В лазурном небе появилась темная точка. Это был заклинатель в недорогих одеяниях цвета сочного мандарина. Темно-русые локоны были заплетены в небрежный слабый хвост, а взор черных глаз устремлялся вперед. Боковым зрением незнакомец уловил на поляне темный силуэт. Он чуть присмотрелся, и стало ясно, что человек, дремлющий на поляне, полностью залит кровью. Заклинатель прищурился и жестом приказал мечу снижаться.
Почувствовав незнакомую ауру, Ши Ран открыл глаза и присел. К нему подлетел некто, выглядевший как заклинатель-самоучка, еле собирающий на жизнь. Только его меч, излучавший особенную ауру, указывал на необычное происхождение владельца. Человек в мандариновом шэньи спрыгнул с меча и предстал перед Ши Раном, который на данный момент выглядел так, будто выбрался из глубин ада.
– Приветствую, старший, – вежливо поздоровался незнакомец. – Я пролетал мимо и заметил ваш… неподобающий вид. Могу ли я чем-нибудь помочь?
Его тон хоть и был вежливым, но нес определенную дерзость и своеволие. Однако Ши Рану понравилась его манера общения, а потому он не стал огрызаться.
– Здравствуй. Эта кровь не моя, я просто расправился с парой слабых духов, но все же спасибо за беспокойство. Могу я узнать твое имя?
– Конечно. Имя этого младшего – Ву Лин. Могу я узнать ваше?
«Ву Лин, значит… Он из клана Ван Ву?»
«Ты не тем забиваешь мысли, Ран-Ран. Лучше бы тебе побыстрее придумать себе имя, не вызывающе подозрений», – посоветовал демон.
Черт. А ведь ему действительно стоило об этом задуматься. Он имел сильную ауру, которая даже под подавлением излучала небольшую опасность. Надо было придумать имя, которое бы не вызывало подозрений.
– Я простой странствующий паломник Мин Ган. – Глядя на яркие одеяния Ву Лина, Ши Ран непроизвольно придумал «мандариновое» имя, но потом, чтобы не попасться, поправил: – Ган пишется как в Венере…
Теперь имя звучало очень женственно, но менять что-либо было уже поздно.
– Приятно познакомиться, старший Мин. – Из-за непрерывного смеха Доломуна Ши Рану было трудно разбирать слова Ву Лина.
Хорошо, что он обращался к проклятому заклинателю по «фамилии», иначе тот сгорел бы от стыда, назови его кто-нибудь новым именем.
– Взаимно, – кратко ответил Ши Ран, занятый мысленным штурмом демона скорби, который не хотел молчать ни минуты.
– Раз вы путешествуете, не хотели бы вы направиться со мной в независимый город Лан? Можете кхм… Воспользоваться купальней в моем номере.
«…»
«ХА-ХА-ХА! Пф-ф-ха-ха-ха…» – Доломун залился новой волной смеха.
Повода отказывать у Ши Рана не было, так как незнакомец не выглядел слишком подозрительно:
– Премного благодарен, младший Ву.
– Можете звать меня Лин.
«И все же, мне приятнее звать тебя Ву», – подумал было «Мин Ган», но произнес обратное:
– Хорошо, Лин.
Ши Ран поднялся с земли и уперся взглядом в грудь Ву Лина. Чтобы взглянуть тому в глаза, заклинателю пришлось поднять подбородок еще на тридцать градусов.
«Вот ведь амбал…» – Учитывая рост Ши Рана под пять чи[10], этот парень был выше чуть ли не на треть чи, что показалось просто астрономическим ростом, наверное, из-за того, что раньше он был самым высоким в своем клане.
Заклинатель Дьявольского пика уже собирался достать меч, но вовремя остановился. Даже если этот парень в оранжевом шэньи и выглядел «простачком», стоило его опасаться. Он мог узнать в Ши Ране Кровавый лик дьявола, если опознает его меч. А если вдуматься еще глубже, то у бывшего наследника клана Луан Ши на данный момент с собой было невероятное множество подозрительных вещей, начиная от клановой одежды и заканчивая злосчастной маской за пазухой. Было бы неплохо припрятать все это добро в духовное пространство, но оно было соединено не только с душой Ши Рана, но и с душами Ши Ту и Доломуна. Доверить что-либо Доломуну – все равно что распрощаться с этим навсегда. Особенно маску. Демон не на шутку портил жизнь проклятому заклинателю, из-за чего он опять сокрушался об отсутствии светлой энергии в своем теле. Это было одной из самых болезненных тем для Ши Рана. Наследник клана Луан Ши, специализировавшегося на светлой энергии, таковой не обладавший. Сама судьба с самого рождения насмехалась над ним, а затем и над его младшим братом…
– Кажется, мой меч повредился, и я не смогу на нем лететь, – проговорил Ши Ран с укоризненным выражением лица. – Может, пойдем пешком?
– Хорошо. Сегодня отличная погода для прогулки, – согласился «мандариновый» заклинатель.
Они безмолвно повернули в сторону города и направились туда размеренным шагом. Они шли в молчании, даже Ши Ту с Доломуном не проронили ни слова. Впервые за долгое время Ши Ран был в тишине, но вместо умиротворения в его душе царила неловкость. Во-первых, из-за его внешнего вида. Во-вторых, из-за глупого нового имени. А в-третьих, что должно являться первостепенной причиной, из-за огромного количества проблем, свалившихся на его темную голову.
Кровь стала запекаться и стягивать кожу. Появлялись трещинки-просветы среди кроваво-коричневого месива на лице Ши Рана, являя контрастирующую белую кожу. Стало жарко и еще более неприятно, чем было. Заклинатель нервно сощурил персиковые глаза, из-за чего зрачки расширились и сделали его взгляд темным и зловещим.
Ву Лин все это время краем глаза наблюдал за «Мин Ганом». Этот человек сразу показался ему подозрительным, он явно что-то скрывал и недоговаривал, да и выглядел… весьма странно и даже ужасающе. Хотя его аура и не была сильнее ауры самого Ву Лина, в ней было что-то необычное и пугающее, из-за чего ему хотелось больше узнать о новом знакомом, кто всем видом выражал недовольство. Но при таких обстоятельствах это не было необычным. Если бы Ву Лину самому пришлось ходить в таком виде, да еще и с поврежденным мечом, его настроение было бы ничуть не лучше.
Так, в абсолютной тишине, они дошли до города Лан примерно за полтора часа. Прохожие во всю пялились и косились на проклятого заклинания, как на дьявола, на коего он сейчас и походил. Но их взгляды не сильно тревожили его душу, было много проблем намного важнее каких-то зевак. Ву Лина их взгляды тоже совсем не угнетали. Ши Ран приметил, что у «мандаринового» парня неплохие выдержка и самообладание, не говоря уже о манерах.
Вскоре они дошли до двора, где остановился Ву Лин.
– Старший Мин, не могли бы… – впервые за долгое время Лин нарушил тишину, но был бесцеремонно прерван.
– Можно просто Мин, – отрезал Ши Ран, ничуть не беспокоясь, что только что прервал собеседника.
Ву Лин был слегка шокирован неожиданным нахальством, но быстро пришел в себя:
– Мин, не могли бы вы подождать немного здесь, я предупрежу хозяйку.
– Не вопрос, иди.
– Пфф… – Такое поведение позабавило Ву Лина и даже немного раззадорило.
«А он непрост», – подумал Ву Лин, с полминуты буравя Ши Рана пристальным взглядом, после чего скрылся за воротами небольшой усадьбы.
Ши Ран глупо смотрел ему вслед. Обычно, когда он проявлял настоящий характер, люди вокруг бесились и не находили себе места, а этот вдруг повеселел.
«На тебя похож, Доломун. Такой же непрошибаемый».
«Что ты имеешь в виду под этим словом?»
«…»
«Эй! Я вопрос задал!»
«…Ши Ту, а что ты о нем думаешь?»
«Не знаю. Он не кажется плохим человеком».
«Да, и мне. Но долго с ним лучше не оставаться. Завтра выдвигаемся».
«Ага».
Если бы они могли видеть лицо Доломуна, то узрели бы обиду вселенского масштаба.
Не сгорела и палочка благовоний, как предмет их обсуждения вернулся и пригласил Ши Рана войти.
– Я попросил хозяйку оставить все заботы мне, чтобы не… не доставлять ей неприятности.
И так было ясно, что он ее спровадил, чтобы она не испугалась хозяина Дьявольского пика в не лучшем его воплощении, но придираться тот не стал. Так даже лучше для него.
– Вода уже готова. Я принесу вам новый комплект одежды, вы не против?
– Спасибо, пригодится.
Ву Лин широко заулыбался и проследил, как окровавленный человек скрывается в дверном проеме, после чего медленно ушел.
«Поначалу его улыбка казалась мне приятной, но сейчас стало слегка неуютно, – подумал про себя Ши Ран. – Смотрел так, словно я попался в его капкан. Хотя, вероятно, я просто себя накручиваю».
Заклинатель положил импровизированную сумку на пол, после чего снял чанпао и выбросил в урну.
«Надо придумать, куда деть мои вещи».
«Просто выброси, – пролепетал демон. – Хотя, постой. Как же наш Ран-Ран будет жить без своей любимой заколки и шэньи, которым уже порядка двухсот лет? Ай-яй-яй… Хи-хи».
Ши Ран взглянул на атласный черный шэньи, вышитый серебром и украшенный рубинами, как посмотрел бы ребенок на конфету, попроси родители выбросить ее. Наблюдая за действиями заклинателя, демон пуще прежнего залился смехом.
«Необязательно их выбрасывать. Помести в духовное пространство, а я лично прослежу, чтобы Доломун ничего с ними не сделал», – заверил Ши Ту.
Он знал, как дороги брату эти одеяния, последний подарок родителей, если можно их так назвать.
«Хорошо, спасибо». – Ши Ран поместил осколки вредного компаса-самоуничтожителя, шэньи и заколку в духовное пространство, а маску оставил в руках.
«Буду держать ее при себе», – подумав так, он нашел белый платок и обмотал им демонический предмет.
«Эх, печально, – удрученно сказал Доломун. – Играете с маской моего «господина» без зазрений совести, а потом еще говорите, что демоны – бесчестные лукавые создания».
Ши Ран промолчал и залез в бочку с водой, которая тотчас заалела, будто смущаясь. Он развязал узел из волос, и черные локоны грузно упали на плечи.
– Наконец-то, чистота…
Плюсом являлась вторая бочка с чистой водой, предусмотренная специально для него.
«Буквально, сто лет не мылся, ха-ха», – сетовал заклинатель.
«Хех, и то верно», – радовался счастью старшего брата Ши Ту.
За дверью послышались шаги, и вскоре в нее учтиво постучали.
– Я принес вам одежду, Мин.
– Да, входи.
Ву Лин вошел в купальню и закрыл за собой дверь.
– Оставь на той полке, – бросил Ши Ран, наслаждаясь водой с прикрытыми глазами.
– Хорошо. – Ву Лин положил стопку на полку, заметив на ней ножны с мечом Мин Гана и странный белый сверток.
Он не стал долго засматриваться на заклинателя и его вещи и покинул комнату, бросив напоследок какие-то напутствия, которые Ши Ран весьма искусно пропустил мимо ушей.