Утром четвёртого дня в поселении белых гоблинов царило необычное оживление. Запах жареного медвежьего мяса привлёк даже самых упёртых вегетарианцев, и теперь племя впервые за долгие месяцы наедалось досыта. Дети играли с новой энергией, взрослые работали с удвоенным рвением, а вождь не переставал благодарить своих могущественных покровителей.
Ольфария наблюдала за этой суетой, попивая травяной отвар из незнакомых местных растений. Вкус был странным — горьковатым с металлическим привкусом — но определённо бодрящим.
— О чём задумалась? — спросил Гиперион, подсаживаясь рядом на поваленное бревно.
— О будущем, — ответила она. — Мы не можем вечно жить охотой. Нужно наладить что-то более стабильное.
— Например?
— Медицину. Я врач, ты разбираешься в алхимии. В любом мире найдётся применение нашим навыкам.
Гиперион задумчиво кивнул:
— Логично. Но сначала нужно изучить местную флору. Понять, что здесь можно использовать для лечения.
— Именно об этом я и думала, — Ольфария встала, отряхивая платье. — Хочу сегодня прогуляться по долине, собрать образцы. Моё магическое чутьё должно подсказать, что из растений обладает целебными свойствами.
— Не уходи далеко, — попросил химера. — Этот мир полон неожиданностей.
— Останусь в пределах видимости поселения. Обещаю.
Ольфария взяла плетёную корзину, которую сплела для неё одна из женщин-гоблинов, и отправилась к границе поселения. Утреннее солнце этого странного мира окрашивало синюю траву в удивительные оттенки — от лазурного до почти фиолетового.
Долина простиралась перед ней на километры, усеянная невиданными растениями. Здесь росло всё, чего не встретишь на Земле — деревья с серебристой корой и листьями цвета морской волны, кусты с плодами, похожими на светящиеся фонарики, цветы размером с тарелку, лепестки которых переливались всеми цветами радуги.
Ольфария закрыла глаза и позволила магическому чутью развернуться. Это было похоже на включение дополнительного органа чувств — вдруг мир заиграл новыми красками, невидимыми обычному глазу.
Каждое растение излучало свою ауру, свою энергетическую подпись. Некоторые светились ровным зелёным светом — признак жизненной силы и потенциальных целебных свойств. Другие мерцали красным — яд или опасность. Третьи вообще не давали никакого отклика, оставаясь магически нейтральными.
Первым в корзину попал цветок, напоминающий земную ромашку, но с лепестками серебристого оттенка. Его аура говорила о мягком успокаивающем действии — что-то вроде природного анальгетика.
Затем — странный мох, растущий на камнях. Тёмно-зелёный, почти чёрный, но магическое зрение показывало, что он буквально пропитан целебной энергией. Возможно, усилитель для других снадобий или основа для мощных зелий исцеления.
Ольфария углублялась в долину, увлечённая поиском. Каждое новое растение было открытием, каждая находка расширяла возможности будущей алхимической практики.
Кустик с ягодами цвета индиго — противовоспалительное. Лиана с листьями, похожими на сердечки — что-то для сердечно-сосудистой системы. Грибы, растущие идеальными кольцами — их аура была сложной, многослойной, намекая на психотропные свойства.
— Осторожнее с этими, — пробормотала она, аккуратно срезав несколько экземпляров. — Могут оказаться слишком сильными.
Корзина постепенно наполнялась. Ольфария дошла почти до середины долины, когда магическое чутьё вдруг забило тревогу. Не растение — что-то другое, крупное и очень опасное.
Она выпрямилась, оглядываясь по сторонам. Вокруг была обычная долина, мирно шелестящая на ветру синяя трава, никаких признаков угрозы.
Но чутьё не ошибалось. Опасность приближалась, и очень быстро.
Тень скользнула по земле — огромная, неправильной формы. Ольфария подняла голову к небу и замерла.
Над долиной парило чудовище.
Виверна. Но не такая, как в сказках и легендах Земли. Эта была размером с пассажирский самолёт — длина тела метров тридцать, размах крыльев все пятьдесят. Чешуя цвета свежей крови блестела на солнце, мощные лапы были вооружены когтями длиной с человеческий рост. А голова — боже мой, голова была размером с автобус, и в разинутой пасти виднелись зубы как мечи.
Виверна описывала круги над долиной, высматривая добычу. Пока она не заметила маленькую фигурку внизу, но это было вопросом времени.
Ольфария медленно начала отступать к поселению. Резкие движения могли привлечь внимание хищника, и тогда…
Красные глаза дракона вдруг устремились вниз. Прямо на неё.
Виверна издала рык, от которого в ушах зазвенело, и пошла в пикирование.
Ольфария побежала. Корзина с травами полетела в сторону — сейчас важнее было спасти жизнь. Но до поселения было почти километр, а виверна летела со скоростью истребителя.
Тень накрыла беглянку. Ольфария отчаянно бросилась в сторону, и когти дракона прочертили борозды в земле там, где секундой ранее была она.
Виверна пронеслась мимо, но тут же развернулась для новой атаки. На этот раз она не стала пикировать — зависла в нескольких метрах над землёй и открыла пасть.
Не огонь. Хуже огня.
Из горла чудовища хлынула струя кислоты — зелёная, дымящаяся, превращающая всё на своём пути в бурлящую жижу. Трава чернела и растворялась, камни шипели и крошились.
Ольфария еле увернулась, прыгнув за большой валун. Кислота обошла её укрытие с двух сторон, но не достала.
— Думай, думай, — прошептала она, прижимаясь к камню. — Что у тебя есть?
Ледяная магия. Но что она даст против такой громадины? Целительство — тоже бесполезно в бою. Нож за поясом — смехотворно против чудовища размером с самолёт.
Виверна приземлилась, сотрясая землю. Теперь она не спешила — добыча была загнана в угол, никуда не денется. Дракон медленно обошёл валун, наслаждаясь страхом жертвы.
Ольфария выглянула из-за укрытия и встретилась взглядом с хищником. Красные глаза, каждый размером с тарелку, смотрели на неё с холодным любопытством. Интеллект. В этом взгляде читался недюжинный ум.
— Красивая, — прошипела виверна на чистом языке империи. — Жаль, что такая маленькая. Придётся есть аккуратно.
Она умела говорить. Это меняло дело.
— Подожди, — сказала Ольфария, выходя из-за валуна. — Может, договоримся?
Виверна фыркнула — звук как паровозный гудок:
— О чём тут договариваться? Ты — еда, я — охотник. Всё просто.
— Я не простая еда. Я лекарь. Могу быть полезна.
— Лекарь? — дракон наклонил голову, разглядывая её внимательнее. — А что ты умеешь лечить?
— Всё. Раны, болезни, отравления. Даже такие существа, как ты, иногда нуждаются в медицинской помощи.
Виверна задумалась. В её глазах мелькнуло что-то похожее на заинтересованность.
— Покажи, — приказала она.
— Что показать?
— Магию лечения. Если ты действительно лекарь, докажи это.
Ольфария оглянулась. Вокруг лежали обгоревшие остатки растений, разъеденные кислотой камни. Ничего живого, что можно было бы исцелить.
— Я могу показать другое, — сказала она и подняла руку.
Ледяная магия потекла из её ладони — но не атакующая, а созидательная. В воздухе начали формироваться кристаллы, складываясь в сложные узоры. Ледяные цветы, птицы, абстрактные фигуры невообразимой красоты.
Виверна загипнотизованно следила за танцем кристаллов. Красота магии завораживала даже дракона.
— Ты не просто лекарь, — прошипела она. — Ты маг.
— Да. И я предлагаю тебе союз.
— Какой союз?
— Ты не трогаешь меня и моих друзей. Взамен я лечу твои раны и болезни, когда они появятся.
Виверна громко рассмеялась:
— А что мешает мне просто съесть тебя и найти другого лекаря?
— То, что другого такого лекаря ты не найдёшь, — ответила Ольфария с уверенностью, которой не чувствовала. — Моя магия уникальна.
Дракон медлил. В его глазах читалась борьба между голодом и любопытством.
— А если ты обманываешь?
— Тогда съешь меня потом. Но сначала дай шанс доказать свою ценность.
Виверна внимательно изучала её лицо, словно пыталась прочесть мысли.
— Интересно, — наконец сказала она. — Давно я не встречала добычу, которая предлагала бы торговаться. Хорошо. Но у меня есть условие.
— Какое?
— Ты лечишь не только меня. В этих горах есть другие… существа. Мои сородичи. Некоторые из них ранены, больны. Помоги им — и я буду защищать тебя и твоё племя.
— Согласна, — не колеблясь ответила Ольфария.
— Тогда сделка заключена, — виверна приблизила морду к человеку. — Но помни — если обманешь, смерть будет долгой и мучительной.
— Понимаю.
Дракон расправил крылья, готовясь взлететь:
— Через три дня прилечу за тобой. Будь готова к долгому путешествию.
— Куда мы полетим?
— В горы. К Красному гнезду. Там живёт моя семья.
Виверна взмыла в воздух, и через несколько секунд стала лишь красной точкой в небе.
Ольфария рухнула на колени, только сейчас осознав, через что прошла. Руки тряслись от нервного напряжения, сердце колотилось как бешеное.
— Ольфария!
Она обернулась. Через долину к ней бежал Гиперион, а за ним — половина племени гоблинов. Все были вооружены чем попало и явно готовы к бою.
— Мы видели дракона, — задыхаясь, сказал химера, подбегая к ней. — Ты цела?
— Цела, — ответила она, поднимаясь. — И кажется, мы приобрели очень могущественного союзника.
— Союзника?
— Через три дня я отправлюсь в горы лечить драконов. Взамен виверна обещала защищать наше поселение.
Гиперион изумлённо посмотрел на неё:
— Ты заключила договор с драконом?
— А что мне оставалось? — улыбнулась Ольфария. — Убежать я не могла, сражаться тоже. Оставались только переговоры.
Химера покачал головой:
— Ты невероятна. Знаешь об этом?
— Начинаю догадываться, — ответила она и пошла собирать рассыпанные травы.
Алхимические эксперименты можно было продолжить и дома. А через три дня её ждала встреча с драконьей семьёй — опасная, но невероятно интересная перспектива.
В этом мире у неё появлялось всё больше союзников. И каждый из них был могущественнее предыдущего.
Гиперион медитировал на плоской вершине холма, откуда открывался вид на всю долину. Это была привычка, выработанная веками — никогда не терять бдительности, даже во время отдыха. Красные глаза химеры были полуприкрыты, но всё равно следили за окрестностями, а острый слух улавливал каждый звук.
Он погрузился в транс, когда солнце стояло в зените. Восстанавливал потраченную на охоту энергию, приводил в порядок магические резервы. Дыхание стало редким и глубоким, сердца замедлили ритм — не все сразу, но по очереди, давая друг другу отдохнуть.
Первый рык пришёл издалека — низкий, утробный, полный звериной ярости. Гиперион мгновенно вышел из медитации, все органы чувств обострились до предела. Виверна. Крупная, судя по силе звука.
Второй рык был ближе. Намного ближе.
Химера поднялся на ноги плавным движением, не выдающим тревоги. Но внутри него уже зажигался холодный огонь боевой готовности. Красные глаза сканировали небо, вычисляя направление угрозы.
Там. На востоке, над той частью долины, где собирала травы Ольфария.
Третий рык прорезал воздух, и на этот раз в нём слышались нотки охотничьего азарта. Дракон нашёл добычу и готовился к атаке.
Гиперион не думал. Он просто двинулся.
Склон холма остался позади за несколько секунд. Химера летел вниз, перепрыгивая через валуны и расщелины, его ноги едва касались земли. Но даже на такой скорости он был готов к бою — руки свободны, магия крови течёт по венам, все мышцы напряжены как стальные пружины.
Долина проносилась мимо размытым пятном синей травы и серых камней. Расстояние таяло, но слишком медленно. Ольфария была слишком далеко, а дракон — слишком близко к ней.
Четвёртый рык был совсем рядом, и теперь Гиперион увидел источник звука. Виверна, почти такая же огромная, как та, с которой разговаривала Ольфария, но другая. Более тёмная, с чешуёй цвета засохшей крови. И более агрессивная — она не кружила в поисках, а пикировала прямо вниз, к маленькой фигурке среди трав.
— Нет, — прошипел Гиперион сквозь стиснутые зубы.
Он добавил скорости, и мир вокруг стал расплываться. Обычный человек на такой скорости разбился бы о первое же препятствие, но химера видел каждую кочку, каждый камень, просчитывал траекторию на несколько шагов вперёд.
Виверна была в пятидесяти метрах от Ольфарии. Сорок. Тридцать.
Гиперион достиг края холма, с которого открывался вид на место событий. Внизу, метрах в ста, Ольфария прижималась к большому валуну, а над ней зависла громадина дракона. Пасть уже открывалась, готовясь изрыгнуть смерть.
Времени на спуск не было.
Химера оттолкнулся от края обрыва изо всех сил. Прыжок был нечеловеческий — не вверх, а вперёд и вниз, по дуге длиной в сотню метров. Гиперион летел сквозь воздух как живой снаряд, и магия крови уже собиралась вокруг его рук.
Виверна заметила его в последний момент. Обернулась, увидела летящую к ней фигуру и попыталась увернуться. Но было поздно.
Гиперион врезался в дракона на полной скорости.
Удар пришёлся в основание шеи — самое уязвимое место любого змееподобного существа. Но химера не рассчитывал на один удар против такого противника. Он уцепился за чешуйчатую кожу и тут же оттолкнулся, совершив второй прыжок.
Виверна попыталась схватить его лапой, но Гиперион уже был в другом месте — на спине дракона. Ладони химеры вспыхнули кроваво-красным светом, и он ударил между лопаток, там, где крепились крылья.
Магия крови прожгла чешую как кислота. Виверна взревела от боли и попыталась сбросить наездника, но Гиперион совершил третий прыжок — теперь на голову дракона.
Красные глаза встретились с жёлтыми. В зрачках виверны читались ярость, боль и нарастающий страх. Она поняла, с кем связалась.
— Плохой выбор цели, — сказал Гиперион и нанёс четвёртый удар.
Кулак химеры прошёл сквозь черепную кость как сквозь яичную скорлупу. Мозг дракона превратился в кашу, но Гиперион не остановился. Пятый удар — и голова виверны просто взорвалась, разлетевшись кровавыми ошмётками.
Обезглавленная туша рухнула на землю, сотрясая долину. Гиперион спрыгнул с неё и моментально оказался рядом с Ольфарией, которая всё ещё прижималась к валуну.
— Ты цела? — его голос дрожал от едва сдерживаемой ярости.
— Да, — прошептала она, глядя на него широко раскрытыми глазами. — Но как ты…
— Услышал рык и побежал. Хорошо, что успел.
Гиперион оглянулся на тушу виверны. Всего пять ударов — и чудовище размером с самолёт было мертво. Возможно, это было даже слишком жестоко, но он не мог рисковать жизнью Ольфарии.
— Это другая виверна, — заметила она, поднимаясь. — Не та, с которой я договорилась.
— Другая?
— Та была ярко-красной и умела говорить. А эта…
Она указала на труп. Чешуя мёртвой виверны была темнее, почти бурой, а размеры чуть меньше. И главное — в её глазах Гиперион не видел разума, только звериную агрессию.
— Видимо, не все драконы в этом мире разумны, — заключил химера. — Некоторые остаются просто хищниками.
— А ты как различаешь?
— По глазам. У разумных существ в глазах всегда есть что-то особенное. Искорка сознания. У этой её не было.
Гиперион подошёл к туше и начал осматривать её. Шкура была прочной, кости крепкими, зубы и когти — отличным материалом для оружия. Даже кровь дракона имела алхимическую ценность.
— Не пропадать же добру, — сказал он, доставая нож.
— Ты собираешься разделать дракона?
— А что, не стоит? Мясо, возможно, жёсткое, но съедобное. Шкура пойдёт на доспехи. Кости — на оружие и инструменты.
Ольфария покачала головой:
— Ты невероятен. Только что голыми руками убил дракона, а теперь думаешь о практической пользе.
— Привычка, — пожал плечами Гиперион. — В дикой природе нельзя быть расточительным.
Он начал работать с тушей, аккуратно снимая самые ценные части. Чешуя шла отдельно — из неё можно было делать защитное снаряжение. Мясо разделялось на порции — возможно, драконина окажется деликатесом.
— Гиперион, — позвала Ольфария.
— М-м?
— Спасибо. Если бы не ты…
— Не говори об этом, — перебил он. — Я всегда буду защищать тебя. Это моё предназначение.
— Предназначение?
Химера остановил работу и посмотрел на неё:
— В моей долгой жизни было много всего. Войны, сражения, победы и поражения. Но только рядом с тобой я чувствую, что живу по-настоящему.
Ольфария почувствовала, как сердце сжимается от нежности. Этот могущественный, древний воин, способный одними руками убить дракона, говорил с ней с такой искренностью, что перехватывало дыхание.
— Я тоже… — начала она, но не закончила.
— Что?
— Неважно. Лучше заканчивай с разделкой. Скоро стемнеет.
Гиперион кивнул и вернулся к работе. Но в его красных глазах мелькнула надежда. Она что-то хотела сказать. Что-то важное.
И возможно, когда-нибудь она всё-таки скажет это.