Примечания

1

Чайла́йская поговорка (Нифле́мские острова), обозначающая человека малого величия, но упорного и целеустремленного. «Да он как шиповник у горы Нинг» – так говорят о людях, которые не боятся очевидно трудных препятствий. – Здесь и далее примеч. авторов.

2

Рисунки хону – это цветные рисунки на теле в виде этнических изображений, соотносящихся с духами-покровителями манлио. Они могут быть связаны с природными явлениями, животными, лесом, водой и т. д.

3

Манлио – воины, защищающие мирных людей от демонов. Манлио обладают сущностью (хону), которая помогает им развивать хорошую скорость в сражениях, быстро залечивать раны, видеть во тьме и переносить любые яды. Многие люди боятся их, некоторые боготворят. Манлио – это профессия, с помощью которой они получают деньги и льготы за очищение мира от демонов. Существуют специальные учреждения, где детей с геном манлио обучают мастерству и проявляют хону.

4

Маги, ведьмы, полукровки и нианзу запрещены во всех странах планеты Ре́ншу. Шоу, о котором говорит Юншен, запрещено, его нет в открытом доступе, только на нелегальных сайтах.

5

Нифлемские острова, расположенные на юго-востоке планеты Реншу.

6

Ючи – единая денежная валюта по всему миру.

7

Жители всех префектур Нифлема делали подношения духам, чтобы их отблагодарить, задобрить или получить разрешение. Обязательное наполнение корзины: ветви баньяна, листья папоротника, фрукты, цветы и конверты с просьбой (также могут класть статуэтки духов). Такие корзины ежедневно по утрам ставили в официальных организациях, на рынках, стройках и т. д., чтобы задобрить духов по любым случаям. Утром корзину относили в храм, лам-ханы отдавали ее на съедение хатанату, и только после покупки/сборки новой корзины можно было начинать работать.

8

Хатанату – низшие духи, принимающие дары людей для природных духов. Внешне они напоминают каменные пни ростом от двадцати сантиметров до двух метров, поросшие травой, веточками и мхом. Такие хатанату обычно находятся у храмов. Но также существуют не задобренные подношениями хатанату (могут иметь разную форму в зависимости от ареала обитания). Они не переносят людей и находятся в основном в отдаленных от поселений местах. Не желая контактировать с человеком, они создавали ямы, чтобы их невозможно было найти ни с помощью технологий, ни духовной энергии, ни магии. Исключением являлись только слуги красных обезьян, они могли вычислить хатанату с помощью слив. Ямы существовали только вокруг скоплений хатанату и постоянно сдвигались, поскольку эти низшие духи периодически мигрируют. Такие хатанату крайне агрессивны к людям с едой. Если человек не дарил им еду, они могли съесть самого человека, если замечали у него продукты.

9

Место, где разводят священных рыб ми́вок, вытягивающих любую энергетику из предметов, очищая их. Такие икорные фермы нелегальны.

10

Пакчири – пшеничная или рисовая лапша в горячем бульоне, мясном или овощном. Также добавляются грибы, водоросли, яйца и т. д. Пакчири было создано в Ши Хо, готовят его во всем Нифлеме и мире, рецепт в каждой стране меняется.

11

Хёсэги – орудие-помощник, создаваемое мастером-манлио из своего хону.

12

Хёчжо – аналог хаори. Носят только мастера манлио во время боя или в повседневности.

13

Сплав у нифлемских катан совершенно не подвержен коррозии. Они могут годами пролежать в воде и не испортиться. Такое оружие прочное и не требует тщательного ухода.

14

Данный лук тоже обладает повышенным качеством. Создан великим нифлемским мастером.

15

Кепка является частью формы манлио: спереди голубыми нитями вышиты силуэты двух журавлей, под ними в прямоугольном белом лоскуте ткани крупно написана страна службы. У Сэма это Конлаок. На ремешке сзади название продублировано. Конлаокский язык считается международным, на нем говорят все жители планеты Реншу. Названия других стран дублируются на национальном языке.

16

Узел – автопортал для мгновенного перемещения из одной точки в другую при помощи магии. На каждом материке оборудованы автопорталы в установленных местах на магистрали. Отработанная система позволяет загрузить узел и перенести машину вместе с пассажирами в нужную точку другого материка или города в стране. Стоит эта услуга недешево.

17

«Ояну» считается одной из самых престижных марок сигарет. Их производят в Ахано; выпускают двух видов: с добавлением солы (демонические пылевые и мраморные наросты) – цилиндр насыщенного черного цвета; и без солы – цилиндр серого цвета.

18

Темный рынок – опасное место для простых людей. Обитель нечисти, торгующей колдовством.

19

Сокрух, также носит название высшего существа Ада, – демон-анморф из первого легиона (всего их три). Первый легион имеет два подразделения: повелители (высшие демоны) и анморфы – демоны, способные принимать человеческий облик.

20

«Скелет Судьи» – криминальный клан, правящий северной частью Ахано. Существует множество подобных кланов, которые распределены по всем материкам.

21

Маниши – целительницы, которых ангел Лу́ри наградил талантами излечивать души и тела людей, видеть прошлое, настоящее и будущее.

22

Эта же эмблема, только в уменьшенном варианте, вышита и на рукавах сверху. А над нагрудным карманом нашивка с именем манлио. В шесть лет при поступлении в Со Хэ мальчикам дается второе имя. Оно становится неотъемлемой частью их жизни.

23

Яшуто – одна из двух рас, населяющих Реншу.

24

Синш – разменная монета. Наименьший единый денежный номинал на всей планете. Здесь Сэм имеет в виду не стандартный синш, а магический.

25

Йосу – отдел в департаменте манлио. Отвечает за быстрое реагирование, локализацию вспышек нападения демонов; работа в нем считается самой опасной из существующих четырех отделов Домов.

26

Стереотипное определение всех жителей Нифлема из-за большого количества употребляемых ими морепродуктов; также презрительное обозначение нифлемцев как привилегированных особ, сравнение со стадным планктоном.

27

Муши – целительный отдел департамента манлио.

28

Прощай, друг/приятель! (Шадерск.)

29

Раса Реншу. Яшуто и илувий находятся в вечном противостоянии.

30

Марка машин «Кайсо-ЯМ» была специально создана для манлио. Автомобили оснащены всем необходимым, также на них ведутся патрули в ночное время по жилым районам. Дизайн выделяет авто среди других: черный кузов, синие диски, опознавательные знаки (эмблема манлио яшуто – два журавля), единый номер обращения на дверях внизу: 8-9-3, текстовые строчки по всему кузову, капоту и багажнику «манлио йосу» на двух языках (местном и конлаокском). Вместо проблесковых маяков дно машины подсвечивалось синим (у яшуто) и оранжевым (у илувий) – значит, машину нужно пропустить на дороге. Также была сирена: импульсивные тонкие гудки с громкой «крякалкой».

31

Аханское блюдо, завернутое в тонкую пшеничную лепешку. Начинка может быть разной: от овощной до мясного ассорти. Ингредиенты всегда хорошо сдобрены специями, фирменными соусами, рецепты которых передаются из поколения в поколение.

32

Аханское уважительное обращение «дорогой».

33

Манлио-отшельники, занимающиеся в основном целительством, общением с духами и т. д. Их хону проступает на теле и голове черными иероглифами, которые светятся голубым у яшуто и оранжевым у илувий.

34

Конлаокская сказка-легенда о том, как люди оказались в Ив Рикаре.

«Разные звери, птицы и рыбы изучали в древности планету Реншу, путешествуя по морским заливам и земным просторам, и забрели они на степные поля, усеянные каменными глыбами. Решили сделать там привал, но одна маленькая ящерица так крепко заснула на камне, что, когда очнулась, уже все звери ушли, птицы улетели, а погода стала такая холодная, что камни в степи покрылись льдом и снегом. Ящерица загрустила и так запечалилась, что стала думать только о проблемах и превратилась в человека. И осталась жить в этих землях, передавая свою историю из поколения в поколение» (кратк. пересказ).

Конлаокский народ подчеркивает в этой присказке разницу между человеком и животным, подсвечивая натуру человека.

35

Располагается на материке Ив Рикар.

36

Имеется в виду страна яшуто в Ив Рикаре.

37

«Мондсонэ» – марка машин, производимых в Бариде.

38

«Свет и холод» – особый священный лозунг у манлио. Свет является олицетворением доброчестной души и сердца, а холод – здравого рассудка.

39

Супора – боевой пистолет самозарядного типа. Является базовым для всех отделов манлио. Был создан шадерцем, мастером-манлио яшуто Антонио Супора в прошлом веке. В магазине 15 патронов 9-го калибра. Является самым долговечным и мощным во всем мире. Черный ствол с гравировкой Des fanu otto – manachio (шадерск. «Имя мое – маначио»). Маначио – богиня правды, закона и порядка, признанная в Шадере и Ахано, также в части Барида. В честь нее существует одноименный трехдневный праздник. В это время нельзя лгать и отмалчиваться больше трех раз.

40

Идиот, придурок (шихонск.).

41

Ошисай – руководитель правящей династии на материке, ответственный за своих манлио.

42

Пепельные вороны – низшие духи смертельной кары. Они забирали души непрощенных и служили духам смерти как доставщики. Эти вороны прилетали всегда на десятый день, с закатом, и тогда душа убитого человека проходила за это время первую кару и могла прийти в Благословенный мир, где получала распределение: если давался шанс исправиться, то возвращалась для новой жизни, а если нет, то отправлялась страдать в Долину Призраков (астральный мир, неживой, населен опасными неприкаянными душами).

43

«Павлин и журавль» – нифлемская (шихонская) сказка о том, как встретились на развилке рисовых полей павлин и журавль. Птицы были гордые, и никто не хотел уступать другому дорогу, решив, что должен пройти тот, кто изящнее и красивее. Журавль танцевал на тонких ногах, а павлин распускал яркий хвост. Они плясали несколько дней и ночей, пока ноги журавля не обломались, как отсыревшие бамбуковые палочки, а хвост павлина не разлохматился, как старая корзина из рогоза.

44

Со – единица измерения силы хону (сущности) манлио яшуто и илувий. Сила варьируется от 1 до 10 и делится на три поколения: от 1 до 3 – третье поколение; от 4 до 7 – второе поколение; от 8 до 10 – первое поколение. Уровень силы повышается, если поколение манлио в семье не прерывается и каждый рожденный ребенок проходит посвящение. Манлио первого поколения рождаются только в семьях, где в родовой цепи не меньше девяти манлио. Десять со встречается у некоторых манлио из официальных династий и династийных семей, не состоящих в управлении. Название «со» с шихонского языка переводится как «сила» и используется повсеместно, поскольку родина всех манлио – Нифлем.

45

Нифлемская (таоская) пословица. Она учит не выставлять сильные стороны и победы на виду у всех. Иначе завистники и недоброжелатели могут навредить.

Также народ острова Тао в древности заколачивал хижины и прятал свои припасы в вырытой яме посреди домика, чтобы соседние деревни не отняли у них продовольствие, когда шли войной. Хижина сгорала, но еда и ценные вещи всегда оставались.

46

Охуенный план! (Шихонск.)

47

Ассамблея – единая независимая организация, созданная решать сложные задачи между яшуто и илувий, прибегая к судебным, административным, моральным, культурным и другим процессам. Одна из главных задач Ассамблеи – рассмотрение жалоб мирных на манлио и маниш.

48

Медведь Гору – персонаж старинной дасанской легенды о могучем медведе, что держал поселения в диком страхе. Медведь Гору не принимал жертвоприношения, он сам выбирал, кого убить. Историки растолковывали образ медведя как смерть или карму. Легенда жива по сей день. Существует народный праздник Шкура медведя Гору. В этот день верящие в легенду люди жгут чучела медведей, полагая, что смерть обойдет их дом стороной.

49

Добрый день (баридск.).

50

Уважаемый, почитаемый (баридск.).

51

Друг (баридск.).

52

Будьте так любезны (баридск.).

53

Старый друг (баридск.).

54

Спасибо, уважаемый друг (баридск.).

55

До встречи! (Баридск.)

56

Сушеный кальмар (шихонск.).

57

Будешь? (Шихонск.)

58

Я не могу просто так уйти, дружище (чайлайск.).

59

«Агаст» – марка машин для среднего класса, которую производят в Конлаоке.

60

Притча о том, как соломинка камень победила. Хвастливый камень решил соревноваться с соломинкой в скорости. Он покатился с горы и обогнал соломинку, пока та медленно спускалась на ветру. Но вместо победы камня ждала печальная участь. Он скатился в реку, что текла под горой, и утонул, а соломинка осталась плавать на поверхности.

Загрузка...