Глава 11 Милая грязь

Пальцы впились в кожу головы, пытаясь прогнать боль, взрывающуюся внутри. Ничего не помогало. Они, наверное, меня спрашивали. Уверен. Но не знаю. От боли заложило уши.

Я должен покинуть самолет. Пальцы искали кнопку двери.

Что-то ударило меня по пальцам.

Я взревел. Пар исходил от меня волнами. Металл подо мной начал плавиться.

Кто-то ударил меня кулаком по лицу. Крики.

От мысли, что нужно уйти, боль чуть утихла. Но и это радовало. Я должен вернуться.

Кабина пилота. Нужно пробраться туда и развернуть самолет.

Я побежал туда.

Джошуа ждал у двери со сковородкой.

От нее голова снова заболела. Я рухнул на пол, корчась. Я должен вернуться!

— Что с ним такое?

Я едва понимал, что слышу. Глаза ничего не видели.

— Это странно, — Кили.

Я повернулся к ней и проревел сквозь боль, не в силах говорить нормально. Я. Должен. Вернуться!

— Его принудили, — Джошуа.

— Принудили? — Иветта. — И как это понимать.

— А я-то думал, почему за нами не гонятся. Теперь понимаю, — шорох. — Никс думает, что он вернется. Куда бы мы его ни увезли.

— И что делать? — Кили.

— Я знал такого, — Джошуа. — Ему станет лучше, если он будет знать, что вернется к ней.

Нет. Я не хотел. Я хотел сбежать. Выбраться оттуда.

Меня толкнули на пол.

— Не бойся. Я знаю. Мы тебя заберем. Обещаю.

Я расслабился, боль отступала.

— Джош, — сказала Кили. — Ты ведь не серьезно.

— О, еще как, — его голос утих. — И я уверен, что он и станет тем, кто убьет эту кровавую заразу.

Я фыркнул, покачиваясь от боли из-за удара.

— Джош.

Я начал различать силуэты людей. Джошуа повернулся ко мне и размыто улыбнулся.

— Фантастика, — сказала Иветта, уперев руку в бок. — Я сбежала, но в любой миг меня могут поймать, бросить в темницу, а то и убить, как всю Семью. Высадите меня в ближайшем городе.

— Вообще-то, — сказал Джошуа, опускаясь рядом со мной с веревкой в руках, — сначала нужно понять, как эту штуку посадить.

— И мы не вернемся сейчас? — спросил я едва слышным шепотом. Звуки становились громче, оглушая.

Он связал мои руки.

— Не сейчас, но ты…

Голову словно сжали. Я упал и выгнулся, пытаясь прекратить…

Ладони обхватили мое лицо. Слова доносились криками, но я ничего не понимал. Кто-то был рядом с моим лицом. Я чувствовал дыхание от слов подбородком.

— …вернуться.

Ослабло.

— Мы вернемся.

Спокойствие.

— Ты снова увидишь Никс.

Дыхание. Свет вернулся. Тень его головы накрывала мое лицо. Пальцы впивались в мою голову.

— Мы вернемся.

Я закрыл глаза, обессиленный.

— Останови.

— Послушай меня. Мы не можем приземлиться в Небесном городе. Мы слишком тяжелые, и у нас нет шасси.

— Куда тогда? — задыхался я. Ничего не видно. Темнота и силуэт.

— Не знаю, но я подумаю. Нужно мягкое место.

— Вода.

— Нет, о воду разобьемся. Синн, не сдавайся. Я постараюсь тебя вернуть.

— Не хочу.

Он коснулся моей шеи, а потом отпустил.

— Знаю, — он связал и мои ноги.

— Зачем веревки? — Иветта. — Он же не сбежит.

— Ты будешь удивлена тому, на что способно сознание. Я видел, как большой и белый отгрыз себе лапу, попав в капкан.

— Большой и белый?

— Медведь, — Кили.

— Никогда не видела.

— Может, если мы все-таки сбежим, увидишь.

— Хадж, — было больно говорить. Я слишком устал. Голова болела, а казалось, что я выполнил изнурительную работу.

Кто-то опустился рядом со мной на колени. Пахло домом. Воздух, дерево, веревки, медузы.

— Да, Синн.

Я закрыл глаза и вжался в пол.

— Прости.

Он помолчал немного.

— И ты меня.

Все исчезли, что меня даже обрадовало. И рева двигателей хватало, чтобы оглушать меня. Я повторял себе, что мы вернемся, и боль утихала понемногу, пока не осталась лишь пульсация в районе глаз и сзади шеи.

Я раскрылся миру вокруг меня, искал голоса друзей, людей, что управляли моей судьбой.

Двигатели. Было сложно что-то слышать за ними, но после жизни в Небесном городе это было возможно. Этот город был самым шумным в моей жизни.

Треск. Я сосредоточился на нем. Он доносился не постоянно. И был в нем какой-то ритм. Нужно выждать. Вот. Один, два, и дважды по три.

Радио.

Я сглотнул и прислушался.

Что-то задрожало. От шума я стиснул зубы. Метал по металлу. Я не понимал, зачем строить такой тяжелый и громкий корабль. Это бессмысленно.

Я отвлекся от этого.

Вот.

Слово.

Я придвинулся ближе.

Еще два слова.

— …песок… жирафы…

Это бред.

Глаза были слишком чувствительными к свету, но если не открывать их широко, было не так и больно. Я увидел дверь в кабину пилота. И медленно пополз в ее сторону. Резкие движения до добра не доведут.

— Не знаю, куда еще нас приземлить, — Джошуа.

— Сафара — худшее место из всех возможных, — Хаджи.

— Это еще почему? — Иветта.

— Тебя сложно понять. Он вообще говорит на ханди?

— Хватит уже, — Кили.

Тишина.

— Есть идеи лучше? — спросил Джошуа тихим голосом.

— А если опустится на летаран? — спросил Хаджи. — Там и места много, и мы не разобьемся.

— Хорошо, но разве там есть широкая дорога? И разве мы не срежем ей щупальца?

— Об этом я не подумал.

— Ладно.

— Знаешь, — тихо сказала Иветта, — для того, кто много путешествовал, ты не очень-то помогаешь.

— Как и ты, — слова Хаджи прозвучали четче. — Летаран может убрать щупальца с пути. Они ведь умные. Уверен, она освободит для нас место.

— И как ты ее уговоришь? — спросила Кили.

— Есть радио, — ответил Хаджи. — Но это на корабле, оставшемся в Небесном городе, что мог безопасно забрать нас оттуда.

— Ты в безопасности.

— О, да, — насмешливо сказал Хаджи. — Я в безопасности на корабле, где нет запасного топлива, и который не может приземлиться.

— А наше радио не подойдет? — спросила Кили.

— Я посмотрю. Но вряд ли. У вас другие технологии.

— Но основа похожая, — возразил Джошуа. — Так что схожего хватит, чтобы все сработало.

— Я же сказал, что посмотрю.

— И как мы найдем эту летаран? — Иветта отметила слово «летаран», словно она впервые его слышала. — Они двигаются?

— Да, — сказал Хаджи. — В основном, с потоками, но Руки начали их так отслеживать, и мы решили, что это плохой способ, потому мы нашли и другие методы.

— Но все лучше, чем ничего, для тех, кто не хочет оказаться в ловушке Рук, — Джошуа будто прикрылся рукой.

— Соглашусь.

Тишина.

— Так ты знаешь, где нам найти ее?

— Нет. С воздуха их не увидеть.

— Но они большие чудища, — сказала Иветта.

— Это не чудища, — сказала Кили.

— Не чудища, — Хаджи придвинулся. Он ударился обо что-то металлическое и выругался. — Но в остальном, все правильно. Сверху будет казаться, что ты видишь океан.

— А города? — спросила Иветта. — Города-то будет видно.

— Я бы не стал рассказывать тебе секреты наших людей. Но корабли Рук мы услышать можем. Они громкие. И тогда летаран нас прячет.

— Как это?

— Давно хотела их увидеть, — выдохнула Кали. — Они как легенда.

— Не легенда, красная леди, — Хаджи говорил с уважением. — Они настоящие, и наш народ их любит и уважает.

— Но мы не сможем их найти, — сказал Джошуа. — Ни одну.

— Точно. Ты прав. Найти можно только с помощью радио.

— Которого у нас нет.

Тишина.

— А что мы будем делать с Синном, когда приземлимся? — Кили.

Это и я хотел бы знать. Возвращаться не хотелось, но и головная боль убивала. Может, мне не стоит дальше слушать. И лжи хватит, какой бы они ни была. Просто нужно думать, что я вернусь.

В голове гудело, боль отдавалась в виски и глаза.

Я скривился.

Нет. Я должен знать.

— Я знаю, что может ему помочь.

— И где он? — спросил Хаджи.

— Она, — Джошуа говорил тихо. — И это опасно. Не знаю. Раньше она пряталась среди Великих семей.

— Но Семьи давно уже не могут защитить, — Иветта не обрадовалась. — Откуда тебе знать, что она еще жива?

Они какое-то время ничего не говорили. Я слышал лишь рев двигателей.

— Я порой связываюсь с внешним миром, — сказал тихо Джошуа.

— Так это тебя искали Руки, — поняла Иветта.

— Да.

— Кого искали? — спросила Кили.

Иветта прочистила горло.

— Дина вызвала меня в свой кабинет однажды и спросила, знаю ли я, кто рассказывает наши секреты внешнему миру. Потому что там появлялись технологии, которые изобретались в Небесном городе.

— Например? — спросила Кили.

— Оружие, — сказала Иветта. — Думаешь, почему я без всяких подозрений могла оставаться в лаборатории? Пара отчетов, пока я следила за исследованиями остальных, и я была свободна.

— И что ты им рассказала? — в голосе Кили был страх. — Ты за нами шпионишь?

— Нет, — фыркнула Иветта. — Я же с другом, а шпионю я за другими.

Джошуа рассмеялся.

— Вот как.

— Это все интересно, — сказал Хаджи, — но никак не поможет нам приземлиться.

— Кто-нибудь может засечь мой радар?

— Не знаю, что еще за радар.

— Хмм. И как ты собирался сбегать на своем корабле?

— Это был не мой корабль. Мы нашли бы безопасную гавань, а потом я связался бы с «Юсррой Саммой» и мы были бы спасены.

— Какая еще юс-ра сах-ма? — спросила Иветта.

— Дом Синна, — тихо ответила Кили. — Там он вырос.

— Это воздушный корабль, — сказал Хаджи.

Я фыркнул от смеха при мысли приземлиться на корабль, но скривился от боли в голове. Это сооружение было огромным и тяжелым.

Je n’comprends pas,не понимаю. — Мы ведь можем приземлиться. Просто нужно надеяться, что места хватит.

— Ты думаешь об аэроглиссере, Иви, — сказал Джошуа. — Воздушные корабли другие.

— Мы могли бы…

Мир покачнулся.

Все замолчали.

Еще один громкий взрыв сотряс воздух, самолет склонился и снова выпрямился.

— Нас атакуют, — прокричал Джошуа.

— Оружие есть? — спросил Хаджи. — Пушки?

— Мы не успели, — голос Иветты был высоким.

— И не собирались сражаться, — добавил Джошуа.

Еще взрыв, нас тряхнуло, послышался вскрик.

— Пристегнитесь, — крикнул Джошуа. — А то опасно.

Кили что-то пробормотала, послышалось щелканье.

— Уже не о чем спорить, — спокойно сказал Джошуа, его самолет скрипел. — Мы опускаемся. Милая земля, не дай нам умереть.

Загрузка...