Глава 3 Инженерная хитрость

Пока Ли, сидя в технической палатке, составлял рапорт, мы с Архангельским отошли к шурфу, делая вид, что продолжаем измерения.

— Китаец полностью купился, — шепнул Архангельский, проверяя пробирку с водой. — Эта инсценировка дает нам легальное прикрытие для работ как минимум на две-три недели.

— Если японцы не вмешаются, — негромко ответил я. — Судя по их настойчивому наблюдению, они что-то подозревают. Нужно ускорить настоящее бурение, как только прибудет оборудование.

— А как насчет наших «маслянистых разводов»? — с легкой улыбкой спросил Архангельский. — Удачная находка Вороножского, эта пенообразующая смесь на основе нефтяных компонентов. Выглядит совершенно натурально.

— Пенообразователь — лишь инструмент, — шепнул я. — Настоящая нефть ждет нас глубже. По моим расчетам, продуктивный пласт находится на глубине от ста восьмидесяти до двухсот пятидесяти метров. Подготовьте маскировку для буровой установки, как только Ли отправит курьера в Цицикар.

К вечеру наш план был полностью реализован. Ли отправил подробный рапорт в управление КВЖД, запросив дополнительное оборудование для «срочных ремонтных работ в связи с критической ситуацией на участке». Мы разметили предполагаемую зону работ, установив вешки с красными флажками вдоль железнодорожного полотна.

Для убедительности я распорядился установить временный скоростной режим для поездов, проходящих через участок. Специальные таблички с ограничением скорости до двадцати пяти километров в час были размещены на подходах к «аварийной зоне».

С последними лучами заходящего солнца Ли, удовлетворенный проделанной работой, удалился в жилую палатку, чтобы составить детальный план предстоящих исследований. Я же вместе с Архангельским и Александровым собрался в технической палатке для обсуждения настоящих планов.

— Оборудование доставят завтра к полудню, — сообщил Александров, опуская полог палатки. — Воронцов будет сопровождать груз лично. Все комплектующие для буровой замаскированы под стандартное железнодорожное оборудование.

— Отлично, — кивнул я. — Главное теперь не вызвать дополнительных подозрений. До прибытия оборудования продолжаем работу строго по легенде. Бурить начнем только после наступления темноты.

— А что с японским наблюдением? — спросил Архангельский, расстилая на столе карту участка.

— Усиливается, — Александров заговорил еще тише. — На северном холме теперь постоянный пост, сменяются каждые шесть часов. А на восточной дороге замечен моторизованный патруль. Похоже, они что-то подозревают.

Я задумался на мгновение:

— Необходимо создать еще одно отвлечение. Александров, подготовьте вторую «аварийную точку» в километре отсюда. Пусть Кравцова и Перминов демонстративно проводят там измерения весь завтрашний день. Это отвлечет часть внимания от основного участка.

Александров сделал пометку в блокноте.

— Еще одна проблема, — продолжил он. — Местные жители проявляют повышенный интерес к нашим работам. Сегодня трое крестьян весь день наблюдали за нами с рисового поля.

— Обычное любопытство или что-то другое?

— Трудно сказать. Но мне не нравится эта активность именно в районе наших интересов.

— Усильте ночное дежурство, — распорядился я. — И выставите дополнительные посты по периметру лагеря. Буровую установим в самой защищенной точке, ближе к насыпи, где проще замаскировать оборудование под ремонтные работы.

Ночь опускалась на маньчжурскую равнину, окутывая лагерь прохладной темнотой. Вдали слышался монотонный стрекот цикад, а с болот доносились загадочные плески и шорохи. В багровых отблесках догорающего костра я размышлял о странных поворотах судьбы.

Маньчжурская ночь поражала своей глубиной и внезапной тишиной. Дневной зной отступил, уступив место прохладе, наполненной ароматами степных трав и влажной земли.

Небо над лагерем раскрылось бескрайним куполом, усыпанным мириадами звезд, каждая из которых сияла с удивительной яркостью, возможной только вдали от городских огней.

К полуночи лагерь погрузился в сон. Только часовые, расставленные по периметру Александровым, бодрствовали, внимательно вглядываясь в окружающую темноту. Китайский инженер Ли спал в отдельной палатке, выделенной ему из уважения к статусу официального представителя КВЖД.

Я тихо выбрался из своей палатки и, стараясь не привлекать внимания, двинулся к условленному месту встречи с Архангельским. Мы договорились поговорить наедине, вдали от лагеря, где риск подслушивания сводился к минимуму.

Молодой геолог уже ждал меня на небольшом холме, примерно в трехстах метрах от лагеря. Место предоставляло отличный обзор окрестностей и одновременно защищало нас от наблюдения. Густая трава скрывала нас от случайных взглядов.

— Благодатная ночь для размышлений, Леонид Иванович, — негромко произнес Архангельский, указывая на звездное небо.

Я сел рядом с ним на поросший травой склон:

— И для откровенных разговоров, Андрей Дмитриевич. Думаю, пришло время раскрыть вам некоторые детали моих расчетов.

Архангельский развернул на траве геологическую карту региона, которую мы изучали днем. В тусклом свете фонаря, прикрытого брезентовым чехлом для маскировки, линии рельефа и геологических структур казались почти мистическими символами.

— Проведенные сегодня измерения подтверждают ваши прогнозы, — сказал он. — Следы углеводородов в поверхностном слое почвы, характерная растительность… Но ведь официальная геологическая наука не предполагает здесь наличия крупных нефтяных месторождений. Как вы пришли к этому выводу?

Я долго смотрел на звезды, подбирая слова. Рассказать всю правду невозможно. Кто бы поверил в путешественника из двадцать первого века? Но основные геологические принципы объяснить стоило.

— Андрей Дмитриевич, вы знакомы с концепцией тектонических платформ и осадочных бассейнов?

— Разумеется, — кивнул Архангельский. — Современная теория предполагает, что крупные нефтяные месторождения образуются в определенных геологических условиях, там, где органические остатки миллионы лет назад оказались погребены под мощными осадочными породами и подвергались высокому давлению и температуре.

— Именно, — я указал на карту. — Посмотрите на структуру Сунляо, этот участок представляет собой классический осадочный бассейн. Миллионы лет назад здесь располагалось обширное неглубокое море, где накапливались органические остатки. Последующие геологические процессы создали идеальные условия для формирования нефти.

— Но ведь эту структуру никто детально не исследовал, — возразил Архангельский. — Официальные геологические экспедиции никогда не работали в этом районе.

— В этом и заключается моя интуиция, — ответил я. — Анализируя доступные геологические данные о смежных территориях, изучая поверхностные признаки и сопоставляя их с известными нефтеносными районами, я пришел к выводу о высокой вероятности крупного месторождения именно здесь.

Я показал на карте несколько точек:

— Видите эти возвышенности? Они образуют характерную антиклинальную складку, идеальную ловушку для углеводородов. А эти линеаменты указывают на древние тектонические разломы, которые часто сопровождают нефтяные месторождения. Добавьте сюда специфический растительный покров, повышенную минерализацию грунтовых вод… Все признаки указывают на наличие нефти.

Архангельский внимательно изучал карту, прослеживая пальцем линии, которые я указывал. Его лицо выражало смесь восхищения и профессионального скептицизма.

— Если вы правы, Леонид Иванович, то мы имеем дело с потенциально гигантским месторождением. Судя по площади структуры, запасы могут исчисляться миллиардами тонн.

— По моим расчетам, около двух с половиной миллиардов, — кивнул я, зная точную цифру из будущего. — Эта нефть может полностью изменить стратегический баланс в регионе и обеспечить энергетическую независимость Советского Союза.

— Но извлечь ее будет непросто, — задумчиво произнес Архангельский. — Месторождение находится на территории Китая, фактически контролируемой японцами. Да и технически разработка потребует огромных ресурсов.

— Наша задача пока скромнее. Доказать сам факт существования месторождения, — ответил я. — А геополитические вопросы будут решать другие люди на более высоком уровне.

Внезапно Архангельский замер, прислушиваясь.

— Вы слышали? — шепнул он.

Я напряг слух. Сквозь ночную тишину пробивался тихий шорох травы, словно кто-то осторожно перемещался метрах в пятидесяти от нас.

Мы медленно повернулись в сторону звука. Александров научил нас основам разведывательного мастерства. Никаких резких движений, фонарь погасить, вести наблюдение периферическим зрением, более чувствительным к движению в темноте.

Шорох повторился, теперь ближе. Кто-то определенно приближался к нам, стараясь остаться незамеченным.

— Справа, у куста, — еле слышно выдохнул Архангельский.

В лунном свете я различил смутный силуэт, передвигающийся пригнувшись. Человеческая фигура, но не в японской военной форме. Скорее всего, местный житель, судя по характерному конусообразному головному убору.

Мы замерли, выжидая. Неизвестный продолжал приближаться, явно не подозревая, что обнаружен.

Когда расстояние сократилось до двадцати метров, Архангельский резко включил фонарь, направив луч прямо на фигуру.

В ярком свете мы увидели пожилого маньчжура с морщинистым лицом и длинной седой бородкой. Старик замер, словно кролик перед удавом, его темные глаза расширились от испуга.

— Кравцова! — негромко позвал я, надеясь, что она услышит нас даже на таком расстоянии от лагеря.

К счастью, предусмотрительный Александров организовал дежурство так, что Кравцова наблюдала именно за этим сектором. Через несколько минут она бесшумно появилась за спиной старика, держа его на прицеле маленького револьвера.

— Взят с поличным, товарищ Краснов, — доложила она. — Судя по всему, местный крестьянин, безоружный.

Старик дрожал, бормоча что-то на местном диалекте. Его потрепанная одежда и мозолистые руки свидетельствовали о крестьянском происхождении.

— Вы знаете маньчжурский? — спросил я у Кравцовой.

— Немного. В основном северокитайский, но могу понять общий смысл, — ответила она, не опуская оружия.

— Спросите, кто он и что здесь делает.

Кравцова обратилась к старику на смеси русского и китайского языков, сопровождая речь выразительными жестами. Старик оживился и заговорил, активно жестикулируя.

— Насколько я понимаю, его зовут Ван Лао, он живет в деревне примерно в пяти ли отсюда, — перевела Кравцова. — Говорит, что наблюдает за нами с самого прибытия. Его заинтересовало наше оборудование и то, что мы ищем под землей.

— Спросите, откуда он знает, что мы что-то ищем под землей, — попросил я, удивленный такой проницательностью.

После обмена репликами Кравцова озадаченно посмотрела на меня:

— Он говорит, что знает про «черную воду» под этими холмами. Его дед рассказывал, что много лет назад здесь бил источник с вязкой черной жидкостью, которая хорошо горела. Местные использовали ее для освещения хижин и лечения некоторых болезней.

Мы с Архангельским обменялись взглядами. Это было неожиданное и очень ценное свидетельство.

— Спросите, может ли он показать место, где находился этот источник, — попросил я, пряча волнение.

Кравцова перевела вопрос. Старик энергично закивал, указывая на восток, и затараторил с возрастающим возбуждением.

— Он говорит, что источник пересох много лет назад, — переводила Кравцова, — но место он знает. Еще он рассказывает старую маньчжурскую легенду о черном драконе, спящем под этими холмами. По преданию, «кровь дракона» иногда просачивается на поверхность, и тот, кто найдет достаточно этой крови, получит великую силу и богатство.

— Занятный фольклор, — усмехнулся Архангельский. — Но для нас гораздо важнее фактическое подтверждение выхода нефти на поверхность.

Я кивнул:

— Согласен. Нужно расспросить его подробнее. Но сначала вернемся в лагерь. Здесь слишком открытое место.

Мы осторожно сопроводили старика к лагерю, стараясь не привлекать внимания часовых Ли. К счастью, палатка китайского инженера находилась на противоположном конце лагеря, и нам удалось незаметно провести старика в техническую палатку.

Александров, получив наш условный сигнал, присоединился к допросу. Старик, поначалу напуганный, постепенно успокоился, когда понял, что мы не собираемся причинять ему вред. Особенно его расположил горячий чай с сахаром, который Кравцова предусмотрительно приготовила на примусе.

Через Кравцову, выступавшую в роли переводчика, мы узнали удивительную историю.

По словам Ван Лао, маньчжурские крестьяне уже много поколений знали о «горючей воде», периодически просачивавшейся на поверхность в определенных местах равнины. В засушливые годы эти природные выходы нефти пересыхали, но после сильных дождей иногда вновь появлялись.

— Спросите, видел ли он сам эту «черную воду» в последние годы, — попросил я Кравцову.

Получив перевод, старик оживленно закивал и, отставив чашку, начал рисовать на земляном полу палатки примитивную карту. Он обозначил нашу позицию, затем несколько холмов к востоку и отметил в низине между ними место, где, по его словам, после сильного ливня три года назад образовалась лужа «черной воды».

— Это примерно в трех километрах отсюда, — определил Архангельский, сверяясь с нашей картой. — Вне зоны японского наблюдения, если судить по данным Александрова.

— Нужно обязательно проверить это место, — решил я. — Если там действительно естественный выход нефти, это еще одно подтверждение наших предположений.

Архангельский задумчиво потер подбородок:

— Более того, это может дать нам легальное прикрытие для бурения. Если мы «случайно» обнаружим естественный выход нефти во время инженерных работ, сможем обосновать необходимость дополнительных исследований без раскрытия наших истинных целей.

— Отличная мысль, — согласился я. — Завтра организуем разведывательную группу якобы для расширения зоны инженерных изысканий. Включим в нее старика как проводника.

Александров, до этого молча наблюдавший за разговором, вмешался:

— А что потом делать с этим человеком? Он может разболтать о наших истинных интересах.

Я ненадолго задумался, затем достал из кармана небольшой кожаный мешочек:

— Думаю, несколько серебряных юаней обеспечат его молчание и сотрудничество. А официально оформим его как временного рабочего для земляных работ.

Когда Кравцова перевела наше предложение и показала серебряные монеты, глаза старика загорелись. Он энергично закивал, осыпая нас благодарностями на своем диалекте.

— Он говорит, что рад помочь «русским друзьям» и покажет все места, где видел «кровь дракона», — перевела Кравцова. — Также он упомянул, что японцы ему не нравятся, потому что они забрали его внука для работы на железной дороге три месяца назад, и с тех пор от мальчика нет вестей.

— Организуйте ему ночлег рядом с техническими палатками, — распорядился я. — И предупредите часовых, что он с нами. Завтра с первыми лучами солнца отправимся на разведку указанного места.

Когда Кравцова увела старика, мы с Архангельским и Александровым остались для обсуждения плана действий.

— Если информация старика подтвердится, это будет настоящий прорыв, — заметил Архангельский. — Естественный выход нефти лучшее доказательство наличия месторождения.

— И удобное прикрытие для наших истинных целей, — добавил Александров. — Но я бы не слишком доверял этому маньчжуру. Следует организовать за ним наблюдение.

— Разумная предосторожность, — согласился я. — Но мое чутье подсказывает, что старик искренен. К тому же, судя по его рассказу, местные жители давно знают о нефтепроявлениях в этом районе. Это еще одно подтверждение нашей теории.

Архангельский развернул геологическую карту:

— Если все сходится, то бурение нужно начинать именно здесь, — он указал точку между нашим лагерем и местом, отмеченным стариком. — Судя по структуре, это должен быть центр купола, наиболее перспективный для добычи.

Я склонился над картой, мысленно сопоставляя современные данные с тем, что знал о Дацинском месторождении из будущего. Расчеты Архангельского удивительно точно совпадали с реальностью, которая откроется геологам только через двадцать восемь лет.

— Согласен, — кивнул я. — Как только прибудет бурильное оборудование, начнем работы именно в этой точке. А пока подготовим основание для буровой под видом геотехнических изысканий для укрепления железнодорожной насыпи.

— А что с японским наблюдением? — озабоченно спросил Александров. — Они явно что-то подозревают.

— Продолжаем действовать строго по легенде, — ответил я. — Официально мы проводим инженерное обследование аварийного участка железной дороги. Все наши действия должны подтверждать эту версию. Бурение будем проводить только ночью, под прикрытием.

Мы еще долго обсуждали детали предстоящей операции, пока первые лучи рассвета не начали золотить восточный край неба. Маньчжурская ночь отступала, унося с собой звезды, под которыми мы делились сокровенными знаниями о будущем черного золота, скрытого под этими древними равнинами.

Впереди нас ждал день, который мог приблизить нас к открытию, способному изменить историю. И где-то рядом, невидимые в утреннем тумане, японские наблюдатели продолжали следить за нашим лагерем, постепенно стягивая вокруг нас кольцо наблюдения.

Загрузка...