдет на пользу.

– Да, конечно! Я распоряжусь, – засуетилась Багира, вызывая по радио дежурившую няньку.

После того, как все необходимые приказания были отданы, Варвара Алексеевна спросила:

– Что с тобой происходит, Алина? Последнее время я перестала тебя узнавать.

– Я сама себя перестала узнавать, – усмехнулась Багира.

– А причина? Хочешь поговорить об этом?

– Я не люблю, когда мне лезут в душу, герцогиня. И не собираюсь жаловаться на судьбу.

– Не жалуйся, не надо! – нахмурилась Варвара. – И в душу, которая у тебя, оказывается, есть, я лезть боле не буду. Тем не менее, хотелось бы высказать все, что думаю.

– Откровенность всегда считалась для меня высшей добродетелью, – в который раз усмехнулась амазонка.– И только вам, герцогиня, дано право проявлять сию добродетель по отношению ко мне.

– Очень витиевато сказано. Это не твой стиль.

– Я знаю. – Багира посмотрела прямо в зеленые глаза своей хозяйки, а та приняла вызов и даже не думала отводить взгляд.

– Итак, ты, Алина Чащина – женщина-воин, бездушная машина войны, которой претит всякое проявление чувств. Ты не можешь позволить возобладать эмоциям и фантазиям над холодным расчетливым разумом амазонки. Имидж бесстрастной кошки, смотрящей на людей с презрением, помогал тебе справляться со всяким проявлением ненужных сантиментов. Однако поддерживать сей имидж удается все труднее, ибо наступает понимание того, что лучшие годы жизни проходят, а впереди тебя ждет одиночество.

– Не драматизируй. На Земле одиночество мне не грозит, – Багира первой отвела глаза, тем самым, признав правоту своей собеседницы.

– Я говорю об одиночестве иного рода, – победная улыбка чуть тронула губы герцогине. – И ты меня прекрасно поняла.

– Ты умна, и проницательна, Варя. Я всегда это знала!– сказала Багира, наблюдая, как палубой выше нянька копалась в колыбельке малыша.

– Спасибо за комплимент! – герцогиня проследила за направлением взгляда Алины. – Я знаю, что тебе нужно! Но пусть это останется нашей тайной. .

Глава 6.

Дикий Циклоп, Грач Задира и Ван Гуллит держали совет, сидя на озерном берегу у костра. Вечер выдался на удивление теплым, и даже дым не спасал от назойливого гнуса, летящего со стороны воды. Бартон на сходку не пошел, хотя его звали. Он вместе с несколькими каторжанами занимался ранеными. При чем уже заранее знал, с какими ранеными стоит возиться, а с какими – только время терять. Правда были и такие коматозники, что не поддавались его новой экстрасенсорной способности, позволяющей определять состояние человека. О'Нилл как раз к таковым и относился. Бартон чувствовал, как организм Кельвина борется за жизнь, но исход схватки определить пока было невозможно. Средств первой медицинской помощи хватало на всех. Их было даже слишком много, если учесть, что добрая сотня индивидуальных аптечек осталась от убиенных поселенцев. Тем не менее, никакие сильнодействующие препараты не могли помочь Кельвину, находящемуся у последней черты. Конечно госпитализация, переливание крови, регенерация тканей, несомненно, спасли бы беднягу. Но где ж тот госпиталь взять?

О'Нилл метался в бреду и Бартон оттащил его подальше от посторонних глаз. Присел рядом в глубокой задумчивости, концентрируя в себе энергию, а потом, ощутив тепло исходившее из ладоней, направил его в определенные, выбранные по внутренним токам, точки на теле раненого. Занимаясь неведанным доселе энергетическим восстановлением, Билл переусердствовал, выжал себя и, не желая того, забылся тяжелым сном. Но его старания все же оказались не напрасны, костлявая отступила от Кельвина: пульс его участился, опасность заражения миновала.

Через какое-то время Бартона разбудил Циклоп, пустившийся на поиски пропавшего друга, коего обнаружил спящим рядом с его пациентом. Экстрасенс был разбит и подавлен, он еле открыл глаза, чувствуя неимоверную слабость во всем теле. Ничего не понимающий Циклоп стащил обоих страдальцев на захваченное у викингов судно, готовое в любой момент отчалить и уйти подальше от берега. Помимо раненых, каторжане грузили на дракары скудный скарб и провизию, ожидая прихода каких-то гномов, что со слов одного из пленников должны были прилететь на платформе с запада. Естественно в такую небылицу сложно было поверить, тем не менее, Циклоп, полагавшийся на предчувствие Бартона, убедил других вождей в необходимости готовиться к отступлению. Задира, взявший на себя командование оставшейся дружиной, выслал в указанном направлении дозор, снабдив его сигнальными ракетами.

Оставалась проблема этического характера, связанная с павшими в последнем бою воинами, за чьими телами и должны были прийти те самые гномы. Посовещавшись, решили придать погибших огню, дабы не позволить никаким тварям глумиться над убиенными людьми. Для этих целей требовалось натаскать достаточно много дров, ибо погребальный костер должен был быть воистину огромный.

Но начатое дело до конца довести не удалось. Под утро в нескольких километрах от лагеря в небо взметнули три красные сигнальные ракеты, предупреждающие о приближении серьезно вооруженного неприятеля. Задира дал команду грузиться на суда и отчаливать. Однако Циклоп взял острозаточенный нож, засунул за пазуху увесистый топорик и направился в заросли прибрежного камыша, где намеревался схорониться от непрошенных гостей и понаблюдать за их поведением.

– Чем черт не шутит, может оружием удастся поживиться, – сказал гигант Ван Гуллиту и Задире, когда накануне они обсуждали план отступления. – Этот кретин Гаррисон утверждает, что воды те твари бояться. Я в плавунах спрячусь, а дальше уже посмотрю по обстановке.

Дракары успели отойти от берега на приличное расстояние, когда появилась низколетящая над лесом платформа. Прятавшемуся за прибрежным пригорком Циклопу она напоминала баржу с низкими бортами, закрывающими неглубокий, освещенный изнутри искусственным светом трюм. На носу платформы был установлен генератор неизвестного излучения, снабженный многочленистым шарнирным штативом, позволяющим направлять оружие в любую плоскость, даже свешивать за борт. Маленькая тварь, управляющая этим излучателем, восседала в высоком кресле и палила разрядами, напоминающими грозовую молнию по мелькающим среди деревьев обитателям леса, чьи трупы поднимала на борт смонтированная на корме длинная рука гидрозахвата.

Когда летательный объект снизился над недавним полем боя и почти коснулся земли, его бортовой люк откинулся, и из него резво повыскакивали низкорослые существа, действительно напоминающие гномов. Издали твари походили на людей, если смотреть с точки зрения геометрического строения тела: все то же самое – туловище, голова, две руки, две ноги. Только их рост достигал лишь пояса среднего человека, а у Циклопа гном запросто мог уместиться между раздвинутых на уровень плеч ног. Половую принадлежность коротышек определить не имелось возможности, ибо твари прятались за легкими балахонистыми скафандрами, что покрывали их миниатюрные тела с головы до ног и были изготовлены из прочного серебристого материала. Кроме того, одеяние гномов имело темный гладкий овал, напоминающий маску аквалангиста с встроенными по бокам фильтрующими или же регенерационными элементами.

Циклоп не имел достаточно времени, чтобы получше рассмотреть тварей. Боясь быть обнаруженным, он ретировался в воду. И весьма своевременно, ибо дальнейшие действия коротышек оказались расчетливы и грамотны с военной точки зрения. Полдюжины гномов с гладкими трубками наперевес, разбежалась по периметру, а остальные принялись грузить на платформу трупы людей, проявляя при этом не дюжую для их размера силу.

Сколько всего тварей прилетело на барже для сидевшего по уши в воде Циклопа оставалось загадкой: пригорок, который еще несколько минут назад служил одноглазому гиганту укрытием, теперь загораживал обзор. А на его вершине маячил вооруженный гном.

Голова Циклопа, торчащая среди озерных кувшинок, была сплошь покрыта тиной и спрятана от глаз дозорного густыми зарослями камыша. Но коротышка явно заподозрил что-то неладное и всматривался в сторону таившегося человека через свою темную маску, держа оружие на изготовку. Яркие лучи восходящего солнца били прямо в глаза гнома, мешали смотреть, и, в конце концов, заставили спуститься вниз ближе к воде, стать невидимым для своих собратьев из-за пригорка.

Циклоп сидевший под водой на согнутых ногах, превратился в неподвижное изваяние, что давалось совсем не легко, ибо десятки пиявок вцепились в его огромное тело, а слепни и овода, облепили пошедшую волдырями от их укусов голову. Гигант сжимал в правой руке топор и ждал лишь подходящего момента для броска. На его счастье такой момент не заставил себя долго ждать: Гном отвлекся на неожиданно взметнувшуюся из зарослей утку, которая своим внезапным криком испугала его, заставила повернуть голову, дернуться. Он даже не успел толком успокоиться, как из воды взметнулась громадина одноглазого монстра и точно метнула топор в повернутую боком голову коротышки. А та раскололась как спелый арбуз, но осталась внутри немного видоизменившегося костюма, который даже не порвался, хотя маска дала трещину. В несколько прыжков Циклоп очутился у поверженной твари, вырвал из ее коротких рук гладкую трубку, быстро осмотрел, попробовал подрегулировать лимбы, снабженные неизвестными обозначениями, подергал храповик маленького рычажка, нажал пару клавиш, и, убедившись, что не может быстро овладеть неизвестным оружием, ринулся обратно в озеро. Он успел преодолеть заросли камыша и уже намеревался нырнуть с головой, как сильный разряд электрического тока потряс его мощное тело до основания. Рассудок покинул Дикого Циклопа. Широко раскинув руки, он шлепнулся навзничь, подняв вокруг себя целый фонтан воды.

Грач Задира наблюдал за последними минутами жизни гиганта в бинокль с одной из лежащих в дрейфе дракар, что держались от берега на расстоянии двух миль. Он явственно видел, как поднятый вынырнувшим из воды Циклопом шум привлек стоявших с оружием наготове тварей, и они довольно резво для своего роста засеменили к пригорку. Достигнув вершины, коротышки пустили в дело трубки, из которых в сторону убегающего человека молниеносно протянулись ломаные нити электрических разрядов.

– Что там с Циклопом? – Почувствовавший неладное Бартон, подполз к Задире и дернул за штанину.

– Погиб Циклоп, – констатировал Грач.

– Он не погиб, – заявил Билл, к которому уже начали возвращаться силы. – Я чувствую его все еще живую матрицу.

– Что ты еще чувствуешь? – Во взгляде Задиры читалось явное сомнение.

– Три застарелых осколка в твоей заднице и отсутствие двух нижних ребер. Могу еще сказать, или не стоит?

– Не стоит! – произнес Задира, протягивая Бартону свой бинокль.

Между тем гномы споро грузили трупы людей на ленту транспортера, который перебрасывал груз в утробу платформы. На все про все у них ушло чуть более часа. Когда погрузка закончилась, платформа воспарила над поверхностью и полетела в сторону озера, где плавало тело Циклопа.

Бартон хорошо видел, как его друга подняла из воды четырехпалая много-членистая рука установленного на корме гидрозахвата и бросила в трюм.

Платформа была явно перегружена и долго не могла набрать высоты, что позволила бы ей беспрепятственно лететь над лесом. Тем не менее, она все же воспарила поверх макушек вековых сосен и, тяжело разогнавшись, понеслась в западном направлении.

Летательный аппарат коротышек не успел еще исчезнуть из поля зрения поселенцев, как на северо-востоке появился старый военный корабль землян, на полном ходу приближающийся к лежащим в дрейфе дракарам.

– Это еще кто такие? – Задира отобрал свой бинокль у Бартона.

– На сей раз эльфы какие-нибудь или гоблины, – попытался пошутить Ван Гуллит.

– Там свои, – успокоил засуетившихся каторжан Бартон.– Сдается мне, что к нам пожаловала ее величество королева Кастора со своими амазонками. Эх! Пораньше бы на денек!

Глава 7.

«Крым» бросил якорь в двух кабельтовых от берега, подойти ближе не позволяли мели. Все находящиеся на дракарах каторжане поднялись на борт крейсера, где сразу стала наблюдаться теснота.

Кроме того, наличие большого числа раненых поселенцев добавило проблем не только доктору Анри, но и другим членам экипажа. Госпиталь не вмещал всех нуждающихся в медицинской помощи людей, и было решено устроить временный лазарет в просторном помещении артпогреба. О'Нилла, уже начавшего временами приходить в себя, как раз туда и уложили, подстелив старый заплесневевший матрац, найденный в каптерке крейсера. Сей факт являлся обычным недоразумением, которого вполне можно было ожидать, учитывая неразбериху, творящуюся на борту в первые часы после пополнения экипажа.

Бартон потерял О'Нилла из виду в тот момент, когда ему на шею бросилась внезапно появившаяся Марго, и устроила целый Ниагарский водопад. У Вильяма тоже глаза были на мокром месте. Не находя подходящих слов, он вдруг обеспокоено отстранил дочь от себя и, пристально осмотрев с ног до головы, спросил:

– Когда последний раз тебя осматривал доктор?

– Не помню уже! – шмыгая носом, произнесла девушка.

– Ты знаешь, что у тебя назревают проблемы по женской части?

– Нет! – Марго, удивленно посмотрела на отца.

– Надо срочно принимать меры! Пусть ваш доктор осмотрит тебя. Поверь мне доченька! Я знаю, что говорю!

– Анри сейчас сильно занят, – промолвила девушка, не переставая утирать слезы.

– Думаю, этот бездельник сможет выкроить время для тебя, – Бартон зло сверкнул глазами, вспомнив своего недавнего доктора. И, уже обращаясь к дочери, снова наполнился нежностью. – Главное, ты жива! Теперь я спокоен. О'Нилл вроде тоже на поправку пошел. Значит, можно отлучиться по делам, сходить на берег.

– На какой еще берег ты пойдешь? – Марго вдруг выпустила жало, превратившись в фурию, которая поносила последними словами цветочника Билли на Зее. – Чего ты там забыл? Не думай даже! Я после фильма места себе не находила, извелась вся!

– Какого фильма? О чем ты?

– Не важно какого. Я теперь от тебя ни на шаг не отойду. Жить будешь у меня в каюте.

Девушка схватила отца за руку и потащила к себе. Но далеко им уйти не дали, ибо одна из посыльных амазонок призвала Марго подняться на офицерское совещание.

– Ты пойдешь со мной,– тоном, не терпящим возражений, произнесла девушка, увлекая Бартона на ходовой мостик, где восседавшая в высоком капитанском кресле, герцогиня в присутствие приближенных слушала доклад Задиры о последних случившихся на материке событиях.

Когда бывший командир космического фрегата почтительно умолк, закончив свой рассказ, и, обладающая феноменальной памятью на лица миледи промолвила: «Спасибо Серж!», подал голос стоявший в дальнем углу Ченг.

– Вы наверняка знаете, кем на самом деле являются эти гномы, – обратился он к Задире.

– Я лишь догадываюсь, ибо мне никогда не доводилось встречать сигуурийцев, – Грач даже не повернулся в сторону Ченга, его внимание было приковано к особе с заплаканным лицом, что держала под руку Бартона.

Механик прошел к компьютеру и, отыскав необходимый цифровой снимок, обратился к герцогине:

– Неподалеку от нас лежит дредноут этих тварей. По всему видать, их корабль все еще имеет функциональную систему навигации, что позволяет следить за передвижением «Медузы».

– А зачем чужим трупы людей? – поинтересовалась Варвара Алексеевна.– Может они питаются мертвецами?

Никто не ответил, даже всезнайка Ченг. Непродолжительное молчание нарушила Багира:

– Мы разнесем их посудину, к чертям собачим. И мокрого места не останется.

– Нет! – выкрикнул Бартон, моментально став объектом всеобщего внимания. – Только не сейчас.

– А что так? – вскинула брови главная амазонка.

– Там Дикий Циклоп. Он еще жив. Я должен его вытащить.

– Как ты это себе представляешь? – не унималась Багира.

– Пока не знаю. На месте разберусь.

– Даже не думай без меня ходить, – подала голос Марго, стукнув своим кулачком по плечу отца.

– Последнее время у нас в подразделении отсутствует всякая дисциплина. Кто куда хочет тот туда и идет, без разрешения на то командиров, – сухо сказала Багира, заслужив презрительный взгляд своей, с этого момента, уже бывшей подруги.

– По счастью я не в вашем подразделении, сударыня, – заметил Задира. – И готов снарядить группу для вылазки к звездолету чужих, конечно, если ее высочество не будет возражать. Тем паче, что здоровяк мне тоже далеко не безразличен.

– Дикий Циклоп – это тот громила с дубиной? – спросила Мегера.

– Была у него дубина, – ответил Бартон. – Но зачем тебе знать?

– Познакомиться хочу, – огрызнулась амазонка.

– Что за человек этот Циклоп, – поинтересовалась Варвара Алексеевна. – Почему такое внимание к его персоне?

– Если позволите, могу изложить известные мне сведения об этой воистину легендарной личности, – предложил Задира, и, получив одобрительный жест, начал доклад. – Самуэль Грин, британский подданный – бывший космический флибустьер, заслуживший признание многих монархов, как яростный борец с китайской экспансией в космосе. Это поистине смелый, энергичный человек, умеющий повести за собой людей. Среди «галактического братства» авторитет Циклопа сравним, разве что, с авторитетом Генри Моргана на Карибах 17-го века. Самуэль был заочно приговорен Верховным судом Китайской Галактической Республики к смертной казни. За его голову сулили немалую награду. Однажды его корабли подловили прямо на выходе из гипертоннеля в систему Арктур. Завязалось нешуточное космическое сражение, закончившееся для эскадры Циклопа полным разгромом. Однако Самуэлю удалось бежать и, пользуясь покровительством короля Вильгельма, укрыться на Зее. Тогда казалось, что знаменитый корсар навсегда отошел от дел. Он осел в Тилсбери и даже открыл свое заведение. Но в один прекрасный момент бросил все и неожиданно присоединился к войскам повстанческой армии Кастора. Вместе со своим другом, всем вам известным Вильямом Бартоном, Циклоп бился с «Грифонами» в небе над Тилсбери. Потом был пленен и отправлен на Землю.

– Этот человек достоин всяческого уважения, – удовлетворенно кивнула герцогиня, с каждым днем все уверенней овладевающая искусством повелевать. – Но будем смотреть на вещи трезво, шансов уцелеть у него нет. И даже, если по какой-то причине ему сохранят жизнь, все равно его не вытащить из утробы звездолета. Зачем же тогда нам, рискуя жизнями других достойных воинов, спасать заведомо обреченного человека? Мы лишь потеряем время и получим новые проблемы, которых и так уже скопилось, что складывать некуда. Не лучше ли последовать предложению Багиры и выпустить по инопланетянам пару – тройку ракет.

– Разбомбить дредноут мы всегда успеем, – сказал Ченг. – Надо попытаться его захватить.

У механика просто чесались руки от желания прикоснуться к творениям иной цивилизации, посему, сам того не желая, он принял сторону Бартона.

– Как ты это себе представляешь? – спросила Багира.

– Наскоком, без должной экипировки, сигуурийцев нам не победить. Для начала следует понаблюдать за поведением чужих. Собрать сведения. Я попытаюсь вновь наладить выход в межпланетную сеть – подсоединиться к компьютеру «Медузы», чтобы поискать информацию об этих тварях, уверен – это поможет. На данный момент можно уже утверждать, что наша планета для них не является идеальным местом обитания, иначе, зачем им скрываться за скафандрами. А малый рост инопланетян свидетельствует о многократно превышающей гравитации Сигуура.

– Есть одна проблема, – произнес Бартон. – Гномы могут вычислять присутствие человека, они пришли за трупами почти сразу после боя, лишь дождались, когда станут недосягаемы для «Медузы».

– Вполне возможно, что на инопланетном корабле до сих пор действуют сканеры, которые могут быть настроены на тепло, выделяемое людьми или животными, – сказал Ченг и посмотрел в сторону Мегеры. – По счастью у нас на борту присутствуют девушки, имеющие представление, как с этой проблемой бороться.

Мегера поняла механика с полуслова:

– Мы задавим их корабельными радарами. Завтра же создадим помехи. Чужие уже никогда не смогут отсканировать местоположение теплокровных в радиусе ста миль от нашего корабля.

– А тебе, дядя, я выдам специальный резонатор, гасящий тепловое отражение, если надумаешь отлучиться далеко в лес, – предложила Бартону Мальвина, тоже присутствующая на мостике.

– Но зачем нам это все? Зачем нам нужен дредноут инопланетян? – спросила герцогиня механика, при этом строго взглянув на девочку с голубыми волосами.

– С оружием сигуурийцев мы покорим всю Землю, – ответил Ченг, хотя для себя ставил совсем иные цели.

– А оно нам надо? – Варвара Алексеевна обвела присутствующих поистине царственным взглядом. – Надо ли нам покорять Землю?

– Несомненно, моя королева! – Багира первая склонилась в почтительном поклоне. – Наследник престола Кастора станет самодержцем Земли.

– Хорошо! Быть по сему! – строго сказала Варвара Алексеевна, после чего обратилась к Ченгу. – Вам, мой добрый друг, следует совместно с Бартоном организовать наблюдение за кораблем инопланетян. Но попрошу не затягивать, ибо «Крым» должен в ближайшем будущем совершить поход в земли викингов. Теперь мы просто обязаны примерно наказать этих варваров, а заодно преподать урок остальным дикарям, дабы впредь никому не повадно было даже помыслить о войне супротив нас.

– Мудрое решение, ваше высочество! – поклонился Ченг.

– Вам, сударь! – герцогиня повернулась к Задире. – Повелеваю заняться обустройством колонии на месте старого поселения землян и организовать дозоры.

– Будет исполнено! – Грач коротко кивнул.

– До полного выздоровления Жересса майору Чащиной надлежит исполнять обязанности капитана «Крыма».– Варвара Алексеевна в тот день вошла во вкус, почувствовав, что настало время, наконец, взять бразды правления в свои руки. Продолжая тему, она обратилась к смиренно стоящей по правую руку Багире. – Согласуйте с Ченгом минимальное количество экипажа, которое необходимо для обеспечения боеспособности нашего крейсера. Остальные должны присоединиться к колонистам.

– Да, моя королева! – Упоминание о Жерессе немного опечалило главную амазонку, которую так и распирало побыстрей расспросить Бартона о судьбе О'Нилла, что она и не преминула сделать, как только ее хозяйка покинула мостик корабля.

– Не волнуйся, с ним все в порядке. Существует лишь одна маленькая неприятность – ему предстоит стать левшой, – ответил Бартон, которого ни на шаг не отпускала дочь. – Спроси доктора, куда Кельвина определили. А заодно предупреди этого болвана Анри, что скоро я буду иметь с ним откровенный разговор.

– По поводу? – вскинула брови Багира, ощущая на себе злой взгляд Марго.

– По поводу его обязанностей. Этот бездельник за все время даже не удосужился предложить вам медицинский осмотр, – Бартон стал горячиться. – У тебя, между прочим, тоже проблемы по женской части. Я ощущаю спайки с правой стороны.

– Что значит ощущаю?

– А то и значит, что тебе следует пройти обследование.

– Маразм какой-то! – Багира почувствовала себя не в своей тарелке и, даже смутилась, что с ней бывало крайне редко. – У тебя, видать, все еще плохо с головой.

– Не смей оскорблять моего отца! – прошипела Марго. – И пойми своими куриными мозгами, что он тебе желает лишь добра.

– Хамишь, подруга! – главная амазонка отреагировала на удивление спокойно.

– Я тебе уже не подруга! – Марго вскинула голову и потащила растерявшегося Бартона прочь.

Глава 8.

Свет в конце тоннеля все же сверкнул разок Самуэлю Грину. Сверкнул и погас, оставив в памяти неясные образы мира межреальности, куда его ненадолго забросила неведомая сила. Большое сердце остановилось лишь на несколько мгновений, постояло, передохнуло и с новой силой принялось перекачивать кровь по огромному телу.

В отличие от друга Билла, еще раньше побывавшего в тоннели, Циклоп не потерял памяти и все хорошо помнил вплоть до того момента, когда его поразило несколько молний выпущенных гномами из трубок. Потом провал, вызванный временной отлучкой в астральный мир, где Сэма почему-то не захотели принять, посчитав, что он еще не до конца выполнил свое предназначение на Земле. Очнулся он уже внутри звездного корабля инопланетян, в цилиндре трехметрового диаметра, образованного прозрачной медленно вращающейся субстанцией, отдаленно напоминавшую радужную пленку мыльного пузыря. Внутренний голос подсказал, что пленку лучше не трогать.

Из-за непривычно низкой температуры окружающей среды человеческое тело бил озноб.

Холодный воздух, как внутри цилиндра, так и, скорей всего, на корабле, по своему химическому составу был близок земному, но имел какую-то дополнительную составляющую, которая угадывалась по кислому запаху, вызывающему тошноту и головокружение. Это лишь усугубляло и без того плохое самочувствие гиганта. Тем не менее, Сэму все же удалось преодолеть страдание плоти. Он тяжело поднялся на ноги и осмотрелся.

Цилиндр располагался посреди весьма просторного, хорошо освещенного фосфорическим светом помещения, где помимо Циклопа находились и другие представители гомо сапиенса. Только все они скорее были мертвы, чем живы, хотя сохранились довольно хорошо. Видимо благодаря раствору, в котором плавали. К тому же их цилиндры имели гораздо меньшие размеры и отличались твердостью стенок, напоминающих пуленепробиваемое стекло.

Присмотревшись повнимательней, Циклоп обнаружил, что все заспиртованные земляне принадлежали к сильной половине человечества и разнились гигантским ростом.

Сие открытие наводило на мысль о присутствии на борту некоего коллекционера – мецената, вознамерившегося донести до своих потомков чучела самых крупных представителей планеты Земля. Хотя комната с поверженными Гулливерами вполне могла быть местом, где могли потешить свое эго маленькие лилипуты. Или же более банальный вариант – люди просто служили законсервированным деликатесом, который можно поедать долгими зимними вечерами, когда с продуктами становится туго. Да мало ли?

Пока Циклоп предавался размышлениям о судьбе собратьев, а, заодно, своей судьбе, дивясь тому, что его до сих пор не заспиртовали, передняя, незагороженная цилиндрами переборка отъехала, и в помещение кунсткамеры вошел коротышка с каким-то прибором, в крючковатой семипалой руке.

Смотреть на представшую перед глазами тварь без эмоций было никак нельзя. Причем эмоции, обуревавшие Циклопа крайне отличались друг от друга. Поначалу чувство мерзостного отвращение человека, увидевшего кучу испражнений, завладело Сэмом, потом на смену ему пришел гомерический смех, что может вызвать талантливый мим своим ужасным, находящимся в постоянном движении лицом. Если то, что имелось у твари на голове вообще можно было назвать лицом в физиологическом понимании этого слова, хотя мордой тоже не назовешь. Циклоп для себя все же решил давать человеческие названия частям гномьего тела, тем паче, что некое отдаленное подобие имело место быть. Взять хотя бы голову. Подобие состояло лишь в том, что гном ее имел, и больше ни в чем. Голова не была ни круглой, ни овальной, ни даже квадратной. Она обладала сложной геометрической грушевидной формой и расширялась на затылке. Растительность на голове отсутствовала напрочь. А кожа была пупырчатой, топорщилась множественными складками, которые находились в постоянном движении вместе с появляющимися из этих складок другими органами. Вроде трубчатого рта, способного вытягиваться на приличное расстояние вперед и таких же ушей, что постоянно видоизменяясь, могли принять форму раковины моллюска или граммофонной трубы, только маленькой. О носе однозначно сказать не представлялось возможности, но скорей всего он где-то наличествовал. А вот выпученные жабьи глаза, захватывающие огромный угол обзора, оказались очень даже заметны.

Тварь не имела никакой одежды и ходила в чем мать родила, пряча половые признаки в вездесущих подвижных складках и, по всему видать, на божий свет эти признаки доставала лишь в урочный час. Хотя возможно самки отличались от самцов по цвету кожи, ибо в появившейся следом ватаге гномов выделялись два основных пигмента – бледно-зеленый и светло-коричневый, причем зеленых было больше, чем коричневых.

Коротышки окружили цилиндр с Циклопом, издавая еле уловимые человеческим ухом высокие звуки. Тем не менее общались они, скорей всего, посредством все тех же складок, выписывая самые невероятные фигуры на теле, причем одним телесным набором иероглифов могли передать такое огромное количество информации, на которое у землянина ушло бы полчаса, а то и больше. Издаваемый звук скорей всего был лишь фоном и сопутствовал диалогу так же, как гримаса сопутствует общению людей. Присмотревшись к коротышкам внимательнее, Сэм заметил в складках одной из тварей эмбрион детеныша, приросшего своей спиной к животу родителя. И со стороны казалось, что маленький ублюдок сидит в некой завуалированной складками сумке. Ненормальный викинг, назвавшийся Артуром Гаррисоном оказался прав – гномы размножались почкованием, являясь по сути гермафродитами.

Коротышка с прибором пустил его в дело. Устройство представляло собой суррогат штангенциркуля, стробоскопа и оптического прицела с лазерным наведением. Оно испускало в сторону человека множество лучей, описывающих контур большого тела, пощелкивало внутренними преобразователями, пищало и гудело. Похоже, гном производил геометрические замеры Циклопа, и защитное поле цилиндра процессу замеров ни коим образом не мешало. Другие твари в это время кидали человеку какое-то мягкое губчатое вещество зеленого цвета. По вкусу оно отдаленно напоминало пресноватую брынзу. Пролетая сквозь пленку цилиндра, брынза искрилась и слегка подгорала по краям, хотя своих вкусовых качеств не теряла. Циклопа явно хотели откормить, дабы он растолстел еще больше и по праву занял одно из почетных мест в кунсткамере. Гигант хоть и был голоден, опасался употреблять такую еду, которая могла вызвать жажду. А воды здесь скорей всего не дождешься.

Мысль о воде заставила глубоко задуматься. Несмотря на имидж бесшабашного искателя приключений, Сэм был далеко не глупым человеком, что позволило ему добиться значительных успехов, как на военном поприще, так и в области бизнеса. Он неплохо разбирался в людях, обладал неординарным мышлением, знал точные науки. Циклопу не стоило труда догадаться о принадлежности гномов к расе сигуурийцев и смекнуть, почему твари сторонятся воды. Причина была в том, что в воздухе, которым они дышат, присутствовал аммиак, легко растворяющийся в земной воде. Именно горький вкус аммиака, раздражающего дыхательные пути, почувствовал Циклоп с первых минут пребывания в утробе инопланетного звездолета. Без этого газа, получаемого при соединении азота с водородом, чужим долго не протянуть. В свободном виде на Земле аммиак не существует, значит, его запасы вырабатывает какая-то биохимическая установка. Зеленую «брынзу» тоже скорей всего производит агрегат подобного рода, получая готовый продукт из растительного белка. Но кроме зеленой «брынзы» присутствовала «брынза» коричневого цвета, видимо самый что ни на есть деликатес. Ее Циклопу кинули лишь один раз, да и то совсем маленький. Это уже был продукт переработки организмов содержащих белок животного происхождения.

Сэм видел тонкий рот тварей, не имеющий даже намека на острые зубы, так необходимые для пережевывания твердой пищи. Значит, питаться людьми в сыром виде гномы не могут, поэтому перерабатывают их в более удобную субстанцию. Может быть, в умозаключениях гиганта имелись неточные выводы, но они скорей всего касались технической стороны дела, а суть оставалась одна – гномы убивают людей, дабы готовить из них себе пищу.

От всех этих мыслей Сэма вывернуло, хотя он никогда не был чистоплюем. Видимо наличие аммиачного газа в воздухе сыграло свою роль.

Сразу захотелось пить, но на корабле имелась лишь реструктурированная вода, не абсорбирующая аммиак и насыщенная химическими соединениями, пригодными для потребления инопланетянами. Нормальной питьевой воды здесь просто не было, и быть не могло, а без нее простой человек долго не протянет – от силы неделю. Но Самуэль Грин не был простым человеком, что давало ему шанс просуществовать без воды, пищи и пригодного для дыхания воздуха гораздо дольше.

Глава 9.

Дредноут сигуурийцев лежал неподалеку от морского берега на открытой, продуваемой всеми ветрами местности. Зловещая конструкция инопланетного корабля совсем не походила на узнаваемые черты земных звездолетов и посему одним своим видом внушала отвращение у людей, которые изучали ее изображение на мониторе.

Программа обработки снимков сразу выдала геометрические размеры корабля чужих, отчего Ченг смог заключить:

– Если бы внутри обитали люди, я бы смело мог сказать, что в высоту этот дредноут имеет семь палуб. Но, учитывая малый рост коротышек, предположу высоту в двенадцать ярусов. Деление на отсеки нам неизвестно. Судя по длине в триста с лишним метров, их может быть больше сотни на разных уровнях. В каком именно месте находится твой друг – даже близко нельзя предположить.

Последняя фраза предназначалась Бартону, впившемуся своими голубыми глазами в монитор. Биллу удалось незаметно покинуть каюту крепко уснувшей дочери и найти практически неуловимого Ченга, дабы поговорить о грядущей вылазке к инопланетному звездолету.

За бортом стояла теплая весенняя ночь. Крейсер «Крым» спал вместе со всеми своими обитателями за исключением двух неугомонных мужчин, встретившихся на ходовом мостике. Механик с наемником были примерно одного возраста и исподволь почувствовали симпатию друг к другу уже при первой же встрече. Теперь они вели себя как давние друзья.

– Мне бы только проникнуть внутрь, а там я определюсь, – произнес Билл. – Ведь разыскал же я тебя на крейсере.

– Ну, ты сравнил, тоже! Таких крейсеров три десятка в утробу этого монстра влезет!

– Я могу начать с реакторного отсека. Реакторный отсек должен быть самым большим.

– Судя по размерам корабля, – да! – согласился механик.

– К тому же силовая установка будет производить шум.

– Совсем не обязательно, что ты этот шум услышишь. Нельзя забывать о непроницаемых переборках. Кроме шума, эти же переборки способны поглощать всякого рода волны на основе электромагнитного излучения. Но, допустим, ты проник к реактору. Что дальше?

– Я его остановлю.

– Весьма самонадеянное заявление, – усомнился Ченг.

– А что ты предлагаешь?

– На данный момент ничего конкретного предложить не могу. Через пару часов «Медуза» войдет в зону приема нашей спутниковой навигационной системы. Я попытаюсь проникнуть в ее компьютер и выудить оттуда информацию о «чужих». Встретимся после обеда и поговорим.

На этом разошлись.

Бартону не спалось, и он отправился на корму, чтобы поглазеть на звезды. Откуда-то из подсознания всплыла картина ночного неба, которое ему довелось наблюдать на Зее. Вильям вдруг ясно вспомнил, как сидел на крыльце своего дома, и, наслаждаясь одиночеством, погружался в неописуемо красивейшую круговерть далеких светил. Но то были другие звезды и другая жизнь. В той жизни не было Маргарет, а значит, не было сегодняшнего Билла.

– Скучаешь, дядя. – Голос Мальвины, дежурившей в ту ночь на корабле, вывел Бартона из прострации. Девочка с голубыми волосами стояла у надстройки и блудливо улыбаясь, глядела прямо в глаза наемника. Билл даже опешил от такого откровенного взгляда.

Зато Мальвину растерянность наемника весьма позабавила. Девушка подошла к Бартону и томно пропела:

– Недавно я видела тебя по телевизору. Теперь ты мой герой.

– По какому еще телевизору ты меня видела? – Бартон не знал как себя вести в присутствии столь юной особы и от неловкости готов был провалиться сквозь палубу крейсера. Благо выручила дочь.

– Оставь его в покое, – сказала Мальвине внезапно появившаяся на корме Марго. Проснувшись среди ночи, она обнаружила пропажу отца и тут же бросилась на поиски.

– Я не могу оставить в покое человека, которого безумно люблю. – Девочка с голубыми волосами явно издевалась.

Марго лишь погрозила ей кулачком и потащила отца прочь, ворчала на ходу:

– Седина в голову, а бес в ребро. Не стыдно тебе, старому, с детьми заигрывать?

– Да я что – я ничего, – оправдывался Бартон.

Поутру на судне наблюдалась суета в связи с организационными вопросами, поднятыми Варварой Алексеевной накануне. Не обошлось без скандала, который произошел в лазарете между Анри и Вильямом Бартоном, обвинявшим доктора в некомпетентности. Как раз в самый разгар спора двух эскулапов, проповедующих разные подходы к вопросу обследования человека, в лазарет перенесли бледного О'Нилла. Кельвин занял место Никиты, а молодой человек, все еще находящийся в гипсе, переехал долечиваться в свою каюту. Таким образом, Кельвин стал соседом по койке пребывающего в коме Жересса и Багира теперь могла за один заход навещать обоих своих воздыхателей. Но ей было пока не до этого. Главная амазонка, повинуясь наказу хозяйки, формировала экипаж, решая по ходу дела кадровые проблемы. Так строптивая Марго оказалась вычеркнута из списков команды «Крыма» и ей предписывалось покинуть корабль в ближайшее время, вместе с еще тридцатью девушками. Ченг запротестовал, взывая к здравому смыслу Багиры:

– Марго привела «Крым» к месту назначения, не имея представления как им управлять. Она штурман от бога. Ты зачем списываешь ее на берег?

– Две медведицы в одной берлоге не уживутся! – огрызнулась главная амазонка.

– На этом корабле остался еще хоть кто-нибудь с кем ты можешь ужиться? – Ченг плюнул в сердцах и пошел искать Бартона, которому на этот раз не удалось улизнуть от дочери. Посему на мостике была еще и Марго, уже знавшая о своей отставке.

– Дик! Я должна быть в курсе всех ваших планов, – заявила девушка Ченгу. Механик лишь пожал плечами, глядя на обескураженного Билла.

– Как дела? – Бартон начал издалека. – Что новенького пишут о растениях в сети?

– На сайте «Познавательная ботаника» я узнал о грибах, живущих в оранжереях.

– Ух ты! Здорово! – на лице Бартона высветился неподкупный интерес. – И что там?

– Вывели новый сорт грибов, называются «Гномьи опята». Грибы эти очень привередливы к окружающей среде. Растут в атмосфере содержащей азот – 43%, кислород -21%, инертные газы – около 2%, остальное – аммиак.

– О чем это вы? – Марго явно недоумевала.

– Вот как! Где же аммиак для них берется? – ни обращая внимание на реплику дочери, поинтересовался Билл.

– Есть специальная установка, что вырабатывает необходимую для жизни грибов воздушную смесь. Если та установка выйдет из строя, то грибы погибнут.

– Как интересно!

– Может, хватит Ваньку валять? – нахмурилась Марго. – Давай по делу. Я все равно его одного не пущу.

– А он один и не пойдет, – спокойно сказал Ченг. – Мы пойдем вдвоем. И нам понадобиться бластер лейтенанта, чтобы проникнуть внутрь дредноута через его развороченную корму.

– И что дальше? – Марго сложила руки на груди и посмотрела на механика исподлобья.

– Самый лучший вариант – установить в реакторном отсеке датчик наведения для наших крылатых ракет и уйти оттуда подальше. Но, боюсь, ракетный удар может спровоцировать термоядерный взрыв. А это нас на данном этапе не устраивает, – начал рассуждать механик. – Надо попытаться обесточить дредноут. Для этой цели следует вывести из строя генераторы, преобразующие тепловую энергию реактора в электроэнергию. Как ни странно, на Сигууре ничего оригинальнее электричества тоже не придумали. Поэтому установка по переработке земного воздуха в нужную тварям дыхательную смесь запитана от генераторов постоянного тока. Без генераторов установка просто перестанет функционировать, ибо потребляет слишком много энергии, никакие аварийные батареи не смогут обеспечить ее питанием.

– Регенерационная установка может иметь автономное снабжение, встроенный миниреактор, к примеру, – заметила Марго.

– Вполне может. Но не забывай, прошло более трех веков с момента падения звездолета на Землю. Все запасы спрессованного в брикеты вещества, из которого вырабатывалась дыхательная смесь, давно иссякли. А агрегат для обогащения земного воздуха аммиаком не был изначально предусмотрен. Его собрали уже после крушения тамошние Кулибины. И вряд ли он имеет автономное питание.

– Откуда столько информации? – продолжала задавать вопросы девушка.

– Мне удалось нарваться на рассекреченные чертежи боевых звездолетов сигуурийцев. Тот, что лежит в нашем квадрате, относится к разряду крейсеров, если оперировать земной классификацией. Реактор у него хотя и термоядерный, но по своему техническому решению отличается от наших моделей. Конструкция генератора мне хорошо знакома. В свое время она была слизана людьми. И сейчас ее модифицированная копия широко применяется на земных кораблях. Земляне позаимствовали у сигуурийцев многие другие узлы и агрегаты. Их видоизмененные модели вашему покорному слуге приходилось изучать по роду деятельности. Так что для меня не составит труда разобраться даже в охранной системе дредноута. Кроме варианта с подрывом генераторов имеются и другие задумки, но их реализация будет зависеть от обстоятельств.

– Я пойду вместе с вами! – тоном, не терпящим возражений, заявила Марго.

– Ты будешь гораздо нужнее нам здесь, на корабле, – настойчиво сказал Ченг.

– Меня списывают на берег, и ты должен об этом знать, – отпарировала девушка.

– Ты останешься, я обещаю. Нам нужен крепкий тыл. Кто-то должен следить за передвижением чужих, держать с нами связь, координировать действия. Лучше тебя, девочка, это никто не сделает. Посему предлагаю не терять больше времени, а прямо с этой минуты начать подготовку к вылазке.

– Что я должна делать?

– Нам нужны радиоуправляемые детонаторы, улавливающие пояса с заземлением, наручные сканеры, радиодекодеры, а также другая подходящая экипировка, включая следящее оборудование и респираторы,– принялся объяснять механик. – Найди Мегеру – она поможет нам собраться. И забери у лейтенанта бластер. А я пойду, поищу другую медведицу.

Главную амазонку удалось найти на палубе в окружении небольшого числа своих подчиненных. На требование Ченга оставить Марго на корабле, упрямица лишь нагло ухмыльнулась: Багира была не из тех женщин, которые меняют свое решение. Гордо осмотрев с ног до головы тщедушного мужчину, она заявила, что сама может прекрасно прикрыть тыл группе лазутчиков, собирающихся посетить звездолет чужих.

– Я не доверяю тебе, – Ченг сказал последнюю фразу достаточно громко, чтобы ее слышали окружающие.

– Вот как? – Багира оставалась равнодушной, но по всему видать, внутри ее клокотал фонтан ненависти. Механик только что нажил себе врага и прекрасно это осознавал. – Я тоже тебе не доверяю.

– Я не нуждаюсь в твоем доверии. Последний раз требую оставить Марго в экипаже до нашего возвращения, в противном случае «Крым» больше не тронется с места.

– Жалкий шантажист! – зло прошипела Багира. – Ты не оставляешь мне выбора, но я за язык тебя не тянула: ты сказал – до возвращения. После возвращения даже духу ее не будет в моем экипаже, или ….

– Или экипаж будет уже не твой, – закончил фразу механик и заспешил прочь, дабы, наконец, заняться подготовкой к предстоящему путешествию.

Глава 10.

К утру все было готово. Амазонки здорово помогли Ченгу снарядиться в дорогу.

Мегера полночи мастерила самодельные бомбы, для чего пришлось добывать тротил из хранящихся на борту «Крыма» снарядов. А потом делать пластификатор и запалы.

Капсюли снарядов тоже пошли в дело: в умелых руках амазонки они превратились в детонаторы, управляемые настроенными на определенную частоту взрывателями. Кроме того, девушка снабдила путешественников цифровыми радио декодерами и целой кучей электронных штуковин, предназначенных для слежения и сканирования местности.

Близняшки помогли Ченгу изготовить широкие медные пояса с волочащимися по земле металлическими цепочками. Эти пояса предназначались для защиты от испускаемых трубками гномов электрических разрядов. Разряды, по словам механика, должны были уходить по пути наибольшего сопротивления через заземленную цепь, не причиняя особого вреда человеку.

Никита принес импульсный излучатель, предложив путешественникам свои услуги. Юноша самостоятельно освободился от гипса, чем вызвал недовольство, как Варвары Алексеевны, так и доктора Анри. Теперь он рвался в бой, надеясь исправить свой пошатнувшийся имидж Безухого Воина. Ченг согласился принять помощь Никиты в качестве водителя вельбота, на котором решено было пройти в глубь материка по озерам. Двигатель вельбота как раз на днях восстановили близняшки, благодаря чему маленькое суденышко могло развить приличную скорость.

Герцогиня, прознав о предстоящей отлучке любовника, обеспокоилась и взяла с Ченга слово не подвергать еще не до конца восстановившегося молодого человека опасности. Механик обещал всячески оберегать юношу, но по всему видать его обещание не возымело на Варвару Алексеевну никакого действия, и она осталась пребывать в тревожном состоянии духа.

Чтобы избежать ненужных проводов с сопутствующими расставанию эмоциями, грузиться в вельбот начали рано утром, когда «Крым» еще спал. Но покинуть корабль незаметно так и не удалось. Только успели отойти от борта, как на корме крейсера появились Марго с Варей и остались стоять в лучах восходящего солнца, наблюдая за суденышком, пока оно не скрылось из глаз, нырнув в стелющийся над лесной протокой туман.

Утренний лес еще только просыпался, разбуженный равномерным тарахтением двигателя вельбота, углубившегося в живописнейший озерный край, красота которого не могла оставить равнодушным людей, сидящих внутри суденышка. Ченг загодя снял часть пластикового подволока, превратив вельбот в открытый на половину баркас с маленькой рубкой на корме. Теперь усовершенствованная конструкция позволяла путешественникам наблюдать проплывающие мимо красоты распускающегося весеннего леса. Вдыхать его ароматы, смешанные с влажным утренним воздухом. Слушать пение десятков птиц, встречающих восход солнца, чьи лучи блестели между стволами вековых деревьев, указывая путь на запад.

Никита сидел в высоком кресле рулевого и держал курс согласно разложенной перед глазами карте. Бартон с Ченгом расположились на баке и хранили молчание, наслаждаясь великолепием окружающей природы.

– В этих краях жили твои предки, Ник, – вдруг произнес механик. – Они, насколько я знаю, сумели все ж таки сохранить свою самобытность.

– По счастью это им удалось сделать, – с удовольствием поддержал завязывающуюся беседу юноша. – Хотя в конце двадцать первого века казалось, что наступил закат русской нации. Сибирь была заселена плодящимися, как тараканы, китайцами, южные районы ассимилировали арабы, оставался лишь мало интересный для иноверцев север. Отсюда и началось возрождение русского народа.

– А что послужило толчком? – спросил Бартон, у которого имелась дочь, рожденная русской женщиной.

– Реставрация монархии, – сказал юноша, вглядываясь в даль.– Только у нас все оказалось ни как у других.

– В смысле? – в вопросе Билла явно чувствовалась заинтересованность.

– В Российской Империи престолонаследие переходит от одной венценосной фамилии к другой. Причем так повелось, что один государь венчается на трон под именем Дмитрий, а его приемник из другого рода уже точно будет Владимиром.

– Путано как-то! – не понял Бартон.

– Приведу пример. На данный момент империей правит Дмитрий Четвертый из рода Дмитриевых, значит следующим императором будет Владимир Пятый из рода Владимировых, а его, в свою очередь снова сменит Дмитрий, тоже Пятый по счету.

– Мда! Действительно немного странно! – подал голос Ченг. – Хотя суть остается та же – наследник с младых ногтей знает, что ему предстоит управлять великой державой и получает соответственную подготовку.

К вечеру вельбот достиг окончания своего водного маршрута. Большую часть пути осталась позади. Далее предстояло идти пешком. Ченг доложил Марго о начале движения по суше и тепло попрощался с Никитой, велев ему возвращаться на крейсер.

– Посматривай по сторонам, – предупредил Бартон. – Мне кривая протока не понравилась.

– А что там не так было? – поинтересовался Ник.

– К ней сквозь заросли тропинка идет и не одна.

– Может, звери на водопой ходят, – предположил Ченг.

– Может и звери, а может и люди. Так что – держи уши востро. … Извини, – наемник немного смутился, обратив внимание на изуродованное левое ухо молодого человека.

– Все нормально, – махнул рукой Ник.

На этом расстались. Наступающая ночь не смутила путешественников, резво зашагавших в сторону залива, где лежал дредноут чужих. Никита тоже не стал дожидаться утра и, проверив наличие топлива в баках вельбота, направил его в обратную сторону, держа курс по намеченным заранее ориентирам, которые загодя нанес на карту.

Кривой протоки молодой человек достиг, когда уже забрезжил рассвет. Памятуя о предупреждении Бартона, сбавил ход, осмотрелся по сторонам, но ничего подозрительного не заметил. Как бы сейчас сгодился портативный сканер, оставшийся у Бартона. Но тут не до жиру. Лазутчикам тот сканер нужней.

На малой скорости Никита завел вельбот в узкий канал, соединяющий два лесных озера и, когда уже заплыл за поворот, увидел, что протока перегорожена поваленным деревом. Позади послышался шум – еще одно дерево упало поперек канала, закрывая путь к отступлению. Ник не стал дожидаться, что произойдет дальше и, быстро покинув свое место рулевого, перевалился за борт, полностью погрузившись в холодную воду протоки.

А в этот момент с обеих сторон канала раздвинулись кусты, и около дюжины вооруженных арбалетами людей открыли стрельбу по маленькой рубке, в которой несколькими секундами ранее восседал Ник. Стрелы пробили пластиковый подволок вельбота, будто картон, и не оставили бы лейтенанту ни малейшего шанса, задержись он в своем кресле еще хоть немного.

Заметив, что в вельботе никого нет, несколько нападавших спустились к воде, держа оружие наизготовку. Один коренастый бандит взбежал на поваленное дерево, лежащее поперек канала, и внимательно оглядел протоку, тщетно пытаясь что-то высмотреть в ее темной воде.

– Бросай бомбу, Кабан, – предложил стоящему на дереве человеку один из нападавших. – Если не завалим беглого, то уж оглушим обязательно.

– Ша, Гнус! – цыкнул коренастый.– Живым надобно фраера взять.

– На кой ляд он нам сдался? – не унимался бандит, названный Гнусом.

– Есть у меня к нему интерес – порасспросить о новом восточном поселении хочу,– хмуро ответил Кабан и обратился ко всей своей ватаге.– Чего хлебала разявили? Не стойте вы на месте как бараны. Пройдитесь вдоль канала, найдите мне этого фуфела.

Это были последние слова Кабана, произнесенные им в этом мире: как только его подручные разбрелись вдоль берегов канала, сидевший под стволом поваленного дерева Ник сбросил разбойника в протоку, резко дернув за голенище меховых унт. Фактор неожиданности сыграл свою роль. Неготовый к поединку в сковывающей холодом воде, бандит не сумел оказать должного сопротивления. Он умер быстро, не мучаясь: сильный удар ножом пробил широкую грудь Кабана и вошел точно в сердце.

Заколов одного из нападавших, Никита выскочил из воды и кинулся наутек, петляя между кустов, дабы не стать мишенью для арбалетов. Разбойники организовали погоню, но она закончилась неудачей. Беглец оказался на редкость верткий и выносливый: ему не стоило труда оторваться от преследования. Бандиты вернулись ни с чем. Оставалось довольствоваться захваченным вельботом, который они отогнали к недалеко шумящему водопаду. Там под выступающим козырьком плоского скального образования.находился их лагерь.

Тело Кабана так и осталось плавать в протоке. .

Глава 11.

У Бартона с Ченгом тоже не обошлось без приключений. К восходу солнца они отдалились от края озер на приличное расстояние и очутились в холмистой местности -посреди низкорослого леса, в зарослях которого у путешественников произошла встреча с огромным медведем-мутантом, только недавно проснувшимся от зимней спячки. Бедняга тут же принял смерть от точно выпущенного Бартоном заряда высокотемпературной плазмы. Но выстрел не остался бесследным. Не смотря на имеющиеся у разведчиков резонаторы помех, импульс излучателя все же проявился на сканерах инопланетного звездолета, и к месту гибели косолапого мишки вылетела платформа чужих. Во всяком случае, на радаре «Крыма» высветилась быстро передвигающаяся в направлении разведгруппы землян точка. Марго сообщила о возможных гостях и, не мудрствуя лукаво, выпустила по неизвестному объекту управляемую крылатую ракету, настроив ее на цель по частоте колебаний поля магнитной подушки.

Мощнейший взрыв заставил содрогнуться вековые сосны вместе с их разветвленной корневой системой, обвалил несколько невысоких каменных образований, прокатился по всему побережью, ушел в глубь материка, где достиг ушей не только двух разведчиков, но и колонистов Задиры, трудившихся в поте лица над обустройством нового поселения.

Ракета метко поразила цель, и Марго передала координаты точки поражения, до которой пришлось идти целых полдня. Хотя можно было в ту точку и не ходить, ибо от платформы и ее экипажа осталось лишь предположительное место гибели, обозначенное сложенными в радиусе нескольких километров деревьями. Явно раздосадованный Ченг, лишенный возможности пощупать руками инопланетную технику, сверился со своим индивидуальным дозиметром и сказал:

– Судя по всему, у этих летающих штуковин имеется свой реактор. Смущает лишь отсутствие излучения, сопутствующее такого рода взрыву.

– Мощная волна не дала развиться реакции, – предположил Бартон, указав на занимающийся в западной части леса пожар.

– Пока капризная госпожа Удача на нашей стороне! – философски сообщил Ченг, обращая внимания на восточный ветер, погнавший огонь в сторону дредноута.

На следующее утро пожаром была объята огромная территория и путешественники, опережающие огонь лишь на считанные часы, уже не опасались быть обнаруженными сканерами звездолета сигуурийцев.

Едкий дым, гонимый ветром в сторону залива, вносил некоторые неудобства: жег легкие, ел глаза, пропитывал одежду. Дым был настолько густой, что когда скрытые под его покровом разведчики уткнулись в холодный корпус инопланетного корабля, то им пришлось двигаться на ощупь вдоль его контура. Так они достигли разбитой хвостовой части и оказались среди бурелома непонятной арматуры, трубопроводов и других покореженных конструкций, свисающих сверху.

– Здесь располагался двигательный отсек, – сообщил Ченг.

– Догадываюсь, – сказал Бартон.

– А за этой переборкой должен быть реакторный отсек, – механик показал на железную стену и, стараясь производить, как можно меньше шума, полез на верхние ярусы.

Преодолев семь перекрытий, он пустил в дело миниатюрный прибор, способный замерять толщины в точке соприкосновения со своим инфракрасным лучом. Найдя самое слабое место, указал на него появившемуся следом Бартону.

– Сделай мне лишь полудюймовое отверстие в этом месте, – распорядился Ченг и принялся доставать из своего вещевого мешка чудные электронные штучки, коими его снабдила Мегера.

Бартону два раза повторять не пришлось – через полминуты отверстие требуемого диаметра было прорезано при помощи все того же излучателя, что послужил некогда оружием дуэли лейтенанту Щербакову.

Из образовавшейся дырки заструился слабый свет, пронзивший зеленоватым лучиком полумрак наступающего вечера. Ченг сунул в отверстие гибкий тонкий шланг с миниатюрной камерой на конце. От шланга протянул разъем к портативному дисплею, на котором сразу высветилось изображение внутреннего отсека. Управляя снаружи углом обзора камеры, механик внимательно обследовал доступное пространство, обнаружив, что реакторное отделение имеет поистине грандиозные размеры и занимает шесть ярусов в высоту.

Несмотря на большие габариты, внутри ощущалась некая стесненность. Помимо неимоверного количества главных и вспомогательных механизмов, здесь закручивали причудливый лабиринт сотни трубопроводов, трасс самого разного назначения. Эти конструкции переплетались на всех уровнях, проходя сквозь металлические решетки палуб, благодаря которым можно было видеть, что происходит на всех ярусах реакторного отделения.

– Все как у людей, – констатировал механик. – Впрочем, чему удивляться? Законы физики везде одинаковы.

– На средних решетках удобное место для входа, – Бартон ткнул пальцем в дисплей, заставив тем самым Ченга вернуть предыдущую картинку.

– Нет, друг мой – не будем усложнять. Все гениальное – просто.

– Куда уж проще – вырезать лаз, проникнуть вовнутрь и взорвать генераторы!?

– Я же говорю – у них все как у людей, причем у людей, живших четыре века назад. Смотри сюда, – Ченг настроил изображение, загнув хоботок гибкого шланга камерой вверх. – Видишь вот эту кабельную трассу – это основная оптико-волокнистая или тому подобная магистраль, питающая весь дредноут. Через нее проходят сотни кабелей, собранных в один пучок. Нам достаточно перерезать этот пучок, чтобы обесточить весь корабль. Только крайне желательно перерезать его в нескольких местах.

– Лаз все равно придется выжигать.

– На большой лаз много энергии излучателя уйдет, а она нам еще внутри может понадобиться. К тому же плазменную дугу могут заметить, не говоря об искрах, которые обязательно полетят вниз. Там как раз копошится парочка тварей. – Ченг настроил камеру, на сей раз, развернув хоботок вниз. На дисплее появилось изображение странного пульта, за которым пристроились два гнома.

– Какая мерзость! – констатировал Билл, все еще не помнивший свое весьма насыщенное подобными встречами прошлое.– Жаль они не на линии огня.

– Обозначь периметр лаза неглубокой канавкой, – велел механик и, разыскав маленькую пупырышку микрофона, воткнутую в воротник, вышел на связь с Марго – предупредил девушку, что из утробы дредноута, возможно, скоро могут появиться коробочки.

– Бей, как только вылетят наружу,– распорядился механик, после чего достал из рюкзака самодельное взрывчатое устройство, любовно изготовленное Мегерой и аккуратно прилепил его к обшивке дредноута посередине обозначенного прожженной канавкой круга.

Подпалив запал, мужчины спрятались за толстую выгородку какой-то развороченной конструкции, напоминавшей цистерну для хранения жидкости. После того как прогремел несильный взрыв, Бартон отстранил за спину Ченга, сказав, что сейчас пришло его время, и быстро нырнул внутрь инопланетного корабля через образованное взрывом отверстие.

Оказавшись в отсеке дредноута, Билл почувствовал тошнотворный запах нашатыря, собачий холод и высокий, идущий сверху звук, который переплетался с шумом работающих механизмов. Мозг наемника еще не успел толком обработать полученную органами осязания информацию, а тело уже приняло положенную для стрельбы позицию. Рука точно навела инфракрасную точку прицела в искомую кабельную трассу, палец почти автоматически нажал на курок излучателя, настроенного на импульс высокотемпературной плазмы. Через считанные секунды свет по всему отсеку стал гаснуть, шум механизмов, лишенных питания сошел на нет. Остался лишь сигнал тревоги, да зажглись тусклые аварийные светильники, выхватившие из темноты нужную магистраль, которую Бартон не переставал кромсать вдоль и поперек.

– Довольно! – воскликнул появившийся за спиной Ченг. – Мне потом месяц придется все это восстанавливать.

– А зачем? – удивился Бартон. – Зачем восстанавливать?

– Как – зачем? – в свою очередь удивился Ченг, протягивая своему напарнику респиратор. – Затем, что надо. Надо и все. И не спрашивай больше. Пошли лучше твоего друга искать.

Глава 12.

Взрыв платформы сигуурийцев докатился и до ушей Никиты. Юноша пребывал в довольно – таки паршивом настроении. Осознание очередного – уже второго кряду прокола больно ударило по самолюбию. Утрата плавсредства казалась сродни позору, и молодой человек даже не думал возвращаться на крейсер без вельбота.

Никита промок до нитки, его набравший воды декодер не работал, также не работали резонатор и индивидуальный дозиметр. Что работало – так это гелиевая зажигалка. Еще к плюсам создавшегося положения можно было отнести наличие ручного компаса, бинокля и охотничьего ножа. Что ж, не так уж все плохо. В мире Готических Героев бывало хуже.

Молодой человек выбрал укромное место в одном из оврагов, где развел небольшой костер. Высушил одежду и попробовал выпарить влагу из цифрового радиодекодера. По счастью это ему удалось. Теперь он снова мог связываться с «Крымом».

На крейсере его потеряли. Варвара Алексеевна места себе не находила и все чаще стала появляться на мостике, где Марго обеспечивала связь с уплывшей на вельботе экспедицией. Когда после долгого молчания герцогиня вновь услышала в эфире голос возлюбленного, возрадовалась несказанно, и тут же потребовала, чтобы Ник немедленно возвращался домой. Но тот сообщил о поломке вельбота, предупредив, что возможно задержится на какое-то время.

– Ты можешь определить его положение по радиосигналу? – поинтересовалась Варвара Алексеевна у Марго.

– Уже определила, – ответила та, выводя на монитор электронную карту с красной точкой, обозначающую молодого человека.

– Но он находится посреди леса! – удивилась герцогиня. – Если я правильно поняла?!

– Вы поняли правильно, герцогиня, – ответила Марго и обратилась по радио к Нику. – Если ты думаешь починить вельбот, то тебе стоит идти на юго-запад, чтобы для начала хотя бы найти его.

– Спасибо! – ответил молодой человек и отключил связь, отчего сразу пропал с мониторов «Крыма».

Попытка Марго определить его место положения через тепловой сенсор тоже не увенчалась успехом. Заработал выданный Мегерой резонатор, способный защитить не только от обнаружения сканерами чужих, но и от собственных радаров «Крыма».

– Что происходит? Куда он идет? Ты можешь мне объяснить? – в вопросах герцогини слышалась нескрываемая тревога.

– Вельбот находится в четырех милях от лейтенанта, – ответила Марго. – Я засекла его по излучению установленных на нем солнечных батарей. Вот он хорошо обозначен на карте.

Причем, еще несколькими минутами ранее вельбот двигался.

– А кто им мог управлять? Может твой отец или Ченг?

– Нет, они уже час, как скрылись в брюхе дредноута.

– Значит, вельбот захватили, – догадалась Варвара Алексеевна.

– Вероятнее всего, – согласилась Марго.

– А зачем ты указала Нику направление? – вне себя от волнения герцогиня не могла придумать ничего лучше, как сорвать свое бессилие на девушке. – Ты, по сути, отправила его в лапы к похитителям!

– Насколько я разбираюсь в людях, ваш лейтенант не собирается возвращаться на базу без вельбота, – ответила амазонка. – Логово похитителей так или иначе он бы отыскал, просто на это у него ушло больше времени. Я же указала направление.

– И что он вступит в бой с теми бандитами? – не унималась Варя. – А если их много и они вооружены?

– Я думаю, их много и они вооружены.

– И ты так спокойно говоришь об этом?

– А как я должна об этом говорить?

Герцогиню Марго явно раздражала и она уже не могла скрывать своего раздражения.

– Зови Багиру, – приказала Варвара Алексеевна. – Нам следует выслать к месту стоянки вельбота вооруженную группу амазонок.

– Они не успеют, – отрубила Марго.

– Что же тогда делать?

– Ждать. …Ждать когда от лейтенанта поступят указания.

– Какие еще указания?

– Выпустить ракету в обозначенную цель. Если у него варит голова, а она у него варит, он сможет изыскать возможность уничтожить бандитов одним ударом.

На какое-то время воцарилась тишина. Обе женщины старались не обращать друг на друга внимание. Марго уткнулась в монитор. Варвара Алексеевна смотрела сквозь лобовое стекло штурманского мостика на отделившуюся от берега лодку, за веслами которой сидел никто иной, как Серж Грачев.

Через пятнадцать минут Задира благополучно достиг крейсера и предстал перед обеими дамами.

– Что привело вас на наш корабль, Серж? – спросила герцогиня, не дав даже толком поприветствовать себя.

– У меня два дела. Одно по хозяйству. Другое носит личный характер.

– Я вас слушаю.

– У карьера – в ангаре порушенного поселка стоит почти новый трактор. Я имею в виду – выглядит как новый. Видать только перед войной его приняли.

– Ну, и?

– Людей, в технике разбирающихся, в колонии не осталось: весь инженерный состав моего фрегата полег в последней мясорубке.

Герцогиня кивнула в знак понимания и вызвала по трансляции Багиру. Та явилась незамедлительно. Вникнув в суть вопроса, предложила в помощь Гиту, заявив, что мотор трактора для нее – не проблема.

– Первый вопрос с повестки дня снят, – удовлетворенно заметила Варвара Алексеевна. – Теперь личная тема.

Но тут Грач немного смутился и посмотрел в сторону Марго. Девушка сложила руки на груди и, склонив чуть на бок голову, тоже устремила взор своих голубых глаз на мужчину.

– Ну что же вы, сударь? Не знаете, как начать? – Багира прекрасно понимая неуместность своего присутствия, все же не могла упустить возможности съязвить. – Скажите – я старый солдат и не знаю слов любви.

– Я солдат, но еще не старый, – спокойно произнес Задира, продолжая смотреть на Марго. – А слов любви я действительно не знаю.

– Мы вас оставим, – сказала герцогиня, уходя с мостика в сопровождении своей верной телохранительницы.– Но не надолго, я жду важных новостей.

Оставшись наедине с предметом своей страсти, Задира совсем растерялся и, не зная толком, как себя вести, рубанул со всей прямотой:

– Давай, Маргарита, будем жить вместе.

Его собеседница не ответила, продолжая молча смотреть на своего воздыхателя, отчего тот еще больше смутился.

– Понятно, – горько усмехнулся Задира, взгляд красавицы говорил сам за себя. – Рожей, видать, не вышел.

Не желая больше подвергаться унижению, Грач покинул мостик крейсера. И только он исчез, как заговорил канал связи с лейтенантом.

– У меня тут компания плохих парней появилась, – докладывал Никита.

– Догадываюсь, – находясь под впечатлением расставания с Задирой, девушка ответила совсем не приветливо.

– Мои приятели собрались у огня. Очень удобный момент накрыть всех разом.

– Я не могу запеленговать излучение их костра, – сказала Марго, настраивая радар на максимальную мощность. – Видимо имеется какой-то экран.

– Скорей всего козырек кряжа мешает взять пеленг. Иначе их бы сигуурийцы давно вычислили.

– Зато я вижу тебя достаточно четко. Твой радиодекодер дает разборчивый сигнал.

– Тогда запиши направление по компасу и примерное расстояние.

– Насколько примерное? – чего не любила девушка в своем ратном деле, так это подобного рода выражения – примерное, приблизительное, возможное и иже с ними.

– Сто – сто двадцать метров на 27 градусов к югу от меня.

– Ясно. Я задала точку. Через семь минут твои новые друзья получат посылку. Уходи, – Марго ввела данные местоположения цели на компьютер, управляющий бортовыми ракетными комплексами.

– Роджер, – ответил Ник, заканчивая сеанс связи. После этого точка, обозначающая его на мониторе, стала удаляться от места предполагаемого взрыва.

Характерный толчок с сопутствующим ему шипением слегка качнул крейсер, давая понять, что крылатая ракета уже в пути. На мостике тут же появилась Варвара Алексеевна и набросилась на Марго с расспросами.

– Все в порядке, – ответила девушка. – Сегодня вечером вы сможете заключить своего лейтенанта в объятия.

Пропустив мимо ушей довольно хамский намек, герцогиня облегченно вздохнула. Озабоченная своим любовником, она совсем забыла о Ченге, Бартоне и Циклопе, которые до сих пор пропадали внутри корабля инопланетян.

Глава 13.

После обесточивания главной силовой установки дредноута, погас не только свет, но и перестали функционировать все системы жизнеобеспечения корабля.

Защитное поле, окружающее цилиндр с заключенным в нем Диким Циклопом, исчезло, растаяло на глазах, будто и не было его.

Но, находящийся в полуобморочном состоянии, пленник ни придал факту сброса защиты никакого значения, посчитав его очередной галлюцинацией.

Воспаленный мозг унес Циклопа далеко от реальности, посему, когда из полумрака выкатилась самоходная тележка, управляемая облаченным в боевой костюм коротышкой, гигант остался безучастным. Он продолжал безвольно лежать, даже когда при помощи гидрозахвата его мощное тело водрузили на поддон тележки и повезли узкими коридорами, мелькающими тусклым светом аварийных фонарей.

Небольшое помещение, куда его доставили, могло быть как моргом, так и госпиталем или лабораторией, где проводили опыты над людьми. Последнее предположение Циклоп уже сделал, находясь в здравом уме и твердой памяти, которая вернулась к нему, видимо, в предчувствии очередных, более крупных неприятностей. Он даже попытался подняться на ноги, но неизвестный разряд, выпущенный из подвешенного к потолку прибора, напоминающего древний телескоп, полностью парализовал большое тело. Человек перестал ощущать все свои нервные окончания и не имел никакой возможности пошевелиться, хотя, на удивление, стал лучше соображать.

Циклоп не мог даже моргнуть, превратившись в неподвижный манекен, лежащий на пьедестале, вокруг которого сгрудились полдюжины тварей, облаченных в незнакомые одежды. Впрочем, одежда – было громко сказано: пару тряпок, прикрывающих лицо и грудь гномов, таковой назвать было никак нельзя.

Один из коротышек со знанием дела сделал разрез от солнечного сплетения до самого паха и запустил внутрь человеческого тела свои крючковатые пальцы. Остальные его коллеги немедленно задвигали своими складками, засвистели, защелкали, давая советы, как лучше поступить. Бывший космический пират был настолько взбешен своим бессилием, что просто не хотел жить. Он осознавал свою неспособность даже наложить на себя руки и теперь горько сожалел об утерянной возможности свести счеты с жизнью при помощи защитного поля цилиндра.

Тем временем препарирование живого человека было в самом разгаре и уже три твари копались во внутренностях Циклопа. Откуда-то сверху спустился целый лес проводов и капиллярных трубок, увенчанных иголками, электродами и другими непонятными приспособлениями, которые со знанием дела подсоединились к телу человека руками коротышек, превращаясь в искусственные сосуды, артерии, вены, питающие головной мозг кровью от невидимого аппарата. Родное сердце, судя по всему, было временно остановлено и над ним производились какие-то непонятные действия.

Но, видимо у мерзких патологоанатомов не до конца была налажена процедура очистки искусственно перегоняемой крови, и долгожданное забытье все же пришло. Отравленный мозг Циклопа отключился. Последнее, что слышал человек – был сильный хлопок, напоминающий взрыв, прогремевший где-то снаружи.

– Это, наверное, дочурка моя работает, – радостно сказал Бартон, услышав хлопок от взрыва ракеты в пещере лесных разбойников. Но его голос прозвучал достаточно глухо из-за изолирующего респиратора, скрывающего половину лица.

Они с Ченгом все никак не могли выбраться из реакторного отсека, где их блокировали гномы. Твари на удивление быстро сбежались к месту аварии и наседали снизу, карабкаясь по многочисленным трапам, ведущим наверх. Билл уже насчитал с десяток трупов, нарвавшихся импульс плазмы, изрыгаемой безотказным излучателем. А Ченг мог похвастаться полудюжиной пораженных им инопланетян, попавших под удачно брошенную на нижние плиты бомбу.

В свою очередь гномы тоже палили из трубок, но разряды молний не причиняли особого вреда людям из-за большого количества находящихся вокруг металлоконструкций, притягивающих эти разряды к себе. Правда, несколько раз молнии все же достигли цели. Ченгу и Бартону мало не показалось, спасли пояса, пропустившие ток через волочившиеся по решеткам металлические цепочки в корпус корабля.

В пылу боя, уходя от десятков искрящихся вокруг разрядов, людям пришлось укрыться за корпус большого механизма, который Ченг обозвал подготовительным контуром главного реактора. Снизу раздалось неприятное шипение, после чего палубой ниже рванула, разметав на части какую-то конструкцию, выпущенная тварями ракета.

– Мазила! – зло улыбнулся Бартон.

Высунув голову из укрытия, наемник заметил, что ракета снесла один из двух ведущих на их решетки трапов.

– Они охлаждают реактор хладагентом наподобие жидкого азота, – выкрикнул не по теме Ченг и чтобы его лучше услышал напарник, даже сорвал маску респиратора.

– А мне что из того? – Бартон запалил и метнул бомбу, проследив взглядом за ее полетом по короткой дуге. Бомба удачно шлепнулась на оставшийся трап.

– Надо найти емкости, где хранятся запасы хладагента. – Ченг даже присел от неожиданно прогремевшего взрыва, швырнувшего трап вместе с находившимися на нем тварями в центральный пролет и вниз. – Иначе эти неспособные здраво мыслить инопланетяне взорвут своими ракетами если не нас, то реактор.

– При чем тут хладагент? – спросил Бартон, указывая на другое укрытие, находящееся за большой выгородкой. – Надо почаще менять позицию.

Люди быстро перебежали в указанном Биллом направлении и весьма своевременно: следующая ракета рванула в том самом месте, где они всего минуту назад стояли. Теперь там образовался огромный, еле заметный в клубах едкого дыма проем, в который рухнул подготовительный контур реактора или то, что от него осталось.

– Мне теперь этот отсек вовек не восстановить будет, – видя, как выходят из строя механизмы, Ченг явно испытывал мучительные страдания, отражавшиеся на его лице.

– Забудь! Скажи лучше – что там за тема с хладагентом?

– Он прогонит тварей с нижних плит, – сказал Ченг, зорко глядя по сторонам. – Вон там – на средних решетках большая цистерна. Видишь?

Бартон проследил за указанным направлением, коротко кивнул, дав понять, что больше ничего объяснять не надо. После чего выскочил из укрытия и несколькими прыжками достиг позиции, откуда было удобно вести огонь по указанному объекту. Отстрелявшись, метнулся назад, не замечая, как из разорванной лазерным импульсом цистерны находящийся под давлением жидкий азот начал расширяться, превращаясь в газ, который клубами пошел на нижние плиты отсека.

Даже имеющие защитные костюмы гномы бежали от испарений хладагента, как черти от ладана. Буквально через минуты наступила тишина, нарушаемая лишь шипением выходящего из цистерны газа. Бледно-голубой клубящийся пар заполнил реакторное отделение почти наполовину, поглотив четыре нижних яруса, и создавал иллюзию разверзшейся под ногами бездны. Люди перевели дух, осмотрелись.

– Надо идти искать Циклопа, – сказал Бартон, запуская свой наручный сканер. – Тебе лучше остаться здесь. Все равно излучатель только один. Зачем рисковать.

– Ну уж нет! – возмутился Ченг. – Мы пойдем вместе.

Бартон настроил сканер на самую максимальную мощность, обнаружив через два смежных отсека еще одно большое помещение, уступающее реакторному отделению лишь по высоте, ибо, по прикидкам, занимало только пару ярусов.

– Нам следует посетить этот просторный зал, – сделал вывод Бартон. – Возможно, там имеются какие-нибудь важные для тварей штуковины.

– Вполне вероятно! – согласился Ченг и указал на закрытый выход из реакторного отделения, находившийся ярусом выше. – Нам придется воспользоваться той дверью, вниз хода нет.

– Опять резать? – спросил Билл, разглядывая герметичную створку двери. – Еще пара-тройка таких дверей и у нас сядет батарея излучателя, а запасной нет.

– Ты, Билл, может и крутой воин, но с абстрактным мышлением у тебя туговато. Не в обиду будет тебе сказано, – произнес Ченг, направляясь к выходу. – А все почему? Да потому, что далек ты от техники, дружище.

– От техники я может и далек, зато тебя, Дик, насквозь вижу, – Бартон не обиделся и спокойно стоял за спиной у напарника, наблюдая, как тот просвечивает переборку вокруг двери своим измерителем толщин. – Заработал ты за годы общения со своей техникой гайморит, радикулит, ревматизм и еще парочку не очень приятных заболеваний.

– В нашем возрасте уже абсолютно здоровых людей нет и быть не может. Если ты проснулся утром, а у тебя ничего не болит, значит, ты проснулся в морге, – Ченг закончил просвечивать переборку и указал Бартону на точку слева от створки. – В этом месте проходит линия пневмозатвора. Если прожечь здесь дырку, то из магистрали выйдет воздух, прижимающий дверь. И ее можно будет отодвинуть руками.

Буквально через секунды мощная струя сжатого воздуха с неприятным свистом ударила из небольшого отверстия, вырезанного излучателем. Створку двери даже не пришлось отодвигать: она сама отъехала в сторону, открывая взору людей невысокий, исчезающий за поворотом коридор, обозначенный тусклыми фонарями аварийного освещения.

Чтобы двигаться по коридору, Бартону пришлось пригнуть голову. Ченг тоже не помещался в полный рост, поэтому шел на полусогнутых ногах. Зайдя за поворот, путешественники наткнулись на еще одну закрытую дверь. Сканер, притороченный к руке Билла, пискнул, высвечивая на своем миниатюрном дисплее несколько красных точек, находящихся за дверью, открытие которой заняло меньше минуты. Створка также отъехала в сторону, явив взору людей тесное помещение, уставленное неизвестным оборудованием, среди которого сновало четыре твари. При виде людей гномы бросились наутек. Однако Бартон успел подстрелить пару коротышек, остальные сумели исчезнуть в смежном отсеке, задраив за собой еще одну створку двери.

– Дальше не пойдем. То большое помещение должно быть где-то под нами. Все эти агрегаты создают микроклимат для него и запитаны от какого-то аварийного источника, – сказал Ченг, снова доставая из мешка аппаратуру слежения.

На сей раз ему пришлось увеличить длину гибкого шланга за счет его телескопической конструкции и просовывать хоботок с миникамерой достаточно глубоко сквозь узкое вентиляционное отверстие, ведущее вниз. Добраться до отверстия удалось, когда срезали его внешний патрубок, пустив в дело все тот же незаменимый излучатель.

Внизу располагалось помещение с двумя огромными бассейнами, которые были заполнены разнородной желеобразной массой, выпирающей наружу подобно дрожжам. Вещество, произрастающее в бассейнах, судя по всему, служило сигуурийцам пищей и синтезировалось из белков растительного или животного происхождения. Во всяком случае, к такому выводу пришел Ченг после внимательного обследования нижнего отсека.

– Трупы людей да животных кидают в ванну с коричневой субстанцией, тем самым поддерживая ее жизнедеятельность и рост. Туда же уходят в последний путь состарившиеся сигуурийцы, – говорил он Бартону, указывая на дисплей. – Зеленое вещество, что в другом бассейне обитает, перерабатывает всякого рода растения.

– Так, гномы – что? Едят эту гадость? – сморщился Билл.

– Ну да – выращивают и едят, – спокойно ответил механик.

– Может они и Сэма уже сожрали? Хотя нет. Я бы почувствовал.

– Как ты можешь чувствовать?

– Сам не знаю. После контузии я приобрел способность ощущать некую ментальную связь с близкими мне людьми, – признался Бартон.

– В этой железной банке даже сканер дальше двух отсеков не берет, а ты мне говоришь о какой-то связи.

– То связь другого рода. Хотя насчет банки ты прав: здесь очень негативная энергетика.

– Не будем отвлекаться от цели нашего путешествия, с этого момента оно входит в свою завершающую стадию, – сменил тему Ченг, настраивая камеру дисплея на изображение огромного, герметичного резервуара. К резервуару тянулись несколько трубопроводов, идущих от довольно сложной конструкции, вокруг которой копошилось с полудюжины тварей. – Перед нами цистерна с дыхательной смесью. В нее уже закачано достаточное количество пригодного для тварей воздуха. Мы находимся в помещении кондиционера, подающего смесь из резервуара по всему кораблю.

– Нам надо отравить воздух, – догадался Билл.

– Совершенно верно. Для этой цели подойдет даже сигнальная шашка, в дыму которой присутствует угарный газ, попадая вместе с аммиаком в легкие тварей, он вызовет удушье. Боюсь только, как бы вместе с сигуурийцами твоего друга на тот свет не отправить.

– За него не волнуйся: у него организм способен к саморегенерации. Циклоп может долго находиться без необходимых простому человеку компонентов. Я, сам того не желая, пришел к таким выводам, благодаря своей новой экстрасенсорной способности.

– Интересно! Очень интересно!– задумался Ченг.

– Что интересно?

– Друг твой от молнии гномов не погиб. В ядовитой атмосфере корабля не задохнулся, во всяком случае, ты так утверждаешь. И глаза у него нет. Правого, наверное?

– Да правого, – кивнул Билл. – А что?

Писк сканера на запястье Бартона прервал диалог и высветил около дюжины красных точек, быстро двигающихся к помещению кондиционера со стороны носовой части корабля.

-Действуй, дружище, а я прикрою, – сказал наемник и кинулся к закрытой двери устанавливать оставшееся самодельное взрывное устройство, предварительно воткнув в него радиоуправляемый детонатор, который привел в действие, не дожидаясь, когда дверь отъедет в сторону.

Далее была перестрелка, закончившаяся полным поражением гномов. Оглушенные взрывом, сбитые с толку, они всей ватагой толпились на линии огня в тесном коридоре. А когда сообразили о необходимости отступать и ринулись всей гурьбой к ближайшему повороту, то было уже поздно: излучатель в многоопытных руках Бартона работал безотказно.

– Эти ребята не имеют даже представление о тактике и стратегии боя в стесненных условиях, – заключил Билл, обращаясь к своему напарнику, возившемуся у вентиляторной установки.

– Откуда им знать? – откликнулся Ченг. – Это поколение сигуурийцев родилось и выросло на Земле. Ни в каких боевых действиях участие не принимало. Я сразу понял, что перед нами дилетанты, когда увидел, как они из ракетниц палили.

За разговорами механик поместил вовнутрь центрального патрубка вентиляционной системы дредноута две дымящиеся шашки, запустил кондиционер и направился вместе со своим напарником обратно в реакторный отсек, а оттуда наружу.

Пасмурный день был в самом разгаре. На побережье шумел сильный, но теплый дождь, который потушил недавний лесной пожар. Ченг с Бартоном сорвали маски респираторов

И вдыхали полной грудью свежий, очищенный дождем воздух. Тем временем все помещения дредноута наполнились едким бордовым дымом. Дым проникал в самые потаенные уголки корабля инопланетян, заставляя тварей убегать из отсеков на ходовой мостик, где имелась автономная система жизнеобеспечения.

Страх перед превосходящим в умении вести бой врагом гнал коротышек прочь из звездолета. Некоторые гномы, облачившись в скафандры, проследовали через шлюзовую камеру и покинули корабль, погрузившись на летающую платформу. После чего их время жизни стало измеряться несколькими минутами полета выпущенной с «Крыма» крылатой ракеты. Кое-кто из коротышек подался в лес пехом, сообразив, что платформы каким-то образом становятся объектом неизвестного оружия. Подавшихся в леса сигуурийцев никто не преследовал: люди снова нырнули в утробу звездолета, чтобы отыскать, наконец, Дикого Циклопа и по ходу дела добить тех, кому чудным образом удалось не задохнуться от дыма.

Циклопа нашли уже поздним вечером, после того как пожгли прячущихся на мостике звездолета сигуурийцев. Гигант лежал на низком пьедестале, в отсеке, который с большой натяжкой можно было назвать медицинским. Дыхание его часто прерывалось, а пульс едва прощупывался.

Хотя вентилятор, гонящий отраву, уже давно отключили, во всем дредноуте стояла тяжелая, раздражающая легкие атмосфера, посему тело Циклопа погрузили на подвернувшуюся самоходную тележку и вывезли наружу через главный шлюз корабля.

Снаружи моросил мелкий дождь, и холодный ветер гнал с моря короткую волну. Луна со звездами скрывались за плотным занавесом черных облаков, отчего в двух шагах ничего уже нельзя было разобрать.

– Плохо дело, Дик! – тревожно произнес Бартон, когда транспортировка гиганта закончилась. – С Циклопом что-то не так.

– Что именно не так? – поинтересовался механик.

– Пока не знаю. Оставь нас двоих. Утром увидимся, – Бартон был на редкость серьезным.

Ченг лишь кивнул в знак согласия и исчез внутри корабля, оставляя на берегу своего напарника, склонившегося над большим бесчувственным телом друга.

Глава 14.

В тот вечер Вильям повторил процедуру, некогда произведенную над О'Ниллом, но на этот раз старался контролировать свои внутренние силы, направляя дозированное количество тепла из своих ладоней в нужные участки большого тела Циклопа. Тем не менее, все равно устал и забылся тяжелым сном, привалившись рядом со своим другом.

Проснулся Билл еще затемно, оттого, что почувствовал ужасный голод. Достал из рюкзака кусок вяленого мяса и принялся жевать. Заморив червяка, тяжко поднялся и пошел к присмотренному накануне ручью, бегущему с невысокой сопки. Принялся умываться почти ледяной водой, отчего получал неописуемое наслаждение. Хотелось погружать лицо в воду еще и еще, смывая остатки сна вместе с дурными предчувствиями. В конце концов, Бартон разделся до пояса и плескался довольно продолжительное время, а когда, получив заряд бодрости, вернулся к своей поклаже, то заметил, что Циклопа рядом нет.

В занимающемся утреннем свете Биллу не составило труда обнаружить следы гиганта, ведущие в сторону дредноута. А вот внутри звездолета имеющего сотни отсеков, расположенных на двенадцати ярусах, искать человека, все равно, что иголку в стоге сена. Но Бартон догадывался о том, куда направился Циклоп, догадывался и боялся убедиться в этом.

Билл нашел своего друга в зале с кормушками сигуурийцев: у бассейна с коричневой губчатой массой, напоминающей живой организм, находящийся в неком хаотичном волнообразном движении. Желеобразное вещество то вздымалось вверх, образуя пики одновременно в нескольких местах, то закручивало воронки или тянуло тонкие щупальца в сторону стоящего рядом Циклопа, который тут же отрывал от тех щупалец большие куски коричневой массы и с жадностью запихивал их себе в рот обеими руками.

– Здравствуй, Сэм! – голос Бартона гулко прозвучал под сводами зала.

– Привет, Билл! – казалось, Циклоп даже не удивился встрече. – Какими судьбами тебя сюда занесло?

– Мимо проходил.

– А куда гномы подевались? – гигант не переставал уплетать коричневую гадость. – Ты извини – я голодный, как сто волков.

– Это люди. Ты ешь людей, – спокойно промолвил Бартон.

– Догадываюсь. – Циклоп прекратил обжираться, постоял, чуть задумавшись, и отпрял в сторону. Стал пятиться спиной от бассейна, стряхивая с кистей желеобразное вещество. – Со мной что-то происходит? Что-то не так, Билл. Я нестерпимо хочу, есть именно эту дрянь.

– Это не ты, Сэм. Не ты хочешь. А тот – кто сидит внутри тебя.

– Что? – Циклоп наклонил голову на бок и тупо смотрел на Бартона.

– Внутри тебя сидит маленькая тварь, – рубанул Билл. – Я чувствую ее.

– Значит, они вживили мне эмбрион, – на одноглазом гиганте не было лица. – Но зачем?

Наступила тишина. Циклоп как-то чересчур внимательно посмотрел на ванну с коричневой «брынзой». Почувствовавший неладное Бартон, ускорил шаг в сторону друга, стараясь сблизиться к нему как можно быстрей. Ничего не замечающий кроме плещущейся «брынзы» Сэм, испустил просто дикий крик и побежал, держа курс по направлению к бассейну с коричневой гадостью, которая будто приглашала его к себе, протягивая навстречу десятки мерзких щупалец. Билл успел в прыжке сбить огромное тело гиганта, обхватив широкий корпус обеими руками. Но не тут то было – вскочивший на ноги Циклоп, не прилагая ни малейших усилий, одним движением могучего торса, сбросил с себя Бартона и хотел продолжить свой прерванный путь, ведущий в бассейн, но вдруг неожиданно дернулся, будто от удара тока, закатил глаза и как подкошенный рухнул на пол.

События развивались настолько стремительно, что Бартон не смог понять, что произошло с его другом, даже когда рядом появился Ченг с трубкой сигуурийцев наперевес.

– Я поставил самую минимальную мощность разряда. – Механик нагнулся над тушей Циклопа, приложив к бычьей шее свои пальцы. – Подумал – если в прошлый раз он выдюжил, то и теперь обойдется.

– Похоже, все в порядке. – Бартону достаточно было лишь бросить взгляд на своего друга, начавшего уже подавать признаки жизни. – Связать его что ли?

– Не поможет, – проворчал Ченг, доставая свою индивидуальную аптечку. – Вколи для начала ему успокаивающий тюбик, а то и два.

– Мне кажется все три надо колоть, – задумчиво почесал подбородок Билл, глядя на большое распластавшееся у его ног тело.

Так и поступили. Циклоп получил три успокаивающих укола. После этого его тело снова погрузили на тележку и повезли на свежий воздух.

Снаружи уже рассвело. Моросивший с вечера дождь оставил после себя лишь мокрую прибрежную гальку, и день обещал быть солнечным.

Циклопа доставили прямо к ручью и привели в чувство методом обливания холодной водой.

– Не рано ли на тот свет собрался, Сэм?– укоризненно покачал головой Бартон. – Мы тут тебя выручали с Ченгом, переживали за тебя. Сами чуть не погибли, а ты вон что вытворяешь. Нехорошо! Ой, как нехорошо, Сэм!

Циклоп упрямо молчал, погрузившись в свои невеселые мысли.

– Не пойму – откуда столько пессимизма!? – продолжил Билл. – Жизнь, можно сказать, только налаживается. Тобой вон уже одна дама интересовалась. Очень даже ничего, я тебе скажу. Девушка в теле, как раз твой размер. Во всяком случае, есть за что подержаться. Доктор у нас опытный появился, вырежет тебе эмбрион в лучшем виде, забудешь о нем. Будто и не было никогда.

– Не обманывай меня, Билл, – хрипло произнес лежащий на тележке Циклоп. – Не умеешь ты врать.

– Да вот у Ченга можешь спросить, если мне не веришь! Мегерой девушку зовут. Вернее Мегера – это позывной, а имя у нее Катерина, Кэт по нашему.

– Эмбрион мне уже не удалить, – Сэм ни обратил внимание на последнюю реплику друга и продолжал лежать, глядя в очистившееся от туч небо. – На него все мои жизненно важные органы завязаны. Любой доктор это сразу вычислит. Теперь только руки на себя остается наложить, чтобы презрения «галактического братства» избежать.

– При чем тут презрение.

– Я не смогу с этим жить. Представь, что в системах, где мое имя известно, пойдет слух, будто от Дикого Циклопа отпочковался маленький ублюдок.

– Есть еще один вариант, – вступил в разговор Ченг. – Останься со мной на дредноуте. Остальным скажем, что погиб Дикий Циклоп.

– А ты что, остаешься? – удивился Бартон.

– Да, остаюсь! Я уже не нужен на крейсере, там без меня справятся. А здесь я принесу больше пользы колонии. На дредноуте много станков и оборудования для производства высокотехнологичных устройств. Я должен во всем этом разобраться, восстановить силовую установку, наладить бесперебойное питание. Организовать литье металла и синтез полимеров. Провести энергию в поселение. Предстоит много чего сделать – мне до конца жизни хватит.

– Ты предлагаешь мне остаться с тобой? – Циклоп перестал смотреть в небо и повернул голову в сторону механика. – Но я даже не знаю тебя. Первый раз вижу.

– Спокойно, приятель! – улыбнулся Бартон. – Этому человеку ты можешь доверять как мне. Если бы не Ченг, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.

– А ты? Не останешься? – с надеждой вопросил Циклоп, уже повернув голову в сторону своего друга.

– У меня дочь, понимаешь. Она меня ждет. – Бартон немного растрогался. – Но я обещаю, что буду навещать тебя.

– Уже сейчас, Билл, ты можешь взять из корабельного ангара одну летающую платформу и отогнать ее в поселение,– сказал Ченг. – Еще ночью я зарядил ее бортовой миниреактор твердым топливом, проверил вооружение и грузовое устройство. Этот трофей по праву принадлежит тебе, осталось лишь кресло пилота под твой рост переделать. На платформе ты сможешь чаще навещать нас. Связь будем держать по радио.

– Я еще вот что не понял, – снова вступил в разговор Циклоп. – Сейчас скажем всем, что я погиб. А потом как?

– Когда потом? – спросил Ченг.

– Когда отпочкуется от меня эта инопланетная тварь, и я снова смогу вернуться к людям.

– Скажем, что ты воскрес,– не моргнув глазом, выдал Ченг. – Или выполнял секретную миссию. Там, по ходу дела, разберемся, как лучше соврать.

– Эх, жаль к тому времени Мегера за другого замуж выйдет! – вздохнул Бартон.

– Я тебя прошу, Билл! – сморщился Циклоп.– Мне сейчас не до амурных дел.

Глава 15.

Кельвина О'Нилла амурные дела уже тоже не волновали. Просто в один далеко не прекрасный момент он поймал на себе взгляд Багиры, вздумавшей навестить своего бывшего любовника в лазарете, и понял, что больше никогда эта женщина не ляжет с ним в одну постель.

Красивое лицо Черной Пантеры – как открытая книга, в коей читалось сожаление, отвращение и жалость. А в карих глазах, будто в зеркале, отразилось бледное лицо Кельвина с темными провалами глаз, впалые покрытые недельной щетиной щеки, потрескавшиеся сухие губы, грязные всклоченные волосы. Это лишь то, что лежало на поверхности и уже отталкивало женщину от некогда уверенного в себе красавца. А если сбросить одеяло?

– Королева планирует совершить поход в земли викингов. – Багира отвела взгляд. – Вожди дикарей должны понести наказание за свершенные злодеяния и стать нашими данниками. Тебе выпадает высокая честь быть наместником королевы Кастора в Скандинавии.

– Честь действительно высокая, – горько промолвил О'Нилл. – Как же королева вспомнила обо мне? А может, подсказал кто?

Багира вскинула голову и посмотрела Кельвину в глаза:

– Ваш ответ?

– Конечно же – я согласен.

На этом их последний разговор закончился. Черная Пантера тут же ушла, пожелав О'Ниллу скорейшего выздоровления. Но, уходя, как-то уж слишком озабоченно взглянула на соседа по койке. Видимо, не безразличен ей был тот мужчина. Хотя он вроде тоже оброс, да и попахивает от него не лучше. К тому же все еще в коме и неизвестно, выйдет ли из нее. Говорят, Бартон может помочь ему. Еще говорят, Бартон вытащил О'Нилла. Все ждут возвращения Бартона.

И вот Бартон возвращается. Марго получила сообщение, что ее отец вылетает на платформе гномов и палить по ней ракетами не следует. Но встречу пришлось на время отложить: Задира, настроенный на цифровой радиоканал «Крыма», слышал все переговоры с разведгруппой. Узнав о возвращении Бартона, он вышел с ним на связь и попросил сделать небольшой крюк к карьеру.

– Пару дней назад туда двое моих людей ушло, вместе с девчонкой, что на крейсере механизмы восстанавливала, – говорил он уже находившемуся в пути Биллу. – А сегодня утром с ними связь пропала.

– С какой именно девчонкой? – строго спросил слышавший просьбу Задиры Ченг. Он, было, собрался вместе с Циклопом наводить порядок в дредноуте чужих, но, узнав тревожные новости, остался на связи с Бартоном.

– Кажется, ее Гита зовут, – сказал Задира.

– Какого дьявола вы потащили ее к карьеру? – Ченг явно занервничал.

– Смени тон, приятель!

– Если с ней что-либо случиться – я вам не прощу! – грозно рявкнул в эфир Ченг.

– Ты не пугай меня, механик! – в свою очередь огрызнулся герой битвы у Геры.

– Я не пугаю. Где уж мне таких бравых офицеров пугать. Если я говорю – не прощу, следовательно, это самое и имею в виду.

– Хватит ругаться, – прервал перепалку в эфире Вильям. – Я уже лечу в названный квадрат, скоро буду на месте.

Карьер, показавшийся уже через пару часов лета, был просто огромен. Бартон насчитал четыре яруса серпантина, закручивающегося по многокилометровой спирали гигантской воронки. Около сотни единиц техники предков, раскиданной как по внутренностям глубокого конуса, так и сгрудившейся на поверхности, отразились на портативном сканере Билла. Кроме уснувших более трех веков назад машин, на дисплее сканера высветился порушенный временем рабочий поселок землян, над которым кружила стая воронья, указывая Бартону, куда следует держать путь.

Черные бестии носились над обвалившимся ангаром, посреди которого, рядом со злосчастным трактором, приняли смерть бывшие офицеры космического фрегата, теперь ставшие пищей для птиц да собак. Сбежавшиеся со всей округи дикие псы роились двумя группами вокруг обглоданных тел и ни обращали никакого внимания на зависшую над ними платформу Билла.

Девушки нигде не было видно. Зато недавние следы босых человеческих ног наблюдались повсеместно и вели в сторону карьера.

– Что там у тебя, Вильям? – В наушнике прозвучал тревожный голос Марго, которая никак не хотела звать Бартона отцом. Тем не менее, самого отца такая фамильярность ничуть не смущала.

– Ты все еще на корабле, солнце мое? – Билл знал, что их разговор слушают, по крайней мере, еще два человека и не торопился докладывать точную обстановку.

– Я останусь здесь до твоего возвращения. И не называй меня солнцем.

– Хорошо, зайка, не буду!

– И зайкой меня тоже не называй! – В голосе Марго стало прослеживаться раздражение.

– Доложи обстановку, в конце то концов.

– Пока докладывать особого нечего. Имею два двухсотых. Девушка не обнаружена. Продолжаю поиск.

– Ты хочешь сказать, что мои люди мертвы? – усомнился откуда-то издалека Задира.

– Мертвее не бывает! – произнес Бартон и принялся грузить на платформу трактор, для чего задействовал установленный на корме гидрозахват.

Трактор еле вошел в трюм по ширине. Под его тяжестью платформа тут же осела. Пришлось увеличивать подъемную силу ее магнитной подушки, манипулируя специальными реостатами, как учил Ченг. Все эти действия отняли некоторое время и распугали собак. По ним Бартон, в целях тренировки, пальнул из установленного на носу излучателя. Закончив практиковаться в стрельбе, направил свой летательный аппарат по следам напавших на колонистов людей, а может и нелюдей: уж больно косолапили прошедшие здесь недавно существа.

Следы вели вглубь карьера – почти к самому дну, где виднелся зияющий темнотой вход в подземный лабиринт, обозначившийся своими множественными коридорами и пустотами на портативном сканере Бартона.

Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы осознать, какие возможные неприятности поджидают несведущего человека в подземелье, но терять время на подготовку к вылазке не хотелось, ибо в руках неизвестных похитителей находилась девчонка, за которую так переживал Ченг.

Бартон осмотрел свой мешок со снаряжением. Пристегнул к ноге чехол с острым десантным ножом. Прицепил к поясу две имеющиеся в наличие бомбы, оставшиеся после путешествия в инопланетный звездолет. Проверил индикатор зарядки и поставил на максимальную мощность импульсный излучатель. Закрепил за спиной трубку сигуурийцев. Опробовал застежки притороченного к руке портативного сканера. Вставил в глаза инфракрасные линзы ночного видения. Осмотрел себя. Попрыгал, все удобно, ничего не мешает, можно идти. Но перед тем как исчезнуть в подземелье, вызвал по радио Задиру, велел прислать человека, чтобы тот забрал платформу, если через сутки Бартон не выйдет на связь. Тут же эфир наполнился кучей вопросов, задаваемых Ченгом и Марго. Вопросы сыпались вперемежку с советами, причем порой совсем некомпетентными, посему Биллу пришлось отключиться от внутреннего канала связи, сославшись на временную неисправность цифрового радиодекодера.

Закончив переговоры, Бартон шагнул в подземелье, оказавшись в начале невысокого сводчатого коридора, проделанного в гранитном слое земной коры. Коридор был явно рукотворным и вел в огромный лабиринт пещер, образованных подземными водами. На сканере пещеры хорошо прослеживались. И чтобы достичь их Биллу потребовалось бы менее получаса быстрой ходьбы. Но быстрой ходьбы не получилось, ибо следовало внимательно смотреть под ноги. Недавно прошедшие здесь существа понаставили растяжек, используя древние осколочные гранаты. Эти нехитрые самодельные ловушки могли и не работать должным образом из-за истекшего срока годности тех гранат, но рисковать не стоило, поэтому Бартон убил более часа, чтобы добраться до пещер, обезвредив по ходу четыре растяжки.

Судя по показаниям сканера, живых существ в открывшихся взору пещерах не наблюдалось, зато шумела узкая подземная река, обозначенная фосфорическими проблесками слизких водорослей, густо разросшихся по ее гранитным берегам.

Бартон пошел вдоль реки, настроив свой портативный сканер на максимальную мощность. Фонарь он включать не стал, ибо инфракрасные линзы, коими снабдила его заботливая Мегера, позволяли достаточно четко обозревать окружающую картину.

Вскоре дисплей сканера запестрел сотнями красных, хаотично двигающихся точек. Еще через какое-то время сквозь шум воды до ушей Билла стали доноситься звуки, сопутствующие большому поселению людей. Наемник мог поклясться, что даже слышал мычание коров. Впереди лежал совсем немаленький подземный город, раскинувшийся под огромным сводом, образованным карстовым пластом земной коры.

Город с одной стороны примыкал к уходящей ввысь гранитной породе, а с остальных трех сторон был обнесен высокой стеной, сложенной из грубо отесанного камня. Внутри поселения имелось широкое озеро, куда впадала река, бегущая из пещер. Со стороны реки просматривались городские, закрытые толстой металлической решеткой, ворота. И, как положено городским воротам, они имели двух стражников с древним автоматическим оружием наперевес. Кроме всего тут же был выложен из камня открытый сверху дот, в широкой амбразуре которого стоял готовый к бою тоже далеко неновый пулемет восемнадцатого калибра с вставленной в него патронной лентой.

Стараясь не шуметь, Бартон, державшийся на приличном расстоянии от ворот, укрылся за одним из многочисленных валунов и приложил к глазам небольшой бинокль с встроенным прибором ночного видения. Хотя в таком приборе особой нужды не было, в поселении было достаточно светло от великого множества костров, что поддерживались в металлических, снабженных поддувалом емкостях, установленных по всей необъятной пещере на разных ее уровнях. Топливом для костров служил уголь, добываемый, видимо, неподалеку.

Архитектурными изысками город не отличался: большая часть его весьма пестрых строений была сложена из камня и дополнена подручным материалом, доставленным с поверхности– бревна, доски, листы кровельного железа и тому подобный строительный материал. Тем не менее, на многих ярусах уходящей ввысь гранитной стены наблюдались рукотворные, выдолбленные в породе помещения, также служащие жильем. Помимо этого, в отдельно стоящей большой пещере просматривался тронный зал, который находился за высокой сводчатой аркой, украшенной лепниной и орнаментом.

Существа, обитающие в подземном городе, имели неприятный белый пигмент кожи, редкую растительность на голове, невысокий рост и большие впалые глаза. Их одежда была небогатой и состояла порой лишь из набедренных повязок, чему весьма способствовала окружающая их жаркая атмосфера. Альбиносы походили на людей, живущих на поверхности, тем не менее, их мутации, вызванные столетиями жизни под землей, не могли не отразиться как на внешнем облике тварей, так и на их поведении. Они избегали прямых солнечных лучей, но отменно ориентировались в темноте. Их пугало большое открытое пространство, но под землей эти существа чувствовали себя как рыбы в воде. Первобытные инстинкты отодвинули на второй план присущую человеку духовность, но уклад их жизни не претерпел особых изменений: мутанты держали скотину и птицу, охотились на многочисленных подземных тварей, выращивали культуры, неприхотливые к солнечному свету, добывали из открытых недр необходимые ресурсы.

Не забывали альбиносы делать вылазки на поверхность. Стычка с колонистами лишь тому подтверждение. На людей Задиры напали под покровом темноты, воспользовавшись старым автоматическим оружием землян, которое раздобыли, нарвавшись в подземных катакомбах на военный склад.

Оружие предков, как ничто другое способствовало выживанию в условиях подземелья, в котором, судя по наличию оборонительных сооружений, велась нешуточная война, как с животными, так и с конкурирующими племенами дикарей, обитающих в огромном подземном мире.

Бартон давно ощутил жар земной магмы идущий снизу, к тому же ему явно не хватало кислорода. Долго в таких условиях нормальный человек протянуть не мог, к тому же где-то поблизости здорово обижали девчонку – Билл явственно чувствовал испускаемые Гитой флюиды страха и ненависти. Пора было действовать, тем более что основные боевики альбиносов в это время отсыпались, готовясь к ночной вылазке на поверхность. В поселении сновали в основном особи женского пола. Еще, если верить сканеру, наблюдалась суета в большой пещере, где, скорей всего, содержали плененную девушку.

Убрать стражников у ворот не составило особого труда, два импульса высокотемпературной плазмы точно достигли целей. Бартон перемахнул через стену и отдался на волю выработанным годами рефлексам наемника, превратившись в машину убийства. Понимая, что залог победы в неожиданности, он ошеломил тварей, оказавшись в самом центре поселения, в котором сразу поднялась тревога, забил набат. Устроив пару взрывов, дабы внести еще большую неразбериху, Билл начал передвигаться по городу, при этом старался, как можно чаще менять укрытия. Совершая маневры, он палил с двух рук одновременно – из своего безотказного излучателя и не внушающей доверия трубки гномов, хотя именно последняя наносила больший урон, поражая кучкующихся в одном месте тварей десятками за один разряд.

Следует отдать должное альбиносам, сумевшим оказать отпор нежданному неприятелю. Твари быстро рассредоточились по всему городу, укрывшись за постройками, после чего принялись стрекотать своими древними автоматами, забрасывать человека гранатами и даже выпустили несколько ракет из подствольных ракетниц. Но было уже поздно: Бартон достиг большой пещеры, в которой располагалась резиденция местного царька, устроил там переполох, уложив дюжину вооруженных стражников. Он захватил главу альбиносов в качестве заложника, закрывшись мерзким телом от сгрудившихся у входа в тронный зал боевиков, у которых хватило ума не палить по своему вождю, из-за чего возникла немая сцена.

То, что в руках Бартона находился вождь дикарей, не подвергалось никакому сомнению. Главный альбинос отличался высоким ростом, носил более приличную одежду, а, кроме того, с ног до головы был увешан нелепыми украшениями, которые свидетельствовали о его боевых подвигах. Недавно отрезанные пальцы, принадлежащие людям Задиры, тоже висели вместе с другими трофеями на его огромном ожерелье. Дикарь вел себя на удивление спокойно, несмотря на приставленный к его лысому черепу излучатель. В поведении вождя усматривалось даже некое презрение к жизни и Бартон уже серьезно начал опасаться, что сгрудившееся у входа вооруженные мутанты не станут щадить своего предводителя и изрешетят его на пару с человеком. Посему наемник не стал дожидаться окончания немой сцены, сопровождаемой мучительным мысленным процессом, который происходил в деградирующих мозгах мутантов, и принял меры. В плотно стоящую у входа толпу альбиносов ударил мощнейший заряд, выпущенный из трубки гномов. Результат выстрела превзошел все ожидания. Более двух десятков мутантов превратились в единую электрическую цепь, забились в предсмертных конвульсиях, пропуская через себя разряд молнии, и, на глазах своего предводителя, попадали друг на друга, образовав кучу подгоревшей, источающей едкий дым плоти.

От увиденного, поражающего своей нереальностью действа, вождь альбиносов вошел в ступор и прибывал в нем пока сильнейший удар, нанесенный кулаком Бартона в правое ухо, не послал мутанта в глубочайший транс.

Проведя удачный нокаут, Билл кинул взгляд на дисплей сканера. Оставшиеся в живых твари в панике покидали поселение. Бартон поспешил на поиски пропавшей амазонки.

Пещера предводителя мутантов не была уж столь огромной: кроме тронного зала она имела личные покои да помещение гарема, где помимо жавшихся по своим углам наложниц белого окраса, находилась Гита. Лишенная одежд, она лежала на деревянном топчане и тихо постанывала. При виде угловатого, совсем еще не женского тела, сплошь покрытого синяками и кровоподтеками, Бартон пришел в неописуемую ярость. Наемник потерял контроль над своими эмоциями: он готов был вернуться в тронный зал, дабы раздавить валяющуюся в его центре бледную гадину, но все же нашел в себе силы побороть минутный порыв и кинулся к девушке.

Бартон заботливо накрыл тело ее своей курткой и, бережно взяв на руки, понес прочь.

Следуя через тронный зал мимо лежавшего с запрокинутой головой вождя мутантов, он все же не смог побороть кипящую внутри ненависть и давящим ударом своего десантного ботинка вогнал в горло мерзкой твари ее выступающий кадык.

К утру следующего дня Бартон достиг поселения колонистов, где выгрузил злосчастный трактор и передал Задире кое-какой захваченный со звездолета арсенал сигуурийцев.

– У пещерных мутантов можно поживиться скарбом и скотиной, – сообщил он Грачу, подробно описав маршрут к подземному городу.

– Давай на платформе,– предложил Задира, кивнув в сторону летательного аппарата чужих.

– Я на ногах уже не стою, мне б поспать пару часиков, – отмахнулся Бартон, вызывая через Марго вельбот с крейсера. – Да и Гиту надо на корабль доставить.

Девушка сидела в трюме платформы и казалась безучастной ко всему происходящему вокруг. Из одежды на ней была лишь объемная куртка Билла, в которую она куталась, крепко уцепившись за обшлага. Глядя на ее изможденную позу, Задира почувствовал себя совсем погано. Давящее ощущение вины перед изнасилованной мутантами амазонкой усугублялось потерей еще двоих воинов, сумевших пройти через кровавую битву с викингами.

– Может, моего человека за руль посадим, – предложил он Бартону. – Управлять этим аппаратом, я смотрю, дело не хитрое.

– Разобраться можно, – согласился Билл, поднимая на руки девушку. – Только обещай мне, Грач, вернуть мой трофей в целостности и в сохранности.

– Слово офицера!

На этом расстались. Задира принялся снаряжаться в дорогу, а Бартон с Гитой на руках двинулся к недавно срубленному плавучему причалу, куда приближался высланный с крейсера вельбот, ведомый Клео.

Прибыв на «Крым», Бартон передал Гиту на попечение сестры и других амазонок. Сам же попал под каблук своей дочери. Марго просто набросилась на отца, устроив разнос за легкомысленное поведение в пещерах, но затем остыла, повелев мыться, есть и спать.

Ближе к вечеру Билл явился на доклад к королеве и вкратце обрисовал ей последние свои приключения.

– Ваши подвиги на Земле, Вильям Бартон, говорят сами за себя. Их трудно переоценить, – Варвара Алексеевна снова восседала в своем высоком кресле на мостике «Крыма». По правую руку от королевы стоял ее молодой фаворит, место слева заняла главная амазонка. – Мне нужны такие преданные и честные люди, как вы. В будущей империи я хотела бы видеть вас командующим моими наземными силами.

– Благодарю за высокую честь, ваше величество, но я не умею командовать людьми, – твердо произнес Бартон, стоящий навытяжку перед Королевой Озерного Края, именно так с недавних пор стали величать Варвару Алексеевну.

– Жаль! – вздохнула королева. – Я должна оценить ваши последние слова, как отказ.

– Еще раз, прошу уволить от каких бы то ни было командирских постов.

– Еще раз говорю – жаль, – в голосе Варвары Алексеевны стало проскакивать раздражение. – А как насчет того, чтобы присоединиться к предстоящему походу на викингов?

– У меня имеется одно условие, – сказал Бартон.

– Условие? – нахмурилась королева. – Может, все-таки, просьба? Дружеская просьба?

– Нет – это условие, – Бартон упрямо стоял на своем, вызывая неодобрительные взгляды присутствующих.

– Ты не должен диктовать свои условия королеве, – сверкнула глазами Багира.

– Это будет единственным.

– Говорите, – кивнула Варвара Алексеевна.

– Маргарет должна оставаться со мной на борту «Крыма».

– Не волнуйся за нее, Билл. Она уже взрослая девочка, – сказала Багира. – К тому же, на берегу есть, кому за ней присмотреть.

– Без нее я никуда не поплыву. И платформу чужих, из-за которой, в общем-то, я вам понадобился – не получите.

– Я не принимаю ультиматумы, Вильям, – строго сказала Варвара Алексеевна. – Иначе – грош мне цена, как королеве. Вы должны это понимать.

– Чтобы избежать подобного рода ультиматумов, вам стоит быть более разборчивой в выборе своих приближенных, – Бартон отвесил поклон и, не дожидаясь ответа, покинул капитанский мостик «Крыма», оставив на штурманском столе излучатель лейтенанта.

Ник с внутренней горечью наблюдал за происходящим. Он, было, хотел остановить наемника, дабы объясниться и покончить с ненужными мелочными дрязгами, мешающими общему делу, но ситуация не позволяла нарушить выбранную королевой линию поведения. Юноша остался стоять подле своей возлюбленной и лишь недоверчиво посмотрел в сторону Багиры, которая в тот момент не могла скрыть торжествующей улыбки от мысли, что королева находится под ее влиянием.

Бартон же направился в госпиталь – навестить О'Нилла, а заодно и попрощаться.

Кельвин быстро шел на поправку и уже мог совершать прогулки по палубе. Анри обещал вскорости выписать его из лазарета, предложив для проживания одну из освободившихся после сокращения экипажа кают.

Увидав Вильяма, О'Нилл искренне обрадовался и даже обнял своего спасителя оставшейся рукой.

– Что думаешь теперь делать? – поинтересовался он у Бартона, узнав о намерении наемника покинуть крейсер

– Жить,– Вильям вздохнул полной грудью. – Просто жить. Желательно бы вдали от людей.

– В леса подашься?

– Да, вернусь к Ченгу.

– А Марго?

– С ней сегодня все решилось. Не хотят ее оставлять в экипаже…. Заберу ее с собой, – Бартон, как казалось, даже был доволен последним поворотом событий.

– Марго уже взрослая. У нее своя жизнь. Ей семью заводить пора.

– Знаю, – Билл махнул рукой.– Вон, и Задира уже к ней сватается.

– А она?

– Отворот ему дала.

– А что так?

– У нее, оказывается, какой-то суженый есть. Она его ждет.

– Так же не бывает! – усомнился О'Нилл.

– Вот и я ей говорю – не бывает, – вздохнул Бартон. – А она слушать меня не хочет и верит, что названный жених обязательно ее отыщет, даже на Земле.

– Весьма призрачная надежда, мне кажется.

– Я тоже так думаю, – согласился Билл. – Но поделать с этим ничего не могу, посему пока она ждет своего принца на белом звездолете, присмотрю хотя бы за ней, тем паче, что весь сыр-бор поднялся из-за меня. Сам не пойму – почему именно я стал яблоком раздора между Марго и Багирой.

При упоминании Черной Пантеры, О'Нилл тяжко вздохнул и, указав своему собеседнику на соседа по койке, тихо спросил:

– Ты не мог бы помочь этому человеку?

Бартон без каких-либо видимых эмоций взглянул на неподвижное тело Жересса, некоторое время пристально осматривал его, несколько раз даже приложил руки к голове своего пациента. В завершении сеанса у больного участился пульс, запрыгали пики индикатора мозговой деятельности, поползло вверх давление.

– Значит, ты и меня таким образом с того света вытащил! – Восхищение и признательность читались в глазах О'Нилла. – Теперь я твой должник по гроб жизни.

– Забудь! И не поминай лихом – как русские говорят! – Бартон пожал левую руку Кельвина и пошел грузиться в вельбот, в котором его уже ожидала дочь.

Марго, беззаботно болтавшая с Клео, при виде отца радостно улыбнулась. Ее собеседница завела мотор и, дождавшись когда Билл займет место на носовой банке, ловко отвела вельбот от борта «Крыма», направила его в сторону берега – к месту, где ожидала платформа гномов.

У платформы Бартона и Марго поджидал Задира. Он со своими людьми только что вернулся из города альбиносов и едва успел выгрузить захваченное добро мутантов из трюма.

– Накрошил ты в тех пещерах тварей, однако! – обратился Грач к Бартону, когда тот, покинул шлюпку и подошел к летательному аппарату. – Как такое тебе удалось – ума не приложу! Их там почитай не одна сотня полегла, а на тебе ни царапины!

– Типун тебе на язык, – Марго выразилась по-русски.

– Спасибо на добром слове, красавица! Наконец удосужилась заговорить со мной! – улыбнулся Задира. – Никак уезжаешь?

– Уезжаю, – девушка сложила руки на груди, чуть наклонила голову и была готова отбиваться от назойливых предложений Грача.

Но тот лишь сказал: «Я буду тебя ждать, Рита!» и заспешил по делам, хлопнув в знак прощания Бартона по плечу.

– Глупо, Сережа! – вдогонку крикнула уходящему воздыхателю Марго и, перекинув через борт летательного аппарата свой увесистый рюкзак, проследовала на борт сквозь откинутый боковой люк.

Непонимающий русского языка Билл растерянно посмотрел в сторону удаляющегося Задиры и тоже полез на платформу.

– Кто-то из ваших девиц назвал Грача первым парнем на деревне, – обратился он к дочери, когда уже поднял аппарат над землей.

– Есть такое выражение, – кивнула Марго.

– Он мужественный и смелый офицер – герой последнего космического сражения на орбите Геры, к тому же не лишен привлекательности. Любая бы за него пошла. А ты чего выделываешься?

– Я уже говорила, что жду своего Мастера, и забудем эту тему, пожалуйста. – Марго стояла вместе с Бартоном возле излучателя, подставляя свое зардевшееся лицо встречному потоку свежего воздуха. Ее длинные светло-русые волосы развивались по ветру, голубые глаза горели неким внутренним огнем. Девушка напоминала прекрасную ведьму, летящую по небу в манящую неизвестность. Во всяком случае, именно такие ассоциации почему-то возникли у ее отца, который в это время управлял платформой, держа курс в сторону побережья, где лежал инопланетный корабль.

Бартон при слове «Мастер» насторожился. На уровне подсознания он чувствовал некий негатив к сему слову, но чем тот негатив вызван объяснить себе не мог. Да и не хотел вытаскивать из глубин памяти дурные воспоминания, связанные с этим понятием, ибо в ту минуту был счастлив, как никогда, и ему хотелось крикнуть: «Остановись, мгновение – ты прекрасно». Не в силах более сдержать переполняющие его душу эмоции, он признался своей дочери:

– Это лучший момент моей жизни

– Ты же не помнишь свою жизнь, – девушка даже не повернулась в сторону отца, продолжая наслаждаться полетом. – Значит, не можешь утверждать.

– Могу, Маргарет, могу! Ибо чувствую, что нашел причину, ради которой следует продолжить свое существование в этом прекрасном мире.

– Я тебя прошу, Вильям! – Марго снисходительно улыбнулась. – Имидж сентиментального убийцы мутантов тебе никак не идет. Лучше уж снова начни разводить цветы.

– Всенепременно, дочь моя. Цветы – это гармония и красота, без этих двух составляющих наша жизнь давно превратилась бы в жуткий хаос.

– А ты философ, Бартон. Где только ты раньше был со своей философией?

– Где был – там меня уже нет.

– И то верно! – Марго больше не хотела ничего говорить. Полет навстречу заходящему солнцу доставлял неописуемую радость. Девушка полностью абстрагировалась от реалий окружающего мира, очистила свой разум от ненужных переживаний и просто летела над землей навстречу неведомой жизни.

На фоне закатного ярко красного диска платформа выделялась весьма отчетливо. Ей вслед смотрели десятки глаз. Люди испытывали различные чувства, глядя, как парят над землей два счастливых человека, нашедшие друг друга в этой огромной вселенной. Тот же Задира ощущал утрату. О'Нилл радовался за своих друзей. Мегера завидовала белой завистью. А Багира корила себя, но никому бы в этом не призналась. Варваре Алексеевне не было никакого дела до улетающей платформы и ее пассажиров, ибо приближение ночи вызывало предвкушение страстных утех в объятиях своего возлюбленного. Ник тоже с нетерпением ждал той минуты, когда останется со своей женщиной наедине. Тем не менее, на душе у него кошки скребли. Мальвина просто плакала и стояла на корме крейсера до тех пор, пока удаляющийся в ночь летательный аппарат чужих не превратился в еле различимую точку, пропавшую в наступивших сумерках.

Загрузка...