Глава двадцать девятая. Корсиа Саэрфолл

Слава Лирена разлетелась по всей Джангламаар буквально в считанные часы. Засыпал принц ещё рядовым Восстания, а проснулся уже настоящим Араамом — таким, каким он и должен был. Буквально с первыми лучами солнца в казарму заявилась Эслинн и, совершенно проигнорировав возмущённые реплики брата, долго читала им обоим нотации, пока Лирен окончательно не проснулся. Только после этого свальборг улыбнулась и, протянув принцу чистую одежду, шепнула:

— Тебе бы не мешало привести себя в порядок, Лирен. Причешись, побрейся — мы же не в каменном веке живём! Я понимаю, что Корсиа твой двоюродный дядя, но не настолько близкий, чтобы прощать тебе подобные выходки.

Лирен и не сильно сопротивлялся — что толку было спорить с Эслинн? Когда свальборг ретировалась за дверь, юноша наскоро переоделся в чистую одежду и, причесавшись, быстро глянул в зеркало. Подбородок его действительно уже успел обрасти щетиной, и юноша, тяжело вздохнув, принялся бриться.

— Что ж, в этом году я снова пролетел, — хмыкнул облокотившийся о дверной косяк Хайне. — Может, в следующий раз повезёт. А ты действительно был на высоте. Чёрт возьми, видел бы ты своё превращение со стороны! Неужто это ты из-за меня так разозлился?

— В нашей семье очень ценят родственные узы, — фыркнул Лирен, смывая мыльную пену с раковины.

— В вашей — это в какой?

Бросив в сторону Хайне испепеляющий взгляд, принц вытер подбородок полотенцем и, бросив его в сторону раковины, пробормотал:

— В другой. Я имел в виду Эшфордов. Какие бы страшные слухи о нас не пускали, мы всегда дорожили родством.

— А, ну тогда понятно, почему Асквуд и Никсорда хотят тебя убить. Они же любят тебя! До смерти, — хмыкнула Эслинн, заглянувшая в ванную комнату. — Давайте быстрее, мальчики. Я не хочу получить нагоняй от отца или Гилберта из-за того, что вы так долго возитесь.

Закончив с приготовлениями, Лирен быстрым шагом покинул казарму и удивлённо вскинул брови, увидев Матцукелаха. На нём было новое седло, сшитое буквально только-только. Принц ещё даже чувствовал свежий запах инструментов и лака, которым была покрыта кожа. Осторожно подойдя к зверю, Лирен коснулся седла и лёгкой улыбкой комментировал наличие стремян. Раньше он держался на спине Матцукелаха одними только ногами. Поводья же отсутствовали — впрочем, как и раньше. Матцукелах определённо точно не желал быть похожим на ездовую зверушку.

«В нём немного неудобно, — пожаловался Матцукелах, пробуя пошевелить лапами. — Совсем новое и не разношенное. Они бы мне его ещё перед самым боем одели».

«Ну, дня за три-четыре разносишь!» — улыбнулся Лирен и залез на спину зверя. В какой-то момент принц даже с удивлением отметил — его друг стал значительно выше, чем во время их самой первой встречи. И как это он раньше этого не заметил? Матцукелах стал более коренастым и сильным, как и подобало настоящему зверю.

Хайне предпочёл сесть на гарбара. Это было существо, похожее на полутораметровую собаку, полностью покрытую чешуёй. Из-за сгорбленной спины увенчанная загнутыми вниз рогами голова гарбара всегда держалась у самой земли, из-за чего он очень напоминал быка. От чешуи его исходил странный голубоватый дым. И снова, как и в Басдарте, Лирен не решился подойди к этому существу. Эслинн же последовала примеру брата и села верхом на другого гарбара — не такого коренастого, с более светлым окрасом.

Когда они пустились в путь по длинным пустынным улицам, Лирен ещё чувствовал себя уверенно. На него никто не смотрел — просто смотреть было некому. Но стоило одному из жителей увидеть его в окно, и весь о том, что Араам идёт по улице, быстро разлетелась по всему городу. Казалось, зеваки собрались со всего Джангламаар, только чтобы посмотреть на то, как Араам идёт к вождю. Кто-то громко скандировал его имя. Не то, которое ему дали родители — новое, данное ему Анастасией ещё в самом начале его пути. Звёздный Лис, Мали" саар. Для Лирена это уже не было необычным, и он даже откликался, когда кто-то рядом так называл его. Больше всего его появлению радовались ребятишки — они носились у самых лап Матцукелаха, поочерёдно касаясь шерсти зверя. Кто-то из детей вдруг вообразил, что клок из его гривы обязательно принесёт удачу, и Эслинн пришлось спасать Матцукелаха от целого нашествия малышни. Недовольно заворчав, зверь оскалился и издал такой рёв, что страшно стало даже взрослым. В одно мгновение улица утонула в тишине. Но дети тут же громко расхохотались, восхищаясь рыком, что Матцукелах понял — толку от этого будет мало. Так они и пробирались до замка: то в гробовой тишине, то с боем.

Как только перед ними раскинулся величественный зиккурат, толпа зевак моментально испарилась. Эслинн совершенно не обратила на это внимание и, спешившись, кивком головы поприветствовала стоявших рядом стражей. Хайне соскочил со спины своего гарбара и, потянувшись, пробормотал:

— Я уж думал, мы не доберёмся. А ты им понравился, Лирен!

— Неужели ты заметил? — фыркнула Эслинн и уверенно зашагала вперёд. Хайне только показал ей вслед язык и уверенным шагом начал подниматься по уходящим вверх ступенькам. Лирен вопросительно посмотрел на Матцукелаха, и зверь молча побрёл за этими двумя, которые то и дело перекидывались парой обидных слов, чтобы подколоть друг друга.

Эслинн, не проронив ни слова, повела их через длинные коридоры, к которым Лирен уже успел привыкнуть. Он не сильно удивлялся, когда в конце очередного туннеля их ждала небольшая лестница, которая вела на другой этаж или какую-нибудь платформу. При нападении на замок вождя врагам ещё пришлось бы напрячься, чтобы найти нужный путь. Правда, подмога была обречена так же скитаться по коридорам в поисках правильного перехода. После одного из переходов Эслинн остановилась и распахнула огромные светлые двери. Ослепительный свет тут же ударил в лицо гостям, и Лирен, поморщившись, прикрыл глаза рукой.

Зал вождя оказался местом совершенно необыкновенным. Оно больше напоминало какую-то пещеру — из пола росли каменные пики, похожие свисали и с потолка. По краям зала тянулся балкон, на котором располагались несколько достаточно удобных кресел. В самом центре же находилась небольшая круглая платформа с троном посередине — место самого вождя. Корсиа и сейчас сидел там. Позади трона можно было увидеть огромные массивные двери, которые вели непосредственно в покои самого предводителя Восстания. Весь зал был залит каким-то особенным золотистым светом. Должно быть, причиной тому было пламя, бушевавшее вокруг платформы с троном. Свальборги были настоящими любителями зрелищ…

Пройдя несколько шагов, Эслинн остановилась возле перилл балкона и незаметно улыбнулась Лирену. Когда девушка поманила его, юноша соскочил на пол и подошёл ближе. Тогда-то перед ним и раскинулась вся эта красота зала.

Вокруг постепенно собирались другие свальборги. Среди них Лирен заметил пару знакомых лиц — вот Анастасия проскользнула мимо, за ней Гилберт, при параде, в новом белоснежном камзоле, который едва не сливался с его белоснежной шерстью. Неподалёку стоял Флекто. Он так и остался действующим чемпионом Арены, хоть и должен был быть благодарен за это Лирену. Юноша не особо напрашивался на похвалу, потому у него и Алейге сохранились сугубо дипломатические отношения. С этим ящером трудно было подружиться, и товарищей он себе не искал. Впрочем, биться с ним плечом к плечу оказалось достаточно интересно. И как-то спокойнее…

Проскользнувший мимо дверей Сильван схватил Лирена за плечо и, расплывшись в широкой улыбке, сладко протянул ему на ухо:

— Брата-ан! Я нашёл женщину своей мечты. Ты бы видел её! Она… она восхитительна! Хочешь, я вас познакомлю?

Лирен удивлённо вскинул брови и, обернувшись, столкнулся лицом к лицу с Эленой. И почему это не показалось ему странным? Тяжело вздохнув, принц улыбнулся девушке и сказал:

— Добрый день, Элена. Рад видеть, что с вами всё хорошо после Игр.

— И я тоже рада видеть вас, Саар, — улыбнулась Элена, решив ограничиться в обращении к нему только «лисом». Сильван изумлённо переводил взгляд с Лирена на свальборга и обратно. Похоже, он совсем не ожидал, что они будут знакомы.

— Вообще-то, мы вместе участвовали вчера в Великих Играх, — хмыкнул принц, оборачиваясь к центру зала. — Каким местом ты смотрел?

— Да я… — выдавил Сильван, — если честно, мне хватило первых нескольких минут. Когда Флекто выбил из игры сразу двоих участников, у меня сдали нервы, и я сбежал. Простишь, а?

Лирен только улыбнулся и махнул рукой. Как он мог злиться на Сильвана? Илькаса только этого, оказывается, и надо было. Благополучно завоевав прощение принца, он с важным видом пригласил Элену пройти дальше и величественным шагом скрылся где-то за поворотом. Лирен тяжело вздохнул и снова обернулся к круглой платформе внизу. В одно мгновение все гости замолчали, и принц, замерев, догадался: появился сам Корсиа.

Это был высокий старый свальборг, однако в теле его продолжала кипеть жизнь. Благородная седая шерсть мягко сверкала на свету, отчего выглядела она действительно по-королевски. Через всю морду тянулась чёрная повязка, которая скрывала левый глаз, который, вероятно, был потерян в одном из боёв. Корсиа выглядел, как настоящий волк — даже его оскал внушал страх. Длинные клыки не помещались в пасти и выглядывали из-под нижней губы. Доспехи были не менее благородны — огромные чёрно-золотые доспехи, украшенные шипами и аметистовыми драгоценными камнями. Жилет из специального материала, не пробиваемого выстрелом из ружья, был ещё укреплён железными пластинами. Даже штаны были не тканевыми, а латными, как и остальное обмундирование. Лирену не хотелось бы встретиться с таким чудовищем на поле боя, потому что выглядел он, как настоящий танк. Машина для убийства. Особенно пугали огромные светящиеся в темноте кастеты с лезвиями в обе стороны — убить зашедшего со спины врага явно не было для этого свальборга проблемой.

Откинув алый плащ назад, Корсиа сел на трон и окинул зал пристальным взглядом. Все мгновенно замолчали и, боясь издать хотя бы звук, устремили свои взоры на вождя. Тот невозмутимо закинул ногу на ногу и посмотрел на стоявшего рядом Гилберта. Свальборг тут же нервно прокашлялся и громко произнёс:

— Великий вождь Корсиа Саэрфолл приветствует своих гостей на Совете.

Вождь благодарно кивнул и, поднявшись на ноги, начал свою речь. Лирен не особо внимательно слушал его, потому совершенно не заметил, как задремал. Когда он это осознал, было жутко неловко — каким невоспитанным он, должно быть, выглядел со стороны! Ещё и Эслинн, как последний предатель, не попыталась даже разбудить его. Хайне всё это время нервно хихикал в стороне, время от времени тыча в Лирена пальцем и шепча что-то своей сестре.

Когда Лирен проснулся, зал уже был почти пустой. Гости расходились, и тогда Эслинн пихнула принца в бок. Недовольно открыв глаза, юноша осмотрелся по сторонам и заворчал. Как он надеялся, что во время Совета не было ничего важного!

— Мы обсуждали некоторые планы, касательно грядущей оборы Джангламаар, — невозмутимо сказала Эслинн, поправляя на Лирене одежду. — О тебе мы говорили совсем немного, потому никто даже не заметил того, что ты уснул посреди Совета. Идём, отец хочет поговорить с тобой внизу.

Кивнув Хайне, Эслинн скрылась где-то за поворотом. Свальборг, приглушённо усмехнувшись, позвал Лирена за собой и, не произнося ни слова, попрёл куда-то по длинным коридорам. Они ещё долго ходили по мрачным туннелям, пока совершенно неожиданно не вышли на нижнюю платформу зала, где находился трон вождя. Корсиа выглядел совершенно невозмутимо и спокойно выслушивал отчёты Гилберта. Вайс говорил не только о делах военных, но, к удивлению Лирена, упомянул ещё и Игры. Самого Корсиа на празднике Кац" Элун не было, потому вождь слушал с большим интересом, время от времени прерывая командира, чтобы уточнить некоторые детали.

Голос Корсиа был бархатным, цепляющимся за каждые звуки. Казалось, он выговаривал каждую букву так, чтобы она была превосходна и неповторима, и даже совсем не использовал разговорные слова в речи. Для Лирена это уже успело стать необычным. Он, конечно, раньше говорил точно так же, но после долгого общения с Анастасией, Леонардом, Эслинн и прочими его речь стала совершенно обычной, без каких-то благородных замашек.

Почувствовав на себе взгляд молодых людей, Корсиа обернулся и расплылся в улыбке, которую больше можно было принять за добродушный оскал. Поднявшись с трона, он откинул слегка съехавший плащ и коротко кивнул Лирену головой. Юноша же предпочёл вежливо поклониться, в то время как Хайне решил ограничиться тем же быстрым кивком.

— А ты действительно похож на Эльвин, — пробасил Корсиа и улыбнулся: — Те же лучистые глаза, платиновые волосы…

Лирен усмехнулся и, кивнув, воскликнул:

— Для меня честь познакомиться с вами, Корсиа! Прошу не счесть за грубость, но я ничего о вас не знаю…

— Ничего, присаживайся, племянничек, — хмыкнул Корсиа и жестом указал на стоявший рядом стул. — Времени у нас много, так что я расскажу тебе что-нибудь обо мне. Старик я скромный, так что может получиться совсем не интересно. Ну же, что ты хочешь услышать?

Лирен напрягся и задумался — действительно, а чего он хотел узнать? Он вообще ничего не знал о вожде. О его роли в народе. О самом Корсиа… Возможно, знание этого позволило бы ему лучше понять свальборгов, как единый народ. Но почему-то в этот момент Лирен спросил совершенно о другом:

— Вы с Эльвин были очень близки, несмотря на то, что были двоюродными братом и сестрой?

— О, для меня она всегда была родной сестрёнкой. Так что можешь звать меня просто дядей.

«Приятно познакомиться, Просто Дядя!» — усмехнулся про себя Матцукелах и тихо захихикал, увидев, как покраснел Лирен. Теперь голова принца была забита совершенно непонятно чем. Вздохнув, юноша снова обратился к вождю:

— А вы… уже довольно стары. Однако все слушаются вас беспрекословно.

— Хочешь узнать мой секрет, юный принц? — рассмеялся Корсиа. — Что ж, это не такая уж и великая тайна. Моя семья всегда была очень уважаема среди свальборгов, Лирен. Большинство из нас волки — и нас считают настоящими королями этих земель. Хотя, ты запросто можешь здесь встретить здесь и львов, и тигров, как наш могучий Вайс.

— Благодарю, мой вождь, — кивнул Гилберт.

— Я уже не первый десяток защищаю Свальбард, и, как видишь, Бастион пока не захватил его полностью, — продолжил Корсиа. — Мне категорически не хватает помощи. Я держусь, но держусь из последних сил. Понимаешь ли ты, Лирен, что будет, если я внезапно умру?.. А ничего не будет. У меня есть мудрая дочь и сын… которого природа одарила силой, только с умом немного просчиталась.

Корсиа громко рассмеялся, а Хайне недовольно насупился и отвернулся. Лирен невольно расплылся в улыбке и вздрогнул, когда вождь неожиданно хлопнул его по плечу:

— Меня выбрали вождём, потому что я, участвуя в Играх с десяти лет, двадцать раз становился чемпионом Арены. Может, и ты продолжишь эту традицию, Лирен? Хайне не хватает сдержанности, и, к тому же, он дуэлянт. Сражаться против нескольких противников — это не для него. А дочурка моя больше политикой, чем сражениями увлекается. Так, бегает иногда по моим личным поручениям, но в открытые бои не ввязывается. Она даже в Играх ни разу не участвовала. Кстати, говорят, ты вчера на Играх даже обратился?

Слегка смутившись, Лирен пробормотал:

— Да, было дело. Просто взял — и обратился. Я и сам был удивлён.

— Значит, наша кровь в тебе сильна! — хрипло рассмеялся Корсиа. — Случаи, когда иммунитет к мутагену передаётся полукровкам, очень редки…

— Кстати об иммунитете. Вы только что подтвердили мою теорию — он передаётся только в том случае, если оба родителя свальборги, так?

Хайне удивлённо посмотрел на Лирена, не понимая, к чему тот клонит. Корсиа же остался совершенно невозмутим, только бросил в сторону стоявшего рядом Гилберта пристальный взгляд. Вайс заметно напрягся и отступил на шаг, склонив голову. Заметив это, вождь слегка оскалился и, снова посмотрев на Лирена, изрёк:

— Да, это действительно так. Иммунитет передаётся, только если оба родителя свальборги. Но бывали случаи, когда иммунитет передавался полукровкам. А в чём дело, Лирен?

Матцукелах подтолкнул юношу носом, и тот, набрав полную грудь воздуха, неуверенно посмотрел на Корсиа. Тот пристально глядел ему в глаза, ожидая ответа. Но Лирен не был уверен в своих догадках! Показаться дураком ему тоже не хотелось. Только теперь промолчать он уже никак не мог, а его слова могли бы оказаться важной информацией для Восстания. Принц отбросил от себя все сомнения и, выпрямившись, громко произнёс:

— Я считаю, что Асквуд ди Эшфорд — свальборг.

По залу пронёсся изумлённый и даже несколько возмущённый гомон — ещё не успевшие уйти гости стали случайными свидетелями слов Лирена. Корсиа пристально посмотрел на свальборгов и, издав недовольный рык, заставил их замолчать. После этого он снова обернулся к принцу и недоверчиво спросил:

— Почему ты так решил, Лирен?

Не зная, как лучше объяснить, принц отступил на шаг и уступил место Матцукелаху. В конце концов, речи зверь составлял намного лучше своего Араама. Посмотрев вождю прямо в глаза, Матцукелах вежливо поклонился и заговорил. В глазах Корсиа отразилось замешательство, когда прямо в его голове прозвучал чужой голос. Хайне, судя по всему, тоже его услышал.

«Как вы сказали ранее, иммунитет передаётся полукровкам только в редких случаях. И я считаю, что Лирен не относится к подобным исключениям. Он — чистокровный свальборг. Его превращение было полностью контролируемо, что для полукровок просто невозможно. Кроме того…»

Матцукелах умолк и посмотрел на Лирена вопросительно. Конечно, дальше разговор касался его некоторых… родственных отношений. Тяжело вздохнув, принц с сомнением выглянул в небольшое окно неподалёку и пробормотал:

— Никсорда мой единокровный брат. Оказывается, до моего рождения у Асквуда была любовница — обыкновенная танцовщица при дворе. Она определённо точно была человеком, я сам её помню. Сильван говорил, что в Иссохших землях слышал разговор двух легионеров, и они говорили, что Никсорда не совсем обычный МОД. Те, кто используют такой же мутаген, как и он, всё равно слабее его по непонятным причинам. Доза, время введения и действия — всё совпадает. Однако, Никсорда всё равно сильнее.

Корсиа внимательно посмотрел на Лирена. Кажется, в его родственных узах с Никсордой его никто не осуждал. Каково же было облегчение принца! Выдохнув, он снова заговорил:

— Кроме того, Анастасия говорила, что звери вроде Матцукелаха выбирают предпочтительно чистокровных свальборгов, потому что их связь с природой Свальбарда намного крепче. Да и связь с полукровкой приносит некоторую… боль обеим сторонам. Но ни я, ни Матцукелах никогда не испытывали каких-то мучительных приступов, которые нам описывала Анастасия. Это ещё раз подтверждает то, что я — чистокровный свальборг. Как и мой отец.

Корсиа, Хайне и Гилберт выглядели крайне мрачными. Нервно скрипнув челюстями, вождь опустился на трон и уставился себе под ноги, о чём-то размышляя. Лирен не знал точно, о чём они думают, и искренне надеялся, что его не собираются заключать под стражу. Хотя, зачем? Он ведь был на стороне Свальбарда и сражался против Легиона. К тому же, если он был чистокровным свальборгом, то имел все права оставаться в Восстании столько, сколько пожелает.

Почувствовав встревоженный взгляд Лирена, Корсиа покачал головой и без эмоций произнёс:

— Нет, Лирен, я тебя не осуждаю, не волнуйся. Просто если твои слова правда, то нам грозит серьёзная опасность… Ходили слухи, что Асквуд нарочно отправляет своих людей сражаться с чёрным зверем в северных лесах. Если он сам вступит в бой и победит, то станет Араамом. А узнаем мы, правда это, или нет, только через два месяца — во время затмения Кац"Элун.

Лирен напряжённо посмотрел на Корсиа. Ситуация действительно складывалась ужасная. Асквуд, разумеется, был сильнее Лирена. И если он заполучит ещё и силы Араама, Восстанию придётся туго, даже имея своего собственного защитника.

Двери в зал неожиданно распахнулись, и влетевшая Анастасия перегнулась через балкон. Лирен испуганно вскрикнул, когда она перевалилась через перила и в падении превратилась в птицу. Быстро слетев на нижнюю платформу, она невозмутимо вернулась в человеческий облик и, остановившись напротив Корсиа, опустилась перед ним на колени.

— Мой вождь, ситуация критическая!

Хайне и Гилберт удивлённо посмотрели на альву, а Корсиа, поднявшись с трона, подошёл к Анастасии и положил свои руки ей на плечи. Девушка встала на ноги и, посмотрев прямо ему в глаза, громко произнесла:

— Наши разведчики засекли вражеский отряд в нескольких километрах от северных ворот. Никаких опознавательных знаков — ни флага, ни накидок. Ничего.

Почувствовав на себе пристальный взгляд Анастасии, Лирен тут же вскочил на спину Матцукелаха и приготовился. Его силы были сейчас очень нужны. Мало ли кто собирался проникнуть на Джангламаар! Благодарно кивнув, альва снова обратилась к Корсиа:

— Мы задержим их и допросим. Прошу прощения за то, что я краду у вас Араама. Он понадобится нам, чтобы проверить, будут ли врать эти гости или нет.

Вождь махнул рукой, и Анастасия, кивнув Лирену, бросилась прочь из зала. Матцукелах быстрыми прыжками помчался следом за альвой, стараясь не отставать ни на шаг. Гонка действительно была утомительной. В голове Лирена копошился целый рой мыслей и различных тревог — кто мог приблизиться к Джангламаар так близко и остаться незамеченным?

«Чертовски знакомый запах, не находишь?» — прорычал Матцукелах, когда ветер донёс до него запахи приближающихся отрядов. Лирен втянул воздух носом и напрягся. Действительно, этот запах он знал очень даже хорошо. Слегка приторный и холодный, от которого щипало нос. Такой запах становился у тех, кто принимал один-единственный мутаген: H-305, который в народе называли «драконьим».

«Лёгок как на помине», — прошипел про себя Лирен и пригнулся к шее Матцукелаха. Зверь оттолкнулся лапами от земли и, запросто вскочив на крышу соседнего невысокого дома, принялся перепрыгивать со здания на здание. Анастасия, превратившаяся в волка, бежала где-то внизу, но Лирен уже не следил за ней. Он и сам знал, где были враги.

Он чувствовал их запах слишком хорошо.

Загрузка...