— Нет, Виктор, не все, — граф подбирает слова. — Я понимаю, что ты обещал своему синему другу не выдавать его местонахождение, но так получается, что нам его помощь в ближайшее время будет очень нужна.
— В каком смысле? — не понимаю.
— В прямом. У нас тут двадцать магов с относительно промытыми мозгами и клятвами. Но самое важное тут… — граф прерывается.
— Можно, Ваше Сиятельство? Бумаги! — в кабинет заглядывает уже знакомый секретарь графа.
— Проходи, проходи, — машет рукой Беннинг.
Парень быстро проходит к столу, узнаёт меня, кивает, отдаёт на подпись несколько листов и, пока Беннинг их просматривает, тихо говорит:
— Сочувствую по поводу вашего отца.
Немного удивляюсь. Во-первых, откуда парень знает о моём отце, а, во-вторых, причем тут самочувствие Бастиана? Непонятно. Ладно. Просто киваю в ответ.
Беннинг забирает себе часть бумаг.
— Вот это неси в архив, — граф показывает на подготовленную стопку.
— Да, Ваше Сиятельство, — отвечает секретарь и собирает со стола бумаги.
Беннинг снова обращается ко мне:
— Нам нужен твой мозгокрут. Слишком у нас неоднозначная ситуация. В сером доме появилась течь, если ты понимаешь: где-то капает. Информация уходит на сторону. Не вся, но заметно.
— А иллитид тут при чем? — спрашиваю.
— Прежде всего нам нужно отработать сильного мага, мы его на время усыпили, — объясняет Беннинг. — Он сильный одаренный, и, как проснется, нам ему особенно нечего противопоставить. Только если убить, а это пока нежелательно. Еще и ученики… Пленные ученики не смогут дать без него клятву — не ляжет она на их ученические клятвы, пока этот маг жив.
— Хорошо, — говорю с некоторым сомнением. — Только вы же понимаете, что иллитиду нужны какие-то гарантии безопасности.
— Если он у тебя людей не жрёт, то… — осекается граф.
— Насколько я знаю, он вообще разумных не ест, — отвечаю ему.
— Вот, уже хорошо, — улыбается Беннинг. — Он уже чуть лучше, чем многие из наших замечательных дворян.
— Они что, людей жрут? — удивляюсь.
— Нет, конечно. Шучу я, шучу, — усмехается Беннинг. — Но посмотри, сколько людей остались на севере лежать в земле после нашего штурма. Лучше бы они их жрали, честное слово.
Секретарь заканчивает сортировать бумаги на столе и обращает на себя внимание.
— Простите, можно забирать? — парень тянется за подписанными листами.
— Нет, эти оставь пока, лучше забери вчерашние, — Беннинг отдаёт парню очередную кипу бумаг.
Секретарь ещё раз сочувственно мне кивает и выходит из кабинета быстрым шагом.
— Вот, глянь, — показывает мне Беннинг бумаги, которые принёс парень. — Двое товарищей твоего отца официально отказались менять дворянское звание на жизнь. Им дали время подумать, и твой отец успел с ними поговорить, но… как видишь.
— Мне до них дела нет, — снова повторяю Беннингу.
Беспокоиться за судьбу незнакомых мне людей не горю желанием. Граф в очередной раз убеждается в моей позиции.
— Это славно, на самом деле, — искренне говорит он. — Вот только твоему отцу — есть.
— Он взрослый мальчик, — пожимаю плечами. — Справиться. Все, что мог, он для них сделал.
Беннинг выслушивает меня и соглашается.
— Ладно, раз мы всё обсудили, постарайся доставить нам твоего синекожего, и поскорее. Магов-менталистов у нас на службе нет, — объясняет Беннинг. — Совет магов, очевидно, своих редких товарищей не предоставит, да и сил у них поменьше. Так что твой мозгокрут очень пригодится.
— Так что по поводу гарантий? — возвращаюсь к вопросу.
— Обеспечим, можешь дать от меня обещание безопасности. Хотя, чего ждать… я тебе сразу дам… — граф достаёт перстень. — Он без магии, только опознавательная. Владельца этого перстня не сможет остановить никто, будь он хоть орком или троллем. С этим перстнем даже гоблин сможет зайти в банк, — смеётся Беннинг.
Видимо, он тоже в курсе истории, как в своё время обманули гоблинов.
Меня такой вариант устраивает, забираю цацку. Феофан все это время следит за нашим разговором. Молча подлетает ко мне и открывает поясную сумку. Кидаю туда перстень.
— И Виктор, поспеши, — торопит меня граф. — Там, возле города, еще стоят караванщики. У них техническая остановка. Ярмарка все ж редкое событие. Попробуй с ними договориться, вдруг они сейчас идут в ту сторону, куда тебе надо. Если нет, возьмёшь мой дирижабль вместе с экипажем. Уверен, что ты справишься.
— Конечно, справлюсь. — Я-то точно знаю, где искать иллитида.
— У тебя еще есть вопросы? — уточняет граф, кивая на свежую стопку бумаг.
— Есть. Вы случайно не знаете, где находится замок Совета? — задаю крайне интересующий меня вопрос.
— Я? Нет, я не знаю. Знаю только, что он есть, — граф отодвигает бумаги. — А тебе зачем?
— В том замке есть некий целитель Генрих, которого я пытаюсь сейчас найти, — говорю всё как есть.
— Глава их инквизиции? — переспрашивает Беннинг.
— Он всё-таки глава? — уточняю.
Книги и разговор с графом дают всё больше информации в этом направлении.
— Ну да, мы в курсе, — кивает граф. — Это не то чтобы закрытая информация. Малоизвестная, но не закрытая. Виктор, зачем тебе это всё?
— Просто мне нужно найти этого человека, — говорю.
— А зачем он тебе? — очередной вопрос от графа.
— Не знаю по ситуации. Главная причина в том, что именно он ставил мне ограничитель на дар, — раскрываю карты.
И, если так разобраться, заблокировал память. Вслух этого не говорю.
— Хм. Думаю, спящий маг точно знает где их замок. Он же член их совета, — отвечает Беннинг. — Но, если честно, сразу скажу, что это тебе не сильно поможет — где у них находится инквизиция, вот в чем вопрос. Об этом вообще никто не знает. Уж больно закрытая организация.
— Думаю, об этом прекрасно знают в самом замке, — высказываю догадку.
Граф некоторое время молчит и смотрит на меня. Будто решая, говорить мне или нет.
— В замке, скорее всего, знают, — подтверждает он. — Только ты туда все равно не попадёшь.
— Почему? — интересуюсь.
— Потому что он является форпостом и находится слишком далеко за границей королевств, там много дикой магии, — объясняет Беннинг. — Есть шанс, что ты просто не успеешь пройти этот путь. Как именно туда попадают сами маги — я не подскажу.
— Может быть, пройти и не успею, — соглашаюсь. — А если проехать? Или пролететь?
— Пролететь? — хмыкает Беннинг. — Я бы не рискнул. Вдоль границ слишком много всякой летающей живности. На территории дикой магии ее и вовсе никто не считал. Так что не советую. А вот проехать, может, и успеешь, — едва заметно улыбается граф. — Там километров сто пятьдесят обычно.
— Обычно? — не понимаю.
— Ну да, у них непростой замок, — подтверждает граф. — Он перемещается. всегда находится в ста-ста пятидесяти километрах от границы. Абсолютное расстояние всегда одинаковое, но поскольку дороги не всегда прямые, а иногда вообще дорог нет, то и путь может быть разным. Так что Виктор, одно слово — нужен менталист. И мы его в обиду не дадим. После клятв, естественно.
— Я ему передам, — соглашаюсь.
— Хорошо. Идите тогда, — Беннинг оглядывает притихших феев.
Выходим из кабинета Беннинга. Теперь нужно хорошенько продумать маршрут.
— Вить, а Вить, — теребит меня за полу плаща Феофан. — Ну, что, пойдём? Есть хочется! Здесь не кормят, а ты обещал после разговоров к «Вепрю».
— Хорошо. Только узнаем про отца и пойдём, — обещаю. — Заберем его, вместе и пообедаем.
— Давай хотя бы по пирожку? — клянчит фей. — Они столовские, я хорошо знаю их вкус. Леночка Павловна просто чудо, ты бы присмотрелся.
— Присмотрюсь. А ты прям тут собираешься точить? — смеюсь.
— А чего нет? Не видит же никто, — пожимает плечами Феофан.
Василиса поджимает губы и не вмешивается в наш разговор. Ждать фея долго не приходится, он за два укуса съедает целый пирог, но все равно останется недоволен.
— Присели бы на лавочку как люди, попросили бы чаю. Они же тут тебя любят, Вить, а ты не пользуешься, — ворчит фей. — За два укуса даже не понял, с какой начинкой. Только продукт переводим почем зря.
— Пошли давай, — зову Феофана и спускаюсь вниз по лестнице.
— Мой отец ещё не выходил? — обращаюсь к стражнику.
— Это который граф Меллин? — уточняет мужик. — Уже минут десять как вышел.
— Вы ему сказали, что я его жду? — задаю вопрос.
— Нет, но я сказал, что вы его искали, — отчитывается стражник. — Он сказал, что сам доберётся.
— Отлично, значит, сейчас догоним. В какую сторону пошёл? — узнаю.
— Выйдете прямо и сразу направо, — показывает мужик.
— Направо? Это хорошо, — говорит Феофан. — Получается, в сторону дома. А там и «Вепрь» недалеко. Давай, Вить, ускоримся. Точно догоним.
В который раз удивляюсь, как еда становится мощнейшей движущей силой. Сажусь на байк, феи устраиваются впереди. Трогаюсь и выворачиваю руль вправо, по направлению к дому.
— Витя, Витя! — тут же теребит меня Вася.
Останавливаюсь. Слышу глубокий вздох Феофана.
— Что случилось? — спрашиваю.
— Ехать в ту сторону очень опасно, — сообщает фейка. — В прямом смысле. Как только мы поехали я сразу услышала, что оттуда очень громко гудит струна.
Хорошо, что Вася постепенно разбирается со своей способностью. Но нам сейчас, как ни крути, нужно именно туда.
— Вась, ты уверена? — уточняю. — Нам очень нужно на дорогу к дому. Туда отец пошёл, сама слышала.
— Я абсолютно уверена. Там опасно, — подтверждает фейка.
— А если мы поедем в другую сторону? — задаю вопрос.
— В другую сторону? Хорошо, не опасно, — прислушивается к себе Василиса.
— А если туда? — показываю на переулок.
— Чуть опаснее, но лучше, чем к дому, — отвечает фейка.
— А если всё-таки к дому? — не выдерживает Феофан.
Феечка поворачивается к нему, и я впервые вижу, как она злится.
— Нельзя, нельзя к дому! — заламывает руки Вася. — Там опасность. Большая опасность.
— Так, — стараюсь переформулировать. — А если я просто встречу отца?
— Очень и очень опасно, — упрямо твердит феечка. — С каждой минутой нарастает.
— Значит нам срочно нужно к отцу, — говорю.
Происходит что-то нехорошее. И это нехорошее связано как с ним, так и со мной. Надо разобраться.
— Фео, готов? — решаю.
— Да, я всегда готов, Вить! — отзывается фей.
Он достаёт из своей сумки лифани. Одну отдаёт Василисе, другую оставляет себе. Мне сует запечённый пирожок с лифой.
— Не смотри так. Это уже для магии. Тебе важно, — объясняет Фео.
— Молодец. Вовремя вспомнил, — хвалю его.
Смотрю на Васю, девчонка довольно кивает. Феи за лифани готовы отдать всё. Но сейчас это мера предосторожности и некоторое усиление.
— Звук становится чётче, — замечает Василиса, когда откусывает кусочек лифани. — Я теперь лучше слышу.
— Отлично. Фео, у тебя как?
Фей только кивает с набитым ртом. Значит, всё хорошо. Съедаю пирожок с лифанями, сажусь на байк и продолжаю ехать в ту сторону, куда пошёл отец.
— Вася, послушай, куда ехать более опасно? — уточняю.
— Туда опаснее всего, — указывает путь Василиса.
Значит, нам туда и надо.
— Посмотри, где мы можем встретиться с отцом, если сможешь, — прошу.
— Опасность не меняется. Мы правильно едем, — отзывается феечка. — Поворот, поворот, ещё поворот! Здесь медленнее! — командует она. — Всё, почти приехали!
Около подворотни стоит парнишка и бодро машет мне рукой. Он встает посреди дороги, чтобы точно меня не пропустить.
— Туда! Туда, господин маг! — машет мне скомканной шляпой.
— Конечно туда, куда же еще, — смеюсь про себя. — Кажется, приехали.
Мы медленно заезжаем в темную подворотню.
— А ты говоришь, не приедут, не приедут! Куда они денутся? — слышу мужской голос. — Я знал, что он сюда точно приедет!
Проезжаю под аркой. Узкая улочка неожиданно переходит в небольшую скрытую от глаз случайных прохожих площадь. Изолированное патио внутри серых стен.
На площадке возле стен лениво толкутся человек пятнадцать мужиков в кожаной броне. Все с натянутыми арбалетами. Фео мгновенно ставит щит.
Два амбала скручивают седому дядьке руки руки, ещё один стоит рядом с ними поигрывая кинжалом.
— Я же говорил, что он приедет. Парень? А, парень? У меня к тебе простое предложение, — разводит руками главарь. — Ты сейчас спокойненько скидываешь с себя все амулетики, все побрякушечки, и броню, кстати, тоже можешь скинуть — хорошая она. А мы за это не убиваем твоего отца.