Пилот снова заговорил, чтобы подтвердить этот вывод.

"Ну, думаю, у меня сегодня один из моих удачных дней. Мы сделали это". Медленный южный говор был просто находкой. "Некоторые из вас, вероятно, заметили гравитацию. Не спрашивайте меня, как они это делают, но она точно не центробежная. Внешний люк закрылся, и мы фиксируем рост давления снаружи, так что, похоже, они включают воздух или что там у них используется. Я скажу вам, нужны ли вам шлемы или нет, когда мы проведем некоторые испытания. Не #146;будет больше #146;ни минуты. У нас все еще есть связь с J5 . Думаю, наши друзья принимают наши передачи и передают их дальше. J5 говорит, что статус чрезвычайной ситуации был смягчен, и связь с другими местами возобновлена. Сообщение от J4 гласит: Передайте #145;им, что мы помахали им, когда они пролетали мимо " .

Воздух был пригоден для дыхания #151;почти нормальный. Хант ожидал этого; атмосфера корабля #146;вероятно, будет напоминать атмосферу Минервы, и земная жизнь там процветала. Фигуры в каюте оставались внешне спокойными, но тут и там ерзание и последние минутные манипуляции с частями оборудования выдавали поднимающийся воздух нетерпения и ожидания.

Честь поставить первую человеческую ногу на инопланетный космический корабль выпала Сторрелу № 146;. Он поднялся со своего места у задней части кабины и подождал, пока внутренняя дверь шлюза откинется в сторону; затем он прошел в камеру и заглянул через прозрачный порт внешней двери.

После недолгого ожидания он доложил о своих находках остальной части группы. «В стене на краю платформы, на которой мы #146;находимся, открывается дверь. Внутри стоят парни #151;большие парни. Они #146;выходят... один, два, три... пятеро из них. Теперь они #146;переходят...» Головы в кабине инстинктивно повернулись к экрану на стене, но он показывал другую часть конструкции.

«Не могу направить на них сканер», — сказал пилот, словно читая их мысли. «Это слепое пятно. Теперь вы командуете, сэр». Сторрел продолжал смотреть в иллюминатор, но некоторое время ничего не говорил. Затем он повернулся лицом к кабине и сделал глубокий вдох.

«Ладно, вот и всё. План не изменился, играй, как тебе сказали. Открывай, пилот».

Внешняя дверь автобуса скользнула в нишу, и на платформу развернулась короткая металлическая лестница. Сторрел двинулся вперед, чтобы на секунду замереть в рамке у входа, а затем медленно исчез снаружи. Офицер UNSA, который должен был быть вторым, уже ожидая у внутренней двери, последовал за ним, в то время как дальше в салоне Хант занял свое место в медленно перетасовывающейся очереди.

Когда Хант вышел, у него возникло впечатление, что он увидел огромное пространство, которое не было видно изнутри автобуса; это было похоже на то, как будто он внезапно вышел из боковой часовни и попал в неф собора.

Не то чтобы он оказался окруженным большой неиспользуемой зоной #151; в конце концов, это был космический корабль #151; но за хвостовой частью дочернего корабля Шапьерона #146;, который теперь казался им размашистой, метафикической, геометрической скульптурой над головами, перспективные линии интерьера стыковочного отсека #146; сходились вдали, придавая истинную пропорцию чуду космонавтики, в котором они сейчас находились.

Но это были всего лишь ощущения, промелькнувшие на фоне восприятия Ханта. Перед ним творилась история: состоялась первая встреча лицом к лицу между Человеком и разумным инопланетным видом. Сторрел и два офицера стояли немного впереди остальной части группы, которая выстроилась в одну шеренгу; всего в нескольких футах от Сторрела, лицом к лицу, стоял, по-видимому, глава ганимейского комитета по приему, а за ним — его четверо товарищей.

Их кожа была светло-серой и казалась несколько грубой по сравнению с кожей людей. У всех пятерых были густые волосы, покрывающие их головы и свисающие до плеч, хотя не было никаких намеков на какой-либо рост на лице. У троих из них, включая лидера, волосы были угольно-черными; у одного из других были седые, почти белые волосы, а у пятого #146; они были очень темного медного оттенка, подчеркивающего едва заметный красноватый оттенок его цвета лица.

Их одежда представляла собой смесь цветов и не имела ничего общего, кроме базового стиля, который представлял собой простую, свободную, рубашеобразную одежду, которую носили с простыми брюками, собранными в некое подобие ленты на щиколотке; определенно не было и намека на какую-либо униформу. Все были одеты в блестящие ботинки на толстой подошве, опять же разных цветов, а некоторые имели богато украшенные пояса вокруг талии. Кроме того, каждый носил тонкую золотую повязку на голове, поддерживающую что-то похожее на дискообразный драгоценный камень в центре лба, и носил плоскую серебряную коробку, на расстоянии не отличающуюся от портсигара, на металлическом браслете на запястье. Не было ничего, что могло бы визуально отличить лидера.

Несколько знаменательных секунд две группы молча смотрели друг на друга. В дверном проеме позади землян второй пилот автобуса снимал сцену для потомков, используя ручную камеру. Затем лидер Ганимеи сделал шаг вперед и сделал тот же жест наклона головы, который они видели ранее на экране в Юпитере-5. Опасаясь всего, что могло невольно оскорбить, Сторрел ответил четким, стандартным салютом UNSA. К радости землян, все пятеро Ганимеи немедленно скопировали его, хотя и с некоторой неуверенностью и ужасающим отсутствием времени, которое вызвало бы слезы на глазах сержанта-инструктора UNSA.

Медленно и запинаясь, ганимейский лидер заговорил: «Я Мел-тур. Добрый день».

Это простое утверждение вошло в число бессмертных моментов истории. Позже это стало стандартной шуткой, одинаково разделяемой землянами и ганимцами. Голос был глубоким и хриплым, совсем не похожим на голос переводчика, который ранее говорил через яйцо; в последнем случае дикция и даже акцент были безупречны. Очевидно, это был не переводчик; это делало тот факт, что он потрудился предложить вступительное приветствие на родном языке своих гостей, еще более приятным жестом.

Мельтур продолжил читать краткую речь на своем родном языке, пока посетители с уважением слушали. Затем настала очередь Сторрела №146;. Всю дорогу от J5 он предвкушал и страшился этого момента, желая, чтобы в учебных пособиях ЮНСА было что-то, что могло бы охватить подобную ситуацию. В конце концов, разве планировщикам миссий не платят за то, чтобы они проявили хоть каплю предусмотрительности? Он выпрямился и произнес короткую речь, которую мысленно подготовил, надеясь, что историки будущих лет будут снисходительны в своих суждениях и оценят обстоятельства.

«Дорогие путешественники и соседи, приветствуем вас от людей планеты Земля. Мы пришли с миром и в духе дружбы ко всем существам. Пусть эта встреча станет началом долгого и прочного сосуществования между нашими расами, и пусть из нее вырастут взаимопонимание и согласие, которые принесут пользу обоим нашим видам. Отныне пусть ганимцы и земляне вместе продолжат расширять эту общую границу знаний, которая увела их обоих из их миров в это универсальное царство, которое принадлежит всем мирам».

Ганиминцы в свою очередь проявили уважение, оставаясь неподвижными и молчаливыми в течение нескольких секунд после того, как Сторрел закончил. Затем, когда формальности были закончены, лидер поманил их следовать за собой и повернулся к двери, через которую он и его спутники появились. Двое других ганиминцев последовали за ним, чтобы возглавить партию землян, а оставшаяся пара присоединилась сзади.

Они прошли по широкому коридору с белыми стенами, в который с обеих сторон открывалось множество дверей. Каждое место было ярко освещено равномерным рассеянным свечением, которое, казалось, исходило от каждой части потолка и от многих панелей, из которых состояли стены. Пол был мягким и податливым под их ногами и не издавал ни звука. Воздух был холодным.

По пути группы и небольшие шеренги ганимцев собрались, чтобы посмотреть на процессию. Большинство из них были такими же высокими, как те, кто встречал автобус, но некоторые были намного ниже и выглядели более хрупкими по телосложению и цвету лица; они, казалось, были детьми на разных стадиях роста. Различия в одежде прохожих были еще более выраженными, чем раньше, но все носили одинаковые драгоценные повязки на голове и на запястьях. Хант начал подозревать, что они служили не только чисто декоративным целям. Многие из одежды имели признаки износа и общего ухудшения, способствуя общей атмосфере усталости и деморализации, которую он чувствовал со всех сторон. Стены и двери имели шрамы, оставленные бесчисленными царапинами от проходящих предметов; полы вдали от стен были истерты ногами, которые ходили туда-сюда дольше, чем он мог себе представить; и провисшие позы некоторых фигур, некоторых из которых поддерживали товарищи, рассказывали свою собственную историю.

Коридор был довольно коротким и привел их ко второму, немного более широкому, который шел поперечно; этот второй коридор изгибался от них влево и вправо и, казалось, был частью непрерывной кольцевой магистрали, которая охватывала ядро судна. Прямо перед ними, в изогнутой стене, которая образовывала внешнюю оболочку ядра, была большая открытая дверь. Ганимцы провели их в пустую круглую комнату за #151; она была около двадцати футов в диаметре #151; и дверь бесшумно закрылась. Смутный вой невидимой машины исходил из неопознанного источника, и бессмысленные символы вспыхивали и гасли на панели, вмонтированной в стену около двери. Через несколько секунд Хант догадался, что они находятся внутри большого лифта, который двигался по шахте, находящейся внутри ядра корабля #146;. Не было никакого ощущения ускорения #151;еще один пример, возможно, мастерства Ганимцев в гравитационной инженерии.

Они вышли из лифта и пересекли еще один кольцевой коридор, чтобы пройти через то, что, казалось, было комнатой управления или приборной комнатой; по обе стороны центрального прохода стены были выложены пультами управления, индикаторными панелями и дисплеями, и ганимцы сидели на нескольких позициях. Общие линии комнаты были чище и менее загромождены, чем на борту кораблей UNSA. Приборы и оборудование, казалось, были интегрированы в декор, а не добавлены позже. По крайней мере, столько же мыслей было уделено эстетике, сколько и функции. Цветовая гамма, тонкий баланс желтого, оранжевого и зеленого, образовала единый, органичный, криволинейный дизайн, который тек из конца в конец комнаты, делая ее в равной степени объектом для признательного созерцания, как и оперативной частью Шапьерона . По сравнению с этим командный центр Юпитера Пять казался суровым и утилитарным.

Дверь в дальнем конце привела их к месту назначения. Это была большая трапециевидная комната, предположительно, из-за ее положения между ядром корабля и внешним корпусом, преимущественно белого и серого цветов. Стена в широком конце была занята огромным экраном, под которым стоял ряд рабочих станций экипажа и приборной панели, все они были обременены заметно меньшим количеством переключателей и кнопок, чем было бы обычно для эквивалентного оборудования на J5. Некоторые рабочие поверхности, похожие на столы, и ряд неопознанных устройств занимали центральную часть комнаты, а узкий конец был поднят, образуя возвышение, на котором стояли три больших, пустых кресла, стоящих за длинной консолью и лицом к главному экрану. Это было почти наверняка то место, откуда капитан и его лейтенанты контролировали работу корабля.

Четверо ганимцев ждали на большой открытой площадке перед помостом. Земляне выстроились лицом к ним, и ритуальный обмен короткими речами повторился. Как только формальности были завершены, ганимейский спикер, Гарут, как он только что представился, обратил их внимание на коллекцию предметов, выстроенных вдоль одного из столов. Для каждого из присутствующих землян были повязка на голову и наручное устройство, идентичные тем, что носили все ганимейцы, плюс несколько более мелких предметов. Один из офицеров ЮНСА нерешительно потянулся к ним, а затем, успокоенный жестами инопланетян, которые, очевидно, должны были выражать ободрение, взял повязку на голову, чтобы рассмотреть ее более внимательно. Один за другим остальные последовали его примеру.

Хант выбрал один и поднял его, только чтобы обнаружить, что он был практически невесомым. То, что издалека казалось драгоценным камнем в середине изделия, на самом деле оказалось плоским, блестящим диском из серебристого металла размером с четвертак, с крошечным куполом из того, что казалось черным стеклом, установленным в центре. Сама полоса была слишком короткой, чтобы охватить голову ганимейца, а металл имел следы поломки и грубого ремонта #151; очевидно, это результат того, что устройство было поспешно модифицировано до человеческих пропорций.

Огромная серая шестипалая рука с широкими ногтями и гибкими роговыми подушечками на костяшках пальцев появилась в поле зрения Ханта № 146; и осторожно взялась за оголовье. Он поднял глаза и обнаружил, что смотрит в глаза одного из инопланетных гигантов, который теперь стоял прямо рядом с ним. Глаза были темно-синими и содержали огромные круглые зрачки; Хант мог бы поклясться, что они мерцали добродушным смехом. Прежде чем он успел собраться с мыслями, оголовье было надежно закреплено на месте. Затем ганимеец взял один из предметов поменьше, резиновый диск, прикрепленный к мягкой клипсе, и простым движением прикрепил его к мочке правого уха Ханта № 146; он довольно удобно прилегал таким образом, что диск слегка опирался на костный выступ над боковой частью его шеи. Аналогичное устройство было прикреплено к вороту его рубашки, едва заметное внутри обода шлема-сиденья его скафандра. Диск гаджета #146;соприкасался с его горлом. Хант понял, что инопланетяне свободно смешались и что всем его коллегам помогали в подобном убийстве. Прежде чем он смог увидеть больше, его собственный гигант поднял последний предмет, запястный блок, и продемонстрировал несколько раз гениальный метод регулировки браслета, прежде чем закрепить его на предплечье скафандра Ханта #146;. Лицо блока было почти полностью занято тем, что должно было быть миниатюрным экраном дисплея, хотя в тот момент на нем ничего не было видно. Гигант указал на одну из крошечных кнопок, установленных в ряд под экраном, и сделал серию движений головой и выражений лица, которые #146;не имели особого смысла. Затем он повернулся к оставшемуся без присмотра землянину, который испытывал трудности с установкой своего наушника на место.

Хант огляделся вокруг. Незанятые ганимейцы, собравшиеся вокруг комнаты, чтобы стать свидетелями этих событий, казалось, терпеливо ждали, что что-то произойдет. Над ними, в панорамной рамке на главном экране, было изображение Юпитера Пять , все еще ехавшего в пяти милях отсюда. Внезапный вид чего-то знакомого и успокаивающего среди всего этого странного окружения сразу же сметал сонный паралич, который медленно наползал на него. Он снова посмотрел на запястный блок, пожал плечами и коснулся кнопки, на которую указал гигант.

«Я — ZORAC. Добрый день».

Хант снова поднял глаза и повернулся, чтобы посмотреть, кто говорил, но никто даже не смотрел на него. На его лице появилось озадаченное хмурое выражение.

«Ты кто?» Он снова услышал тот же голос. Хант посмотрел по сторонам и снова за спину, совершенно сбитый с толку. Он заметил, что один или двое других землян вели себя таким же странным образом, и что двое из них начали бормотать, по-видимому, сами себе. И тут он понял, что голос исходит из наушника, который он носил. Это был голос переводчика с Ганима, которого он впервые услышал на J5. В ту же долю секунды до него дошло, что горловой наушник был микрофоном. Почувствовав на мгновение легкое смущение от мысли, что он выглядит таким же нелепым, как его коллеги, он ответил: «Хант».

«Земляне говорят со мной. Я говорю с ганименцами. Я перевожу».

Хант был полностью застигнут врасплох. Он не ожидал, что ему придется играть столь активную роль в том, что происходило, поскольку он видел себя скорее наблюдателем; теперь его приглашали принять непосредственное участие в диалоге. На мгновение он был в замешательстве, потому что не напрашивалось разумного продолжения.

Затем, не желая показаться грубым, он спросил:

"Где ты?"

«Разные части в разных местах Шапьерона. Я не ганимец. Я машина. Я считаю, что земное слово — компьютер ...» Последовала короткая пауза, затем: «Да. Я был прав. Я компьютер».

«Как вам удалось так быстро это проверить?» — спросил Хант.

«Извините. Я пока не понял этот вопрос. Не могли бы вы сказать его проще?»

Хант задумался на секунду.

«Вы не поняли слово «компьютер» в первый раз. Вы поняли его во второй раз. Как вы узнали?»

«Я спросил землянина, который разговаривает со мной в яйце внутри Юпитера-5 » .

Хант был поражен, когда понял, что ZORAC был не просто компьютером, а суперкомпьютером. Он был способен вести и обучаться на основе независимых и одновременных разговоров. Это во многом объясняло его феноменальный прогресс в понимании английского языка и объясняло его способность запоминать каждую деталь информации без необходимости повторения. Хант несколько раз видел в действии некоторые из самых передовых машин перевода языка на Земле; по сравнению с ними ZORAC был ошеломляющим.

В течение следующих нескольких минут ганимейцы оставались молчаливыми зрителями, пока земляне знакомились с ZORAC и возможностями, которыми они теперь пользовались для общения как с ним, так и через него. Повязки на голову представляли собой миниатюрные телевизионные камеры, через которые сцена, воспринимаемая носителем, могла передаваться непосредственно в машину. Вид с любой повязки на голову мог быть представлен на любом экране на запястье, как и любой другой элемент информации, способный к графическому отображению и доступный с компьютерного комплекса корабля № 146;. ZORAC № 151;собирательное название этого комплекса № 151;предоставлял не только универсальный механизм, позволяющий людям получать доступ и взаимодействовать со многими объектами корабля № 146;, но и чрезвычайно сложные средства для общения людей между собой. И все это было всего лишь побочным действием; основной функцией ZORAC № 146;было наблюдение и управление практически всем в Шапьероне. Вот почему приборные панели и консоли были такими простыми и понятными в общем виде; большинство операций выполнялось посредством голосовых команд ZORAC.

После того, как ZORAC представился всем новичкам, серьезные дела дня возобновились еще раз, когда Сторрел провел более продуктивный диалог с Гарутом, командиром миссии Ганимеан. Из обсуждения стало ясно, что Шапирон действительно прибыл из другой звездной системы, куда он отправился задолго до этого с целью проведения научной миссии некоторой сложности. Катастрофа постигла экспедицию и заставила их отправиться в спешке, не имея времени на подготовку к долгому путешествию; ситуация усугублялась техническими проблемами, связанными с самим кораблем, хотя их точная природа оставалась неясной. Путешествие было долгим и было сопряжено с трудностями, что привело к затруднительному положению, с которым теперь столкнулись гиганты, и которое уже было описано землянам. Гарут завершил, снова подчеркнув плохое физическое и психическое состояние своего народа и их потребность найти место для посадки своего корабля, чтобы восстановить силы и оценить свое положение.

Во время всего заседания комментарии обеих сторон разговора передавались по радиосвязи оставшемуся в автобусе экипажу, а ганимейский ретранслятор передавал Шеннону и остальным на мостике J5 поминутный отчет о происходящем.

Еще до того, как Гарут закончил говорить, Шеннон связался с Главной базой Ганимеда и поручил командиру начать подготовку к приему корабля с неожиданными и очень уставшими гостями.


Глава седьмая


«Один из землян только что приказал мне исчезнуть и выключил свой блок», — сказал ZORAC. «Я мог сделать это, только унеся Шапирон в космос, и я уверен, что он этого не хотел. Что он имел в виду?»

Хант усмехнулся про себя, когда позволил голове снова погрузиться в подушку, созерцая потолок. Он вернулся на борт Юпитера-5 несколько часов назад и отдыхал в своей каюте после напряженного дня, продолжая экспериментировать со своим комплектом связи Ганиме.

«Это #146;земная поговорка», — ответил он. «Это #146;не означает буквально то, что означают слова. Это #146;то, что люди иногда говорят, когда им #146;неинтересно слушать кого-то. Возможно, он устал и ему нужно было поспать. Но не говорите этого, когда разговариваете с землянами. Это передает раздражение и немного оскорбительно».

«Понятно. Хорошо. Есть ли слово или фраза для поговорки, которая буквально не означает то, что говорит?»

Хант вздохнул и устало потер переносицу. Внезапно он не испытал ничего, кроме восхищения терпением школьных учителей.

«Я полагаю, мы бы назвали это фигурой речи», — сказал он.

«Но ведь речь ведь формируется из слов, а не из цифр, или я где-то ошибся?»

«Нет, ты прав. Это просто еще одна поговорка».

«Значит, фигура речи — это фигура речи. Верно?»

«Да. ZORAC, я тоже начинаю уставать. Не мог бы ты приберечь еще вопросы по английскому, пока я снова не буду к нему готов? Есть несколько вопросов, которые я все еще хотел бы тебе задать».

«Иначе вы мне прикажете исчезнуть и выключиться?»

"Правильный."

«Хорошо. Какие у тебя вопросы?»

Хант приподнял плечи, опершись на край койки, и сцепил руки за головой. После минутного раздумья он был готов. «Меня интересует звезда, с которой прилетел ваш корабль. Вы сказали, что у нее есть система из нескольких планет».

"Да."

«Ваш корабль прилетел с одной из этих планет?»

"Да."

«Неужели все жители Ганима покинули Минерву и давно переселились на эту планету?»

«Нет. Отправились только три больших корабля и их корабли. Также там было три очень больших машины, которые двигались как космические корабли. Ганиминцы отправились туда, чтобы проверить научную идею. Они не отправились туда, чтобы жить. Все вернулись в Шапироне , но многие погибли».

«Когда вы отправились к звезде, откуда вы путешествовали?»

«От Минервы».

«Где были остальные ганимейцы, те, кто не отправился с тобой к звезде?»

«Они, естественно, остались на Минерве. Для работы на звезде требовалось лишь небольшое количество научных сотрудников».

Недоверие Ханта больше не могло сдерживаться. То, что он начал подозревать уже некоторое время, было действительно правдой.

«Как давно ты покинул звезду?» — спросил он, и его голос слегка дрогнул, когда он произнес слова.

«Примерно двадцать пять миллионов земных лет назад», — сообщил ему ZORAC.

Долгое время Хант ничего не говорил. Он просто лежал, его разум пытался осознать чудовищность того, что он узнал. Всего несколько часов назад он стоял лицом к лицу с существами, которые жили задолго до того, как вид Homo sapiens начал появляться. И они были живы сейчас и прошли через невообразимые эпохи между ними. Одна только мысль об этом была ошеломляющей.

Он ни на секунду не мог себе представить, что это может представлять собой что-то вроде нормальной продолжительности жизни ганимцев, и предположил, что это результат релятивистского замедления времени. Но чтобы произвести эффект такой величины, они должны были поддерживать феноменальную скорость в течение невероятно долгого времени. Что могло побудить ганимцев совершить путешествие на такое огромное расстояние, которое это подразумевало? И, что не менее странно, почему они добровольно навязали себе то, что, как они должны были знать, будет постоянной утратой их мира, их образа жизни и всего того, что было им знакомо? Какое значение могла иметь их экспедиция, поскольку ничто из того, чего они могли достичь в пункте назначения, не могло повлиять на их цивилизацию каким-либо образом, если бы не это несоответствие во временных масштабах? Но разве Гарут не сказал что-то о том, что все пошло не по плану?

Снова приведя свои мысли в нечто похожее на порядок, Хант задался еще одним вопросом. «Как далеко от Солнца находилась эта звезда?»

«Расстояние, которое свет проходит за девять целых три десятых земного года», — ответил ZORAC.

Ситуация становилась безумной. Учитывая скорость, которая была бы необходима для замедления времени, такое путешествие не должно было занять вообще никакого времени... по астрономическим меркам.

«Знали ли ганимейцы, что вернутся через двадцать пять миллионов лет?» — спросил Хант, решив докопаться до сути.

«Когда они покидали звезду, они знали. Но когда они покидали Минерву, чтобы отправиться к звезде, они не знали. У них не было оснований полагать, что путешествие от звезды будет длиннее путешествия к звезде».

«Сколько времени им потребовалось, чтобы туда добраться?»

«Отсчитывается от Солнца, двенадцать целых одна десятая года».

«А обратная дорога обошлась в двадцать пять миллионов?»

«Да. Они не могли избежать очень быстрого перемещения. Я думаю, что результаты этого вам знакомы. Они облетели Солнце далеко и много раз».

Хант ответил очевидным вопросом. «Почему они просто не сбавили скорость?»

«Они не могли».

"Почему?"

Казалось, ЗОРАК колебался долю секунды.

«Электрические машины не могли работать. Точки, которые разрушают все и движутся по кругу, не могли быть остановлены. Пространственно-временные соединения не могли быть распрямлены».

«Я этого не понимаю», — сказал Хант, нахмурившись.

«Я не смогу выразиться яснее, не задав больше вопросов об английском», — предупредил его ЗОРАК.

«Оставим это на время». Хант вспомнил волнение, вызванное предположениями о двигательной системе ганимейского корабля под Питхедом, который датировался примерно тем же периодом, что и Шапирон. Хотя ученые и инженеры ЮНСА не могли быть уверены, многие из них подозревали, что движение было вызвано не реактивной тягой, а искусственно вызванной зоной локализованного искажения пространства-времени, в которую судно «падало» непрерывно. Хант чувствовал, что такой принцип мог бы обеспечить тип устойчивого ускорения, необходимый для того, чтобы Шапирон достигал скоростей, подразумеваемых отчетом ZORAC № 146;. Несомненно, другие ученые задавали ZORAC похожие вопросы; он решил обсудить этот вопрос с ними завтра и пока не настаивать на этом.

«Ты помнишь то время, — небрежно спросил он. — Двадцать пять миллионов лет назад, когда твой корабль покинул Минерву?»

«Двадцать пять миллионов лет по земному времени», — указал ЗОРАК. «Прошло меньше двадцати лет по шапьеронскому времени. Да. Я помню все».

«Какой мир ты покинул?»

«Я не совсем понимаю. Какой вид вы имеете в виду?»

«Ну, например, что это было за место на Минерве, откуда вы вылетели? Была ли земля плоской? Была ли там вода? Были ли там сооружения, которые построили ганимейцы? Можете ли вы описать его изображение?»

«Я могу показать картинку», — предложил ZORAC. «Пожалуйста, посмотрите на экран».

Заинтригованный, Хант потянулся, чтобы взять наручный блок с того места, где он его положил на верхнюю часть тумбочки. Когда он перевернул его в руке, экран ожил, и на нем появилась сцена, которая тут же вызвала невольный свист изумления. Он смотрел вниз на «Шапьерон» или, по крайней мере, на судно, которое было неотличимо от него, но это был не тот изборожденный шрамами и ямами остов, который он видел из автобуса несколько часов назад; это была чистая, сияющая, величественная башня из безупречного зеркального серебра, гордо стоящая на хвосте в огромном открытом пространстве, которое было занято странными конструкциями #151; зданиями, цилиндрами, трубчатыми структурами, куполами, мачтами и изгибами, все взаимосвязано и слито в единый непрерывный синтетический ландшафт. Два других корабля стояли по обе стороны от первого, оба такие же величественные, но несколько меньше.

Воздух над космопортом №151 (именно так предполагала фотография №151) был полон всевозможных летательных аппаратов — от очень больших до очень маленьких, большинство из которых двигалось по четко определенным полосам, словно процессии дисциплинированных муравьев, шагающих по небу.

Позади всего этого, взмывая на много миль, чтобы доминировать над горизонтом, был город. Он не был похож ни на один город, который когда-либо видел Хант, но и не мог быть ничем другим. Ярус за ярусом, уровень за уровнем, небоскребы, террасы, широкие пандусы и летающие мосты сцеплялись в фантастическом сложном узоре, который, казалось, взмывал в небо серией радостных прыжков, бросающих вызов гравитации. Вся конструкция могла быть высечена каким-то бесконечно искусным космическим художником из единого монолита сверкающего мрамора, и все же были ее части, которые, казалось, парили отдельно, как острова из слоновой кости в небе. Только знание, превосходящее человеческое, могло совершить такой подвиг; это должен был быть еще один пример ганимской науки, на который еще предстояло наткнуться ученым Земли.

«Это Шапирон, каким он был до того, как покинул Минерву», — сообщил ему ЗОРАК. «Два других корабля, которые путешествовали с ним, тоже там. Место позади называлось Громос. Я не знаю, как называется место, построенное для проживания многих ганимен».

«Город», — подсказал Хант, одновременно чувствуя острую неадекватность описания. «Ганимцы любили свой город?»

"Извини?"

«Нравился ли им их город? Хотели ли они снова оказаться дома?»

"Очень. Ганиминцы любили все на Минерве. Они любили свой дом". ZORAC, казалось, обладал хорошо развитой способностью чувствовать, когда нужна дополнительная информация. "Когда они покинули звезду, они знали, что их путешествие домой займет много времени. Они не ожидали, что все останется неизменным. Но они не ожидали, что обнаружат, что их дом больше не существует. Они очень грустят". Хант уже видел достаточно, чтобы знать это. Прежде чем он успел задать еще один вопрос, ZORAC заговорил. "Можно ли мне задавать вопросы, которые не касаются английского?"

«Да, хорошо», — ответил Хант. «Что вы хотите знать?»

«Ганимцы очень недовольны. Они считают, что земляне уничтожили Минерву. Правда ли это, и если да, то почему они ее уничтожили?»

«Нет!» — инстинктивно отреагировал Хант, вздрогнув. «Нет. Это неправда. Минерва была уничтожена пятьдесят тысяч лет назад. Тогда на Земле не было людей. Мы появились позже».

«Лунарианцы тогда уничтожили Минерву?» — спросил ZORAC. Очевидно, он уже поднимал эту тему с другими на Юпитере-5 .

«Да. Что вы о них знаете?»

«Двадцать пять миллионов лет назад ганимейцы перенесли виды земной жизни с Земли на Минерву. Вскоре после этого ганимейцы и все виды жизни, которые были с Минервы и жили на суше, погибли. Виды жизни с Земли не погибли. Лунные жители выросли из них и теперь выглядят как земляне. Другие ученые на Юпитере-5 рассказали мне об этом. Это все, что я знаю».

Это сказало Ханту то, чего он раньше не осознавал и о чем на самом деле не задумывался. До последних нескольких часов, похоже, ZORAC был совершенно не в курсе того, что ганимейцы импортировали на свою планету большое количество видов земных животных. Просто чтобы убедиться, у него был еще один вопрос. «Ганимейцы не привезли на Минерву никакой земной жизни до того, как вы отправились к звезде?»

«Я не знаю».

«Вы знаете, намеревались ли они это сделать?»

«Если они и были, то мне об этом никогда не говорили».

«Знаете ли вы хоть одну причину, по которой они могли бы этого захотеть?»

"Нет."

«Так что, в чем бы ни заключалась проблема, она, должно быть, возникла позже».

"Извини?"

«Причина, должно быть, возникла после того, как вы покинули Минерву».

«Я думаю, что эта фраза № 145; я так полагаю. № 146; я не могу вычислить альтернативу».

С растущим волнением Хант осознал, что тайна того, что случилось с цивилизацией Ганимеан, была вызовом для обеих рас. Конечно, сказал он себе, их объединенные знания окажутся способными дать ответы. Он решил, что пришло время завершить историю лунян для ZORAC #146;s benefit #151;историю, которая раскрыла самые поразительные откровения последних лет, даже, возможно, всех времен. Эта история включала изменение нашего понимания структуры Солнечной системы и требовала полного переписывания самого происхождения Человечества.

«Да, вы правы», — сказал Хант через некоторое время. «Лунарцы выросли #151;мы бы сказали #145;эволюционировали #146; #151;из форм земной жизни, которые остались на Минерве после того, как вымерли ганимейцы и другие виды минерва. Им потребовалось двадцать пять миллионов лет, чтобы развиться. Пятьдесят тысяч лет назад они стали развитой расой; они построили космические корабли, машины и города. Кто-нибудь рассказывал вам, что произошло потом?»

«Нет. Но я собирался спросить».

«Правда ли, что у Минервы была луна?»

«Спутник, вращающийся вокруг планеты?»

"Правильный."

"Да."

Хант удовлетворенно кивнул. Это было то, к чему он и другие ученые Земли пришли в результате своих исследований лунных находок.

«А скажите мне, — спросил он для проверки. — Была ли у Земли луна двадцать пять миллионов лет назад?»

"Нет. Тогда у Земли не было спутника". Хант мог ошибаться, но он был уверен, что ZORAC учился передавать эмоциональные окраски интонацией голоса. Он мог бы поклясться, что в этом ответе было удивление.

«Сегодня у Земли есть луна, — сказал он. — Луна у нее есть уже около пятидесяти тысяч лет».

«С тех пор, как луняне стали развитой расой».

"Точно."

«Понятно. Связь явно подразумевается. Пожалуйста, объясните».

«Когда луняне уничтожили Минерву, планета взорвалась и развалилась на куски. Самый большой кусок теперь вращается вокруг Солнца, как и его самая далекая планета, Плутон. Остальные куски, или большинство из них, все еще вращаются вокруг Солнца между Марсом и Юпитером. Я полагаю, вы это знаете, так как ганимейцы были удивлены, когда обнаружили, что Солнечная система изменилась».

«Да, я знаю о Плутоне и астероидах», — подтвердил ZORAC. «Я знал, что Солнечная система изменилась, и что Минервы не было. Но я не знал о процессе, посредством которого она изменилась».

«Луна Минервы №146; упала к Солнцу. Луняне все еще были живы на луне. Она приблизилась к Земле и была захвачена. Она стала луной Земли №146; и остается ею до сих пор».

«Лунатики, которые были живы, должно быть, перебрались на Землю», — прервал его ЗОРАК. «За последующее время их численность увеличилась. Земляне произошли от лунян. Вот почему они выглядят одинаково. Я не могу вычислить альтернативы. Я прав?»

«Да, ты #146; прав, ZORAC». Хант покачал головой в восхищении. Практически не имея никаких данных, машина безошибочно пришла к тому же выводу, на который ученым Земли потребовалось более двух лет, чтобы собрать воедино, после некоторых самых энергичных споров и разногласий на протяжении многих десятилетий. «По крайней мере, мы считаем, что это правильно. Мы не можем доказать это окончательно».

«Извините. Окончательно?»

«Наконец-то... наверняка».

«Понятно. Я рассуждаю так, что луняне, должно быть, прилетели на Землю на космических кораблях. Они, должно быть, взяли с собой машины и другие вещи. Я предлагаю землянам поискать эти вещи на поверхности Земли. Это докажет то, во что вы верите, правда. Я прихожу к выводу, что вы не пробовали, или, наоборот, пробовали, но не преуспели».

Хант был ошеломлен. Если бы ZORAC появился на два года раньше, вся головоломка была бы решена за неделю.

«Вы разговаривали с землянином по имени Данчеккер?» — спросил он.

«Нет. Я не встречал этого имени. Почему?»

«Он ученый и рассуждает так же, как и вы. Мы пока не нашли никаких следов вещей, которые могли бы принести с собой луняне. Данчеккер предсказывает, что такие вещи когда-нибудь будут найдены».

«Разве земляне не знали, откуда они пришли?» — спросил ЗОРАК.

«До недавнего времени. До этого считалось, что они эволюционировали только на Земле».

«Те виды жизни, от которых они произошли на Минерве, были взяты с Земли ганимианцами. Те же самые виды жизни были оставлены жить и на Земле.

«Лунарцы, которые не умерли и отправились на Землю, были развитой расой. Современные земляне не знали о них до недавнего времени. Поэтому они забыли, откуда они пришли. Я полагаю, что, должно быть, было очень мало лунарцев, которые не умерли. Они стали неразвитыми и забыли свои знания. Спустя пятьдесят тысяч лет они снова стали развитыми, но они забыли лунарцев. Когда они нашли новые знания, они увидели бы остатки видов жизни многолетней давности повсюду на Земле. Они увидели бы сходство со своим собственным видом жизни. Они бы пришли к выводу, что они эволюционировали на Земле. Недавно земляне обнаружили лунарцев и ганимцев. Теперь они вывели истинные события. Иначе они не смогли бы объяснить, почему лунарцы выглядят так же, как они».

ZORAC все продумал. Конечно, машина смогла начать с ряда ключевых элементов информации, на раскрытие которых Ханту и его коллегам потребовалось много времени, но, тем не менее, это был ошеломляющий пример логического анализа.

Хант все еще восхищался достижением, когда ZORAC снова заговорил. «Я все еще не знаю, почему луняне уничтожили Минерву».

«Они не собирались этого делать», — объяснил Хант. «На Минерве была война. Мы считаем, что кора планеты была тонкой и нестабильной. Использованное оружие было очень мощным. В процессе этого планета взорвалась».

«Извините. Война? Кора? Оружие? Не понимаю».

«О Боже...» — простонал Хант. Он остановился, чтобы выбрать и прикурить сигарету из пачки, лежащей на шкафчике. «Внешняя часть планеты холодная и твердая #151;возле поверхности. Это #146;ее кора».

«Как кожа?»

«Да, но хрупкий... легко распадается на куски».

"Хорошо."

«Когда много людей сражаются большими группами, это война».

"Драться?"

«О, черт... насильственные действия между одной группой людей и другой группой. Когда они организуются, чтобы убивать».

«Убить кого?»

«Другая группа людей».

ZORAC дал одно отчетливое впечатление замешательства. На секунду машина, казалось, с трудом верила своему микрофону.

«Лунарцы организовались, чтобы убивать других лунарцев», — медленно и осторожно произнес он, словно боясь, что его неправильно поймут. «Они сделали это намеренно?»

Поворот разговора застал Ханта врасплох. Он начал чувствовать себя неловко и даже немного смущенно, как ребенок, которого настойчиво допрашивают за какой-то проступок, который он хотел бы скорее забыть.

«Да», — только и смог выдавить он.

«Почему они хотели сделать это?» Снова прозвучала эмоциональная интонация, на этот раз выражающая неприкрытое недоверие.

«Они сражались, потому что... потому что...» Хант боролся, чтобы что-то сказать. Машина, казалось, вообще не имела представления о таких вещах. Как можно было суммировать страсти и сложности тысячелетней истории в нескольких предложениях? «Чтобы защитить себя... чтобы защитить свою собственную группу от других групп...»

«От других групп, которые были организованы, чтобы убить их?»

«Ну, вопрос очень сложный... но да, можно и так сказать».

«Тогда логически все тот же вопрос № 151 остается актуальным: почему другие группы хотели сделать такие вещи?»

«Когда одна группа рассердила другую группу из-за чего-то или когда две группы хотели одного и того же, или когда одна группа хотела землю другой группы, может быть... иногда они боролись, чтобы решить». То, что он говорил, не казалось адекватным объяснением, признался себе Хант, но это было лучшее, что он мог сделать. Наступило короткое молчание; даже ZORAC, казалось, должен был крепко задуматься над этим.

«У всех лунян были проблемы с мозгом?» — спросил он наконец, очевидно, выведя то, что считал наиболее вероятным общим фактором.

«Мы считаем, что они были от природы очень жестокой расой», — ответил Хант. «Но в то время, когда они жили, они столкнулись с перспективой вымирания № 151; все вымерли. Минерва замерзла более пятидесяти тысяч лет назад. Они хотели отправиться на более теплую планету, чтобы жить. Мы думаем, они хотели отправиться на Землю. Но там было много лунян, мало ресурсов и мало времени. Ситуация напугала их и разозлила... и они сражались».

«Они убивали друг друга, чтобы не умереть? Они уничтожили Минерву, чтобы защитить ее от замерзания?»

«Они не собирались этого делать», — снова сказал Хант.

«Что они имели в виду?»

«Я полагаю, они хотели, чтобы группа, оставшаяся после войны, отправилась на Землю».

"Почему не все группы смогли пойти? Война, должно быть, нуждалась в ресурсах, которые можно было бы лучше использовать для других целей. Все луняне могли бы использовать свои знания. Они хотели жить, но сделали все, чтобы этого не произошло. У них были проблемы с мозгом". Тон последнего заявления ZORAC был определенным.

«Все это они не планировали намеренно. Ими двигали эмоции. Когда мужчины испытывают сильные эмоции, они не всегда совершают самые логичные поступки».

«Мужчины... Земляне...? Земляне тоже испытывают сильные эмоции, которые заставляют их сражаться, как это делали луняне?»

"Иногда."

«А земляне тоже воюют?»

«На Земле было много войн, но уже давно не было ни одной».

«Земляне хотят убить ганимцев?»

« Нет! Нет... конечно, нет. Нет никаких причин...» — яростно запротестовал Хант.

«Никогда не может быть причины», — заявил ZORAC. «У лунян не было причины. То, что вы сказали, не является причиной, поскольку делает противоположное тому, что требуется #151; поэтому они неразумны. Земляне, должно быть, унаследовали проблемы с мозгом от лунян. Очень больны».

Данчеккер предположил, что необычайная агрессивность и сила решимости, проявленные человеком, по сравнению с другими земными видами, возникли как мутация среди антропоидов, оставшихся на Минерве после упадка ганимейцев. Это объяснило поразительную быстроту возникновения и развития лунной цивилизации, которая достигла космического боя, в то время как самые продвинутые виды на Земле были представлены только примитивными камнеобрабатывающими культурами. Как и предполагал ZORAC, эта грозная лунная черта действительно передалась их земным потомкам (хотя и несколько ослабла в процессе) и, в свою очередь, стала самым мощным фактором в последующем возникновении и возвышении человеческой расы. Может ли эта черта в конце концов оказаться уникальной аберрацией, о которой Данчеккер иногда предполагал?

«Разве на Минерве никогда не было войн?» — спросил Хант. «Даже в ранней истории ганимейцев группы никогда не воевали?»

«Нет. Не может быть никаких причин. Такие идеи никогда не возникнут».

«Люди № 151; они никогда не дрались? Они никогда не проявляли агрессию?»

«Иногда ганимеец пытался навредить другому ганимецу, но только если тот был очень болен. Проблемы с мозгом действительно случались. Очень печально. В большинстве случаев врачи могли исправить проблемы. Иногда того, у кого были проблемы, приходилось держать подальше от других ганименцев и помогать ему. Но таких было очень мало».

К счастью, ZORAC, похоже, не был склонен выносить моральные суждения, но все равно Хант начал чувствовать себя явно неуютно, словно папуасский охотник за головами перед лицом миссионера.

ZORAC быстро усугубил ситуацию. «Если бы все луняне были больны и врачи тоже, могло бы случиться что угодно. Тогда становится понятно, что они взорвали планету. Если земляне все больны и могут создавать машины и прилететь на Ганимед, они могут устроить войну и взорвать планеты. Я должен предупредить Гарута о возможности. Он может не захотеть остаться. Другие места были бы безопаснее, чем Солнечная система, полная больных землян».

«Войны не будет», — твердо заявил Хант ZORAC. «То, что произошло, произошло давно. Земляне теперь другие. Сегодня мы не воюем. Ганиминцы здесь в безопасности #151; они наши друзья».

«Понятно». Машина звучала неуверенно. «Чтобы вычислить вероятность истинности этого, я должен больше узнать о землянах и о том, как они эволюционировали. Могу ли я задать еще вопросы?»

«Спроси их в другой раз», — сказал Хант, внезапно почувствовав усталость от всего этого. Ему нужно было многое обдумать и обсудить с другими, прежде чем продолжить разговор. «Я думаю, мы уже достаточно поговорили. Мне нужно немного поспать».

«Тогда мне, должно быть, пора потеряться?»

«Да, боюсь, что так, старый приятель ЗОРАК. Я поговорю с тобой завтра».

«Очень хорошо. В таком случае, добрый день».

«Ты не прав. Я иду спать. Сейчас ночь».

«Я знаю. Это была шутка».

«Добрый день». Хант улыбнулся, нажимая кнопку на запястье, чтобы разорвать связь. Компьютер с чувством юмора; теперь он видел все. Он аккуратно разложил различные предметы, составляющие комплект связи, на своем шкафчике и откинулся назад, чтобы докурить сигарету, размышляя об удивительном разговоре. Насколько нелепыми и трагически комичными казались теперь все их страхи и меры предосторожности. У ганимцев не только не было слова для войны, они не имели ни малейшего представления о ней. Он начинал чувствовать себя чем-то, что прожило всю свою грязную жизнь под камнем, который только что перевернули.

Он уже собирался выключить свет, когда на настенной панели у кровати раздался звонок. Он рассеянно протянул руку и щелкнул выключателем, чтобы принять вызов. Это было объявление по аудиоканалу.

«Говорит директор Шеннон. Я просто подумал, что вам всем будет интересно узнать, что в 23:40 по местному времени с Земли получено сообщение. После ночного экстренного совещания в штаб-квартире ООН было одобрено решение разрешить « Шапьерону» приземлиться на главной базе Ганимеда. Ганимедцы проинформированы, и подготовка продолжается. Вот и все. Спасибо».

Глава восьмая

И вот невероятное путешествие длиною в двадцать пять миллионов лет наконец подошло к концу.

Хант был среди наблюдателей в просторном прозрачном куполе башни управления операциями на Ганимеде Мэйн, которые молча наблюдали, как огромная фигура Шапьерона медленно скользила вниз к месту, подготовленному для нее сразу за краем основания. Он остановился, стоя вертикально на кончиках четырех резко изогнутых плавников, которые образовывали его хвостовую часть, с кормовым концом основного корпуса корабля, все еще находящимся в ста футах или более надо льдом, затмевая взвод Вегаса, который стоял с одной стороны, словно приветственный почетный караул.

Небольшой флот транспортных средств, ожидавший сразу за пределами зоны, сразу же начал ползти вперед; первые три остановились прямо перед ближайшим опорным плавником и извергли фигуры, одетые в стандартные скафандры UNSA, в то время как остальные выстроились в очереди ожидания по обе стороны. Фигуры выстроились в ровные ряды лицом к кораблю; трое стояли на небольшом расстоянии впереди остальных #151;Командор Лоуренс Фостер, отвечающий за Мэйна, его заместитель и один из нескольких старших офицеров с Юпитера Пять , которые спустились, чтобы понаблюдать. Маленькое Солнце стояло очень низко в небе, подчеркивая мрачность ландшафта Ганимеда и рисуя зловещие полосы бездонной тени на замерзших скалах и разрушенных ледяных утесах, которые сохранились неизменными после ударов метеоритов, таких же старых, как само время.

Затем, пока они наблюдали, кормовая часть Шапьерона отделилась от основного корпуса судна и начала двигаться вертикально вниз. Через несколько секунд они увидели, что она все еще была соединена тремя постоянно удлиняющимися яркими серебряными трубами, трубки плотно сгруппировались вокруг центральной оси корабля. Кормовая часть коснулась льда и остановилась; несколько дверей скользнули, открываясь по всему периметру, и короткие пандусы для доступа протянулись вниз, чтобы соединить их с поверхностью. Наблюдая из купола, Хант вспомнил шахту лифта, через которую он и его спутники были доставлены после того, как вышли из автобуса, когда они посетили Шапьерона . Если его расчеты были точны, шахта была примерно на таком же расстоянии от внешнего корпуса судна, как и три трубы, которые были видны сейчас. Вероятно, тогда шахта продолжалась внутри одной из труб, и каждая из труб была продолжением идентичной шахты. Это означало, что движение вверх и вниз по всей длине корабля осуществлялось с помощью системы из трех лифтов, которые при необходимости можно было расширить до уровня земли; вся хвостовая часть конструкции также опускалась вниз, чтобы создать «холл». Очень аккуратно. Но его дальнейшее изучение судна было прервано, когда по куполу распространилось движение. Ганимианцы выходили.

Выглядя более гигантскими, чем когда-либо в своих костюмах, группа инопланетян медленно спустилась по одному из пандусов и приблизилась к ожидающим землянам, которые тут же встали в позу приветствия. В следующие несколько минут был повторен обмен формальностями, похожий на тот, который Хант уже видел. Громкоговоритель внутри купола передал приветствие Фостера ганимейцам от имени всех правительств Земли и повторил желание дружбы между всеми расами на все времена. Он упомянул о тяжелом положении путешественников и указал, что, хотя и скудно, любые ресурсы и помощь, которые могли предложить земляне, были их.

Гарут, который решил лично вести свой народ с корабля, ответил через ZORAC, канал, который был подключен к коммуникационным схемам купола № 146;. Он послушно повторил чувства Фостера № 146;, хотя это прозвучало как-то механически и искусственно, как будто он не мог полностью понять, почему такие чувства нужно высказывать. Гарут производил впечатление, что делает все возможное, чтобы соответствовать незнакомому ритуалу, который не служил никакой очевидной цели. Тем не менее, его аудитория оценила этот жест. Он продолжил выражать благодарность своего народа за то, что судьба, забрав у них братьев, оставила им новых братьев, чтобы занять их место, когда они вернутся домой. Он заключил, что обе расы могли многому научиться друг у друга.

Затем ожидающие машины двинулись к пандусам, чтобы перевезти ганимцев в подготовленные для них помещения. Машины не могли одновременно перевозить больше нескольких ганимцев, даже без сидений и съемных приспособлений, поэтому они сосредоточились в первую очередь на перемещении больных и ослабленных, которых было много. Остальные, ведомые пигмеями в скафандрах, которые теперь усеивали сцену, начали медленный пеший путь к зданиям, ожидающим их. Вскоре по льду от корабля до самой базы потянулась прерывистая процессия сбившихся в кучу групп и отставших. Над всем этим, в суровой полуночи, звезды смотрели вниз с каменным безразличием.

Купол стал очень тихим. Мрачные лица смотрели на сцену, каждое из них было непроницаемой маской, сохраняющей конфиденциальность мыслей, которые не предназначались для обмена. Никакая видеозапись никогда не передаст чувств этого момента, что бы она ни показывала, сколько бы раз ее ни видели.

Через некоторое время сержант, стоявший рядом с Хантом, немного повернул голову. «Чувак, я не знаю», — тихо пробормотал он. «Какой чертовски крутой способ вернуться домой».

«Какой чертовски классный дом, в который приятно возвращаться», — ответил Хант.


Помещения, доступные в Мэйне, были недостаточны для размещения всех ганимеанцев, которых насчитывалось более четырехсот, поэтому большинство было вынуждено остаться в Шапироне. Тем не менее, простое пребывание на твердой поверхности, даже если это был всего лишь замерзший шар щебня под названием Ганимед, и среди других существ, казалось, давало инопланетянам крайне необходимый психологический тоник. Земляне показали им удобства и возможности, доступные в их новых помещениях, указали на запасы припасов и продуктов питания, предоставленных для экспериментов, и различные другие предметы, которые, как надеялись, помогут сделать жизнь достаточно комфортной. Тем временем другие экипажи ЮНСА доставляли аналогичные грузы, спешно переправленные с одного из орбитальных грузовых судов, ганимеанцам, все еще находившимся внутри их корабля. Затем вновь прибывших оставили в покое и на их собственных усмотрениях.

После столь необходимого отдыха они объявили, что готовы возобновить диалог с хозяевами. Соответственно, была организована вечерняя конференция между лидерами и некоторыми другими лицами двух рас, которая должна была состояться в офицерской столовой № 146; и за которой должен был последовать официальный приветственный ужин. Хант был среди приглашенных; также был Данчеккер.


Глава девятая


Первоначально температура была понижена, чтобы ганимийцы чувствовали себя как дома, но к тому времени, как все были забиты в офицерский № 146; столовая длилась час или больше, а табачный дым угрюмо висел под лампами, оказалось, что всем было хорошо. Данчеккер закончил то, что он говорил в микрофон гарнитуры, которую он носил поверх свитера, затем вернулся на свое место. Гарут ответил из дальнего конца комнаты, где сосредоточился ганимейский контингент.

"Я думаю, мне лучше позволить ученому ответить ученому по этому вопросу, профессор". Он посмотрел вниз и за спину на одного из других ганимийцев. "Шилохин, вы ответите?" Все присутствовавшие земляне, у которых не было ганимийских комплектов, были оснащены гарнитурами, похожими на гарнитуру Данчеккера #146;, и могли таким образом следить за переводом ZORAC #146;заседания. Способности машины #146; в этом отношении теперь были вполне сносными, хотя, в основном в результате общения со многими и разными людьми, она еще не полностью установила способ распутывания формальных английских конструкций от американских разговорных выражений, дефект, который иногда давал забавные результаты.

Шилохин, главный ученый ганимейской экспедиции, уже была представлена компании. Когда Гарут сел, чтобы освободить место, она поднялась на ноги и заговорила. "Во-первых, я должна поздравить ученых Земли с их превосходной работой. Да, как только что предположил профессор Данчеккер, мы, ганимейцы, не обладаем высокой толерантностью к углекислому газу. Он и его коллеги также были абсолютно правы в той картине, которую они вывели из условий на Минерве во время нашего отбытия #151; планете, которую они даже не видели".

Шилохин на мгновение замерла, ожидая, пока все это усвоится. Затем она продолжила. «Средняя концентрация радиоактивных, выделяющих тепло веществ в породах Минервы была несколько выше, чем на Земле. Таким образом, внутренняя часть Минервы была более горячей и расплавленной в большей степени, а кора была тоньше. Поэтому планета была более вулканически активна, чем Земля, тенденция, которая еще больше усложнялась сильными приливными силами, вызванными в коре Луной, которая вращалась ближе к Минерве, чем к Земле сегодня. Этот высокий уровень вулканической активности высвобождал большие количества углекислого газа и водяного пара в атмосферу, что приводило к парниковому эффекту, который поддерживал достаточно высокую температуру поверхности для того, чтобы океаны оставались жидкими, а жизнь могла зародиться. По земным меркам она все еще была чертовски холодной, но далеко не такой холодной, как могла бы быть в противном случае.

«Такая ситуация существовала всегда на протяжении всей истории Минервы. Однако к тому времени, когда наша цивилизация достигла своего пика, новая эпоха тектонической активности только начиналась. Уровень углекислого газа в атмосфере начал показывать измеримый рост. Вскоре стало ясно, что это лишь вопрос времени, когда уровень превысит допустимую для нас точку. После этого наш мир станет для нас непригодным для жизни. Что мы могли сделать?» Шилохин позволила вопросу повиснуть в воздухе и обвела взглядом комнату, по-видимому, приглашая землян начать обсуждение.

Через несколько секунд инженер UNSA сзади ответил. «Ну, мы #146;видели несколько замечательных примеров технологий, которые были у вас. Я бы #146;не подумал, что для вас будет большой проблемой придумать какой-то способ простого понижения уровня... что-то вроде планетарного климатического контроля, я полагаю... отстойник #146;вроде этого».

«Похвально, что вы на высоте», — сказала она, и они приняли это за одобрительный кивок. «Мы действительно в какой-то степени использовали планетарный климатический контроль, в первую очередь, чтобы ограничить размеры ледяных шапок Минервы. Но когда дело дошло до изменения химического состава атмосферы, мы были менее уверены в своей способности держать все под контролем; баланс был очень тонким». Она посмотрела прямо на спрашивающего. «Схема в том направлении, в котором вы ее предлагаете, была действительно предложена, но математические модели показали, что слишком высок риск полного уничтожения парникового эффекта, а значит, и более быстрого прекращения жизни на Минерве. Мы осторожный народ и не склонны рисковать. Наше правительство отбросило эту идею».

Она молчала и дала им время подумать о других возможностях. Данчеккер не стал поднимать вопрос о том, что они могли попытаться импортировать наземную растительную жизнь в качестве попытки внедрения компенсаторного механизма. Он уже прекрасно знал, что ганимейцы ничего не знали о таком предприятии. Предположительно, это решение было опробовано после того, как экспедиция Гарута ушла. Дальнейшие анализы его ученых и обсуждения с ZORAC показали, что если бы это было целью эксперимента, он бы в любом случае не увенчался успехом, что, несомненно, не ускользнуло бы от ганимейских ученых в то время. На данный момент это событие все еще оставалось такой же загадкой, как и прежде.

В конце концов Шилохин широко развела руки, словно обращаясь к классу детей, которые в тот день были немного медлительны. «Логически это очень просто», — сказала она. «Если бы мы позволили уровню углекислого газа расти, мы бы умерли. Поэтому мы не могли позволить ему расти. Если бы мы предотвратили рост, что мы могли бы сделать, был бы слишком большой риск заморозить всю планету, потому что углекислый газ поддерживал тепло Минервы через парниковый эффект. Нам нужны были результаты парникового эффекта, чтобы согреться, потому что мы были далеко от Солнца. Следовательно, нам бы это вообще не понадобилось, если бы мы были ближе к Солнцу или если бы Солнце было теплее».

Некоторые лица перед ней оставались пустыми; некоторые внезапно стали недоверчивыми. «Тогда все просто», — раздался голос рядом с Хантом. «Все, что тебе нужно было сделать, это немного переместить Минерву или нагреть Солнце». Он имел в виду шутку, но ганимеянка начала кивать головой, подражая человеческой манере.

«Именно так», — сказала она. «И это были два вывода, к которым мы пришли». Несколько вздохов удивления раздались из разных частей комнаты. «Обе возможности были тщательно изучены. В конце концов группа астрофизиков убедила правительство, что разогрев Солнца был более осуществимым. Никто не мог найти изъян в расчетах, но, как всегда, наше правительство проявило осторожность и решило не тратить деньги на игру с Солнцем. Сначала они хотели увидеть доказательства того, что план сработает... Да, доктор Хант?» Она заметила, как он поднял руку, чтобы привлечь внимание.

«Не могли бы вы рассказать нам несколько подробностей о том, как они предполагали сделать это?» — спросил он. «Я думаю, что даже сама идея размышления о чем-то подобном удивила некоторых из нас здесь». Одобрительные возгласы со всех сторон подтвердили его чувства.

«Конечно», — ответила она. "Ганимейцы, как большинство из вас уже знает, разработали отрасль технологии, которая пока не понята в вашем собственном мире #151;технология, основанная на принципах искусственного создания и управления эффектом, называемым #145;гравитацией. #146; Предложение ганимейских астрофизиков включало размещение трех очень больших и очень мощных проекторов на орбите вокруг Солнца, которые концентрировали бы лучи искажения пространства-времени #151; #145;усиления гравитации #146; если хотите, хотя это описывает эффект процесса, а не его природу #151;в центре Солнца #146;. Теория предсказывала, что это вызовет увеличение, по сути, самогравитации Солнца #146; и вызовет небольшой коллапс звезды, который прекратится, когда давление излучения снова уравновесит гравитационное давление. В новом равновесии Солнце будет излучать сильнее и, при условии, что будут выбраны все правильные величины, просто компенсирует потерю Минервы #146;парниковый эффект. Другими словами, теперь мы могли бы рискнуть изменить уровень углекислого газа, поскольку, если бы мы его испортили и начали замерзать, мы могли бы все исправить, отрегулировав солнечную постоянную. Это дает достаточный ответ на вопрос, доктор Хант?

«Да... очень. Спасибо». В тот момент у него было еще тысяча вопросов, но он решил оставить их для ZORAC; в то время у него было достаточно проблем даже с тем, чтобы представить себе инженерию в таком масштабе, а Шилохин заставил все это звучать так же обыденно, как возведение многоквартирного дома.

«Как я уже говорила минуту назад», — продолжила Шилохин, — «наше правительство настояло на том, чтобы сначала проверить теорию. Наша экспедиция была сформирована для этой цели #151;провести полномасштабный испытательный эксперимент на звезде, похожей на Солнце, в другом месте». Она сделала паузу и сделала непривычный жест. «Как оказалось, я думаю, они поступили правильно. Звезда стала нестабильной и превратилась в новую. Мы едва спаслись. Гарут только что рассказал вам о проблеме с двигательной системой Шапиерона #146;, которая привела к той ситуации, в которой мы сейчас #151;хотя мы постарели менее чем на двадцать лет с момента выхода из Искариса, по вашей шкале времени все это произошло двадцать пять миллионов лет назад. И вот мы здесь».

По комнате раздался хор бормотаний. Шилохин подождал несколько мгновений, прежде чем продолжить. "Здесь немного тесновато и трудно менять места. Есть ли у кого-нибудь еще вопросы ко мне, прежде чем я снова сяду и передам это Гаруту?"

"Только один". Говорил Лоуренс Фостер, командир Мэйна. "Некоторые из нас задавались вопросом... Вы разработали технологию, которая намного опередила нашу #151;межзвездные путешествия, например. Так что вы, должно быть, довольно тщательно исследовали Солнечную систему в ходе всего этого. Кто-то здесь делает ставки, что по крайней мере некоторые ганимейцы когда-то добрались до Земли. Хотите прокомментировать это?"

Шилохин, казалось, слегка вздрогнула по какой-то причине... хотя было трудно сказать наверняка. Она не ответила сразу, но повернулась, чтобы обменяться несколькими короткими пробормотанными словами с Гарутом. Затем она снова подняла глаза.

«Да... вы правы...» Слова, доносившиеся из наушников и ушных вкладышей слушателей, звучали нерешительно, как будто точно воспроизводя неуверенность из оригинальных высказываний. «Ганимейцы прибыли... на Землю».

По залу прокатилась волна волнения. Это было то, что никто не хотел пропустить.

«Думаю, до того, как ваша экспедиция отправилась в Искарис», — сказал Фостер.

«Да, естественно... за сотню земных лет до этого времени». Она сделала паузу. «На самом деле, несколько членов экипажа « Шапьерона» отправились на Землю до того, как их завербовали для экспедиции на Искариду. Но сейчас никого из них здесь нет».

Земляне хотели услышать больше о своем собственном мире от существ, которые на самом деле были там задолго до того, как они сами появились. Вопросы начали спонтанно сыпаться со всех сторон комнаты.

«Эй, когда мы сможем с ними поговорить?»

«У вас где-нибудь хранятся какие-нибудь фотографии?»

«А как насчет карт или чего-то в этом роде?»

«Держу пари, что они построили этот город высоко в том месте в Южной Америке».

«Ты #146;сошел с ума. Он #146;еще недостаточно старый».

«Это были экспедиции на Землю, чтобы вернуть животных?»

Внезапный рост энтузиазма ее аудитории, казалось, только добавил смущения Шилохин #146;. Она подхватила последний вопрос, ответ на который они уже знали, как будто надеясь по какой-то причине, что это отвлечет внимание от остального.

«Нет, тогда не было поставок животных на Минерву, и не было никаких разговоров о таком плане. Это, должно быть, произошло позже. Как и вы, мы не знаем, почему это было сделано».

«Хорошо, но насчет #151»; Фостер замолчал, услышав в ухе голос ZORAC.

«Это ZORAC, говорящий только с землянами; я не перевожу для Шилохина. Я не думаю, что ганимийцы действительно хотят вдаваться в подробности на данный момент. Возможно, было бы хорошей идеей сменить тему. Извините».

Озадаченные хмурые взгляды, которые тут же появились по всей комнате, подтвердили, что все земляне услышали то же самое: по-видимому, сообщение, однако, не было передано ганимейцам, которые не проявили ни одной из реакций, которые оно, без сомнения, вызвало бы. Неловкое молчание воцарилось всего на секунду, прежде чем Фостер взял под контроль и направил их всех в более спокойные воды.

«Эти вещи могут подождать до другого раза», — сказал он. «Время #146; приближается, и мы должны быть около ужина. Прежде чем мы закончим здесь, нам следует согласовать наши более ближайшие планы. Самая большая проблема, как мне кажется, — это проблема с вашим кораблем. Как вы планируете с этим справиться, и можем ли мы чем-то помочь?»

Шилохин коротко посовещалась со своими товарищами, а затем села, выразив явное облегчение от того, что выбралась из зоны обстрела. Ее место занял Рогдар Джассилан, главный инженер Шапирона .

«У нас было двадцать лет, чтобы выяснить, в чем проблема, и мы знаем, как ее решить», — сказал он им. «Гарут описал последствия проблемы, которая заключалась в невозможности замедлить систему циркулирующих черных дыр, на которой основана физика двигателя. Все время, пока этот двигатель работал, мы ничего не могли с этим поделать. Сейчас мы можем его починить, но некоторые ключевые компоненты были повреждены, и попытка заменить их с нуля была бы сложной, если не невозможной. Что нам действительно нужно сделать, так это взглянуть на корабль Ганиме, который находится подо льдом в Питхеде. На фотографиях, которые вы нам показали, он выглядит несколько более продвинутой конструкцией, чем Шапирон . Но я надеюсь, что мы сможем найти там то, что нам нужно. Основные концепции двигателя, по-видимому, те же самые. Это первое, что нам нужно сделать, — отправиться в Питхед».

«Никаких проблем», — сказал Фостер. «Я организую... о, извините, я на секунду...» Он повернулся, чтобы бросить вопросительный взгляд на стюарда, который появился в дверях. «Понятно... спасибо. Мы сейчас придем». Он снова посмотрел на Джассилан. «Извините, но ужин уже готов. Да, отвечая на ваш вопрос, мы можем организовать эту экспедицию на любое удобное для вас время завтра. Мы можем обсудить детали позже сегодня вечером, но пока, может, все пройдем?»

«Это будет прекрасно», — сказал Джассилан. «Я выберу несколько наших инженеров для визита. А пока, как вы говорите, давайте все пройдем». Он остался стоять, пока остальные ганимейцы поднимались на ноги позади него, образуя безнадежную давку в конце комнаты.

Когда земляне тоже встали и начали отходить, чтобы освободить больше места для гигантов, Гарут сделал последний комментарий. «Другая причина, по которой мы хотим увидеть корабль в Питхеде, также очень важна для нас. Есть вероятность, что мы найдем там какие-то подсказки, которые подтвердят вашу теорию о том, что ганимейцы в конечном итоге мигрировали в другую звездную систему. Если это правда, мы, возможно, найдем что-то, что позволит определить, какая это была звезда».

«Я думаю, звезды тоже могут подождать до завтра», — сказала Джассилан, проходя мимо. «Сейчас меня больше интересует земная еда. Ты уже пробовал то, что они называют ананасом? Это очень вкусно, на Минерве такого никогда не было».

Хант обнаружил себя стоящим рядом с Гарутом в толпе, формирующейся у двери. Он поднял взгляд на массивные черты лица. «Ты действительно сделаешь это, Гарут... проделаешь весь путь к еще одной звезде, после всего этого времени?»

Великан уставился вниз и, казалось, обдумывал вопрос.

«Возможно», — ответил он. «Кто знает?» По тону голоса в ухе Хант почувствовал, что ZORAC прекратил работу в режиме публичного оповещения и теперь отдельно обрабатывает различные разговоры, происходящие с обеих сторон. «Многие годы мой народ жил мечтой. Сейчас, как никогда, было бы неправильно разрушать эту мечту. Сегодня они устали и думают только об отдыхе; завтра они снова будут мечтать».

«Посмотрим, что принесет завтрашний день в Питхеде», — сказал Хант. Он поймал взгляд Дэнчеккера, стоявшего прямо за ними. «Ты собираешься сесть с нами за ужином, Крис?»

«С удовольствием, если вы готовы терпеть мою необщительность», — ответил профессор. «Я категорически отказываюсь есть с этой штуковиной, висящей у меня на голове».

«Наслаждайтесь едой, профессор», — призвал Гарут. «Пусть общение подождет до вечера».

«Я удивлен, что вы это услышали», — сказал Хант. «Как ZORAC узнал, что мы говорим втроем? Я имею в виду, он должен был это знать, чтобы передать это и на ваш аудиосигнал».

«О, ZORAC очень хорош в таких вещах. Он быстро учится. Мы очень гордимся ZORAC».

«Это потрясающая машина».

«Больше, чем вы, возможно, себе представляете», — согласился Гарут. «Именно ZORAC спас нас в Искарисе. Большинство из нас были измотаны жарой, когда корабль попал в полосу новой; именно это стало причиной многих смертей среди нас. Именно ZORAC вывел Шапиерон наружу».

«Мне действительно нужно прекратить называть его собратьев штуковинами», — пробормотал Данчеккер. «Не хотелось бы его расстраивать или что-то в этом роде, если он чувствителен к таким вещам».

«Меня это устраивает». Послышался другой голос. «Пока я могу называть ваших братьев обезьянами».

Именно тогда Хант научился распознавать, когда ганимеец смеется.

Когда все сели ужинать, Хант был слегка удивлен, заметив, что меню было полностью вегетарианским. Видимо, на этом настояли ганимейцы.


Глава десятая


Период отпуска, который Хант и Дэнчеккер изначально намеревались провести на Юпитере Пять , в любом случае истек, поэтому двое ученых отправились на следующий день со смешанной группой землян и ганимеанцев на базу Питхед. Путешествие действительно было смешанным: некоторые ганимеанцы втиснулись в среднемагистральные транспортники UNSA, в то время как более удачливые земляне путешествовали в качестве пассажиров на одном из дочерних кораблей Шапиерона № 146;.

Первое, что показали пришельцам в Питхеде, был аварийный маяк, который перенес их через Солнечную систему на Ганимед; это событие уже казалось давным-давно. Пришельцы объяснили, что обычные электромагнитные передачи не могут быть получены внутри зоны локализованного искажения пространства-времени, которое было создано стандартной формой ганимейского двигателя, и по этой причине большинство дальних коммуникаций осуществлялось с помощью модулированных гравитационных импульсов; маяк использовал именно этот принцип. Ганимейцы уловили сигнал после того, как они наконец отключили свои основные двигатели и вошли в Солнечную систему на вспомогательном питании, что было хорошо для порхания между планетами, но не слишком хорошо для межзвездных марафонов. Их последующее недоумение от того, что они обнаружили #151;Минерва исчезла и появилась дополнительная планета там, где ее #146;не должно было быть #151;можно было представить; и тогда они уловили сигналы. Как сказал один офицер UNSA Ханту: «Представьте, что вы вернулись через двадцать пять миллионов лет и услышали что-то из сегодняшнего хит-парада. Они, должно быть, задавались вопросом, не были ли они на самом деле где-то вообще и все это им приснилось».


Группа продолжила путь по подземному коридору с металлическими стенами, который привел их в лаборатории, где обычно проводились предварительные исследования предметов, доставленных с корабля внизу. Комната, в которой они оказались, была большой, разделенной перегородками половинной высоты на лабиринт рабочих отсеков, каждый из которых представлял собой нагромождение машин, испытательных приборов, электронных стоек и шкафов для инструментов. Над всем этим крыша была едва видна за путаницей труб, воздуховодов, кабелей и каналов, которые охватывали комнату.

Крейг Паттерсон, руководитель лаборатории этого отдела, провел группу в один из отсеков и указал на верстак, на котором лежал приземистый металлический цилиндр, около фута высотой и три фута или больше в поперечнике, окруженный сложным набором кронштейнов, перемычек и фланцев, все из которых были неотъемлемой частью основного корпуса. Вся сборка выглядела тяжелой и прочной и, очевидно, была снята с крепления в каком-то более крупном оборудовании; имелось несколько портов и соединений, которые предполагали входные и выходные точки, возможно, электрические.

«Вот #146;то, что #146;сбило нас с толку», — сказал Паттерсон. «Мы #146;принесли несколько таких, все одинаковые. Там внизу их сотни, по всему кораблю. Они #146;установлены под полом с интервалами, куда бы вы ни пошли. Есть идеи?»

Рогдар Джассилан шагнул вперед и наклонился, чтобы быстро рассмотреть предмет.

«Он похож на модифицированный G-pack», — прокомментировала Шилохин из дверного проема, где она стояла рядом с Хантом. Ганимейцы могли общаться через ZORAC, все еще находившийся в Мэйне, в семистах милях отсюда. Джассилан провел пальцем по корпусу объекта, осмотрел некоторые из отметин, которые еще были видны местами, а затем выпрямился, по-видимому, увидев все, что ему было нужно.

«Вот оно и есть, все в порядке», — объявил он. «Кажется, в нем есть несколько дополнительных функций по сравнению с теми, к которым я привык, но базовый дизайн тот же».

«Что такое G-pack?» — спросил Арт Стелмер, один из инженеров Паттерсона.

«Элемент в распределенном узловом поле», — сказал ему Джассилан.

«Отлично», — ответил Стелмер, пожав плечами, все еще пребывая в недоумении.

Шилохин продолжил объяснять. «Я #146;боюсь, это #146;связано с разделом физики, который #146;еще не был открыт вашей расой. В ваших космических кораблях, таких как Юпитер Пять , вы имитируете гравитацию, заставляя большинство частей конструкции вращаться, не так ли?» Хант внезапно вспомнил необъяснимое ощущение веса, которое он почувствовал, войдя в Шапьерон . Значение того, что только что сказал Шилобин, стало ясным.

«Вы не имитируете это, — предположил он. — Вы производите это».

«Вполне», — подтвердила она. «Такие устройства были стандартным оснащением всех ганимейских кораблей».

Присутствующие земляне не были особенно удивлены, поскольку они уже давно подозревали, что ганимейская цивилизация освоила совершенно неизвестные им технологии. Тем не менее, они были заинтригованы.

«Мы #146;задавались этим вопросом», — сказал Паттерсон, поворачиваясь к Шилохин. «На каких принципах все это основано? Я #146;никогда не слышала ничего подобного раньше». Шилохин не ответила сразу, а, казалось, сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.

«Я не совсем уверена, с чего начать», — наконец ответила она. «Чтобы объяснить это внятно, потребовалось бы довольно много времени...»

«Эй, вот усилитель от переходной трубы», — вмешался один из ганимийцев. Он смотрел поверх перегородки в соседний отсек и указывал на другую, более крупную часть ганимейского оборудования, которая лежала там частично разобранная.

«Да, я думаю, ты прав», — согласился Джассилан, проследив за взглядом своего спутника.

«Что, черт возьми, такое этот бустерный ошейник?» — взмолился Стелмер.

«А переходная трубка?» — добавил Паттерсон, забыв свой вопрос, заданный несколько секунд назад.

«По всему кораблю тянулись трубы, которые использовались для перемещения предметов и людей с места на место», — ответила Джассилан. «Вы должны их знать, потому что я видела их на чертежах корабля, которые нарисовали ваши инженеры».

«Мы как бы наполовину догадывались, что это такое», — добавил Хант. «Но мы никогда не были уверены в том, как они работают. Это что, еще один трюк с G?»

«Правильно», — сказал Джассилан. «Локальные поля внутри трубок обеспечивали движущую силу. Этот воротник по соседству — просто усилитель, который устанавливался вокруг трубки для усиления и сглаживания напряженности поля. Их было по одному каждые тридцать футов или около того, в зависимости от ширины трубки».

«Вы хотите сказать, что люди проносились сквозь эти штуки?» — в голосе Паттерсона прозвучало явное сомнение.

"Конечно. У нас они есть и в Шапьероне " , - небрежно ответила Джассилан. "Главный лифт, в котором уже побывали некоторые из ваших людей, работает в одном из них. В этом используется закрытая капсула, которая работает внутри, но в меньших нет. В них вы просто падаете".

«Как вы избегаете столкновений с кем-то?» — спросил Стелинер. «Или они строго односторонние?»

«Двусторонний», — сказал ему Джассилан. «Труба обычно несет разделенное поле, половина вверх и половина вниз. Движение можно разделить без проблем. Воротник также способствует этому #151;часть его — это то, что мы называем #145;ограничителем края луча. #146;»

«И как же ты выбрался?» — настаивал Стелмер, все еще явно увлеченный этой идеей.

«Вы замедляетесь через локализованный рисунок стоячих волн, который запускается по мере приближения к выбранной вами точке выхода», — сказал Джассилан. «Вы входите примерно таким же образом...»

Разговор перешел в долгое обсуждение принципов работы и управления движением, используемых в сетях транспортных труб, встроенных в ганимейские космические корабли и, как оказалось, в большинство ганимейских зданий и городов. На протяжении всего этого времени вопрос Паттерсона о том, как это работает, так и не получил ответа.


Потратив некоторое время на изучение еще нескольких предметов с корабля, группа покинула эту часть базы, чтобы продолжить свой тур. Они прошли по другому коридору к подземным уровням здания управления операциями на площадке и поднялись по нескольким лестничным пролетам на первый этаж. Оттуда приподнятый переход привел их в соседний купол, построенный над головой шахты номер три. В конце концов, пройдя лабиринт переходов и проходов, они оказались в вестибюле шлюза верхнего уровня номер три. За шлюзом ждала капсула, чтобы доставить первых полдюжины из них вниз к выработкам под поверхностью. К тому времени, как капсула вернулась и совершила свой третий спуск, вся группа снова была вместе глубоко внутри ледяной корки Ганимеда.

В сопровождении Джассилейн, двух других ганимийцев и командира Хью Миллса, старшего офицера контингента ЮНСА в Питхеде, Хант вышел из капсулы в вестибюль нижнего уровня номер три. Оттуда короткий коридор привел их, наконец, в комнату управления нижнего уровня, где уже собралась остальная часть группы. Никто не обратил внимания на вновь прибывших; все глаза были прикованы к виду, который предстал перед ними из-за стеклянного пространства, составлявшего дальнюю стену комнаты управления.

Они смотрели на огромную пещеру, высеченную и выплавленную из цельного льда, сияющую сотней разных оттенков от серого до ярко-белого в свете тысячи дуговых ламп. Дальняя сторона пещеры терялась из виду за лесом огромных стальных домкратов и колонн льда, оставленных нетронутыми для поддержки крыши. Там, прямо перед ними, уходящий вдаль и прорезающий чистую полосу сквозь лес, был корабль Ганимеи.

Его чистые, изящные линии черного металла были сломаны в десятках точек, где секции корпуса были удалены, чтобы получить доступ или удалить выбранные части внутреннего оборудования. В некоторых местах корабль напоминал скелет кита, выброшенного на берег, просто ряд изогнутых ребер, взмывающих к потолку пещеры, чтобы отметить, где целые секции корабля были разобраны. Решетки из балок и металлических труб украшали его борта нерегулярными и неаккуратными скоплениями, в некоторых местах полностью простираясь от пола до крыши, поддерживая путаницу мостков, лестниц, платформ, пандусов, такелажных установок и лебедок, перемежающихся сбивающими с толку клубками гидравлических и пневматических питающих труб, вентиляционных труб и линий электроснабжения.

Десятки фигур трудились по всей панораме: наверху на лесах у корпуса, внизу среди лабиринта сложенных деталей и арматуры, усеявших пол, высоко на мостках, цепляясь за грубо отесанные стены льда и стоя на самом верху корпуса. В одном месте портал качался, освобождая часть внешней оболочки; в другом спорадические вспышки ацетилено-кислородной горелки освещали внутреннюю часть открытого отсека; дальше небольшая группа инженеров, очевидно, совещалась, делая частые жесты в отношении информации, представляемой на большом переносном обзорном экране. На площадке царила суета устойчивой, преднамеренной, серьезной деятельности.

Земляне молча ждали, пока ганимийцы осматривали сцену.

В конце концов Джассилан сказала: «Он довольно большой... определенно такой большой, как мы и ожидали. Общая конструкция определенно на несколько шагов впереди всего, что летало, когда мы покинули Минерву. ZORAC, что ты об этом думаешь?»

«Тороидальные секции, выступающие из большой вырезной части в трехстах футах от того места, где вы стоите, почти наверняка являются индукторами дифференциального резонансного напряжения, чтобы ограничить фокус точки луча для главного привода», — ответил ZORAC. «Большая сборка на полу прямо под вами, с двумя землянами, стоящими перед ней и под ней, незнакома, но предполагает усовершенствованную конструкцию кормового компенсирующего реактора. Если так, то движение, вероятно, осуществлялось посредством стандартного распространения волн напряжения. Если я прав, на корабле также должен быть передовой компенсирующий реактор. Земляне в Main показали мне схемы устройства, которое выглядит как одно, но чтобы убедиться, мы должны заглянуть внутрь носовой части, чтобы проверить это лично. Я также хотел бы иметь возможность осмотреть первичную секцию преобразователя энергии и ее схему».

«Ммм... могло быть и хуже», — рассеянно пробормотала Джассилан.

«Что это было, Родж?» — спросил его Хант. Великан полуобернулся и поднял руку в сторону корабля.

«ZORAC подтвердил мои собственные первые впечатления», — сказал он. «Хотя этот корабль был построен некоторое время спустя после Shapieron , базовая конструкция, похоже, не сильно изменилась».

«Есть хороший шанс, что это поможет тебе починить твою, да?» — вмешался Миллс.

«Надеюсь», — согласилась Джассилан.

«Нам нужно увидеть это вблизи, чтобы убедиться», — предупредил Шилохин. Хант повернулся лицом к остальной группе и развел руки ладонями вверх. «Ну, давайте спустимся и сделаем именно это», — сказал он.

Они отошли от смотрового окна и пробрались сквозь и между стойками оборудования и пультами управления к двери на противоположной стороне, чтобы спуститься на нижний этаж. После того, как дверь закрылась за последним из группы, один из дежурных операторов у пультов полуобернулся к одному из своих коллег.

«Видишь, Эд, я же говорил тебе, — весело заметил он. — Они никого не съели».

Эд с сомнением нахмурился, сидя в нескольких футах от меня.

«Может быть, они сегодня просто не голодны», — пробормотал он.

На полу пещеры, прямо под окном, из воздушного шлюза появилась смешанная группа ганимцев и землян и начала пробираться по стальному сетчатому полу и через лабиринт разнообразной техники к кораблю.

«Довольно тепло», — прокомментировала Шилохин Ханту, пока они шли. «И все же на стенах нет никаких признаков таяния. Как так?»

«Система циркуляции воздуха № 146; была тщательно спроектирована», — сообщил он ей. «Более теплый воздух удерживается здесь, в рабочей зоне, и отделяется ото льда завесами холодного воздуха, дующего вверх по всем сторонам к вытяжкам на крыше. Форма стен, переходящих в крышу, создает правильную схему потока. Система работает довольно хорошо».

«Гениально», — пробормотала она.

«А как насчет риска взрыва от растворенных газов, выделяющихся изо льда?» — спросил другой ганимеец. «Я бы подумал, что там будет опасность».

«Когда раскопки только начинались, это было проблемой», — ответил Хант. «Это было, когда в основном производилась плавка. Тогда всем приходилось работать в костюмах. Они использовали атмосферу аргона именно по той причине, которую вы только что упомянули. Теперь, когда вентиляция была улучшена, большого риска больше нет, так что мы можем чувствовать себя немного комфортнее. Холодные воздушные завесы тоже очень помогают; они удерживают скорость утечки газа практически на нулевом уровне, а то немногое, что есть, уносится наверх. Вероятность взрыва здесь внизу, вероятно, меньше, чем вероятность того, что основание наверху будет задето случайным метеоритом».

«Ну, вот мы и пришли», — объявил Миллс спереди. Они стояли у подножия широкого, неглубокого металлического пандуса, который поднимался от пола и исчезал в массе кабелей в большом отверстии, вырезанном в корпусе. Над ними вздымалась выпуклая часть борта корабля #146; чудовищной кривой, которая тянулась и исчезала из виду к крыше. Внезапно они стали похожи на мышей, уставившихся на нижнюю часть садового катка.

«Тогда пойдем», — сказал Хант.

В течение следующих двух часов они прошли каждый дюйм лабиринта пешеходных дорожек и мостиков, которые были построены внутри судна, которое легло на бок и предлагало несколько собственных горизонтальных поверхностей, по которым можно было легко двигаться. Гиганты следили за кабельными трассами и воздуховодами глазами, которые, очевидно, знали, что они ищут. Время от времени они останавливались, чтобы разобрать предмет, представлявший особый интерес, уверенными и опытными пальцами или проследить соединения с устройством или компонентом. Они впитывали каждую деталь планов, предоставленных учеными ЮНСА, которые показывали все, что земляне могли вывести из конструкции и структуры судна № 146;.

После долгого диалога с ZORAC для анализа результатов этих наблюдений, Джассилан объявил: «Мы настроены оптимистично. Шансы на восстановление Шапьерона до полностью функционального состояния кажутся хорошими. Мы #146;хотели бы провести гораздо более детальное исследование некоторых частей этого корабля, однако #151;такое, которое потребует привлечения большего количества наших технических экспертов из Мэйна. Не могли бы вы разместить здесь небольшую группу наших людей, скажем, на две-три недели?» Он адресовал эти последние слова Миллсу. Командир пожал плечами и развел руками.

«Как хочешь. Считай, что сделано», — ответил он.

В течение часа после возвращения группы № 146 на поверхность для приема пищи, другой транспортник ЮНСА направлялся на север из Мэйна, доставляя еще больше ганимцев и необходимые инструменты и приборы с Шапьерона.

Позже они отправились в биологические лаборатории базы и полюбовались внутренним садом Данчеккера №146;. Они подтвердили, что выращенные им растения были им знакомы и представляли собой типы, широко распространенные в экваториальных регионах известной им Минервы. По настоянию профессора №146; они приняли несколько черенков, чтобы отвезти их обратно в Шапьерон и вырастить там в память о своем доме. Этот жест, казалось, глубоко их тронул.

Затем Данчеккер повел группу вниз в большое складское помещение, вырытое из цельного льда под биологическими лабораториями. Они вышли в просторное, хорошо освещенное помещение, стены которого были заставлены полками, на которых лежали разнообразные принадлежности и инструменты; там были ряды закрытых шкафов для хранения, все выкрашенные в однотонный зеленый цвет, неузнаваемые машины, накрытые чехлами от пыли, и местами штабеля нераспечатанных упаковочных ящиков, достигавшие почти до потолка. Но зрелище, которое сразу же привлекло всеобщее внимание, было чудовище, возвышающееся перед ними примерно в двадцати футах от дверного проема.

Он был выше восемнадцати футов в высоту в плечах на четырех древесноподобных ногах, его массивное тело сужалось спереди в длинную крепкую шею, чтобы нести его относительно небольшую, но грубо сложенную голову высоко и далеко вперед. Его кожа была сероватой и казалась грубой и кожистой, скручиваясь в глубокие, тяжелые морщины, которые опоясывали основание его шеи и нижнюю часть его головы под его короткими, стоячими ушами. Над двумя огромными расширяющимися ноздрями и зияющим клювообразным ртом, глаза были широко раскрыты и пристально смотрели. Они были подчеркнуты толстыми складками кожи сверху и направлены прямо вниз, чтобы смотреть на дверь.

«Это один из моих любимых животных», — беззаботно сообщил им Данчеккер, шагая вперед во главе отряда, чтобы ласково похлопать зверя по передней части одной из его массивных передних ног.

" Baluchitherium #151; позднеолигоценовый-раннемиоценовый азиатский предок современных носорогов. У этого вида передние лапы уже потеряли четвертый палец и приняли трехпалую структуру, похожую на задние лапы #151; тенденция, которая стала хорошо выраженной в олигоцене. Кроме того, укрепление структуры верхней челюсти здесь довольно развито, хотя эта конкретная порода не эволюционировала в настоящую рогатую разновидность, как вы можете видеть. Еще один интересный момент - это зубы, которые #151;" Данчеккер резко замолчал, когда повернулся лицом к своей аудитории и понял, что только земляне последовали за ним в комнату, чтобы встать вокруг описываемого им образца. Ганимейцы замерли в тесной куче прямо у двери, где они стояли, безмолвно уставившись на возвышающуюся форму Baluchitherium. Их глаза были широко раскрыты, как будто застывшие в недоумении. Они не то чтобы съежились от страха, но выражения их лиц и напряженные позы свидетельствовали о неуверенности и тревоге.

«Что-то случилось?» — озадаченно спросил Данчеккер. Ответа не последовало. «Он совершенно безвреден, уверяю вас», — продолжил он, придавая голосу уверенность. «И очень, очень мертв... один из образцов, сохраненных в больших канистрах, которые были найдены на корабле. Он был очень мертв по крайней мере двадцать пять миллионов лет».

Ганимейцы медленно возвращались к жизни. Все еще молчаливые и как-то подавленные, они начали осторожно двигаться к тому месту, где земляне стояли неплотным полукругом. Долгое время они смотрели на огромное существо, впитывая каждую деталь в благоговейном восхищении.

«ЗОРАК», — тихо пробормотал Хант в свой горловой микрофон. Остальные земляне молча наблюдали за ганимийцами, ожидая какого-то сигнала, чтобы возобновить диалог, и пока не зная, что именно так сильно повлияло на их гостей.

«Да, Вик?» — ответила машина ему на ухо.

«В чем проблема?»

«Ганимцы раньше не видели животных, сравнимых с белухитерием . Это новый и неожиданный опыт».

«Для вас это тоже стало неожиданностью?» — спросил Хант.

«Нет. Я признаю, что он очень похож на другие ранние наземные виды, зарегистрированные в моих архивах. Информация поступила из ганимейских экспедиций на Землю, которые состоялись до времени отплытия Шапирона № 146 с Минервы. Однако ни один из ганимейцев, которые находятся с вами в Питхеде, никогда не был на Земле».

«Но они наверняка должны знать что-то о том, что обнаружили эти экспедиции», — настаивал Хант. «Отчеты должны были быть опубликованы».

«Верно», — согласился ЗОРАК. «Но одно дело читать отчет о таких животных, и совсем другое — внезапно столкнуться с ними лицом к лицу, особенно когда ты этого не ожидаешь. Полагаю, если бы я был органическим разумом, который развился из органической эволюционной системы, ориентированной на выживание, и обладал всеми условными эмоциональными реакциями, которые это подразумевает, я бы тоже был немного шокирован».

Прежде чем Хант успел ответить, один из ганимеанцев №151;Шилохин №151;наконец заговорил.

«Так... это пример животного Земли», — сказала она. Ее голос был тихим и нерешительным, как будто ей было трудно выговаривать слова.

«Это невероятно!» — выдохнул Джассилан, не отрывая глаз от огромного зверя. «Неужели эта штука когда-то была действительно живой...

"Что это ? " Другой ганимеец показывал за Baluchitherium на меньшее, но более свирепое на вид животное, стоящее с поднятой лапой и откинутыми назад губами, обнажающими ряд устрашающих, острых зубов. Другие ганимецы проследили за его пальцем и ахнули.

« Cynodictis », — ответил Данчеккер, пожав плечами. «Любопытная смесь кошачьих и собачьих характеристик, из которой в конечном итоге произошли наши современные семейства кошек и собак. Тот, что рядом с ним — Mesohippus , предок всех современных лошадей. Если вы посмотрите внимательно, то увидите...» Он остановился на полуслове и, казалось, резко сменил направление своих мыслей. «Но почему эти вещи кажутся вам такими странными? Вы наверняка видели животных раньше. На Минерве были животные, не так ли?»

Хант внимательно наблюдал. Реакции, которые он наблюдал, казались странными для столь продвинутой расы, которая до сих пор казалась столь рациональной во всем, что она говорила и делала.

Шилохин взяла на себя смелость ответить. «Да... там были животные...» Она начала оглядываться по сторонам на своих спутников, словно ища поддержки в сложной ситуации. «Но они были другими ...» — неопределенно закончила она. Данчеккер, казалось, был заинтригован.

«Разные», — повторил он. «Как интересно. В каком смысле? Разве не было таких больших, как этот, например?»

Тревога Шилохин #146;, казалось, усилилась. Она демонстрировала то же необъяснимое нежелание обсуждать олигоценовую Землю, что и раньше. Хант почувствовал приближение кризиса и увидел, что Данчеккер в своем энтузиазме не улавливает послания. Он отвернулся от остальной группы. «ZORAC, дай мне личный канал для Криса Данчеккера», — сказал он, понизив голос.

«Ты понял», — ответил ЗОРАК секунду спустя, почти с облегчением.

«Крис», — прошептал Хант. «Это Вик». Он заметил внезапную перемену в выражении лица Данчеккера и продолжил. «Они не хотят об этом говорить. Может быть, они все еще нервничают из-за наших связей с лунянами или чего-то еще, я не знаю, но что-то их беспокоит. Завязывай и уйдем отсюда».

Данчеккер поймал взгляд Ханта, непонимающе моргнул секунду, затем кивнул и резко сменил тему. "В любом случае, я уверен, что все это может подождать, пока мы не окажемся в более комфортной обстановке. Почему бы нам не подняться наверх? В лабораториях проводятся еще несколько экспериментов, которые, я думаю, могут вас заинтересовать".

Группа начала отступать к двери. За их спинами Хант и Данчеккер обменялись озадаченными взглядами.

«Могу ли я спросить, что все это значило?» — спросил профессор.

«Обыщите меня», — ответил Хант. «Пошли, а то отстанем».


За много сотен миллионов миль от Питхеда новость о встрече с разумной инопланетной расой разнеслась по изумленному миру. Пока записи первого личного контакта на борту « Шапьерона» и прибытия инопланетян на главную базу Ганимеда воспроизводились на экранах всего мира, волна удивления и волнения прокатилась по планете, превзойдя даже ту, что приветствовала открытия Чарли и первого космического корабля Ганимеда. Некоторые из реакций были достойны восхищения, некоторые прискорбны, некоторые просто комичны, но все они были предсказуемы.

На высоком официальном уровне Фредерик Джеймс МакКласки, старший делегат Соединенных Штатов на чрезвычайной сессии, созванной Организацией Объединенных Наций, откинулся на спинку кресла и оглядел заполненный круглый зал, в то время как Чарльз Уинтерс, представитель Великобритании от США в Европе, произнес последние слова своего сорокапятиминутного выступления:

«Подводя итог, мы считаем, что место, где должна быть осуществлена первая высадка, должно быть, очевидно, выбрано в пределах границ Британских островов. Английский язык в настоящее время установлен как стандартное средство общения для социального, делового, научного и политического диалога между всеми расами, народами и странами Земли. Он стал символом исчезновения барьеров, которые когда-то разделяли нас, и установления нового порядка гармонии, доверия и взаимного сотрудничества на всей поверхности земного шара. И поэтому особенно уместно, что английский язык должен был стать средством, с помощью которого были обменены первые слова между нашими инопланетными друзьями. Могу ли я также напомнить вам, что в настоящее время речь Британских островов является единственным человеческим языком, который был усвоен ганимейской машиной. Что же, джентльмены, может быть более уместным, чем то, что первый ганимеец, ступивший на нашу планету, должен сделать это на земле, где зародился этот язык?»

Уинтерс завершил выступление последним умоляющим взглядом на аудиторию и сел среди смешанного бормотания приглушенных голосов и шелеста бумаг. МакКласки сделал несколько заметок в своем блокноте и бросил взгляд на коллекцию, которую он уже собрал.

В редком проявлении согласия правительства Земли выпустили совместное заявление, в котором говорилось, что бездомные странники из прошлого могут поселиться там, если пожелают. Текущая встреча была созвана после того, как было сделано публичное заявление, и переросла в жаркую перепалку в зале о том, какая страна должна насладиться престижем первой принять инопланетян.

Первоначально МакКласки, следуя своему краткому изложению от Президентского консультативного комитета и Госдепартамента в Вашингтоне, сделал первое заявление, обратив внимание на преимущественно американский оттенок операций ЮНСА, проводимых вокруг Юпитера. Американцы нашли их, сказал он фактически, и поэтому американцы имеют право их сохранить. Советы потратили два часа, чтобы заявить, что поскольку их страна занимает большую часть поверхности суши Земли, чем любая другая, она представляет большую часть планеты, и это то, что имеет значение. Китай возразил, указав, что он представляет больше людей, чем любая другая страна, и поэтому, сделав целесообразную апелляцию к демократическим принципам, Китай предложил более осмысленную интерпретацию «большинства». Израиль придерживался мнения, что у него больше общего с бездомными группами меньшинств, и что соображения такого рода будут более точно отражать истинную природу ситуации. Ирак подал заявление на том основании, что он является местом расположения старейшего известного государства, и одна из африканских республик на том основании, что она является самой молодой.

К тому времени МакКласки уже устал от всего этого. Раздраженный, он бросил ручку на блокнот и ткнул пальцем в кнопку, заставив загореться индикатор запроса. Через несколько минут индикатор на его панели сообщил ему, что председатель подтвердил запрос. МакКласки наклонился к микрофону. «Ганимейцы пока даже не сказали, что хотят прилететь на Землю, не говоря уже о том, чтобы поселиться здесь. Разве не было бы хорошей идеей сначала спросить их об этом, прежде чем мы потратим на все это больше времени?»

Замечание вызвало дальнейшие дебаты, в ходе которых оказалось невозможным устоять перед возможностью дипломатической прокрастинации. В конце концов, вопрос был должным образом отложен в ожидании дополнительной информации.

Однако делегаты пришли к согласию по одному небольшому пункту.

Они были обеспокоены тем, что космические экипажи, офицеры, ученые и другой персонал ЮНСА на Ганимеде не были обучены тонкому искусству дипломатии, и считали риски, подразумеваемые в их принудительном статусе представителей и послов всей Земли, тревожными. Соответственно, они разработали набор руководящих принципов, внушающих всему персоналу ЮНСА серьезность и важность их обязанностей, и, среди прочего, настоятельно рекомендовали им «... воздерживаться от любых необдуманных или импульсивных заявлений или действий, которые могли бы быть предположительно истолкованы как провокационные незнакомыми существами с неопределенным характером и намерениями...».

Когда сообщение было передано и добросовестно прочитано экипажам и ученым ЮНСА на Ганимеде, оно вызвало некоторое веселье. Такова была неуверенность землян #146;в "диспозициях и намерениях...", что они прочитали сообщение и ганименцам.

«Гиганты» посчитали это забавным.


Глава одиннадцатая


По сравнению с Мэйном, Питхед был маленьким и спартанским, предлагая лишь ограниченные возможности размещения и ограниченные удобства. В те дни, когда эксперты Ганима проводили там более интенсивное обследование корабля, две расы обнаружили, что они общаются более свободно, чем раньше, и лучше узнают друг друга. Хант максимально использовал эту возможность, чтобы понаблюдать за инопланетянами вблизи и глубже понять их привычки и темпераменты.

Единственной самой поразительной вещью, которая отличала их от землян, было, как он уже знал, их полное невежество в отношении самой концепции войны или преднамеренного насилия в любой форме. В Питхеде он постепенно пришел к выводу, что это общий фактор, который он заметил у всех них #151; что, как он понял, представляло собой фундаментальное различие в их ментальном складе. Ни разу он не обнаружил и намека на агрессивность у ганимцев. Они никогда, казалось, ни о чем не спорили, не проявляли признаков нетерпения или не демонстрировали никаких признаков обладания темпераментом, который можно было бы вывести из себя. Это само по себе не слишком его удивило; он вряд ли ожидал меньшего от чрезвычайно продвинутого и цивилизованного народа. Но то, что действительно его поразило, было полное отсутствие эмоциональных черт того рода, которые могли бы предоставить альтернативные выходы для таких инстинктов в социально приемлемой манере. Они не проявляли никакого чувства соперничества между собой, никакого чувства соперничества, даже в безобидных, тонких, дружелюбных способах, которые люди принимают как часть жизни и часто находят приятными.

Понятие потери лица ничего не значило для ганимейца. Если бы он оказался неправ в каком-то вопросе, он бы с готовностью признал этот факт; если бы он оказался прав, он бы не чувствовал особого самоудовлетворения. Он мог бы стоять и смотреть, как другой выполняет задачу, которую, как он знал, он мог бы выполнить лучше, и ничего не говорить — подвиг, почти невозможный для большинства землян. В обратной ситуации он бы немедленно попросил о помощи. Он никогда не был высокомерным, властным или презрительным, но в то же время никогда не был явно скромным, подобострастным или извиняющимся; ничто в его манере никогда не стремилось запугать, и он также не признавал подразумеваемого запугивания со стороны других. Просто не было ничего в том, что они говорили или делали, или в том, как они говорили и делали это, что сигнализировало бы о каком-либо инстинктивном желании добиться статуса или превосходства. Многие психологи считали, что этот аспект человеческого социального поведения представляет собой набор замещающих ритуалов, которые позволяют высвобождать глубинные агрессивные инстинкты, которые общественные модели жизни требуют подавлять. Если это так, то единственный вывод, который Хант мог сделать из своих наблюдений, состоял в том, что по какой-то причине эти глубинные инстинкты просто не существовали у ганимцев.

Все это не означало, что ганимейцы были холодными и бесстрастными людьми. Как показала их реакция на разрушение Минервы, они были теплыми, дружелюбными и глубоко сентиментальными, порой в такой степени, которую землянин, воспитанный в «старой школе», мог бы счесть неподобающей. И они обладали хорошо развитым, хотя и очень тонким и утонченным чувством юмора, немалая часть которого была очевидна в базовой конструкции ZORAC. Также, как указал Шилохин, они были осторожными людьми, осторожными не в смысле робости, а в смысле предугадывания каждого шага и действия. Они никогда ничего не делали, не зная точно, чего они пытаются достичь, почему они хотят этого достичь, как они собираются это сделать и что они будут делать, если ожидаемое не осуществится. Для среднестатистического инженера с Земли катастрофа Искариса была бы просто отброшена, как одна из тех вещей, которые нужно забыть или попробовать снова с надеждой на лучшую удачу; для жителей Ганимина было непростительно, что такое вообще могло произойти, и они до сих пор не смогли с этим полностью смириться, даже спустя двадцать лет.

Хант видел их как достойную и гордую расу, умеренную в речах и благородную в поведении, но при этом общительную и доступную. Они не проявляли ни малейшего подозрения и недоверия к незнакомцам, что было типично для большей части общества Земли. Они были тихими, сдержанными, уверенными в себе, и, прежде всего, они были рациональными. Как однажды заметил Дэнчеккер Ханту в баре в Питхеде: «Если бы вся вселенная сошла с ума и сама себя взорвала, я уверен, что ганимейцы все еще были бы там в конце, чтобы снова собрать все воедино».

Бар в Питхеде стал главным центром социальной активности между небольшой группой ганимцев и землян. Каждый вечер после ужина по одному или по двое представителей обеих рас начинали просачиваться туда, пока комната не заполнялась до отказа, и каждый квадратный фут горизонтального пространства, включая пол, не был покрыт развалившимся телом того или иного вида или завален стаканами. Дискуссии продолжались, затрагивая все мыслимые темы, и обычно продолжались до раннего утра; для тех, кто не был расположен искать уединения и приватности, после работы в Питхеде было мало других занятий.

У ганимцев развилась сильная привязанность к шотландскому виски, который они предпочитали пить в чистом виде, по стакану. Они ответили взаимностью, привезя с собой собственную дистилляцию из Шапьерона. Несколько землян поэкспериментировали с ним и обнаружили, что он приятный, согревающий, слегка сладкий... и разрушительный, но не раньше, чем через два часа после начала его употребления. Те, кто узнал это на собственном горьком опыте, окрестили его GTB #151; Ганимейская бомба замедленного действия.

Именно в один из таких вечеров Хант решил напрямую затронуть тему, которая уже некоторое время озадачивала многих землян. Присутствовали Шилохин, Мончар, заместитель Гарута № 146;, и еще четверо ганимцев; с земной стороны были Данчеккер, Винс Каризан, инженер-электронщик, и еще полдюжины других.

«Есть момент, который беспокоит некоторых из нас», — сказал он, к тому времени уже оценивший предпочтение ганимцев прямой речи. «Вы должны знать, что наличие людей, которые могут описать, какой была Земля в далеком прошлом, заставляет нас хотеть задавать всевозможные вопросы, но вы, кажется, никогда не хотите об этом говорить. Почему?» Несколько шепотов вокруг подтвердили вопрос. В комнате внезапно стало очень тихо. Ганимцы снова, казалось, почувствовали себя не в своей тарелке и переглянулись, словно надеясь, что кто-то другой возьмет на себя инициативу.

В конце концов Шилохин ответила. «Мы очень мало знаем о вашем мире. Это деликатный вопрос. У вас совершенно странная культура и история...» Она пожала плечами, что на Ганиме было эквивалентно пожатию плеч. «Обычаи, ценности, манеры... общепринятые способы выражения мыслей. Мы не хотим никого обидеть, невольно сказав что-то не то, поэтому мы стараемся избегать этой темы».

Почему-то ответ был не совсем убедительным.

«Мы все верим, что есть более глубокая причина, — откровенно сказал Хант. — Мы в этой комнате можем иметь разное происхождение, но прежде всего мы все ученые. Истина — это наше дело, и мы не должны уклоняться от фактов. Это неформальное мероприятие, и мы все уже довольно хорошо знаем друг друга. Мы хотели бы, чтобы вы были откровенны. Нам любопытно».

Воздух наполнился ожиданием. Шилохин снова посмотрел на Мончара, который тихо дал понять, что согласен. Она медленно допила остаток напитка, собираясь с мыслями, затем подняла глаза, чтобы обратиться к залу.

"Очень хорошо. Возможно, как вы говорите, нам было бы лучше без всяких секретов. Было одно важное различие между закономерностями естественной эволюции, которые разворачивались в вашем мире и в нашем мире № 151; на Минерве не было плотоядных животных". Она замолчала, словно ожидая ответа, но земляне продолжали сидеть в тишине; очевидно, что было еще что-то. Она почувствовала внутри укол внезапного облегчения. Возможно, ганимейцы все-таки слишком опасались возможных реакций этих непредсказуемых и склонных к насилию гномов.

«Основная причина этой разницы, хотите верьте, хотите нет, заключается в том, что Минерва находилась гораздо дальше от Солнца». Она продолжила объяснять. «Жизнь на Минерве вообще не могла бы развиться без парникового эффекта, о котором вы уже знаете. Но даже в этом случае это была холодная планета, по сравнению с Землей, конечно.

«Но этот парниковый эффект поддерживал океаны Минервы в жидком состоянии, и, как и на Земле, жизнь впервые появилась в более мелких частях океанов. Условия там не способствовали развитию более высоких форм жизни в той степени, как на более теплой Земле; эволюционный процесс был относительно медленным».

«Но разум там появился гораздо раньше, чем на Земле», — вставил кто-то. «Это выглядит немного странно».

«Только потому, что Минерва была дальше от Солнца и охлаждалась быстрее», — ответил Шилохин. «Это означало, что жизнь там зародилась раньше».

"Хорошо."

Она подвела итог. «Модели эволюции в двух мирах изначально были удивительно похожи. Появились сложные белки, что в конечном итоге привело к самовоспроизводящимся молекулам, которые со временем привели к образованию живых клеток. Сначала появились одноклеточные формы, затем колонии клеток, а после них — многоклеточные организмы со специализированными признаками #151; все они были вариациями базовой морской беспозвоночной формы.

«Отправной точкой, в которой две линии пошли своим путем, каждая в ответ на условия, преобладающие на своей собственной планете, было появление морских позвоночных #151; рыб с костями. Эта стадия ознаменовала плато, за пределами которого виды Минерван не могли #146;прогрессировать к чему-либо более высокому, пока не решили фундаментальную проблему, с которой не сталкивались их аналоги на Земле. Проблема заключалась просто в их более холодной среде обитания.

«Видите ли, по мере того, как у рыб рода Минерван появлялись улучшения, улучшенные процессы в организме и более совершенные органы требовали больше кислорода. Но потребность уже была высокой из-за более низкой температуры. Примитивные кровеносные системы ранних рыб рода Минерван не могли справиться с двойной нагрузкой по доставке достаточного количества кислорода к клеткам и выведению отходов и токсинов из клеток, если, конечно, предполагался прогресс в направлении чего-то более продвинутого».

Загрузка...