Глава 11

Я вошёл в зал штаба вместе с Юргом Ноем и главами остальных отрядов. Здесь всё ещё висела пропахшая гарью тишина — та же, что воцарилась в Элуне после пожара.

Комендант Варейн поднялся из-за стола и кивком поприветствовал нас.

— Господа, — начал он, — вы уже знаете, что провианта и лекарств осталось самое большее на семь дней. Увы, ни один из промежуточных форпостов на пути в Альбигор не сможет пополнить наши запасы в должном объёме. Мы пытались запросить помощь из Альбигора по дистанционной связи, но нам не удалось связаться с Городом. Один из ретрансляторов выведен из строя.

Юрг напрягся. Он и без того был мрачнее тучи, но новость о том, что мы вовсе остались без связи, ещё сильнее испортила всем настроение.

— На каком из узлов проблема? — спросил он.

— Оборудование Элуна цело. Мы не можем поймать сигнал от башни в Ржавой кости. Полагаем, что-то случилось с ней. Это необходимо проверить.

— Сектор восемнадцать-шесть, — шепнул Остен.

Комендант кивнул.

— Это ключевой узел северной цепи. Без связи и без снабжения у нас мало шансов выстоять против гибридов. Юрг Ной, я прошу ваших людей сопроводить группу техников. Ржавая кость находится в сутках пути отсюда, и этот сектор кишит тварями. Также я попросил магистра Салине и магуса Химваля предоставить магическую поддержку.

Химваль кивнул.

— Разумеется.

Мы с Юргом и Марной переглянулись. Стражница едва заметно кивнула и приложила ладонь к груди — вызвалась идти.

Мне тоже следовало вызваться. Не потому, что я так соскучился по прогулкам, а потому, что хотел встретиться с Пергием. Наверняка мои Солдаты уже что-то выяснили.

— Мой отряд в деле, — сказал я.

— Это мне решать, — хмуро отозвался Юрг. — Люди нужны мне и здесь.

И всё же он меня услышал.

Комендант развернул карту и указал место, где располагалась башня.

— Поскольку гибриды нечувствительны к дневному свету, то времени расслабляться у вас не будет, — сказал он. — Они могут атаковать в любой момент. Поэтому я настаиваю на том, чтобы вы не экономили ресурсы. Эта задача должна быть выполнена любой ценой, господа. От вас будет зависеть судьба Элуна.

* * *

Дорога то медленно уходила в гору, то вдруг превращалась в непроходимую раскисшую жижу, словно сама природа хотела проверить нас на прочность. Серая полоса предгорий тянулась к горизонту, небо всё больше темнело.

— Кажется, снова будет дождь, — вздохнула Элвина.

Быстро передвигаться не получалось — часть дороги размыло. Отряд был немаленький, но дисциплинированный. Впереди двигались стражи — Остен, как всегда, чуть впереди, словно пытался раньше всех увидеть врага. Элвина держалась левее, Марна — справа. В середине ехали на здоровенной повозке техники и маги, а мы с Таром замыкали эту процессию.

Техники нам попались колоритные.

Лердон Ласс, главный связист, всё время ехал с выражением лица, будто ему в ботинки подложили разбитое стекло. Его подчинённые — Далина Сор, высокая немолодая шатенка с голосом буровой установки, и Арик Блант — бритый наголо невысокий крепыш с бегающими глазками. На ящиках с оборудованием расположилась Сейна Модрин — младший техник, с лицом, полным академического презрения.

Техники ворчали на жару и духоту — свинцовое небо лишь угрожало дождём, но всё никак не могло разродиться.

Вдали снова громыхнуло.

— Успеем? — спросил Тар у Марны.

— Если не будем трепаться, — ответила та. — Не хотелось бы забираться на высшую точку сектора, ещё и металлическую, во время грозы.

Настроение в отряде было… натянутым, мягко говоря. Элунцы и альбигорцы держались особняком друг от друга. Никто никому не доверял после пожара. Особенно магам.

— Да не будет никакого дождя, — сказал Ласс. — Попугает и уйдет на запад. Хотя погодка шепчет…

— Если кто-то ещё раз скажет «погода шепчет», — мрачно буркнул Остен, — я ему врежу.

— А я бы даже послушал, как она шепчет, — хмыкнул магус Гортон, один из Пламенников. — Вдруг скажет, где ближайшее укрытие от жары. А то тут и воспламениться недолго.

Пламенник действительно выглядел, как будто вот-вот взорвётся. Его огнеупорная мантия поблёскивала на солнце, рукава были закатаны почти до плеч, а физиономия приобрела равномерно красный оттенок.

Аркус, маг из Лунорождённых, вёл себя тише — он сидел, погружённый в собственные мысли, и время от времени что-то чертил пальцем в воздухе. Магические линии дрожали и гасли, не успев оформиться.

— Хорошо бы Ласс оказался прав, — сказала Марна. — Не хочу терять время, пережидая грозу.

— Особенно, когда мы тащим с собой целую повозку с артефактами на Ноктиуме, — буркнула Далина. — Если что-то рванёт — даже костей не соберём.

— Не рванёт, — спокойно сказал Лердон, — я лично проверял. Два раза. Не должно.

— Значит, точно рванёт.

Наконец, башня-ретранслятор показалась на горизонте. Старая, ржавая, словно изломанная рукой великана, она возвышалась на голом холме — высшей точке сектора. Дикие земли были беспощадны ко всему рукотворному. Стихия, песок, Ноктиум — всё это буквально за год превращало новые постройки в рухлядь.

— Прекрасное место для пикника, — проворчала Марна и обернулась к нам. — Стражи, разведка.

Повозка остановилась у подножия холма, и техники лихо спрыгнули на песок.

— Ну вот, — проворчал Лердон Ласс, поправляя кожаный ремень с инструментами и глядя на башню. — Осталось только, чтобы она не рухнула нам на головы, и день можно считать удачным.

— Ты бы не каркал, — буркнула Далина, вытаскивая коробку.

Я осмотрел холм. Сухая почва сыпалась под ногами, как пепел. Ветер гонял пыль, оставляя на языке привкус ржавчины. Башня скрипела от каждого порыва ветра.

— Элвина, Ром, Остен, Тар — займитесь периметром, — велела Марна. — Гортон — оставайся внизу. Если что — жги. Без вопросов.

— Всегда мечтал о чётких инструкциях, — пробормотал он, но кивнул.

Маг Аркус уже взбирался вверх по шаткой лестнице. Его мантия ловила ветер, развеваясь, как флаг забытой страны. Ласс и Сейна поднимали оборудование, которое вытаскивала из коробов Далина. Её руки были уже в перчатках, глаза прикрыты линзами, на поясе болтался набор инструментов.

Я полез следом, ощущая, как под сапогами дрожит металл. Башня была выше, чем казалась снизу. На вершине шумел артефакт — огромная сфера, испещрённая трещинами, внутри которой едва мерцал тусклый свет. Энергия текла неравномерно.

— Повреждения посерьёзнее, чем мы надеялись, — вздохнул Ласс. — Ядро сдохло. Поступление Ноктиума нестабильно, к тому же каналы забились. Нужно прочистить, заменить пару узлов. И перезарядить ядро.

— Сколько времени?

— Минимум два часа. При условии, что нас не сожрут.

— Что ж, — хмыкнул я. — Работайте. Мы прикроем.

Я спустился к остальным. Тар устроился на одном из металлических парапетов, проверяя свой артефактный арбалет. Игрушка казалась мне морально устаревшей, но артефакт выбрал близнеца сам. К тому же этот легко и быстро перезаряжался.

Снизу донёсся оклик Остена:

— Гости!

Я обернулся. Парень стоял на склоне, вглядываясь в даль. Я подался вперёд, щурясь. И тоже их увидел.

Силуэты. Пять. Нет — шесть. Твари.

— Гибриды, — коротко бросил Остен. Его голос был спокоен, но глаза — настороженные. — Идут сюда.

— Куд ж им ещё идти, — вздохнула Марна. — Почуяли чистый Ноктиум. Он для них как серебряная трава для кошки.

Элвина взялась за бинокль.

— Подтверждаю, — сказала она. — Шесть особей, крупные. Похожи на охотников, но гибриды. Примерно пять минут до контакта. Готовимся.

Я подошёл к башне.

— Ласс, у нас на носу заварушка. Нужен маг.

— Аркус и нам нужен, — отозвался главный техник. — Здесь работа с чистым Ноктиумом, и стабилизация нужна. Берите Пламенника.

Я уставился на Гортона.

— Готов к вечеринке?

— Только к такой, — усмехнулся он, и по его рукам пробежали золотистые искры. — Иначе лучше вообще не зовите.

Сфера артефакта на вершине башни завибрировала — техники начали перезаряжать ядро. В воздухе резко запахло Ноктиумом.

Твари ускорились.

Я ощутил, как земля под ногами затрясло — пять гибридов медленно окружали холм. Их бронированные панцири блестели на солнце, длинные лапы-клешни скребли редкие камни и оставляли на них светлые борозды.

В такие моменты чувствуешь запах крови и чего-то чужого, и дыхание замирает от предвкушения боя.

— Тени! — скомандовала Марна. — Круговая!

Я снова выделывался и вызвал три тени — одна шла к южной границе холма, другая к востоку, третья осталась рядом со мной. Цель — отвлечь, задержать, успеть дать шанс техникам.

У гибридов тоже явно была тактика. Не доходя полусотни шагов до холма, как раз на расстоянии, куда ещё не добьют наши артефакты, они разделились. Одна тварь осталась на месте, а остальные принялись обходить холм с обеих сторон.

— Берут в кольцо, гады, — сказал Остен.

— Тени к бою!

Я направил обе свои Тени на гибридов. Они ворвались, как вихрь: темные когти хлестали по панцирю, разрывали плоть — и гибриды, хоть и крупные, реагировали растерянно, замедляясь, вступая в навязанную схватку.

— Гортон, держись у основания! — крикнула Марна. — Только дальнобойная магия, Пламенник. Жги их на подходе и не мешай нам.

Гортон, сжимавший клановый амулет, встряхнул головой и остался у башни. Он поднял руки, и густая волна оранжевого пламени встала стеной между гибридами и башней. Они ударились о барьер, словно волны о камень.

Но барьер не мог держаться долго. Гортону тоже требовалось экономить силы.

— Остен! — Марна кинулась к западному флангу. — Прикрой этого!

Он перенаправил Тень, ударил ею по одной твари, а сам вонзил меч в другую. Металл проскрежетал о броню панциря.

С юга Элвина метнула ловушку: артефакт распылил синеватый свет и белую пыльцу. Гибриды замедлились, шарахнулись в сторону — а Аркус с башни метнул следующий заряд. Пламя Гортона отвлекло внимание одной из тварей, заставив её отойти от моей Тени. Тварь замешкалась, не зная, от кого отбиваться в первую очередь, и я подоспел с Тень-Шалем наперевес.

В это время Тар отбросил арбалет и выскочил вперед. Гибрид пытался прорваться к башне и, казалось, вообще не замечал ничего вокруг. Тень бросилась, чтобы прикрыть хозяина — но клешня прорезала её и ранила самого Тара.

— Гриб! — взвыл близнец, отступая.

Марна рванула к нему, выбросила вперёд кинжал, полоснула по морде твари — та отступила. Я перехватил меч, отбросил лапу гибрида и ткнул ему в шею. Тара мы толкнули к башне, чтобы успел наложить повязку.

Элвина держала на расстоянии ещё одну тварь — Гортон поливал гибрида огнём, и тот уже превратился в факел. Потеряв способность ориентироваться, тварь металась по склону, исступлённо щёлкая клешнями.

Остен подоспел первым — и через пару ударов его меча всё было кончено.

Твари поднимались и падали, а мы рубили и жгли их, пока на склоне не остался только один гибрид.

Увидев нас, он взревел — и рванул вверх, цепляясь за крошащуюся землю. Я в два прыжка оказался рядом. Сначала направил Тень, а Элвина бросила замедляющую бомбу. Гибрид двигался медленно, словно шёл по грудь в воде. Я вонзил Тень-Шаль прямо в сочленение пластин на груди панциря по самую рукоять.

Тварь застыла и подняла на меня тупую башку с прорезями вместо ноздрей. Судорожно втянула воздух… И рухнула мне под ноги.

Я вытер меч о край плаща и огляделся.

— Больше никого.

— Возможно, это были разведчики, — сказала Марна. — И когда они не вернутся, за нами придёт отряд побольше.

— Тем сильнее хочется наконец-то отсюда свалить, — сказал Тар.

Элвина помогала близнецу с раной. Зазубренная клешня гибрида пропорола ему плечо насквозь. Я отозвал Тень и подошел к Марне. Стражница тяжело дышала, держась за бок.

— Покажи, — сказал я.

— Чепуха.

— Покажи! Юрг всех нас прибьёт, если ты здесь окочуришься.

Марна нехотя отвела руку, и я увидел дыру в боку. К счастью, ничего жизненно важного не было задето.

Я достал из нагрудного кармана комплект артефактных повязок. Первая — очищающая и кровоостанавливающая. Вторая — исцеляющая и обеззараживающая. Третья была пропитана липкой субстанцией, которая застывала и служила защитой. Белотканники умели делать чудесные вещи. Главное — не перепутать порядок.

— Давай сюда, — сказал я, задирая её куртку. — Рана плёвая, сейчас подлатаем.

Марна слабо улыбнулась.

— Спасибо, Ром.

— Обращайся. Пока техники не закончат, нам всем нужно быть в состоянии отбить вторую волну.

— Вот только не каркай, а⁈

Я усмехнулся.

В воздухе всё ещё витал острый запах Ноктиума и горелой плоти. Противный, едкий, но привычный.

— Ещё парочка таких встреч, и можно будет открывать отдельный класс по уничтожению гибридов, — Марна мрачно усмехнулась, когда я закончил с её раной и отступил. — Мы неплохо научились их убивать.

— Главное — не выдавать сертификаты с автографом Гортона. А то ещё загорится, — буркнул Остен и подошёл к краю холма, откуда только что сбросили очередную тушу.

Мы сбрасывали останки с методичным хладнокровием. Я помогал Остену — тот молчал, постоянно глядя на горизонт. Его Тень всё ещё шла рядом, готовая ударить в любой момент.

Тар и Марна воспользовались передышкой и пили отвар чёрных зёрен из одной фляги. Элвина пересчитывала оставшиеся боевые артефакты, а Гортон — с выражением мученика, пожертвовавшего всем ради общего блага — тащил наверх кристаллы стабилизации.

— Осторожнее с этим, — сказал ему один из техников, — ядро всё ещё греется. Я видел, как такие штуки взрываются. Печальная штука. Особенно для тех, кто рядом.

— Прямо утешил, — отозвался Гортон. — Если оно бахнет, ты хоть предупредишь за три секунды?

— Полторы. Я щедрый, — ухмыльнулся Ласс, но потом всё же добавил уже серьёзно: — Мы почти закончили. Ещё пара минут, и я смогу сбросить импульс, если пойдёт перекос.

Техники шептались, передавали друг другу кристаллы, закрепляли кабели, проверяли обмотки ретранслятора. Младший техник, Арик, нервно перебирал амулеты на браслете.

А затем наверху что-то щёлкнуло так громко, что вибрация разошлась по всей башне.

— Эй, наверху! — позвал я. — Вы там живы?

— Пока да, — ответил Ласс, не отрывая взгляда от стабилизатора. — Но если сейчас Ноктиум снова прыгнет, мы все отправимся в район вечного света. Или тьмы. Кому что ближе.

— Тогда поторопись. Я не уверен, что у нас в меню на сегодня есть новое нападение.

Минуты тянулись вязко. В какой-то момент мне показалось, что сам ретранслятор замер в предвкушении. Техники о чём-то тихо переговаривались, сыпя терминами, которые мне были незнакомы.

И когда я уже почти решил, что нас ждёт ещё один выброс, Далина помахала мне рукой.

— Пошла связь!

Мы с Марной переглянулись и одновременно выдохнули.

— Великая Ночь, я уже думала мы здесь до заката останемся, — сказала стражница.

Лердон Ласс перегнулся через парапет на вершине и показал большой палец.

— Проверка прошла успешно, всё работает. Сейчас отправим сообщение — и всё.

Чтобы н терять время, мы принялись сгружать всё, что можно, в повозку. Из Тара помощник был так себе, так что возились в основном мы с Остеном. Порой я ловил на себе его взгляд — задумчивый, внимательный. Остен не шёл на контакт и не набивался мне в друзья, но пока он хорошо делал свою работу, претензий у меня к нему не было.

— Они нас услышали, — главный техник широко улыбнулся, и в его голосе сквозила усталость и тихое облегчение. — Альбигор ответил! Собираемся.

Они принялись спускать оборудование, затем разложили всё по коробам, и лишь когда солнце начало клониться к горизонту, повозка наконец-то тронулась.

Склон холма был пуст — останки сброшены, кровь на песке превратилась в тёмные пятна. Марна обернулась ко мне.

— Выглядишь так, будто сейчас рухнешь.

— Не дождётесь. У меня ещё один патруль через пару дней, — усмехнулся я. — И подозреваю, он будет не менее весёлым.

— Ладно если через пару дней, — отозвался Тар. — Нам сегодня ещё ночевать в соседнем секторе.

* * *

Ночёвка проходила спокойно. Жара не просто спала, а стало по-настоящему холодно. В Диких землях такое не редкость.

Когда почти все заснули, я улучил момент и вышел к костру. Кто-то храпел — это, кажется, был Гортон. Остен что-то бурчал во сне, Элвина с Таром дремали прямо у костра с оружием наготове. Марна сидела, прислонив флягу к ноге, и что-то записывала в походный журнал.

Я натянул плащ и негромко сообщил в сторону костра:

— Отлучусь. Природа зовёт.

Марна даже не подняла глаз:

— Только не отморозь себе достоинство. Утром пригодится.

— В отличие от твоего чувства юмора, — отозвался я и зашагал прочь, за скалы.

Я интуитивно понимал, в каком направлении нужно идти. Не знаю, как это работало, но я чувствовал, если кто-то из Солдат находился неподалёку. И сейчас это был Пергий.

Остановившись у скалы, я стал вглядываться в тени.

Из темноты проступила фигура. Не сразу, сначала только дымка, потом тень, затем силуэт — высокий, чужой.

«Повелитель», — Пергий склонил голову.

— Есть новости?

«Мы нашли то, что будет тебе интересно».

Я кивнул и отошёл ещё дальше от лагеря. На всякий случай. Хотя, честно говоря, сомневался, что кто-то нас услышит. Марна и так почти клевала носом, а лагерь охраняли мои Солдаты. Те, кого мои товарищи по оружию, не задумываясь, бросились бы убивать. Они не понимали разницы. Пока что.

«Два гнезда», — продолжил Пергий'. — «В одном из них есть остатки лаборатории».

— Подробнее.

«Лаборатория небольшая. Внутри уже нет следов человека. Мы думаем, это был просто полигон для выращивания гибридов. А гиьриды превратили это место в своё гнездо».

Я кивнул. Ничего нового, но чем больше гнёзд мы найдём и уничтожим, тем лучше.

— Где располагаются гнёзда?

Пергий шагнул ближе. Я уловил слабый запах — земляной, как из-под корней, и немного жжёный. Он указал двумя длинными пальцами, как дирижёр в безмолвной симфонии:

«Первое — в день пути от Элуна к северо-востоку. Там, где сгоревший маяк и река с тёмной водой. Старая дорога, заросшая волчьим мхом, и большой валун. Ошибиться трудно. Там около пятидесяти особей».

— А второе?

«Южнее, по пути на Альбигор. Там, где ржавая арка. Мы слышим, как они растут. Как размножаются. Слишком быстро, повелитель. Даже для гибридов».

— Сколько особей?

«Это большое гнездо. Около сотни».

Я медленно выдохнул.

— Если они двинутся одновременно, Элун падёт. А следом — и остальные форпосты. До самого Альбигора.

«Да, повелитель. Иногда мы сражаемся с ними, и они мало уступают нам в мощи. Они лучше переносят дневную жару и солнце. И атакуют наши гнёзда именно утром».

Забавно. Выходит, этим гибридам вообще без разницы, на кого нападать. Им интересен лишь Ноктиум.

— Держитесь ближе к Элуну, — тихо сказал я. — Наблюдайте. Найдёте новое гнездо — дай знать. Возможно, мне потребуется ваша помощь.

«Ты хочешь, чтобы мы защитили этих людей, повелитель? Тех, кто сделал столько зла тебе и нам?»

— Многие из них — потомки Империи, Пергий, — отрезал я. — Возможно, последнее, что от неё осталось. Поэтому будь моими глазами. Или зубами. Или чем ты там обычно бываешь.

«Зубами», — согласился он. — «Но стану и глазами, если прикажешь».

Он исчез так же внезапно, как появился. Просто растворился в ночи. Я стоял, глядя в пустоту, пока не услышал позади шаги. Остен. Конечно, Остен.

— Ты всегда так далеко отходишь по нужде? — его голос был уставшим, но взгляд оставался внимательным.

— На твоём месте я бы не заходил за эту скалу, — улыбнулся я. — Сухой паёк на этот раз явно оказался просроченным.

* * *

Гул трубы и бой гонга разнеслись над равниной. Мы приближались к воротам Элуна — уставшие, грязные, обожжённые. Но живые. В полном составе.

И мы выполнили задачу.

Стража на стене увидела нас издалека. Сначала движение на стенах, потом — сигнальный огонь. Ворота раскрылись с таким скрипом, будто сам город с усилием разлеплял веки, чтобы убедиться, что ему не привиделось.

Люди на улицах замерли, потом — кто-то закричал, кто-то бросился навстречу знакомым. Радость была бурной, даже немного истеричной, но настоящей.

— Смотри, — буркнула Марна, — герои. Ещё пару таких миссий — и нас начнут на руках носить.

— Учитывая мою больную поясницу, — ответил Тар, прихрамывая, — это не худший вариант.

Двор перед зданием штаба встретил нас иначе — тишиной и чистотой. Площадь уже привели в порядок, сгоревшие доски растащили. Несколько офицеров уже стояли по стойке смирно. В центре — Варейн. В броне, с невыразительным лицом и тяжелым взглядом. Он кивнул Марне, кивнул мне. Ни слова — только жест рукой.

Ласс вышел вперёд.

— Комендант Варейн, счастлив доложить, что ретранслятор восстановлен. Сообщение отправлено в Альбигор. Потерь нет.

— Благодарю, Ласс, — кивнул комендант. — Благодарю всех вас. Все свободны.

Он помолчал, затем обратил взор на меня.

— Кроме вас, страж Ром. Прошу проследовать в штаб.

Загрузка...