Солнце стояло высоко, и в лаборатории становилось душно. Раствор в колбе упорно не желал стабилизироваться, и я в четвертый раз за утро услышала от Зериуса:
— Все, отставить, девица. Иди проветрись. У тебя дым из ушей пошел.
Я отложила щипцы, вытерла руки, переоделась в чистое платье и завязала волосы в хвост. Сегодня мы с Лией договорились погулять — без клиентов, без склянок, без магии. Просто отдохнуть. Хотя бы пару часов.
Лавка ее отца была всего в двух кварталах, и путь туда я выучила наизусть. Я уже представляла, как подруга встречает меня, машет рукой и ворчит, что я опять опоздала. Но, подойдя ближе, я почувствовала что-то странное. Дверь лавки вопреки обыкновению была распахнута настежь, и от дурного предчувствия сжалось сердце.
А внутри я увидела взволнованного чем-то до невозможности отца Лии, который при моем появлении вздрогнул, как будто увидел призрака.
— Хелен. Слава Свету, ты здесь!
Я заметила, как его руки задрожали и он ссутулился, будто все это время мужчина держался, а мое появление сломало его окончательно.
— Что случилось? Где Лия?
Он прикрыл глаза и выдохнул тяжело.
— Она… пропала. Вчера вечером ушла по делам. Сказала, что зайдет к знакомой за травами, потом на рынок. И не вернулась.
Я замерла, глядя на него с тревогой.
— Вы ее искали?
— Всюду. У всех. Но никто ее не видел. И я не могу… я не знаю, куда еще идти. Лия всегда возвращалась. Она никогда бы…
Его голос сорвался, и я стиснула зубы.
Лия — не из тех, кто исчезает просто так. Моя подруга серьезная и ответственная. Она бы сказала отцу, что не придет. Оставила записку. Предупредила. Даже если бы просто решила остаться у кого-то — она бы сообщила.
— Я найду ее, — пообещала я, сжав кулаки. — Обещаю.
Развернувшись, я вышла, чувствуя, как от страха за Лию дрожат колени. А в голове крутилось имя человека, кто точно мог мне помочь.
Сыскное бюро находилось в старом здании с серыми стенами и строгими дверями. Я влетела туда почти бегом, и в коридоре меня перехватил один из сотрудников.
— Вы куда, девушка?
— К Генри Фросту. Немедленно. Он знает меня.
Он явно хотел что-то возразить, но взглянул на мое лицо и передумал.
Меня провели в кабинет сыщика — светлый, просторный, с высоким окном и столом, заваленным бумагами. Фрост сидел за работой — склонившись над бумагами, с карандашом в руке. Но как только увидел меня, сразу встал.
— Мисс Хелен? Что случилось? — глянул он на меня с недоумением.
— Лия! — выдохнула я, успокаивая бешено бьющееся сердце. — Моя подруга. Она пропала вчера вечером. Не вернулась домой. Это на нее совсем не похоже. Но мы не знаем, где искать.
К чести Фроста, он не стал задавать лишних вопросов, и не отправил домой, решив, что Лия просто загуляла. Просто подошел к нам, вытащил блокнот, стал записывать:
— Имя полностью. Где живет. Как была одета. Что с собой брала. С кем могла встречаться. Все детали. Даже те, что кажутся тебе неважными.
Я отвечала быстро. Фрост кивал, все фиксировал, отдал распоряжения помощнику, который тут же исчез за дверью.
— Мы начнем с ближайших улиц, рынков, аптек и травников. Опросим свидетелей, если есть. Ты же ничего не утаиваешь?
— Ничего, — я задумалась, припоминая все мелочи, которые могли бы помочь. — У нее нет врагов, она не стала бы ходить по сомнительным местам и связываться с дурной компанией, я уверена. Она просто ушла и не вернулась, как сказал отец.
Генри посмотрел на меня пристально, будто пытаясь уличить во лжи. Но в этот раз мне действительно нечего было скрывать.
— Я займусь этим лично, — произнес он, наконец, заставив меня слегка успокоиться. — Но ты должна быть готова к любому исходу. И держи себя в руках, иначе не сможешь помочь, если придется. Поняла?
Я кивнула. Потому что, если сейчас позволю себе почувствовать чуть больше, чем можно — расплачусь. А это точно не вариант.
— Спасибо, — выдохнула я. — Если она где-то там — мы ее найдем. Правда?
Фрост положил руку на мой плечо и едва заметно улыбнулся.
— Мы ее найдем. Я обещаю.