1

Това е поредния пример за „качествен“ превод в родните ни издания. „Улей“ на руски означава „кошер“. Бел.Мандор

2

Телекинеза — преместване и преобразуване на телата от разстояние. (Бел.пр.)

3

Поредния тъп превод. В оригинала: „Разогнать капсулу в сторону…“. По-смислено би било да се преведе: „Да засилят капсулата към…“. Бел.Мандор

4

Пак същата грешка: „улей“ вместо „кошер“. Бел.Mandor

5

Сингония — група от кристали с еднаква геометрична форма.

Загрузка...