Глава 8 Разговоры по душам

В зале молниевых кристаллов прохладно и царит сумрак. С разных сторон слышатся тихие перешёптывания ещё троих счастливчиков, которым повезло урвать сеанс связи. Драконы, а судя по синим кителям, это именно они, занимают места у высоких стоек с причудливыми артефактами. Над их сверкающими гранями висит дымовая завеса, в которой студенты видят своих собеседников.

Коротко кивнув адептам, я направляюсь в самый дальний угол. Хоть меня и заверили в отсутствии прослушки, всё равно инстинктивно хочется спрятаться от посторонних глаз — спокойно поговорить с родными, не опасаясь чужих ушей.

Хоть бы мама с папой были дома. Единственный кристалл, который есть в нашем поместье, находится в отцовском кабинете. Время движется к вечеру, поэтому я не сомневаюсь, что одного определённого человека там застану.

Еле сдерживая предвкушающую улыбку, вкладываю жетон в приёмное отверстие. Тёмно-синий кристалл тут же вспыхивает мягким голубым светом. Вокруг него появляется дымчатая завеса, в которой постепенно проступает карта континента. Оперативно продвигаюсь по ней, добираюсь до границ королевства и далее направляюсь к родному поместью. Сапфировая точка на карте указывает, что наш домашний кристалл готов к установлению связи.

— Матерь, не подведи, — выдыхаю я, мягко касаясь отметки.

Картинка тут же меняется. Её смазывает разрядами молний, туман темнеет, и в какой-то момент мне кажется, что ничего не получится. Мало ли, связь между империей и королевством ещё не разрешена?

Но уже спустя минуту завеса светлеет, сквозь неё проступают черты папиного кабинета. И бабушкино удивлённое лицо.

— Кара? — Бабуля икает, роняет какой-то предмет и принимается суетиться.

— Кара? — вторит ей голос сестры, и через секунду я вижу и её изумлённую мордочку.

Картинка всё больше и больше проясняется. Теперь я вижу россыпь табака на столе, стопку тончайших бумажных листиков и странной формы агрегат. Два вала с выемками и большим рычагом, крепящимся к верхнему цилиндру. Такой механизм я дома ещё не видела. Видимо, очередное изобретение сестры.

— Вы чего делаете? — не менее удивлённо спрашиваю я, переводя взгляд с Ларики на бабулю.

— Ничего-ничего.

Ба, ловко сметя табак на листочек и отправив его под валы одним резким рывком за рычаг, сворачивает самокрутку.

— Бабуля! — свирепею я и тут же ловлю на себе изумлённые взгляды моих соседей.

Склоняюсь над кристаллом и гневно шепчу:

— Ты чего творишь? Ты чему Ларику учишь?

— Зарабатывать на жизнь? — отмахивается бабушка с невинным выражением на лице. — Ты знаешь, сколько мы на этой машинке денег поднимем⁈ Да лорд Треволль мне чуть предложение не сделал, когда я ему полный портсигар подогнала! Мы уже даже слоган придумали: папиросы бодрящие, радость и нужный настрой приносящие!

Бью себя ладонью в лоб. Бабуля Виреми неисправима.

— Вы опять папины запасы требушите? Он же вас рано или поздно поймает!

Строго смотрю на этих подельниц, в то время как те заговорщицки переглядываются.

— Что⁈ А ну, быстро сдавайтесь, куда уже вляпались?

Чувствую, как поднимается тревога. С бабушки станется, она запросто заключит сделку с какой-нибудь подпольной группировкой производителей табака. А в королевстве с этим строго!

— Да чего сразу вляпались? — лениво тянет Ларика, усаживаясь на стол.

Она взмахом руки убирает от лица артефакторские «уши», которые в противовес названию помогают ей видеть изъяны механизмов и утечку магии. Просто выглядят как дополнительная пара ушей. Весьма похожих на лисьи!

— Мы твой табак и используем, — продолжает Ларика, не скрывая триумфальной улыбки.

А я разве что не давлюсь воздухом.

— К-к-какой мой табак?

— Тот, что ты ещё в детстве вырастила, — беззаботно уточняет бабуля, заканчивая с уборкой.

А мне резко становится плохо. То растение я создала случайно и по просьбе старой плутовки. И свойства у него были весьма специфические. Нашего садовника после такого угощения ещё долго ловили. Бедный Баллор словно выпил двойную дозу имбирного чая и носился по саду быстрее молнии.

Бабуля клятвенно заверяла меня, что уничтожила энерго-табак, как она его сама назвала. Но судя по тому, что я сейчас слышу, росток ба где-то да припрятала.

— Вы хоть понимаете, что это противозаконно? — нахмурившись, цежу я.

— Зато весело, — беззаботно отмахивается бабушка. — И среди моего поколения имеет колоссальный успех.

— Ларика, — почти стону я, в мольбе обращая взор на сестру. — Ну ты-то куда смотришь?

— Мне нужны деньги для обучения. — Она пожимает плечами. — Буду своими силами поступать в «Ворви-Уш».

— Что⁈ — Я уже хватаюсь за голову.

Что происходит дома? Меня нет меньше месяца, а они уже там подпольную лабораторию по изготовлению самокруток устроили. Теперь ещё и план сестры — сбежать из дома. Да не куда-нибудь, а в Конклав Оборотней!

— Где родители? — поняв, что этих товарок ничем не проймёшь, спрашиваю я.

— У Владыки, — в один голос отвечают бабушка и сестра.

Благодушное настроение резко покидает что одну, что другую. Сердце тут же реагирует прыжком к горлу, когда я уточняю:

— Что случилось? У папы проблемы?

— Это мы у тебя хотели спросить. — Бабуля тянется к сложенным в несколько рядов папиросам, но, поймав мой прищур, оставляет попытку закурить. — Их уже неделю нет, а до этого Авива очень сильно нервничала. Что у вас там произошло? Ты носишь браслет?

Взмахиваю рукой, демонстрируя оберег.

— Умница. — Ба одобрительно кивает и бросает Ларике: — Принеси бабушке рюмочку взвара.

— Рюмочку? — недоумённо спрашиваю я, чувствуя подвох.

Сестра в ответ только хитро ухмыляется и пропадает из виду. Через секунду слышится хлопок двери, и затем в кабинете воцаряется тишина.

— Ба, тебе нельзя алкоголь. — Строго смотрю на плутовку.

— За тишину и отсутствие лишних ушей надо платить, — отмахивается она. — А теперь рассказывай. Всё-всё рассказывай.

— Тебя приступ хватит, — бурчу в ответ.

— И вот тут взвар и поможет. Давай, начинай.

Вздыхаю, взвешивая все за и против. С одной стороны, я не знаю никого хитрее и продуманней бабули. С другой — она в возрасте, неизвестно, как организм отреагирует на все те новости, что я собираюсь обрушить на её хрупкие плечи.

Хотя… Эти плечи и не такое выносили!

— В общем, так… — выдыхаю и в течение десяти минут выдаю всё.

О нападении Радовиля и моём чудесном спасении руками Ильке. О том, что мой жених по итогу оказался козлом и связался с теми, кто роет яму под принца и, надо полагать, под Мирру. О Шуше, который обзавёлся потомством и покорил сердце императрицы. О том, что Эрто может оказаться демонической марионеткой или даже замаскированной альвой Крови.

— А дракон-то твой хорош? — внезапно прерывает меня бабушка, которая всё это время сосредоточенно меня слушала.

— Ба, я тебе столько ужасов рассказываю, а тебя только Рейвард беспокоит?

— Нет ничего страшнее любви. Ведь это чувство может как разрушать, так и созидать, — отвечает бабуля с философским видом.

Её взгляд блуждает где-то далеко, когда она спрашивает:

— Истинный?

— Да я откуда знаю⁈ — взрываюсь я и тут же смирнею под недовольными взглядами соседей.

— Был бы истинным — уже знала бы, — грустно вздыхает бабуля. — Врут все ваши учебники. Три привязки, бла-бла-бла, — кривляется она. — Когда истинность есть, тебя с первого прикосновения прошибает.

Я замираю, вспоминая наше знакомство с Греазом. А ведь так всё и было!

— С Ильке меня тоже проняло с первого взгляда, — бурчу я, заворачиваясь в броню отрицания.

Всё потому, что мне до сих пор страшно. Меня до сих пор гложут сомнения.

— Твой Ильке — редкостный дуралей, — фыркает бабуля. — Играет во взрослого мальчика, пыжится показаться великим стратегом. Нет, ума и хитрости ему не занимать. Гонора бы поменьше — был бы отличный кадр для королевского дворца. Возможно, стал бы одним из Теней Владыки. Но это не твой кадр, Кара.

— Да уже понятно. — Опускаю взгляд, разглядывая резные края платформы под кристаллом. — А чего сразу не сказала, когда я с Ильке начала встречаться?

— Вот ещё, — фыркает бабуля, чем вызывает у меня искреннее удивление. — Чтобы я мешала тебе собственные шишки набивать? Для этого у тебя есть родители. Они и так тебя жизненными «матрасами» обложили, не дай Шестеро их Карочка пострадает. А я всегда говорила: моя внучка не зря носит такое имя! И защищать надо тех, кто встанет на твоём пути. Ну как, права я была? Сердце отболело и стало легче?

— Да, — тихо выдыхаю я, поражённая словами ба.

И ведь, как всегда, она зрит в самый корень. Как всегда, знает, что мне сказать, чтобы проняло. И чтобы дошло. Выгони она Эрто сразу, едва он переступил порог нашего поместья, — я бы встала в позу и из чувства протеста продолжила с ним встречаться. И яростно защищала бы, как делала это всегда, когда девочки нелестно высказывались о моём парне.

А сейчас у меня действительно открыты глаза. Уж теперь я точно не позволю собой манипулировать.

— Так что там с драконом? — Бабуля расслабляется, тянется к стопке папирос и принимается крутить одну из них в руках.

— У кактуса появился парень среди драконов?

В пределах видимости появляется сестра с подносом, на котором покоится графин с оранжевой жидкостью и низенькая рюмочка. На две капли, как говорит бабуля.

В расстройстве поджимаю губы. Самое главное не успела сказать, и теперь Ларика будет греть уши, слушая самую плохую новость.

— Мне кажется, я знаю, зачем вызвали родителей, — игнорируя вопрос сестры, произношу я.

На всякий случай осматриваюсь по сторонам, дабы убедиться, что меня не подслушивают. Из троих соседей в зале остаётся только один парень, да и тот, уже заканчивает разговор.

— Да не томи ты! — очень похоже на меня взрывается Лара.

— Драконы требуют провести между Миррали и Армонианом объединяющий ритуал. Первая привязка.

— Ой, тьфу ты, — резко выдыхает бабушка и бросает на стол измятую папиросу. — Ничего страшного, если они разок состыкуются. Принц только крепче к девочке привяжется.

— Дело в том, что Мирра не сможет этого сделать, — переходя на совсем уж неслышимый шёпот, произношу я и, видя шок на лице бабушки, дополняю: — По природным причинам. И тогда её место должна буду занять я.

Секунду ба молчит, а потом происходит то, что меня не на шутку пугает!

— Не при моей жизни!

Бабуля вскакивает с удивительной для её возраста прытью. Тут же отдаёт приказ шуганувшейся Ларике:

— Лара, быстро собирай чемоданы!

От команды ба сестру вмиг сдувает из поля зрения.

— Ишь, что удумали! Мою Карочку — да против моей, в смысле, её воли каким-то чешуекрылам отдавать!

— Не каким-то, а весьма достойным, — раздаётся сбоку ехидное.

— А-а-а-а! — воплю я, отшатываясь от подставки, и в ужасе гляжу на невесть откуда взявшегося Армониана.

Принц ловко ловит меня под локоть и возвращает на место. А я продолжаю смотреть на него во все глаза, поскольку даже не услышала, как он подошёл.

— Арм, ты не подумай, у нас в семье к драконам терпимо относятся, — пытаюсь хоть как-то выправить ситуацию.

— Конечно, пока они не тянут лапы к моим внучкам.

Насупившись, бабуля строго рассматривает принца. А тот, кажется, только рад такому вниманию. Продолжает паясничать.

— Могу заверить, и я, и мой друг Рейвард — лучшие представители чешуекрылов. Кара, будь добра, представь нас, — любезно просит Арм, источая мёд и почтение.

Удивлённая бабушка приподнимает бровь и внимательно следит за веселящимся драконом. Я знаю этот её взгляд. Сейчас любой поступок Армониана будет взвешен и проанализирован. И лучше бы Арму получить хотя бы удовлетворительно. С бабули станется — она и до Владыки дойдёт, требуя спасти Мирру от брака с нерадивым кандидатом. Толку от этого, конечно, не будет, но нервы будут вытрепаны у всех: у меня, родителей и Альгераля.

— Армониан Маврилик, — выдохнув, произношу я. — Наследный принц империи Валестия. Виремия Тэлль, моя бабушка и по совместительству главная заноза королевского двора, за что и была отправлена в бессрочную ссылку в родовое поместье.

— Жажду узнать, что же такого грандиозного совершила столь милая женщина, раз сам Владыка испугался и спрятал такую жемчужину подальше от двора? — Арм с галантной улыбкой на губах кланяется.

Бабушка щурится, а затем разражается хохотом:

— А ты хорош! Сразу понял, что к чему!

— Положение, знаете ли, обязывает. — Арм подмигивает бабуле, отчего та заливается румянцем.

Вот дают! С округлившимися от удивления глазами наблюдаю за светским щебетом этих двоих.

— Эй! — привлекаю к себе внимание, когда беседа плавно перетекает на мои детские выходки. — Кристалл, вообще-то, не бесконечный. А я ещё не договорила.

— Да-да, прости, — поспешно произносит Арм, отодвигаясь. — Я, вообще-то, пришёл сопроводить тебя к площадкам. Оказывается, у нас не просто полёты, а показательное выступление. Поэтому требуется присутствие всех делегаций.

Что-то в словах принца меня нервирует. Почему не послали кого-то из наших? Ну или того же Рейва?

— Тогда сворачиваемся, — быстро проговариваю я, обращаюсь к бабуле. — Ба, прошу тебя, передай всё родителям, когда они вернутся. Пускай они свяжутся со мной.

— Зачем тебе это? — переспрашивает ба.

И тут я понимаю, что действительно не знаю, чем они могут мне помочь. Вряд ли папа сможет убедить Владыку не жертвовать моей жизнью. А если сделает это открыто, Альгералю ничего не останется, кроме как упрятать отца в темницу за подстрекательство к бунту.

— Неважно, — отмахиваюсь я. — Просто хотела с ними поговорить. Услышать родные голоса. Ты, главное, сама никуда не дёргайся. Прошу тебя!

Я умоляюще приподнимаю брови, зная, что это единственный мой аргумент, который работает против бабули.

— А ты уверена, что этот патлатый — принц? — доносится сбоку беззаботный голосок Лары.

Зная Арма, он, скорее всего, не обратит внимания на такую вопиющую бестактность. Но я всё равно бледнею и украдкой бросаю взгляд на дракона. И резко выдыхаю. Лицо у него хоть и вытянулось от изумления, но, судя по смешинкам в глазах, принц нисколько не обижен.

— Лара, деточка, — с лицом, не предвещающим ничего хорошего, произносит бабуля. — Помнишь, что я говорила? Что вам с Карой от меня досталось по одному весомому достоинству?

— Ага. — Лара всё ещё продолжает наводить шорох где-то в стороне, и я всерьёз беспокоюсь, что она собирает вещи. — Каре — страсть к спорам, а мне — остроумие.

— Не заставляй меня сомневаться, что тебе досталось именно второе, — назидательно произносит бабуля.

— Ну ба-а-а! — тянет Лара, обиженно поджав губы.

Она появляется в поле зрения и, присев на стол, словно пытается заглянуть к нам

— Простите дикарку, Ваше Высочество! К королевским дворам не приучена, этикету не обучена.

— А вы язва, позвольте заметить, — со смехом отвечает Арм, хотя я замечаю что-то странное в его взгляде.

Принц неотрывно следит за Ларой. А та, будто и не замечая повышенного внимания, продолжает кокетничать.

— Предпочитаю прозвище «умничка».

— А ведь Его Высочество сходу тебя раскусил, — смеётся бабушка, одобрительно глядя на принца. — Её так дома и называют. Язвочка-младшая.

— Титул старшей, надо полагать, принадлежит вам? — приподняв бровь, интересуется Арм.

— А ты мне нравишься, дракон, далеко пойдёшь.

Я даже рот приоткрываю от того, как беззастенчиво флиртует бабуля.

— Так, — обрываю я её, резко переводя тему. — Поупражнялись в остроумии — и хватит. У нас дела…

— Тебя Рейв покусал? — наигранно дуется принц, не давая мне договорить. — Я, может, впервые за жизнь с нормальными людьми общаюсь!

— Приезжайте в гости, Ваше Чешуйчество, — выдаёт сестра, и мне, как никогда раньше, хочется схватить её за ухо.

— Обязательно. — Арм кивает в ответ и охает, получив локтем под рёбра. — Кара! Это покушение на наследие империи!

— Покушением оно было бы, промахнись я тридцатью сантиметрами ниже, — огрызаюсь я. — А так максимум пострадала твоя печень. Так, стоп! — уже рычу я, раздражённая тем, что эти трое постоянно отвлекаются. — Вы. — Тычу пальцем на двух плутовок по ту сторону кристалла. — сидите дома. Ждите родителей — и больше никаких самокруток! Нет, больше вообще никаких незаконных предприятий! Ясно?

— Ага, — с готовностью кивают бабуля и Лара, что нисколько меня не обнадёживает.

Наверняка стоит мне только закончить сеанс связи, они тут же чего-нибудь учудят.

— Ты. — Хватаю Арма за локоть. — Пошли. Не хочу оставлять Мирру без присмотра.

— Или Рейва рядом с Пелагеей, да? Ай, не бей меня!

— А-а-а-а! — уже взываю я.

— Кто такая Пелагея? — долетает из потухающего кристалла.

— Невеста моего дракона, — машинально отвечаю я.

— Чего⁈ — вопль бабули прорезает даже схлопывающийся канал связи.

Жмурюсь, понимая, что теперь она точно устроит переполох. И даже не из-за Пелагеи. А из-за моей оговорки.

— Мой дракон, да? — то ли ехидно, то ли радостно улыбается Армониан.

— Пошли. — Толкаю его в спину.

Понимаю, что веду себя слишком фривольно по отношению к наследной заднице, но ничего с собой поделать не могу. Да и, похоже, принца всё устраивает. Он с радостью подыгрывает мне, принимаясь причитать о непочтительности и даже, о, ужас, притеснении со стороны наглых альв.

Но едва мы выходим в шумный коридор, как Арм моментально меняется. На его лице появляется высокомерная маска. А всё потому, что вокруг полно студентов — в большинстве своём драконов, но попадаются и оборотни.

— Арм, в чём дело? — тихо спрашиваю я, шагая рядом с принцем.

— Всё в порядке.

Лёгкость ответа идёт вразрез с тем напряжением, что звучит в его голосе.

— Мы вроде бы договорились, что действуем командой, — раздражённо произношу я. — Так что выкладывай.

Со стороны принца доносится ироничный хмык, а затем Арм всё-таки продолжает:

— Если в деле замешана тётка Валентина, жди неприятностей. И самое поганое тут то, что, в отличие от сыночка, тётушка всегда действует изощрённее. Мне ещё ни разу не удалось просчитать её ходы.

— Какие твои годы, — отмахиваюсь я, получая в ответ смешок дракона.

— С бабушкой переообщалась? Кстати, о них. Твоя сестра где-нибудь учится?

Мы заворачиваем в коридор, в конце которого я уже вижу открытое пространство лётной площадки и собравшуюся на ней толпу. Да вот только не собравшийся там народ меня тормозит. Интерес в голосе принца — вот что поднимает в душе искреннее возмущение.

— Арм! У тебя есть невеста! Не смей крутить шашни за спиной Миррали! А то я тебя так накачаю энергией — будешь шариком под облаками носиться и станешь первым в истории непреземляемым драконом!

— Воу, воу, Кара, полегче! — Арм с озорной улыбкой приподнимает руки, призывая меня к спокойствию. — Я интересуюсь чисто с прагматичной точки зрения. Она у тебя артефактор?

— Горе-недоучка!

— Отличная характеристика. Мне такую же часто давали. — Принц продолжает улыбаться. — В Илларии планируют открывать курс артефакторики, думаю, Ларике было бы интересно.

— С чего такая забота? — Я подозрительно прищуриваюсь.

Но ответить Арм не успевает. К нам подлетает Клео и, схватив за локти, тащит в сторону площадки.

— Хватит трепаться! Вы понимаете, что порождаете новые слухи? — шипит драконица, сверкая гневным взглядом то на меня, то на принца. — Валентина и так там уже вся изнамёкалась, что Арм слишком долго за Карой ходит.

— Так зачем он вообще за мной пошёл? — искренне удивляюсь я.

— Затем, что все остальные были заняты, а твоё отсутствие могли воспринять как оскорбление, — спокойно отвечает принц. — Ты — свита принцессы и должна сопровождать её везде. Особенно на встрече с императрицей.

— Шестеро, как я устала от этих придворных интриг и нюансов, — выдыхаю я, возводя глаза к потолку.

Мы стремительно приближаемся площадке. Первыми, кого я вижу, оказываются Рейвард и его отец. Греазы о чём-то разговаривают, и я удостаиваюсь лишь бесстрастных взглядов. Чуть поодаль обнаруживается и Пелагея, которая вместе со своей свитой разве что не облизывается на Рейварда. Такая откровенная демонстрация вызывает во мне глухое раздражение, и я усилием воли гашу порыв подойти к Рейву.

Пока у меня нет козырей против Пелагеи, нет возможности поставить её на место. А значит, придётся играть по её правилам.

Но чувство лёгкого удовлетворения всё же теплится у меня внутри. И лиса, и я — мы обе знаем, что сердце дракона княжне не принадлежит.

Завидев меня, Пелагея злорадно оскаливается и как бы невзначай бросает взгляд в сторону. Проследив его направление, я останавливаюсь так резко, что заставляю споткнуться моих сопровождающих.

У самого края платформы в компании учителей стоят Миррали и Арабелла. Принцесса, судя по её лицу, ведёт непринуждённую беседу с императрицей. И вроде бы ничего такого, если бы не окружение принцессы.

И если Кайриса и двух стражников видеть не удивительно, то вот присутствие Ильке настораживает. А его взгляд — холодный, расчётливый — заставляет всё внутри напрячься в ожидании удара.

— Почему он с ней? Нельзя подпускать Ильке к принцессе!

— Он понравился Валентине. Она настоятельно порекомендовала включить такого храброго воина в личную свиту альвийской принцессы, — сквозь зубы цедит подошедший Рейв.

Я вздрагиваю, но тут же расслабляюсь. В его присутствии всё становится не таким страшным. Хотя сама ситуация далека от нормальной.

Да вообще всё, что происходит на площадке, кажется странным. Вдоль стен суетятся рабочие, которые устанавливают многоярусные скамьи. Тут же мнутся остальные участники нашей делегации, явно не понимая, зачем их тут всех собрали. Среди оборотней тоже царит недоумение. Видимо, предстоящая демонстрация для всех становится неожиданностью.

Компанию императрице составляют Ворона, Валентина и Миллат. Но вот кого я ожидаю увидеть меньше всего — это моего Шуш-уть, одетого в камзол! Мотылёк, завидев меня, принимается радостно прыгать на плече Арабеллы, что заставляет её повернуться ко мне и одарить ласковой улыбкой.

— Ты не собираешься забирать своего шушарика? — спрашивает Рейв, наклонившись к моему плечу.

— Я хотела, — киваю в ответ, продолжая взглядом изучать платформу. — Но потом подумала, что такой очаровательный шпион нам не помешает. Шуш — наши уши и глаза, которые приглядывают за леди Миллат.

Хочу ещё сказать, что пока ничего особенного мотылёк не донёс, как замолкаю, наконец обнаружив объект поисков. Лери, отсутствие которой меня неприятно удивило, находится справа, за уже установленными скамьями.

— Что происходит? — злюсь я, тыча пальцем в сторону подруги.

А всё потому, что рядом с ней стоит Ноктис. И вид у Валейт настолько затравленный, что я понимаю: ей такая компания совсем не по нраву.

— Так, идите к Мирре, а я разберусь, — воинственно заявляю я.

Высвобождаюсь из крепкой хватки Клео и бодро шагаю в сторону прячущейся парочки. На площадке царят гвалт и суета, а потому мои действия для большинства остаются незамеченными.

— Кара, свита принцессы неприкасаема! — меня догоняет Рейв. — Ноктис ничего плохого не должен ей сделать.

— Не должен? — скептически переспрашиваю я. — А почему тогда Лери выглядит так, будто её сейчас с платформы скинут?

Рейв молчит, да и мы уже добираемся до цели. На лице Валейт, заметившей моё приближение, отражается целая гамма эмоций — от испуга до искренней радости.

— А чего это вы тут делаете? — Влетев между Лери и Ноктисом, хватаюсь за локоть подруги с силой блохи, наконец-то нашедшей свою добычу.

Награждаю Фелларда дружелюбной улыбкой, больше похожей на угрожающий оскал. Ищейка меняется в лице, на секунду теряя надменную маску. Попутно хватаю Валейт за ладонь, поддерживающе сжимая, и понимаю, что руки у Лери холодны как лёд.

Да и не видела я её никогда настолько бледной. Что такого сказал Ноктис, раз наша вечно саркастичная подруга, находящая на любые слова ответ, молчит в тряпочку и разве что в обморок не падает?

— Мне вызвать охрану? — интересуется Феллард у Рейва. — Или это фирменное альвийское радушие?

— Учитывая, что ты напугал её подругу, скажи спасибо, что тебя не спеленали какими-нибудь плотоядными лианами, — хмыкает Греаз и подмигивает мне.

— Что-о-о ж, — тянет Феллард, а на его лице появляется уже знакомая самодовольная улыбка. — Спасибо. — Он отвешивает мне шутливый поклон. — Но ничего плохого в моих намерениях не было. Я лишь заметил, что в разуме Лери стоит интересный блок. Хотел узнать, добровольный он или кем-то наведённый.

— Я всё сказала, — хриплым голосом шепчет Лери, цепляясь за меня как за спасительную соломинку. — Такие блоки характерны для альв Ночи.

— Да, и мне интересно — зачем? — вновь наседает на неё Феллард.

— Ноктис, ты зарываешься, — угрожающе рычит на него Рейвард, видя, что и я напрягаюсь в попытке защитить подругу.

Понятия не имею, о каких блоках идёт речь, но Лери я верю как самой себе.

— Чтобы защитить сны тех, кому мы помогаем! — внезапно взрывается Валейт, в ярости глядя на Фелларда. — Доволен? Это тайна заказчика! Полезешь глубже — убьёшь меня! Надо⁈

Вспышка Лери не проходит незамеченной. Шум на площадке стихает, все головы повёрнуты в нашу сторону. Я в шоке смотрю на подругу, в глазах которой я впервые за время нашей дружбы вижу слёзы!

— Лери… — Касаюсь её плеча, не зная, как успокоить ту, что всегда была самой сильной среди нас.

— Всё в порядке. — Она тут же закрывается, поднимая голову к небу и пряча слёзы.

— Полери, прости, я не знал о таких нюансах.

В голосе Ноктиса слышится искреннее раскаяние. Оборачиваюсь, чтобы огрызнуться, и снова испытываю удивление. Всё потому, что на лице ищейки больше нет надменного выражения. Он растерян, а взгляд полон тревоги. Настоящей, живой, человеческой!

Они в этом ДСД свои маски вместе со вступлением в должность получают⁈

— Ноктис. — Из-за лавочек появляется отец Рейва, отчего что сын, что ищейка встают по стойке смирно. — Выговор.

— Есть выговор, — бесстрастно отвечает Феллард. — Разрешите вернуться на площадку?

— Иди. — Греаз-старший благосклонно кивает.

— Ещё раз прости, — успевает бросить Ноктис перед тем, как ретируется.

Лери же порывисто вздыхает и наконец-то становится похожей на саму себя.

— От имени Департамента скрытных дел приношу вам свои искренние извинения, — тем временем произносит отец Рейва.

Он склоняется перед Лери в уважительном поклоне.

— Мои работники не имели права проверять свиту принцессы.

— Извинения приняты, — отвечает Лери с уверенным видом, хотя голос её слегка дрожит.

— Рейвард, проводи леди на места. Вот-вот начнутся полёты, — просит Греаз-старший и, кивнув нам, направляется к императрице.

Ловлю испуганный взгляд стоящей рядом с ней Миррали и взмахом руки успокаиваю подругу. Инцидент исчерпан. Но вопросы к Валейт тем не менее остаются. Искоса смотрю на подругу, чётко решая для себя, что в этот раз она нам всё расскажет.

— Пойдёмте. — Рейв подставляет нам локти, и мы с Лери благодарно за них хватаемся.

— Что сейчас будет? — спрашиваю, пока мы идём мимо первых рядов скамеек.

Народ постепенно занимает скамьи. Для Миррали и императрицы установлена отдельная ложа на небольшом возвышении. Нам же как её свите положены места чуть в отдалении.

— Обычно полёты — это просто возможность выпустить зверя, слиться с ним и дать волю инстинктам. Но, подозреваю, сегодня это превратят в какое-то состязание.

— Нам стоит опасаться?

— Нет, — с улыбкой отвечает Рейв, усаживая меня рядом с удивлённо крутящим головой Гором.

Странно, что Клео рядом с ним нет.

— Просто постарайтесь получить удовольствие от представления.

— Я уже начинаю переживать. — Кривлю губы в неуверенной улыбке.

— Всё будет хорошо, — заверяет меня Рейв.

— Конечно. Ведь я не дам девочек в обиду.

Вздрагиваю, когда понимаю, что за спиной дракона маячит Эрто. Рядом с ним стоит Миррали, обеспокоенно глядящая то на меня, то на сидящую рядом Лери.

Рейв медленно разворачивается, я больше не вижу его лица, но по вспыхнувшему в глазах Ильке гневу можно сказать, что эти двое сейчас далеки от примирения.

— Мальчики, не петушитесь. — В разговор вклинивается Ворона.

Её появление разряжает обстановку. Кажется, что до этого мы были в какой-то пустоте, а сейчас шум разговоров и споров налетает на нас с новой силой.

— Лучше займите места и дайте уже уроку начаться. — На губах ищейки играет снисходительная улыбка.

Рейвард, не говоря ни слова, обходит Ильке и направляется к краю платформы. Там уже ровными рядами выстроились старшекурсники Илларии во главе с Армонианом. И что удивительно, там же находится и Клео с небольшой группкой дракониц. Бетье о чём-то ожесточённо спорит с ректором, на лице которого читается желание прыгнуть с площадки.

— Миррали, солнышко моё, идём! — зовёт императрица, уже успевшая удобно устроиться на сооружённом для них возвышении.

— Иди, Мирра, у нас всё нормально, — заверяет подругу Лери, и принцесса, хоть и с тревогой в глазах, отходит к Арабелле.

— Действительно, — хмыкает Ильке и делает попытку занять место в нашем ряду.

Да только не получается. Его, схватив за руку, останавливает Авейра. Резко, с удивительной для такой хрупкой на вид женщины, силой она разворачивает Эрто к себе.

— А тебе, мальчик, не сюда.

Она заставляет удивлённого Ильке склониться к самому её лицу. Я замечаю, как в глазах Вороны появляется нечто похожее на сочувствие, когда она почти ласково хватает моего бывшего парня за подбородок.

— Бедный мой. Брошенный и заблудившийся. Ты запутался, а твои амбиции застилают глаза, заставляют делать неверные шаги. Попробуй принять то, что есть и другое мнение. Отец не всегда прав…

— Да что ты обо мне знаешь? — шипит Ильке, вырываясь из хватки Авейры.

— Знаю, — с грустью отвечает она, прикасаясь к своей груди. — Болит у тебя тут. И пока эта боль есть, твоё место там.

Она машет головой в сторону, где сидят Валентина и Пелагея. Свиты принцессы и императрицы разделили, и мне остаётся только гадать, сделано ли это специально.

— Я сам решаю, где моё место, — рычит Ильке, но почему-то подчиняется приказу Вороны.

Бросив на нас гневный взгляд, он уходит в указанном направлении. Усаживается рядом с Пелагеей, но при этом неотрывно смотрит только на меня.

— Авейра, можно вопрос? — наблюдая за тем, как лисы облепляют Эрто, спрашиваю я.

— Конечно, — благосклонно кивает Ворона, поправляя крылья на своём плаще.

— Я слышала, что Ильке насильно ввели в свиту Миррали. Вам не кажется, что это вероломно? Принцесса сама может решать, кто должен составлять её ближний круг.

— А, это, — беззаботно отмахивается ищейка. — Ваша принцесса, к сожалению, была поймана в дипломатические силки. Валентина попросила сделать ей подарок. Мирра из добрых побуждений согласилась. А та и попросила ввести адепта Эрто в свиту. Леди Миллат очень беспокоится, что среди друзей принцессы нет парней, а стража не всегда на месте.

Ворона скептически приподнимает бровь, давая понять, что видит все проделки сестры-императрицы насквозь. Мне остаётся только скрипеть зубами от бессилья что-то изменить.

— Но я тебя могу заверить, что Эрто это не поможет, — заговорщицки подмигивает мне Авейра и резко разворачивается.

Она отходит к остальным представителям ДСД, которые занимают наблюдательный пост чуть поодаль.

— Ты поняла, о чём она?

Голос Лери уже не дрожит, но больше похож на шелест листвы.

— Пока нет. — Расстроенно качаю головой, обегая площадку взглядом.

Все чего-то ждут, а потому платформа гудит от нескольких десятков голосов.

— Лери… — начинаю я.

— Не сейчас, Кара, я пока не готова. Обещаю, всё расскажу. Дай отдышаться.

— Тебе было больно?

— Мне было страшно. А я ненавижу это чувство больше боли.

Слова подруги иглой проникают в сердце. Что же было в её жизни, раз она готова терпеть боль, но не страх⁈

Разглядываю профиль Валейт и понимаю, что сейчас придётся смириться. Давить нельзя: она и так в состоянии нервного срыва.

— Слушайте, — внезапно подаёт голос Ведагор, о присутствии которого я почти забыла. — Я тут кое-что нашёл, думаю, вам может помочь.

— Что? И кому это нам?

Я оборачиваюсь к песцу и нахожу его уткнувшимся в почтовик.

— Вам — это тебе и Рейву. Вы же так и не нашли ничего на этого древнего демонического короля?

— Не-е-ет, — заинтересованно тяну я.

В этот момент у края платформы начинается какое-то движение, но я так увлечена словами оборотня, что не обращаю внимания.

— Я тут подумал: раз про него знает Пелагея, значит, она откуда-то почерпнула эти сведения. Единственное место — библиотека рода. Я попросил папу поискать любые упоминания Аштара.

— И?

Я даже подпрыгиваю на месте.

— Оказывается, в Конклаве другая теория появления демонов, — произносит Гор, явно зачитывая пришедшее сообщение. — Отец нашёл книгу «Генез народов Арсиса. От ритуалов создания до божественного вмешательства». Там должна быть научная информация о происхождении демонов…

— Нам надо! — перебиваю я песца, чувствуя, как сердце взволнованно подпрыгивает к горлу.

Я почему-то уверена, что выполнение этого задания принесёт нам не только баллы у магистра Брюгвера, но и даст ответы на многие вопросы.

— Я попрошу его прислать книгу, единственное…

Настроение тут же охладевает на пару градусов. Всегда есть какое-то «но».

— Что?

— Дипломатическую почту проверяют, — мнётся Гор. — Если Пелагея увидит этот учебник среди писем, она может подставить вас. Брюгвер же сказал пользоваться только библиотекой Илларии.

— Что ты предлагаешь?

— Здесь рядом есть городок. Я могу попросить отца, чтобы он прислал книгу на местное почтовое отделение.

— Нас не выпустят, — мрачно комментирует Лери.

— Выпустят, — уверенно произношу я. — Обязательно выпустят.

Во мне крепнет желание хоть в чём-то утереть нос коварной лисе. Она думала, мы не справимся? А в итоге нам помогает её брат, которого она всю жизнь ни во что не ставила. Брат, пришедший на подмогу просто потому, что мы приняли его как своего.

Может быть, тогда до Пелагеи дойдёт, что унижения и умение ходить по головам — не повод для гордости?

Бросаю задумчивый взгляд в сторону княжны. Она о чём-то мило щебечет с Валентиной и Эрто. И тут меня осеняет.

— Я знаю, почему Ильке внедрили в свиту Мирры!

Гор и Лери отвечают мне искренним недоумением на лице.

— Он боится! Свиту ДСД не проверяет, а это значит лишь одно.

— Что он причастен, — чеканит приговор Лери.

— Теперь осталось найти доказательства, — киваю я.

В ушах до сих пор звучат слова Вороны. Ильке — обиженный и заблудившийся. Может, если показать ему дорогу, Эрто исправится? Только вот моя ли это забота?

Размышления прерывает окрик Алдерта. Полёты начинаются.

Загрузка...