На просторной поляне перед величественным зданием Академии царит утренний хаос. Девушки в лёгких платьях, кутаясь в шали и обхватывая себя руками, бросают друг на друга недовольные взгляды. Их волосы слегка растрёпаны, а на щеках видны следы сна.
— Почему именно на улице? Разве в зале нельзя? — тихо бурчит одна из них, поправляя платье, которое ветер то и дело пытается задрать.
Молодые люди, напротив, выглядят бодрыми. Их белоснежные блузы безупречно выглажены, а модные штаны для конной езды сидят так идеально, что кажется, будто их владельцы вышли из модного журнала. Они, смеясь и подбадривая друг друга, выполняют разминку, явно наслаждаясь вниманием девушек.
Маша и Лиза стоят в самом хвосте группы. Лиза лениво тянет руку вверх, больше изображая движение, чем вкладывая в него усилия. Маша вовсе сложила руки на груди, бросая в сторону тренера недовольные взгляды.
— Это издевательство какое-то, — тихо шепчет она, едва слышно.
Лиза хмыкает, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть улыбку.
Тренер, пожилой маг с громким голосом и слегка раздражённым видом, размахивает свистком, пытаясь навести порядок.
— Эй! Не филонить! Все движения — чётко и с усилием!
Но его слова утопают в общем гуле.
И тут всё стихает. На поляну выходит Серж Солсберийский.
Его длинные золотистые волосы сверкают в солнечных лучах, будто магическим образом отполированные. Ветер треплет их едва заметно, как будто боится испортить. Широкие плечи и мускулистые руки подчёркнуты идеально сидящей белой рубашкой, а лёгкая полуулыбка на лице добавляет ему ещё больше обаяния.
— Вот это мужчина... — раздаётся вздох из толпы девушек.
— Как из книги про древних рыцарей, — добавляет другая, почти шёпотом.
Маша закатывает глаза.
— Девушки! — голос тренера прерывает их мечтания. — Продолжаем зарядку! Сосредоточьтесь!
Но это слабо помогает. Девушки, украдкой бросая взгляды на Сержа, лишь лениво выполняют команды.
Маша и Лиза переглядываются.
— Ну что, идём? — шепчет Лиза, кивая в сторону здания.
Маша молча кивает, и обе, стараясь не привлекать внимания, тихо уходят с поляны.
Вернувшись в комнату, девушки попытались сообразить, успеют ли сбегать в купальню перед завтраком.
Солнце уже трогает яркими лучами стены, на которых вчера успели повесить гобелены с вышитыми схемами рунных классификаций. В углу стоит большой сундук, из которого торчит краешек зелёного плаща. Лиза устроилась на кровати, перебирая свои украшения, а Маша роется в шкафу, пытаясь найти полотенце.
— Серж напоминает мне павлина, — внезапно говорит Маша, бросая взгляд на Лизу. — Дурная птица — кроме красивого хвоста ничего больше нет.
Лиза, перебирающая браслеты, замолкает и поднимает на подругу глаза.
— Ты только потише, — серьёзно говорит она, оглядываясь на дверь. — Если курицы на нашем этаже это услышат, они тебя порвут на месте.
— Курицы? — Маша усмехается, доставая полотенце.
— Ну да, те, что сейчас на поляне чуть не упали в обморок от одного его взгляда.
Маша хмыкает, но всё же решает больше не спорить. Девушки собирают вещи и направляются в купальню, чтобы успеть подготовиться к первому уроку.
В коридоре слышны голоса других студенток, обсуждающих утреннюю зарядку.
— Видела, как он на меня посмотрел?
— Ты? Да он смотрел на меня!
Маша прикрывает ладошкой рот, стараясь не рассмеяться.
Первая неделя в Академии магии всегда наполнена волнением и хаосом. Учащиеся первого курса, многие из которых впервые оказались вдали от дома, с трудом привыкают к строгому распорядку и новым требованиям. Каждый день начинается с утренней зарядки, за которой следуют общие занятия, где студентов вводят в курс того, чем им предстоит заниматься в ближайшие годы.
В главной лекционной зале, украшенной парящими свечами и гобеленами с изображением великих магов прошлого, первокурсники собрались на первую вводную лекцию.
В центре зала стоит профессор Лавиния Розье, строгая женщина в тёмно-бордовом платье с высоким воротником. Её голос звучит чётко и уверенно, заставляя студентов сидеть прямо и внимательно слушать.
— Добро пожаловать в Магическую Академию, — начинает она. — В ближайшие годы вы будете изучать магию во всех её проявлениях. Но предупреждаю: это будет нелегко. Некоторые из вас сдадутся, а кто-то — проявит себя с лучшей стороны. Всё зависит от вашего упорства.
Вмахнув рукой, профессор создает в воздухе иллюзию и перед студентами появляется список предметов, сверкающий золотыми буквами.
Основы магической теории
Изучение природы магии, её происхождения и основных законов.
Сложности: Учащимся придётся запомнить сложные формулы, понять взаимодействие магических потоков и научиться анализировать их структуру. Многих пугает сухость материала и обилие теории.
Зельеварение
Искусство приготовления магических зелий.
Сложности: Требуется предельная точность в дозировке ингредиентов. Ошибка может привести к взрыву или созданию опасного вещества. Кроме того, запахи на занятиях часто вызывают головокружение.
Практическая магия
Тренировка заклинаний и магических ритуалов.
Сложности: Контроль концентрации и правильная интонация при произнесении заклинаний. Ошибки могут вызвать обратный эффект — от неуправляемых вспышек до разрушения инвентаря.
Магическая защита и дуэли
Искусство защиты от атакующих заклинаний и ведение магических поединков.
Сложности: Требуется хорошая физическая подготовка и умение быстро реагировать. Некоторые студенты боятся участвовать в дуэлях, опасаясь травм.
История магии
Изучение древних магических цивилизаций, их традиций и артефактов.
Сложности: Обилие дат, имён и событий. Лекции часто кажутся скучными, но экзамены требуют глубокого понимания материала.
Трансмутация и превращения
Искусство изменения формы объектов и существ.
Сложности: Ошибки могут привести к непредсказуемым последствиям — например, превращение объекта в нечто совершенно иное.
Прорицание и ясновидение
Искусство видеть будущее и интерпретировать знаки.
Сложности: Не всем удаётся развить интуицию, необходимую для работы с хрустальными шарами и гадальными картами. Многие считают предмет «слишком абстрактным».
Магические существа и их приручение
Изучение магических животных, их повадок и способов взаимодействия.
Сложности: Некоторые существа агрессивны и требуют осторожного обращения. Несколько студентов уже пострадали от укусов и ожогов.
Дав студентам несколько минут, чтобы ознакомиться с перечнем, профессор Лавиния добавляет:
— Помните, каждый из этих предметов важен. Именно от них зависит, каким магом вы станете. Не бойтесь сложностей, но и не думайте, что всё получится сразу.
Маша, сидящая в середине зала, шепчет Лизе:
— Прорицание и зельеварение звучат как пытка. А ты что думаешь?
Лиза, задумчиво разглядывая список, отвечает:
— Я думаю, что магические существа — это весело. Пока нас не заставят приручать драконов.
Сидящие рядом студенты сдержанно хихикают, но их быстро одёргивает строгий взгляд профессора.
— Тишина! — звучит голос Лавинии. — Теперь, если у вас есть вопросы, задавайте. Но предупреждаю: глупые вопросы будут игнорироваться.
В зале воцаряется тишина. Даже последние тугодумы начинают представлять, какие трудности ждут их на этих занятиях.
***
После длинного дня, полного лекций, упражнений и бесконечных вопросов от преподавателей, Маша и Лиза едва добрались до своей комнаты. Они выглядели совершенно измотанными: Лиза сбросила туфли у порога, а Маша села прямо на кровать, не снимая обуви.
— Ну и день, — протянула Маша, потирая затёкшие плечи. — Я думала, что умру на зельеварении. Эти пары трав — просто пытка.
— А я на практике чуть не подожгла тренера, — фыркнула Лиза, развязывая ленту на волосах. — Сказал, что у меня неправильная интонация. Ну, уж извини, что я не сирена!
Несколько минут девушки просто сидели в тишине, наслаждаясь редким моментом покоя. Но вскоре чувство долга напомнило о себе.
— Надо подготовиться к завтрашнему утру, — вздохнула Маша, вставая. — Где мои тетради?
Они начали рыться в вещах. На столе уже лежала стопка книг, пара старых пергаментов и несколько чернильниц, из которых одна была почти пустой. Лиза вытащила из сундука несколько листов, но обнаружила, что на них кто-то нарисовал неуместные каракули.
— Это что за рисунки? — удивилась она, показывая Маше.
— Кажется, это мои, — неуверенно призналась та. — Я утром пыталась запомнить, как выглядит символ для вызова света. Кажется, не очень получилось.
Вздохнув, девушки продолжили разбирали бумаги, но внезапно Маша замерла. Её взгляд остановился на правой стене.
— Лиза, смотри, — прошептала она, толкнув подругу локтем.
Из стены медленно высовывалась огромная пушистая морда кота. Его глаза светились мягким зелёным светом, а усы слегка подрагивали. Кот, казалось, совершенно не замечал девушек. Он важно жевал что-то, не обращая внимания на девушек.
— Он жует! И через стены ходит! — воскликнула Маша, указывая на кота.
Лиза, которая уже привыкла к подобным явлениям, лишь пожала плечами.
— Что ты хочешь? Это же твой кот. Уверена, он ещё и в снах появляется.
Пушыстый комок меха, не обращая на них внимания, втянул голову обратно в стену, оставив после себя только небольшое облачко сверкающей пыли.
— Ты это видела? — спросила Маша, всё ещё глядя на стену.
— Видела, видела, — ответила Лиза, возвращаясь к своим тетрадям. — Лучше подумай, как завтра успеть на все занятия.
В этот момент из коридора донёсся громкий крик:
— Кто съел моё печенье?! Оно было на столе!
Маша и Лиза переглянулись.
— Ты думаешь, это он? — спросила Маша, кивая в сторону стены.
— А кто ещё? — усмехнулась Лиза. — Главное, чтобы с кухни с жалобами не прибежали.
Обе девушки устало посмеялись и продолжили складывать в сумки необходимое. Однако теперь Маша периодически бросала осторожные взгляды на стены, явно ожидая, что магический кот снова появится.
***
Первая учебная неделя пролетела для Маши и Лизы как одно сплошное мгновение. Утренние зарядки, бесконечные лекции, практические занятия и долгие вечера за книгами не оставляли времени даже на передышку.
Маша с тоской смотрела на солнечные лучи, пробивающиеся через высокие окна лекционного зала. Ещё недавно она мечтала о свободных прогулках по зелёным аллеям Академии, но теперь казалось, что эти мечты остались где-то далеко, затерявшись среди конспектов и магических формул.
— Ты вообще помнишь, как выглядит небо? — спросила она Лизу, когда они вечером возвращались в свою комнату.
— Не особо, — отозвалась Лиза, устало поправляя сумку с учебниками. — Но зато я теперь знаю, как выглядит формула заклинания для очистки воды. Мы её сегодня десять раз переписывали.
— Я бы лучше её выпила, — пробормотала Маша.
Каждый день был похож на испытание. Лекции по магической теории казались бесконечными, особенно когда профессор Розье подробно объясняла природу магических потоков, забывая сделать хотя бы минутный перерыв. На зельеварении стоял густой аромат трав и ингредиентов, который преследовал девушек даже после занятий. Практическая магия напоминала хаос: одни студенты случайно поджигали свои учебники, другие вызывали магические вспышки, от которых в воздухе пахло озоном.
Но самое сложное было не в этом.
В Академии учились не только простые студенты вроде Маши и Лизы, но и дети из богатых и влиятельных семей. Они всегда держались особняком, громко обсуждая свои «важные» дела, будто специально, чтобы остальные чувствовали себя незначительными.
— Смотри, опять эти курицы, — шептала Лиза, когда группа девушек в дорогих платьях проходила мимо, едва удостаивая их взглядом.
— Думаешь, они знают, что такое работа? — добавляла Маша, притворно улыбаясь в ответ на их презрительные взгляды.
Обе девушки быстро поняли, что стать частью их круга — задача бесполезная. Вместо этого они решили держаться вместе, поддерживая друг друга.
Когда на одной из лекций одна из богатых студенток, Марсель, громко фыркнула на ответ Маши, Лиза тут же вмешалась.
— У неё хотя бы есть ответ, а ты только и можешь, что хихикать, — сказала она, сверкая глазами.
Марсель побледнела, но ничего не ответила. После этого случая девушки ещё больше сблизились, выступая единым фронтом.
— Хорошо, что мы вдвоём, — сказала Маша однажды вечером, когда они сидели на полу своей комнаты, разбирая тетради. — Иначе я бы давно сбежала.
— Ты сбежала бы, а я бы тут всё взорвала, — хмыкнула Лиза. — Так что мы идеальная команда. Ты думаешь, а я действую.
Обе рассмеялись, хотя смех был тихим и немного уставшим.
К концу недели девушки, несмотря на усталость, почувствовали, что становятся сильнее. Они уже научились справляться с трудностями и находить поддержку друг в друге. И хотя отдых казался чем-то недостижимым, мысль о том, что они вместе, помогала пережить даже самые сложные моменты.
Субботнее утро встретило Машу холодным ветром и серым небом. Казалось, даже природа сочувствует её положению. Ей выпало дежурство в виварии — обязанности, которые она не могла передать или отложить.
— Почему именно я? — тихо бурчала она, натягивая старую, потерявшую цвет рабочую робу, которую выдали в хозяйственном складе Академии. — Лиза, ты точно не хочешь пойти вместо меня?
— Ни за что, — отрезала Лиза, вытянувшись на кровати с книгой в руках. — Я лучше проведу день за учебниками. И, кстати, ты сама говорила, что хочешь больше практики. Вот и получай... И меня завтра родня ждет в городе. Если хочешь, можем пойти вместе.
Маша не стала отвечать. С тяжелым вздохом она спустилась в подвал, там переоделась в подсобке и вышла в коридор, таща с собой ведро, щётку и мешок с чем-то, что подозрительно напоминало сено.
Второй вход в виварий располагался в дальнем углу Академии, скрытый за высоким каменным забором, обвитым колючими лозами. Но из-за плохой погоды все звери остались внутри, в своих клетках. Там пахло смесью трав, влажной земли и... чего-то менее приятного.
Первым делом Маше предстояло убрать за единорогами. Эти благородные существа, вопреки своим сказочным описаниям, оказались довольно капризными. Белоснежные гривы были запутаны, а их стойла — покрыты навозом, который пах куда хуже, чем Маша могла представить.
— Так, ребята, давайте договоримся, — пробормотала она, осторожно подходя к одному из единорогов. — Вы не будете лягаться, а я быстро всё уберу.
Единорог, лениво жующий пучок сена, лишь фыркнул, будто соглашаясь, но через минуту всё же махнул хвостом так, что сшиб ведро из её рук.
— Спасибо, очень любезно, — пробормотала Маша, поднимая ведро.
Следующим этапом были щенки виверн. Эти крошечные создания выглядели очаровательно: их чешуйчатые тела отливали зелёным и золотым, а крылышки были ещё слишком маленькими, чтобы взлететь. Но, как выяснилось, купание щенков — задача не из лёгких.
— Стой! Не убегай! — кричала Маша, пытаясь удержать одного из щенков, который вырывался из её рук.
Вода летела во все стороны, щенки пищали, а одна из виверн даже умудрилась укусить Машу за палец.
— Отлично, теперь я ещё и покусана, — вздохнула она, завязывая платок вокруг укуса.
Последней задачей было чистить клетки кабанов-лилипутов. Эти существа выглядели почти как обычные кабаны, только размером с кошку, но их аппетит был пугающим. В клетках остались куски недоеденных отрубей, которые уже начали неприятно пахнуть.
— Ну и день, — пробормотала Маша, вытирая пот со лба, когда закончила последнюю клетку.
Когда Маша выходила из вивария, уставшая и пахнущая смесью навоза, мокрой шерсти и старых отрубей, мимо проходила группа второкурсников. Это были студенты, сдающие практику по магическим животным. Они выглядели свежо, их мантии были чистыми, а разговоры — весёлыми.
Один из них, высокий парень с каштановыми волосами, остановился, чтобы взглянуть на Машу.
— Ну что, первокурсница, тяжёлый день? — с лёгкой усмешкой спросил он.
Его друзья засмеялись, но никто не предложил помощи или хотя бы выразил сочувствие.
— Спасибо за поддержку, — сухо ответила Маша, стараясь не показать обиды.
Она гордо подняла голову и пошла дальше, хотя внутри чувствовала себя ужасно.
Когда Маша наконец добралась до своей комнаты, Лиза встретила её с недоумением.
— Ты вся грязная. Что там случилось?
— Всё, что могло случиться, — ответила Маша, сбрасывая грязную робу. — Единороги, виверны, кабаны... А ещё эти второкурсники с их "поддержкой".
Лиза усмехнулась, подавая подруге кружку горячего чая.
— Ну, теперь ты знаешь, каково это — быть на самом дне Академии. Но зато ты справилась. Это главное.
Маша устало улыбнулась.
— Знаешь, ты права. Но я всё-таки предпочла бы отмокать где-нибудь в горячей ванне... Кстати, откуда ты столько знаешь?
— Старшая сестра вышла из этих стен пятнадцать лет назад. И все пятнадцать лет пугала меня, как здесь плохо...
***
Солнце только поднималось над горизонтом, окрашивая небо в нежные розовые и золотистые оттенки. У ворот Академии царило редкое для такого времени оживление: студенты, нарядно одетые и в хорошем настроении, собирались на свои воскресные вылазки в город.
Маша и Лиза, одетые скромно, но тепло, стояли в стороне, ожидая грузовой дилижанс.
— Ну вот, посмотри, — Лиза кивнула в сторону небольшой группы студентов, которые грузили свои вещи в блестящие личные кареты. — Эти опять хвастаются своими "достижениями". Как будто у нас есть время завидовать.
— Завидовать точно нечему, — отозвалась Маша, поправляя шарф. — Зато мы первые в очереди. Они ещё будут собираться, а мы уже будем в городе.
Дилижанс, старый и скрипучий, подъехал к воротам. Его кузов был частично заполнен ящиками с провизией, но места для двух девушек хватило.
— Ну, поехали, — сказала Маша, залезая внутрь и устраиваясь на деревянной лавке.
— Надеюсь, нас не заставят разгружать это всё, — фыркнула Лиза, усаживаясь рядом.
Путь до города был недолгим, но тряским. Колёса дилижанса громко скрипели, а лошади, казалось, едва справлялись с грузом. Девушки болтали, время от времени выглядывая в окно, за которым мелькали поля и редкие деревушки.
— Что ты собираешься купить? — спросила Лиза, когда городские стены уже начали появляться вдали.
— Нитки, иголки, может, пару баночек для кремов. Хочу немного себя порадовать. А ты?
— К родным. Неделю не виделась. Надо бы узнать, как они там. Благо, старшая зазнайка уехала по делам и не будет тиранить вопросами.
Маша кивнула, и вскоре дилижанс остановился у городских ворот.
Не смотря на раннее утро, улицы уже наполнялись людьми, а воздух был пропитан ароматами свежеиспечённого хлеба и утреннего кофе.
— Ну, давай встретимся у центрального фонтана в обед? — предложила Лиза, перекидывая сумку через плечо.
— Договорились. Удачи с родными! — улыбнулась Маша и помахала подруге, прежде чем направиться в сторону рынка.
Продавцы выкрикивали свои предложения, а покупатели спорили о ценах. Маша чувствовала себя здесь комфортно, несмотря на толпу.
Она остановилась у прилавка с тканями и швейными принадлежностями.
— У вас есть крепкие иголки? Такие, чтобы не ломались на плотной ткани? — спросила она у продавщицы, пожилой женщины с добрым лицом.
— Есть, милая. Вот, смотри, набор. И нитки к ним, если нужно.
Маша выбрала несколько мотков ниток в разных цветах, а потом заметила небольшой мешочек с сушёными травами.
— А это для чего?
— Для ванн. Расслабляет после трудного дня, — объяснила продавщица.
— Беру, — решила Маша, добавив мешочек к своим покупкам.
Дальше она заглянула в лавку, где продавали стеклянные баночки и пузырьки. Там она выбрала пару небольших ёмкостей для своих кремов и масел.
— Сегодня я себя побалую, — тихо сказала она, улыбаясь самой себе.
Тем временем Лиза уже добралась до дома. Её младшая сестра выбежала навстречу, обняв её так крепко, что Лиза чуть не упала.
— Ты такая красивая, Лиза! А ты привезла что-нибудь из Академии?
— Только истории, — рассмеялась Лиза, погладив сестру по голове.
В доме её ждали родители, которые были рады видеть дочь. Они долго расспрашивали её о жизни в Академии, о новых друзьях и занятиях.
— Главное, не забывай про нас, — сказала мать, наливая чай.
— Как я могу забыть? — улыбнулась Лиза, чувствуя, как тепло семьи наполняет её энергией.
К обеду девушки встретились у центрального фонтана, где вода искрилась в лучах солнца.
— Как прошёл день? — спросила Лиза, заметив довольное выражение на лице Маши.
— Удачно. Купила всё, что хотела, и даже травы для ванны. А ты?
— С родными всё хорошо. Мама накормила меня так, что я еле добралась сюда.
Разобрав свертки, девушки пошли в сторону дилижанса, который должен был отвезти их обратно в Академию.
— Иногда такие дни — всё, что нужно, чтобы перезарядиться, — сказала Маша, глядя на город, который медленно скрывался из виду.
— Согласна, — кивнула Лиза. — Теперь можно вытерпеть новую неделю.