Рухлово – в данном случае это Сковородино в настоящей России. Так как в альтернативном мире Октябрьской революции не произошло, то и смысла переименовывать Рухлово в честь А. Н. Сковородина – первого председателя поселкового совета, расстрелянного в 1920 году японцами – не было. Сейчас Рухлово – большой город, стоящий на Транссибирской магистрали.
Автомат Федорова – одна из многих модификаций основного автоматического оружия России. У Полозова модель АФ-85У, калибра 7,62 с магазином на сорок пять патронов. Этот автомат может вести стрельбу отсечками по три патрона, имеет подствольный гранатомет, электронную систему прицеливания. Дорогая игрушка, которую можно использовать в не самых экстремальных условиях.
Каспийский конфликт – имеется в виду война 1936–1938 годов между Россией и так называемыми «странами зеленого пояса», куда входили Персия, союз афганских племен, Турция и Туркестантский халифат. Конфликт начался с неожиданного демарша и заявления Ахмед-шаха – правителя Персии, что Россия нарушила правила демаркационного разграничения по Каспийскому морю, расширила военно-морскую базу в Баку и увеличили гарнизоны по северо-западной линии границ. Ясно было, что за этой выходкой стояла английская разведка, имеющая сильное влияние на государственный аппарат Персии.
Ф-1 – разработана в России на основе французской осколочной гранаты F-1 модели 1915 года и английской гранаты системы Лемона (Эдвард Кент-Лемон), отсюда и «лимонка». Автор решил оставить историю развития российской Ф-1 без изменений, изменив в альтернативе только, что на вооружение русской армии модернизированная «лимонка» или «фенюшка» поступила в 1922 году, как раз в разгар русско-турецкой войны в Закавказье.
Шильд – с немецкого «щит», «ярлык». В данном случае является одним из защитных плетений, направленных на отражение агрессивных атак, связанных с огнестрельным оружием и взрывами.
Дагур – то же самое, что даур, тахур – монгольский народ на севере Китая.
Основная административно-территориальная единица в Афганистане.
Пишпек – город Бишкек в Киргизии. В советском периоде нашей истории – город Фрунзе.
Компактный переносной радиокомплекс, предназначен для связи мобильной группы между собой; содержит в комплекте от двух до четырех раций, работающих в пределах трехсот метров.
Как вы поживаете? (уйгурск.)
Интродукция – в биологии намеренный или случайный процесс заселения какой-либо территории новым для данного территории видом (сортом, породой) животных или растений. В данном случае речь идет о намеренном разбавлении местного населения Средней Азии русскими.
Девица (тунгуск.).
Бусать – пить спиртное (жарг.).
Названия музыкальных групп, имен исполнителей, как и песен – всего лишь фантазия автора, и к действительности не имеет никакого отношения!
Secret Intelligence Service, SIS.
Пятина — территориально-административная единица Новгородской земли. Всего насчитывается 5 (отсюда и название) пятин: Бежецкая, Водская, Деревская, Обонежская, Шелонская.
Арепея — или «орепей», славянский талисман. Оберег Репейник Счастья состоит из двух ключевых элементов — Звезды Креста и Орепея, имеющие свое сакральное значение. Орепей издавна считался символом равновесия и спокойствия, хотя по одной из теорий он символизирует Солнце и плодородие. Звезда Креста считалась символом, способным привлечь удачу и успех, а также помочь человеку в достижении поставленной цели. Тесная взаимосвязь этих отдельных символов в Репейнике счастья позволила трактовать его как достаточно сильный и интересный талисман.
Кусо — дерьмо! Японское ругательство, в большей мере используется фигурально, в форме восклицания.
Новохолмогоры — в настоящей реальности город Архангельск.
Блазон, блазонирование — геральдический код для записи изображения на гербе. Этот язык при отсутствии фотографии и дороговизне цветных рисунков позволяет записать изображение на гербе или флаге, а потом воспроизвести с достаточной точностью.
У древних славян Бог солнца имеет четыре лица или ипостаси, соответствующих временам года. Каждый сезон солнце олицетворяет отдельный персонифицированный бог: Хорс — зимой, Ярило — весной, Дажьбог — летом, Сварог — осенью.
Аналогом этой награды с небольшими вариациями можно считать орден Святого князя Владимира в реальной истории. Боевой орден за особые заслуги. Награждаются преимущественно дворяне. Боевой Крест — аналог Георгиевского креста. Награждаются солдаты и боевые офицеры любого сословия.
Сириус
Кнез — Великий князь Сербии; властели, боляре (бояре) — высшая знать средневековой Сербии
Несколько измененный девиз Строгановых «Ferram opes patriae, sibi nomen» — Отечеству принесу богатство, себе (оставлю) имя. Здесь Владимир находится на нравственном распутье, внутренне не соглашаясь с политикой своего отца использовать Назарова как инструмент в борьбе со своими конкурентами, внедрившись в его клан.
Аудиенсия (исп.) — административная структура, трибунал и суд апелляционной инстанции. В данном случае Фрэнк Морган как советник раджи Сулеймана ведет все дела, связанные с управлением королевства, куда попал Полозов.
Ше — змея 蛇.
СК — конец связи
Джину (тагальский) — мистер, сэр
Дату (тагальский) — главный
1
Для служебного пользования
Сиомай — традиционная филиппинская еда, паровые пельмени с сочной начинкой со свининой или с морепродуктами
Синиганг — суп-похлебка из свинины, курицы, рыбы, креветок и бобов. Иногда его варят с цитрусами, плодами манго, чтобы придать кислинку блюду.
Руководитель вербовки инфорсеров, также отвечающий за деятельность боевиков Триады не только в Китае, но и за рубежом.
Праздник Бельтан (Beltain) у кельтов отмечался 1 мая, и был посвящен богу Лугу (аналог римского Меркурия) и дате крупных собраний друидов.
Конфидент — тот, кому доверяют секреты и тайны.
Формоза — остров Тайвань в реальной истории
Структура триад нарочито запутанна. Для обозначения званий и должностей в группировке используется числовой код. Например, 489 означает шан-цю, то есть председателя, главу, иначе «мастера горы», «владыку воскурения» или «голову дракона». 438 — «управитель», заместитель лидера, оперативный командир и т. д.
Новохолмогорск — Архангельск в реальной истории
В нашей реальности — Душанбе. Город образован из кишлака Дюшамбе, называвшийся ранее Дюшамбе-Бозор, «базар по понедельникам». До 1929 года он так официально и назывался по-русски: Дюшамбе
Муджахид (или моджахед) — борец за веру, участник джихада, буквально «борец». Более близкое к литературному арабскому звучание слова. В классическом арабском только три гласные: а, у, и. В современном мире арабские слова часто заимствуются многими языками, в части которых «у» перешло в «о». Отсюда и «моджахед».
АТК — автомат Токарева короткоствольный, штурмовой вариант
Акбуга — бог медицины в мифологии тюркских народов. Отвечает за здоровье и исцеление. Символ — белая змея.
Раз, два, три (татар)
Курутоб — таджикское овощное блюдо.
Каполь — афганский традиционный головной убор, мужской шерстяной берет с закатанными в обруч краями.
Пилита — блюдо из сладкого теста. Дрожжевое тесто делят на равные куски и раскатывают длинные полоски. Затем их сплетают в косичку (по три полоски в каждой) и бросают в раскаленное масло. Готовую пилиту остужают и посыпают сахарной пудрой.
СИС — секретная разведывательная служба Британии.
Таксир (узб) — господин.
Хонум (узб) — госпожа.
События из 7 книги Найденыша.
Пазори — поморское название северного сияния, точнее — зарницы, отблески света, порожденные не дальними молниями, а геомагнитным полем и солнечным ветром.
Арсений Иванович Несмелов (Митропольский — настоящая фамилия, Дозоров — его псевдоним) — «Спутнице». Поэт, писатель, публицист. Годы жизни 1889–1945 гг.
Автор решил оставить название парка прежним, но дать ему иную причину появления. В альтернативной реальности парк был назван в честь первого императора рода Меньшиковых — Александра Даниловича. Михаил Первый Меньшиков предложил разбить на месте бывшего гласиса Петропавловской крепости к северу от кронверка публичный парк и дать ему имя в честь своего знаменитого предка— Александровский.
Баталья - BATTAGLIA (битва, итал).
«Хайланд» — один из видов шотландского танца, сформировавшийся в высокогорных районах, поэтому так и называется. Форма сольного стэп-танца. Отличается от других танцев Шотландии своеобразной техникой, чем-то схож с ирландским стэпом.
Итальянский бренди, аналог коньяка.
Caudron — в альтернативной реальности десятиместный среднемагистральный самолет фирмы Кодрон, разработан конструкторским бюро Риффардо. От легкого истребителя 30-х годов ХХ века фирма постепенно перешла к выпуску одномоторных пассажирских самолетов.
Апостольский протонотарий внештатный — почетное звание, дарованное Папой римским в качестве награды священникам. Получившие этот титул не привязаны к каким-либо обязанностям в Римской курии и находятся вне Рима. Этот титул считается высшей степень монсеньора в большинстве епархий. В 2014 году Папа прекратил присваивать его, но всем существующим внештатным протонотариям разрешено сохранять свои титулы.
Басма — тушеное мясо с луком и другими овощами
Мастава — овощной суп с бараниной и рисом
Таксир — господин
Стетсон — ковбойская шляпа, фетровая, кожаная или соломенная, с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам полями.
В реальной России существовала «Карандашная и грифельная фабрика В. И. Карнац» — крупнейший производитель пишущих принадлежностей в Российской Империи, успешно конкурировавшая с продукцией иностранных производителей.
Муфахаз — провинция, административная единица Халифата
Базелярд — кинжал, названный по имени швейцарского города, где это оружие было впервые изготовлено. Имел частое распространение в 14–15 веках, позже стал называться «швейцарским».
Рондо — кинжал Рондел, получил свое название из-за круглой гарды. Имеет дискообразный эфес, не позволявший соскальзывать руке на лезвие, а также осуществлял защиту руки при ударе меча противника.
Баллок — «кинжал с яйцами», оружие имеющее специально укрепленное острие, предназначенное для прокалывания прочных предметов. Чаще всего использовался в роли кинжала милосердия.
Найденыш 4
SMS — Секретная Магическая Служба
ПМА — Петербургские международные авиалинии
Найденыш-8
Полицмейстер имеет чин капитана в губернских городах и поручика (старшего лейтенанта) — в провинциальных. Верхотурье в данной реальности считается провинциальным городом.
Уродливый сукин сын, ублюдок — итал.
Скачок — на воровском жаргоне 1) квартирная кража без подготовки 2) легкая кража
Воксхолл-Кросс –здание на набережной Принца Альберта, в котором расположена штаб-квартира СИС (МИ-6)
Аякс Теламонид — сын героя Теламона и Перибеи, правнук Зевса, двоюродный брат Ахилла. Из-за огромного роста прозван «большим Аяксом». Аякс Оилид — «малый Аякс», сын Оилея и Эриопиды, царь Локриды. Искусный копьеметатель, в беге уступает только Ахиллу. Славится буйством и дерзостью.
Джинири — джинн женского пола.