Глава 15

Франция. Париж, Англия. Манчестер. 27–28 ноября 2006 года.


Как и обещали господа пилоты, ровно восемьдесят минут полёта, и мы уже в Париже. Точнее, в четырнадцати километрах от его южной части. Даже поспать не получилось — легли поздно, встали очень рано и вылетели в восемь утра, — и всему виной болтливая родственница жены, почти весь путь трындычащая о своих былых поездках во Францию и той божественной красоте, которую мы можем тут увидеть… Если, конечно, останемся здесь на пару недель. Только есть одно «но» — я не могу себе позволить такую роскошь посреди сезона, когда на носу важная игра с ливерпульским «Эвертоном», который сейчас находится на ходу, и решающий матч с португальской «Бенфикой» в Лиге чемпионов. А также не нужно забывать и про контрактные обязательства перед клубом, которые нарушать никак нельзя. И так скрипя зубами отпустили на два дня, и то благодаря сэру Алексу. Он, конечно, обрадовался моей поездке в Париж — не каждый день, вернее год, его игроки выигрывают «Золотой мяч», — но потом стал возмущаться, апеллируя тем, что некому играть. Я уж хотел сказать, что и одного дня будет достаточно, но шотландец всё-таки соизволил дать своё добро, бросив с усмешкой в трубку: «Не знаю, чем ты там будешь заниматься, но в среду я на тебя рассчитываю. Ты однозначно в старте. Так что не подведи команду».

Небольшой самолёт замедлил движение, повернул в сторону стеклянных зданий аэропорта Орли и через несколько минут остановился. Мы тепло поблагодарили экипаж воздушного судна и бортпроводников за прекрасный полёт и направились к выходу.

Столица Франции встретила нас солнечной погодой и лёгким ветерком. После хмурого Манчестера было непривычно ощущать тепло солнечных лучей и лицезреть чистое голубое небо над головой. Почему-то сразу вспомнилась Испания с её благоприятным климатом, по которому я так скучал.

Женька всё-таки не вытерпела и с радостным визгом первой в буквальном смысле слетела с трапа самолёта и сразу прошмыгнула в открытую дверцу тонированного микроавтобуса, припаркованного неподалёку. Следом неспешно спустились и мы с Леной. Одной рукой я держал ладонь беременной жены, а в другой — дорожный портплед, в котором находился строгий чёрный смокинг, оставшийся со свадьбы. Он ждал своего часа — момента, когда я надену его на торжественную церемонию награждения.

Возле автомобиля нас встречала приятная на вид высокая женщина, уже немолодая, но сохранившая хорошую фигуру. На ней был тёмно-синий брючный костюм, который выгодно подчёркивал все её достоинства. Из письма агента, в котором вся моя поездка в Париж была расписана чуть ли не по минутам, я знал, что в аэропорту нас должна встречать мадам Жиру — представитель газеты «Франс футбол» и наш сопровождающий.

— Доброе утро, мсье Александр и ваши очаровательные дамы! Я очень рада вас видеть! Меня зовут Адель Жиру, — произнесла она с очаровательной улыбкой, на щеках которой появились милые ямочки, как только мы спустились. Её английский был на высоком уровне, и это произвело на меня огромное впечатление. Не удивлюсь, если узнаю, что она настоящий полиглот. Она бросила взгляд на Женьку, высунувшей свой любопытный носик из автомобиля, и вновь обратила внимание на нас. — Прошу поскорее пройти в салон, пока вас не заметили те, кому не следует знать о вашем прибытии. Там мы сможем спокойно поговорить.

— Бонжур, мадам Жиру, — улыбнувшись, продемонстрировал я свой скудный запас французского языка. Кроме «бонжур» я ещё знал «о ревуар», «мерси боку», «се ля ви», «шерше ля фам» и, конечно же, боярское «ланфрен-ланфра» из кинофильма «Гардемарины, вперёд!». Хотя я понятия не имел, что значит это словосочетание. Но хорошо запомнил слова песни: уж больно красиво он пел про голубку.

— Можно просто Адель.

— Тогда и я буду просто Александр или Алекс. Позвольте представить вам мою супругу Елену, — мило улыбнувшись, Лена произнесла: «Очень приятно». — И её кузину Евгению, которая стремительно сошла по трапу, как вихрь.

Обменявшись любезностями с француженкой, я помог Лене забраться в салон микроавтобуса, а затем и сам последовал внутрь.

— Жень, ты можешь вести себя поприличней. Что о нас люди подумают? — с улыбкой попросила на русском Лена, усаживаясь рядом с сестрой.

Уложив портплед на свободное сиденье, я поспешил вернуться в салон самолёта, где оставались наши вещи.

— Да ну тебя. Ты не понимаешь! Это же Париж! Город любви, художников и поэтов, столица моды и колыбель Великой Французской революции!

— И город, где я скоро получу Золотой мяч, — с улыбкой бросил я на выходе.

Спустя минуту я вернулся в автомобиль. Я поставил две объёмные сумки в узкий проход и плюхнулся рядом с девчонками. Адель захлопнула за мной дверцу и уселась рядом с темнокожим водителем.

— Вы чего там напихали в сумки? Камни, что ли? — выдохнул я, вытирая тыльной стороной ладони выступившие капельки пота на лбу. — Еле от земли оторвал. Сказал же, что летим всего на два дня.

Переглянувшись, сёстры улыбнулись друг другу, но ничего не ответили. Машина мягко тронулась с места и направилась к небольшому двухэтажному зданию, стоящему отдельно от других.

— Александр, — повернувшись полубоком, обратилась к нам Адель. — Вы уж нас простите, что встречаем вас на французской земле таким образом. Просто в этом году наше руководство приняло решение не раскрывать имя победителя номинации заранее и устроить настоящий сюрприз для всех любителей футбола.

— Всё нормально, Адель. Мы не в претензии. Надо так надо. Спасибо, что хотя бы перевозите не в деревянных ящиках с соломой, — пошутил я.

Мадам Жиру не сразу отреагировала на мой юмор, как и девчонки. Но по прошествии некоторого времени в салоне стоял громкий смех. Смеялись сёстры, Адель и водитель.

Пока все смеялись, я вспомнил некоторые факты из прошлой жизни, касающиеся номинации «Золотого мяча». И вправду, сколько бы организаторы ни пытались сохранить результаты голосования в тайне, у них это редко получалось. Иногда они сами становились причиной утечки информации, когда заранее брали интервью и проводили фотосессии с будущими победителями, не особо заботясь о конфиденциальности. В других случаях информация просачивалась через ушлых журналистов или сотрудников футбольных клубов. А иногда и от самих футболистов.

Так что принятые меры предосторожности меня приятно удивили. Возможно, это был шаг к тому, чтобы избежать прежних ошибок и создать более надёжную систему, которая бы защищала результаты до официального объявления.

Вскоре мы остановились возле больших металлических ворот.

— Извините, я забыла предупредить вас, что нам нужно пройти пограничный контроль, — заявила француженка. — Пожалуйста, подготовьте свои документы. Это не займёт много времени, у нас есть договорённость с их руководством.

Я посмотрел на девчонок, которые уже копошились в своих дамских сумочках, и попросил жену:

— Лен, мой заграничный паспорт им не нужен. Достань только вид на жительство.

— Испанский? — с улыбкой уточнила супруга.

— А у меня какой-то другой есть? — ответил я по-еврейски и тоже улыбнулся.

Вскоре боковая дверь открылась, и в салон заглянул мужчина лет сорока, одетый в чёрную униформу. У него был крупный мясистый нос, пышные усы, а из-под кепи выбивались густые чёрные бакенбарды.

— Доброе утро, месье Граф и ваши дамы! Я ваш фанат! — расплывшись в широкой улыбке, поприветствовал нас на английском служащий.

Проверка документов прошла очень быстро. Наш багаж никто не досматривал. Я даже негромко пошутил по этому поводу, естественно, на русском языке, что можно было провозить любую контрабанду. Получив от меня автограф, пограничник вежливо попрощался и, пожелав нам удачи, захлопнул дверцу автомобиля. Вскоре после этого открылись ворота, и мы покинули территорию аэропорта.

По пути Адель поделилась с нами планами на вечер. В шесть часов начнётся торжественная часть, на которой мне вручат награду. После этого мы отправимся в студию одного из центральных французских телеканалов, и в течение часа я буду общаться с известным местным телеведущим в прямом эфире.

Мадам Жиру назвала его имя, но оно было мне незнакомо. Как я понял, этот человек был сродни нашему Андрею Малахову, только гораздо старше его. Кроме того, я только сейчас понял, что ни черта не знаю о французах. И дело даже не в том, что я не говорю по-французски. Это полбеды. Переводчики русского, испанского или английского у них найдутся. Я вообще был не знаком с культурными особенностями, ценностями и юмором этой страны. Это вызывало у меня некоторое волнение перед встречей с известным телеведущим. Я боялся сказать что-то неуместное и обидеть целую нацию. Поэтому я решил быть особенно осторожным со словами, чтобы избежать негативных последствий в местной прессе.

Наше временное пристанище меня приятно удивило. Я ожидал, что нас поселят в небольшом скромном отеле на окраине Парижа или в его пригороде, но вместо этого мы оказались в роскошном особняке. Я не был знаком с Парижем, но Адель подсказала мне, что до центра города всего пятнадцать минут на машине.

Нас встретил сеньор Антонио вместе с женщиной, которую я не знал.

— Мальчик мой, как я рад тебя видеть! — пропел агент и сграбастал меня в свои объятия, словно родного сына. Хорошо хоть целоваться не полез. Немного потискал меня и переключил своё внимание на Лену, а потом и её сестру.

«Мальчик мой?». Он это серьёзно? Я был приятно удивлён таким приветствием. Никогда раньше он не обращался ко мне подобным образом. Обычно — Алекс или Александр.

Утихомирив свои эмоции, испанец продолжил:

— Вы, наверное, голодны? — получив от нас улыбки и кивки, он развернулся и обратился по-французски (не знал, что он владеет местным языком) к симпатичной женщине лет сорока, отдавая, по всей видимости, какие-то распоряжения насчёт обеда. Окинув нас взглядом, француженка мило улыбнулась и тут же удалилась. После чего мы снова лицезрели довольную улыбку агента. — Сейчас всё быстро организуем. Будет как в лучших ресторанах Парижа. А пока идут приготовления, располагайтесь в гостевых комнатах и отдыхайте. Давайте я провожу вас. Следуйте за мной.

— Сеньор Антонио, если не секрет, а чей этот прекрасный дом? — подхватив с пола сумки, поинтересовался я. Хотя уже подозревал, кто тут хозяин всей этой красоты.

— Это моё скромное парижское жилище. Только я здесь бываю нечасто. За домом следит семейная пара Гринель. Мадам Марианну вы уже видели, а с её мужем и старшим сыном познакомитесь чуть позже. Они выполняют одно моё деликатное поручение, — ответил он с улыбкой, пытаясь забрать у меня одну из сумок.

— Спасибо, но они тяжёлые. Лена с кузиной напихали туда камней. Лучше я сам.

— Неправда, сеньор Антонио. Он шутит, — сказала супруга и показала мне кулак.

— Кстати, вы читали, что пишут английские газеты после вчерашнего матча?

— Если честно, не было времени читать. В шесть подъём, потом самолёт…

— Ну да, ну да, — не дал договорить мне агент. — И впрямь когда вам было читать… Так вот, газета The Guardian опубликовала статью с громким заголовком «Щенок сэра Алекса поставил на место мистера Особенного!». Другие газеты тоже не поскупились громкими высказываниями. Про интернет я вообще молчу. Одно могу сказать: народ на вашей стороне и одобряет ваше высказывание этому зазнайке. Так что, если вам, Алекс, будет нетрудно, то давайте проводим девушек в комнаты, пускай они отдыхают с дороги, готовятся к обеду, а мы пройдём в мой рабочий кабинет, где вы удовлетворите любопытство старика, поведав всё в мельчайших подробностях.

— С удовольствием, сеньор Антонио! Тем более я и сам хотел поговорить с вами кое о чём.

Спустя полчаса я откинулся на спинку удобного кресла и вновь окинул взглядом рабочий кабинет сеньора Антонио. Пока испанец разговаривал по мобильному телефону, я решил размять ноги. Встав, я неторопливо прошёлся по комнате, внимательно изучая детали интерьера. Мне нравился этот кабинет своей антуражностью и утончённой элегантностью, которая сочеталась с функциональностью и практичностью. Каждая вещь в этом пространстве имела своё предназначение, но при этом выглядела как произведение искусства.

В центре кабинета был расположен массивный дубовый стол, покрытый стеклянной столешницей. Стол окружен удобными кожаными креслами для посетителей, что создавало атмосферу уважения и доверия. Проходя мимо книжной полки, я не мог не заметить разнообразие литературы, от юридических трактатов до биографий великих музыкантов, что говорило о широких интересах и глубоких знаниях сеньора Антонио. Старинный рояль, стоящий в углу кабинета, добавлял особую атмосферу, напоминая о творческом пути и успехах его владельца. Я не удивлюсь, если узнаю, что этот инструмент когда-то принадлежал известному музыканту прошлого.

Особое внимание было уделено освещению: большие окна с изящными жалюзи пропускали естественный свет, который можно регулировать по желанию. Бар с коллекционными напитками, расположенный в уютном уголке, свидетельствовал о том, что здесь часто проходят важные и доверительные встречи. Мягкое освещение и удобные кресла создавали ощущение комфорта и располагали к долгим беседам. В кабинете также имелся уютный уголок для отдыха с кожаным диваном и кофейным столиком, где можно расслабиться и поразмышлять над новыми проектами. Стены украшали произведения искусства, среди которых можно найти афиши легендарных концертов, портреты известных музыкантов и абстрактные картины, отражающие музыкальный мир.

Этот кабинет был не просто рабочим местом, а отражением личности сеньора Антонио — человека, который умело сочетал в себе профессионализм юриста и страсть музыкального агента, создавая вокруг себя пространство, наполненное гармонией и вдохновением.

— Прошу прощения, Алекс, что отвлёкся на телефонный разговор. Я был вынужден ответить, поскольку звонок поступил из Штатов и был деловым. Он касался нашей общей знакомой Камилы, — с улыбкой произнёс агент, вставая из-за стола.

— Ничего страшного, — ответил я, закрывая лакированную крышку рояля. Хотелось пробежаться по клавишам и сбацать что-нибудь весёлое и радостное, но я не знал, как на это отреагирует испанец, поэтому сдержался. — Кстати, как она там поживает?

— В целом, её жизнь складывается весьма удачно. Я бы даже сказал, что она на правильном пути. И это всё благодаря вам, Алекс, — мужчина сделал небольшую паузу и, широко зевнув, продолжил. — Простите. Не выспался. У Камилы множество концертов, и её график расписан на годы вперёд. Есть предложения из Голливуда, пусть пока и не главные роли, но всё ещё впереди. Кроме того, у неё появился богатый жених — единственный сын влиятельной банковской семьи, который был пленён красотой этой милой девушки. Пока они не афишируют свои отношения, но это лишь вопрос времени. Скоро мы увидим их вместе. Конечно, в этом не обошлось без участия её матери. Вы же знаете, сеньора Эухения — настоящая волшебница, она устраивает не только личную жизнь дочери, но и свою.

— Это точно! Волшебница она ещё та! — сказал я, и мы дружно рассмеялись.

— Кстати, о чём вы хотели со мной поговорить? — спросил испанец, подходя к окну. — Какая сегодня прекрасная погода! Если не секрет, вам ещё не надоело жить в хмурой Англии? Не подумываете вернуться в тёплые края?

— Терпимо. Вы же знаете, человек ко всему привыкает. Как мне кажется, идеальной страны вообще не существует. Везде есть свои плюсы и минусы, — усмехнулся я, ловя улыбку агента. — А насчёт переезда даже не задумываюсь. Нам с Леной пока всё нравится. И вообще я хочу реализовать себя именно в этом клубе. Вот увидите, что в ближайшем будущем в английский футбол будут вливаться большие деньги, и АПЛ станет одним из сильнейшим чемпионатов в мире. Если раньше топовые игроки стремились осесть в Италии или Испании, то сейчас их курс будет лежать в старушку Англию.

— Несмотря на свою молодость, вы неплохо разбираетесь в современных тенденциях мирового футбола и не только. Так о чём вы хотели со мной поговорить, Алекс?

— О своём будущем, — ответил я спокойно, внимательно следя за реакцией испанца и снова усаживаясь в кресло.

— Вы чем-то недовольны? Может быть, я чего-то не знаю? — с легкой улыбкой на губах спросил агент, подходя к своему креслу и обнимая его спинку.

— Вы меня неправильно поняли, сеньор Антонио. У меня нет никаких претензий к вам. Вы и так многое сделали для меня и моей семьи. О таком агенте, как вы, можно только мечтать. Просто дело во мне. — Я сделал небольшую паузу, закинул ногу на ногу и, широко улыбнувшись, продолжил. — Мне нужна своя команда.

— Вы хотите купить футбольный клуб? — произнёс испанец почти по слогам, его глаза расширились от удивления, и это вызвало у меня лёгкую улыбку.

— Да что вы, даже и не думал об этом! Мне лишние проблемы ни к чему. Может, когда закончу карьеру, и появится такое желание, а пока — нет. Дело в том, что я хочу нанять крутых специалистов, которые будут следить за моим питанием, тренировками и восстановлением. И личного психолога, думаю, не помешает. В общем, мне нужны лучшие профессионалы.

— Я не совсем понимаю, зачем вам это нужно. В вашей команде и так работают одни из лучших специалистов. Или я ошибаюсь?

Дождавшись, когда сеньор Антонио усядется в кресло, я заговорил:

— Да нет, вы не ошибаетесь. Они действительно классные ребята, но их слишком мало для такого количества игроков, — на некоторое время я замолчал. — Хорошо, попробую вам объяснить. Возможно, вы не замечаете этого, но футбол стремительно меняется. Он становится всё быстрее, атлетичнее, с постоянным прессингом и требует универсальности от игроков. Чтобы соответствовать этим требованиям и быть лучшим на поле, необходимо стать физически и ментально сильнее. Для этого нужно больше тренироваться, развивать силу, скорость и выносливость, а также научиться правильно распределять нагрузку, чтобы снизить риск травм. Кроме того, необходимо обладать лучшими навыками восстановления, контролировать питание и режим сна, отказаться от вредных привычек и вести здоровый образ жизни. Вот почему мне так нужна команда опытных специалистов. Я хочу играть долго и на самом высоком уровне, оставаясь лучшим из лучших на протяжении всей своей карьеры. Понимаю, что на мои хотелки потребуется много денег, но я вроде неплохо зарабатываю и могу себе это позволить.

— Да, Алекс, вы меня удивили, — произнёс испанец и надолго задумался. Я тоже не торопился продолжать разговор, давая ему возможность тщательно всё обдумать.

— Думаю, что мы без труда найдём подходящих специалистов для вашей команды. Многие будут счастливы работать с вами, — произнёс сеньор Антонио спустя примерно пять минут. — Конечно, это потребует немалых финансовых затрат, но я считаю, что они окупятся. Давайте обсудим, какие именно специалисты вам нужны, — с этими словами он взял ручку и открыл свой неизменный тёмно-красный блокнот.

— Личный тренер по физической подготовке. Это раз, — начал я загибать пальцы на правой руке. — Затем специалист или даже специалисты по восстановлению. Это будет физиотерапевт или какой-то другой врач. Я в этом особо не разбираюсь. Плюс массажист, желательно красивая девушка, чтобы Лена сразу мне яйца отрезала, — и мы с агентом разом улыбнулись мужской шутке. — Потом диетолог. Про психолога я уже говорил. Кстати, не помешал бы хороший видеоаналитик. Это для анализа моих матчей и тренировок, чтобы находить слабые места в своей игре. Ну, вроде и всё. Хотя, — я ненадолго задумался. — А давайте ещё наймём толкового медийного менеджера.

— А он-то вам зачем?

— Сами видите, интернет развивается быстрыми темпами. Появился Ютуб, значит, появятся и другие платформы социальных сетей. В этом я уверен на все сто (не могу же я ему сказать о знании будущего). Такие платформы, как Твиттер и Фейсбук, уже стали очень популярными. Не стоит забывать и про Майспэйс. А недавно в России были запущены два очень перспективных проекта: Одноклассники и ВКонтакте. Так вот, этот человек или группа людей, не важно, сколько их будет, возьмёт в оборот мои социальные сети, всё медийное пространство и, соответственно, всех моих подписчиков, которые будут приносить стабильный доход. Кстати, на Ютубе мы с Романовым неплохо зарабатываем, — агент кивнул и улыбнулся, давая понять, что он в курсе этого. — Также этот человечек будет решать вопросы с моими интервью, взаимодействовать с прессой и готовиться к приходу новых социальных сетей. Возможно, он ещё будет заниматься и музыкальной стороной моей жизни. Думаю, что всё это сделает меня более популярным и ценным для клуба. Я не буду вас торопить с этим вопросом. Возможно, вы сможете предложить ещё кого-то в команду или что-нибудь придумаете. Но начать новый сезон мне хотелось бы уже с моей командой специалистов.

— Я вас услышал, Алекс. Будем думать, — произнёс агент, поправляя очки на переносице. — А как вы относитесь к тому, чтобы нанять вам с Леной профессиональных телохранителей? В жизни могут произойти разные непредвиденные ситуации, и эти ребята всегда готовы прийти на помощь и защитить ваше здоровье, а в случае необходимости — и жизнь.

Я погрузился в размышления, потирая подбородок и покусывая нижнюю губу. Интересно, как отреагирует на это моя любимая супруга? Ведь теперь эти охранники будут постоянно следовать за нами. С другой стороны, если возникнут неприятности (а чокнутых людей всегда хватает), ни я, ни она не сможем дать отпор злоумышленникам. Я ни разу не Чак Норрис или Брюс Ли, абсолютно не обладаю навыками боевых искусств. Боксировать я так и не научился. Единственное, что я хорошо умею, — это быстро бегать. А о Лене и говорить нечего. Она только может громко кричать и звать на помощь.

— Почему бы и нет? Но у меня есть одна просьба. Не стоит выбирать очень габаритных и заметных людей. Лучше, чтобы они были неприметными, обычными людьми, глядя на которых, никто не подумал, что они телохранители. В идеале — мужчина и женщина, как семейная пара, гуляющая рядом с нами. И, конечно, они должны знать языки. Английский — обязательно, русский и испанский — желательно. Мы же часто бываем в Испании и России.

— Хорошо, всё понял. Обязательно учту все эти моменты, — сказал испанец и записал что-то в блокнот.

Мы ещё долго общались, пока к нам не заглянула мадам Марианна и не пригласила нас на обед.

Обед и вправду был шикарным. Давно я не получал гастрономического оргазма. После сытной трапезы я успел немного вздремнуть, и ровно в пять вечера за нами приехала Адель. Мы снова сели в тонированный микроавтобус и отправились в 15-й округ Парижа, расположенный на левом берегу Сены. Наша цель — здание национальной общественной телерадиовещательной компании «Франс Телевизионс».

Проезжая через мост, Адель продемонстрировала нам величественное здание, где мне предстояло получить награду и принять участие в съёмках телепередачи на втором французском канале «Франс 2». Это строение напоминало скорее огромную фабрику размером с семиэтажный дом, чем место, где сосредоточены все основные местные телеканалы. Никакого сходства с Останкинской башней не было и в помине.

Покинув машину, мы вошли в здание и сразу направились к лифту. Пока шли, я не заметил в холле никаких людей, кроме двух темнокожих охранников, провожавших нашу делегацию счастливыми улыбками. По их радостным глазам читалось: «Как же нам подфартило сегодня! Самого Графа увидели вживую!».

— Это специальный служебный вход. Обычно он используется для таких особенных случаев, как наш, — с улыбкой объяснила нам Адель, когда мы вошли в просторный лифт, в котором могли бы с лёгкостью поместиться человек восемь, если не десять. Пока мы поднимались на четвёртый этаж, Лена шепнула мне на ухо: «Я хочу в туалет. Пипи». Я понимающе кивнул и с улыбкой спросил:

— Почему шёпотом? Адель наш язык вроде не понимает… Или понимает? — я с интересом посмотрел на француженку. Адель мило улыбнулась и с ужасным акцентом произнесла: «Очень плохо. Многое понимаю, но разговариваю отвратительно». Последнее слово она произнесла по слогам.

— Тогда мадам Граф хочет пипи, — сказал я и большим пальцем указал на жену.

Адель понимающе кивнула, а я получил от сестёр лёгкие тычки в бока сразу с двух сторон.

«Вот и помогай после этого!» — подумал я и, наклонившись, нежно поцеловал Лену в макушку. А потом, повернувшись к Женьке, подмигнул ей.

Выйдя из лифта, мы оказались в просторном, но оживлённом коридоре. Нас встретила молодая женщина по имени Николь. Люди, которых мы встречали на пути, приветливо улыбались. Никто не стремился получить автограф или сделать совместную фотографию. Мы прошли около тридцати метров, повернули направо и вскоре вошли в просторное помещение, где нас уже ждали трое мужчин примерно шестидесяти лет.

Сначала Адель представила своего шефа — главного редактора еженедельника «Франс футбол» Жерара Эрно. Затем она познакомила нас с генеральным директором канала «Франс 2» Филиппом Бодийоном и руководителем спортивного блока Даниэлем Билаляном. Пока мы обменивались любезностями, девочки незаметно исчезли. Как я понял, они решили посетить дамскую комнату.

Вскоре меня пригласили в гримёрную. Пока полноватая женщина с ярко-рыжими волосами занималась моим внешним видом, Адель рассказала мне, как будет проходить церемония награждения. Оказалось, что всё довольно просто: мы с девчонками сядем в первом ряду и будем ждать, когда меня пригласят на сцену. Я получу ценный приз — статуэтку в форме футбольного мяча с подставкой, скажу слова благодарности, и на этом всё закончится. Затем мы отправимся в студию, которая находится этажом выше, и в течение часа я буду участвовать в ток-шоу, которое тоже будет проходить в прямом эфире.

Примерно за пять минут до начала церемонии нам выдали специальные наушники, которые обеспечивали синхронный перевод с французского языка на английский. Нас провели в просторный зал, где уже собрались все приглашенные гости. Я пытался отыскать знакомые лица, но безуспешно. Мы быстро заняли свои места и устроились в удобных креслах.

Ровно в шесть часов свет медленно погас, и на сцене появилась группа музыкантов в сопровождении молодой певицы. Зал взорвался аплодисментами — очевидно, она была местной знаменитостью. Группа исполнила песню на французском языке, их выступление создало торжественную атмосферу вечера.

После музыкального номера на сцену вышли ведущие церемонии: статный мужчина с внешностью кинозвезды и элегантная женщина в изысканном красном платье, подчеркивающем её фигуру. Началось традиционное «бла-бла-бла» — череда выступлений официальных лиц: представителей УЕФА, местной федерации футбола и именитых спортивных журналистов.

Прошло около двадцати минут, когда ведущие объявили появление легенды французского и мирового футбола — Мишеля Платини. После короткой речи он попросил меня подняться на сцену. Я был ошеломлен, когда весь зал встал и разразился аплодисментами. В этот момент я понял, что нахожусь здесь не просто как участник церемонии — моё присутствие здесь имеет особый смысл.

Оказавшись на сцене, я на мгновение замер, пытаясь собраться с мыслями. Пару-тройку сотен глаз были устремлены на меня, а аплодисменты эхом отражались от стен огромного зала. Платини пожал мне руку и тепло улыбнулся, словно старому другу. В этот момент я почувствовал, как учащённо бьётся сердце — не так, как перед важным матчем, а по-другому, более глубоко и торжественно.

Ведущий подождал, пока в зале немного стихнет шум, и продолжил церемонию.

— На сцену приглашаются главный редактор еженедельника «Франс футбол» Жерар Эрно и всеми любимая Моника Беллуччи, чтобы вручить «Золотой мяч» победителю номинации Александру Графу.

Зал разразился бурными аплодисментами. На сцену вышли Жерар Эрно и Моника Беллуччи. В руках главного редактора была изящная статуэтка, а у Моники — небольшой букет цветов. Эрно, крепко пожимая мою руку, с искренней улыбкой вручил награду, произнося тёплые слова поздравления. Моника, грациозно приблизившись, поцеловала в щеку, обдав меня дорогим парфюмом, и вручила букет, задержав на мгновение свой чарующий взгляд и очаровательную улыбку. В этот момент я почувствовал, как учащённо забилось сердце — нечасто удаётся получить поцелуй из уст такой красотки, по которой когда-то пускал слюнки.

Внезапно меня накрыло волной воспоминаний о том, как в 2002 году совсем юный Александр Граф впервые увидел французский фильм «Астерикс и Обеликс: Миссия „Клеопатра“». С первого кадра он был покорён её игрой — той самой египетской царицей, которую просто божественно сыграла итальянская актриса. Я напряг свои извилины, вспоминая, сколько сейчас ей лет. Офигеть! В конце сентября ей исполнилось сорок два года! А выглядела она по-прежнему потрясающе — максимум на 25–30 лет.

Я с трудом оторвал взгляд от Моники, которая, казалось, заметила моё состояние. Её лёгкая улыбка и чуть приподнятые брови выдавали понимание моих эмоций. В этот момент я поймал себя на мысли, что её очарование с годами только возросло — в нём появилось что-то новое, более глубокое и притягательное. Она по-прежнему оставалась той же Клеопатрой — царственной, загадочной и невероятно красивой.

Твою ж мать! Вот это я вляпался! Всё-таки остатки сознания реципиента меня немного подставило. Нужно было как-то разрядить ситуацию, и я ничего лучшего не придумал, как подошёл к ведущей и, взяв из её рук микрофон, громко произнёс:

— Думаю, меня простит моя любимая жена за эти слова, — и я быстро послал Лене воздушный поцелуй и почти сразу получил ответный поцелуй. — Но я не могу их не произнести. Я хочу обратиться к молодым футболистам. Ребята, ради одного поцелуя Моники стоит выигрывать «Золотой мяч»! Надеюсь, теперь это станет традицией, и Моника будет присутствовать на всех последующих церемониях награждения. Иначе парни меня потом не поймут.

Несколько секунд в зале царила тишина — видимо, некоторые переваривали в голове мои слова, а другие ждали перевод с английского. Затем взрыв смеха и аплодисментов разразился по всему залу. Даже Платини и Эрно, покрасневшие от смущения, не смогли сдержать улыбок. Моника, стоявшая рядом, прикрыла рот рукой и кокетливо посмотрела в мою сторону.

Я поднял руки в жесте извинения:

— Дамы и господа, я всегда был известен своей прямолинейностью! Но кто же не мечтает о встрече с такой очаровательной Моникой?

В ответ на это замечание зал разразился новыми аплодисментами, а на экране появилось моё улыбающееся лицо крупным планом. Похоже, этот момент действительно станет новой традицией церемонии.

Ведущая аккуратно перехватила у меня микрофон и произнесла:

— Александр, а у вас отличное чувство юмора. Мы будем рады вас видеть здесь и в следующем году.

— Я буду стараться, — наклонившись к микрофону, с улыбкой сказал я. — Приложу все усилия, чтобы вновь оказаться на этой сцене. Я тоже хочу стать частью традиции.

Зал продолжал улыбаться.

— Александр, мне, конечно, не жалко микрофона, но в паре метров от вас стоит стойка с микрофоном.

Действительно, слева от меня была стойка-держатель, а я, как дурак, находясь под впечатлениями от поцелуя, пошёл к ведущей.

— Я всё понял, прошу прощения, — тихо произнёс я с улыбкой и поднял трофей с букетом над головой.

Когда-то давно, в прошлой жизни, я случайно наткнулся на увлекательную статью в футбольном журнале, где рассказывалось о «Золотом мяче». Эта статья открыла мне глаза на удивительный мир этого трофея. Оказалось, что создание этой награды начинается за полгода до церемонии вручения. Этот процесс требует около ста часов работы нескольких мастеров: ювелира, писателя, гравера, мастера и полировщика. Трофей представляет собой две позолоченные латунные полусферы, закреплённые на постаменте из пирита. При изготовлении его смачивают в золоте, а общая стоимость составляет около 13 тысяч евро. Интересна история с именем победителя: перед церемонией вручения на «Золотом мяче» не написано имя обладателя. Граверы добавляют его на награду только в последний момент.

Держа в руках этот трофей, я понял, что он для меня дороже золота. Я бы ни за какие деньги не расстался с ним. Это память о моём триумфе на футбольном поле.

Я подошёл к стойке с микрофоном и на мгновение оглядел зал, заполненный людьми, которые знали меня, восхищались мной или, возможно, критиковали. Их лица сливались в единую мозаику эмоций: уважение, интерес, одобрение. Где-то в задних рядах я заметил вспышки фотоаппаратов — напоминание о том, что этот момент навсегда останется в истории.

Сделав глубокий вдох, я начал говорить на английском языке, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и спокойно. Слова сами собой складывались в предложения, как будто я всю жизнь только и делал, что произносил речи на подобных мероприятиях.

После того, как я произнёс очередное предложение, я осознал, что забыл выразить свою благодарность родителям, супруге и близким людям. Поэтому я решил исправить эту оплошность.

— Для меня огромная честь стоять здесь сегодня и быть частью этой великой традиции. Но ничего из этого не было бы возможно без моих родителей. Спасибо им за то, что подарили мне жизнь. К сожалению, я не могу передать привет отцу… — я сделал паузу, потёр пальцами переносицу и поднял глаза вверх. Хотел сыграть на чувствах зрителей — они любят такие трогательные моменты. Мои глаза действительно начали увлажняться.

— Хотя, если он сейчас на небесах, то точно видит это награждение и радуется за меня. Он так много сделал для меня… — я снова замолчал, вытерев влагу с глаз и улыбнувшись.

— Знаю, что моя мама, братик и младшая сестрёнка сейчас смотрят телевизор на Мальорке и радуются за меня. Как и моя сестра-близнец Ольга со своим мужем и сыном, но уже в Валенсии. Я люблю вас всех и шлю вам привет! Также хочу сказать спасибо моей любимой жене Елене, которая носит под сердцем нашего сына. Ты — моя опора и вдохновение. Спасибо за твоё терпение, заботу, понимание и, конечно же, за твою безграничную любовь. Я очень тебя люблю!

Зал встретил эти слова шёпотом и аплодисментами. В этот момент я действительно чувствовал, как все мои эмоции переполняют сердце, и был благодарен за возможность поделиться ими с миром.

Я заметил, как глаза Лены наполнились слезами счастья. Она встала с кресла и послала мне воздушный поцелуй. В этот момент камеры, настроенные на прямой эфир, запечатлели её лицо крупным планом на экране. Увидев это, она приветливо помахала рукой залу, который тут же зааплодировал. Приложив руку к сердцу, она слегка склонила голову, а затем вернулась на своё место, позволив мне продолжить выступление.

— Также хочу передать привет всем, кто меня знает. Если начну перечислять всех по именам, то это затянется до глубокой ночи. Россия, Испания и Англия — большой привет вам! Ну и напоследок хочу обратиться к своему совсем не сумасшедшему боссу, — в зале раздался громкий смех. Весь футбольный мир уже знал о высказывании Жозе Моуринью, поэтому все понимали, почему я так отозвался о тренере. — Сэр Алекс, я вас просто обожаю! И обещаю не напиваться слишком сильно. Я помню, что в среду нас ждёт игра с «Эвертоном».

Эти слова вызвали новую волну смеха и аплодисментов. Я улыбнулся в ответ, чувствуя, как напряжение церемонии награждения постепенно спадает. В конце концов, даже в самые торжественные моменты нужно оставлять место для юмора — это делает нас ближе друг к другу.

— А теперь, с вашего позволения, я всё-таки отпраздную это событие в кругу своей семьи! Париж, я тебя люблю! — добавил я, подмигнув публике.

Я тепло попрощался с ведущими, Платини и Эрно. Хотел пожать руку Монике, но эта очаровательная чертовка сама чмокнула меня в щеку и шепнула на ухо по-английски: «Ты классный! Рада знакомству!».

Под бурные аплодисменты я спустился со сцены и занял своё место в первом ряду. С гордостью передал трофей Женьке, букет — Лене, и нежно поцеловал её в губы.

Церемония награждения продолжалась. На сцену поднимались футболисты, арбитры и футбольные чиновники. Праздник был в самом разгаре. Когда ведущие объявили о завершении церемонии награждения, я ещё долго не мог покинуть зал — многие присутствующие хотели лично познакомиться со мной, пожать руку и поздравить. Но вовремя появились Адель с Николь, которые буквально утащили меня с девчонками в студию этажом выше.

Оказавшись в студии, я увидел множество техники и суетящихся людей, что только усилило моё волнение. Но как только я увидел дружелюбные лица технического персонала и зрителей, которые уже были на своих местах, напряжение начало постепенно спадать.

До начала передачи оставалось немного времени, и гримёры использовали его с пользой, чтобы ещё раз привести мой внешний вид в порядок. Лену с её сестрой усадили в первых зрительских рядах, прямо за моей спиной. Я выпил половину бутылки воды и занял место за большим овальным столом рядом с французским «Малаховым», который до начала эфира усиленно ковырялся в своих бумажках и на меня никакого внимания не обращал.

Ровно в восемь вечера началась запись ток-шоу.

— Мсье Александр, мы очень рады приветствовать вас в нашей студии! — с энтузиазмом начал телеведущий на французском, и зрители разразились бурными аплодисментами, словно по команде. В наушниках раздался приятный женский голос, который на английском языке переводил слова ведущего. Ещё до начала шоу я заметил, что у всех зрителей на головах были аналогичные устройства для перевода.

Когда овации постепенно стихли, «Малахов» с тёплой улыбкой продолжил:

— Вы стали пятьдесят первым обладателем «Золотого мяча» и вторым русским после великого голкипера Льва Яшина, удостоенным этой почётной награды в далёком 63-м году. Мы не берём во внимание советских футболистов Олега Блохина и Игоря Беланова, которые также завоевали этот трофей. Всё-таки они родились на территории Украины и отношения к России не имеют. Скажите, вы ожидали, что вас признают лучшим игроком Европы?

«О боже, что он несёт⁈ Что за чушь я слышу⁈ — думал я, слушая перевод. Я реально был шокирован постановкой вопроса. — М-да… Что тут сказать? Ну не могут европейцы без всего этого. Обязательно нужно слегка ущипнуть или уколоть русского человека. Вот нахера было делать акцент на этом? Русский, украинец, да хоть нанаец или черкес — какая разница! За долгие годы существования СССР у нас настолько смешалась кровь, что сам чёрт ногу сломает, пока разберётся, кто есть кто. Мы все дети великой державы и её выходцы!» — мысленно улыбнулся я, понимая, что ведущий неспроста затронул эту тему. Всё-таки у французов есть небольшая обида, а может быть, и большая, что сегодня вручили приз мне, а не их соотечественнику. Хотя, может, это и личное.

Пристально смотрю в глаза телеведущего. Мне кажется, по моему взгляду он понимает моё душевное состояние. Неторопливо беру стакан с водой, делаю два небольших глотка и выдавливаю из себя милую улыбку, стараясь скрыть неприязнь к этому человеку.

— Честно говоря, это было неожиданностью, — начал я. — Но приятной. Само попадание в список претендентов уже вызвало у меня бурю эмоций. Помимо меня туда угодил и мой друг Руни. Ребята в команде шутили по этому поводу и даже делали ставки на нас, на каком месте мы окажемся. Но я реально оценивал свои возможности и не рассчитывал получить этот трофей. И тут несколько причин. Во-первых, восемнадцатилетние футболисты ещё никогда не выигрывали «Золотой мяч». Насколько я помню, самым молодым был бразилец Зубастик, он же Роналдо. В 97-м году ему был двадцать один год. Вроде между нами всего три года. Но на тот период он уже блистал и в «Интере», и в сборной, и показывал выдающийся футбол. Во-вторых, я провожу всего лишь второй сезон в своей карьере и по большому счёту ещё толком себя никак не проявил, в отличие от других футболистов, которые из года в год показывают добротную игру и добиваются со своими командами достойных результатов…

— Но вы стали чемпионом мира! До этого выиграли с «Валенсией» Кубок УЕФА. Разве этого мало? — перебил меня телеведущий.

— Конечно, мало! Люди годами делают себе имя, а тут бац — и сразу в дамки. Как по мне, это неправильно. Но журналисты думают по-другому, отдав мне первое место в голосовании.

— Мсье Александр, вы очень критичны к себе. Любая победа заслужена. Не так ли?

— Не соглашусь с вами. Я с малых лет обожаю смотреть Лигу чемпионов, и не всегда её выигрывают фавориты. Где-то удача отвернулась, где-то травмы основных игроков подкосили команду, а где-то судейские ошибки повлияли на результат. Так ведь? — француз кивнул. — Просто я выскажу своё мнение, с которым многие могут не согласиться. В футболе слишком много переменных, и порой именно непредсказуемость делает этот вид спорта таким захватывающим и интересным. Кто знает, может быть, именно эта нестабильность и делает Лигу чемпионов такой особенной? Как впрочем и остальные турниры.

— Хорошо, я вас услышал и в чём-то даже с вами согласен. Тогда скажите, кто, по вашему мнению, заслужил Золотой мяч?

— Однозначно ваш соотечественник Тьерри Анри. Мне сказали, что в голосовании он занял почётное третье место. Это невероятный футболист. Я неоднократно сталкивался с ним на поле и вживую видел его игру — он действительно топ. Теперь я могу смело заявить, что с детства являюсь его кумиром. Ещё мне импонирует его жизненная позиция. Как и я, он активно занимается благотворительностью, регулярно жертвует средства в различные организации, направленные на борьбу с муковисцидозом и СПИДом. Руководит программой против расизма в футболе, о котором знает не понаслышке. Одно только это вызывает огромное уважение. Пользуясь случаем, хочу сказать: «Брат, я с тобой! Респект тебе и уважение!».

После этих слов телеведущего словно подменили. Он стал чаще улыбаться, его взгляд потеплел, а вопросы стали более личными и душевными. Казалось, что он наконец-то увидел во мне человека со своими убеждениями и принципами.

В итоге час общения пролетел незаметно. В процессе разговора я полностью изменил своё мнение о телеведущем — оказалось, что за его официальной манерой скрывается очень душевный и понимающий человек. Мы успели обсудить множество тем: от жизни в Англии до моих семейных дел и творческих планов. К концу передачи я чувствовал, как усталость и голод дают о себе знать. Около десяти вечера мы прибыли в особняк сеньора Антонио, где нас ждал роскошный ужин. За столом мы немного пообщались, затем я смог принять душ и, наконец, рухнуть на мягкую кровать.

День выдался настолько насыщенным, что стоило моей голове коснуться подушки, как я мгновенно провалился в глубокий сон. Последнее, что промелькнуло в голове перед тем, как я отключился: «Кажется, это был один из лучший день в моей жизни». И с этой мыслью я погрузился в безмятежный сон.

Сразу после завтрака в особняк сеньора Антонио приехала женщина-гримёр, которая за полчаса сотворила настоящее волшебство. Глядя в зеркало, я не узнавал себя: профессиональные руки мастера полностью изменили мою внешность. Теперь в отражении я видел совершенно другого человека — более взрослого и серьёзного.

— Ну как? — спросила гримёр, прервав мои размышления. — Впечатляет, не правда ли?

Я молча кивнул, всё ещё не в силах отвести взгляд от своего нового образа. Теперь меня точно никто не узнает, и мы сможем смело гулять по Парижу.

Первым делом мы отправились на Эйфелеву башню. Большое спасибо моему агенту за приобретённые для нас билеты. Поднимаясь на лифте, я чувствовал, как сердце замирает от восхищения. Вид с высоты птичьего полёта открывал перед нами бесконечные просторы Парижа, его узкие улочки и величественные здания. Мы провели на вершине несколько часов, наслаждаясь каждым мгновением и делая фотографии на память. Моя жена была на седьмом небе от счастья.

Затем мы отправились в Лувр. Прогуливаясь по залам музея, я не мог налюбоваться шедеврами мирового искусства. Каждая картина, каждая скульптура словно рассказывала свою историю, погружая нас в мир красоты и гармонии. У Женьки просто рот не закрывался. Она без устали болтала, делясь с нами своими знаниями об искусстве.

После прогулки по Парижу мы решили заглянуть в уютное кафе на Монмартре. Заказав круассаны и ароматный кофе, мы наслаждались обстановкой, слушая живую музыку и наблюдая за людьми, проходящими мимо. В этом кафе было что-то особенное — атмосфера тепла и уюта, которая заставляла забыть обо всех проблемах и просто наслаждаться моментом.

Возвращаясь в особняк, я понимал, что эти два дня навсегда останутся в моей памяти. Париж подарил нам не только красоту и восхищение, но и возможность почувствовать настоящую радость от простых вещей — солнечных лучей, аромата кофе и неспешной прогулки по уютным улочкам.

Париж, бесспорно, прекрасен! Расставание с ним вызывало грусть, однако необходимость возвращения в Манчестер была неизбежной. Тепло попрощавшись с сеньором Антонио, мы вновь заняли места в комфортабельном микроавтобусе с тонированными стёклами и направились в аэропорт Орли. Там нас уже ожидал чартерный рейс, готовый доставить нас обратно на берега Туманного Альбиона.

Перелёт прошёл быстро и незаметно. По приземлении в Манчестере нас встретил прохладный воздух и привычный английский пейзаж. Пока Лена забирала с платной стоянки наш автомобиль, я достал телефон, набросал короткое сообщение: «Я дома. Полон сил и желания играть. До завтра», и отправил его сэру Алексу. Уже в пути получил ответ: «Тебя ждёт сюрприз. Не забудь захватить свою награду. До встречи».

«Интересно, что за сюрприз он приготовил? Скорей бы наступило завтра. Обожаю приятные неожиданности!» — подумал я, убирая телефон обратно в карман. Оставалось лишь гадать и ждать завтрашнего дня.

Загрузка...