Массивные дубовые двери с грохотом закрылись за спиной Сержа. Родовой замок был погружён в полумрак, освещённый лишь редкими факелами, которые отбрасывали длинные зловещие тени на стены. Высокие потолки, гобелены с изображениями древних битв и семейных героев, холодный камень пола — всё в этом месте дышало древностью и мрачной силой.
В зале ожидал отец Сержа — граф Солсберийский. Высокий, худощавый мужчина с резко очерченными скулами, седыми волосами, зачёсанными назад, и пронизывающим взглядом ледяных глаз. Он сидел в тяжёлом кресле, похожем на трон, а в его руках поблёскивал амулет из чёрного металла, украшенный красным камнем, который словно пульсировал изнутри.
— Ты опоздал, Серж, — раздался его низкий голос, лишённый эмоций.
— Был занят, отец, — ответил Серж, небрежно поправляя золотистую прядь, упавшую на лицо.
— Занят, — граф усмехнулся. — Надеюсь, не чем-то бессмысленным. У нас есть дело. Важное. Семейное.
Граф встал и подошёл к массивному столу, на котором лежала древняя книга с потрёпанными страницами. Он раскрыл её, и Серж увидел схематичные изображения ритуала: круг, символы, фигура девушки, окружённая огнём.
— Ты знаешь, зачем я тебя позвал, — начал граф, не поднимая взгляда от книги.
— Понятия не имею, но звучит так, будто мне это не понравится, — ответил Серж, усаживаясь на край стола.
Граф поднял глаза и смерил сына тяжёлым взглядом.
— Ты уже взрослый, пора перестать играть роль беззаботного мальчишки. Настало время доказать, что ты достоин нашего имени. В Академии есть первокурсницы. Среди них ты найдёшь ту, чья сила превосходит остальных. Её нужно принести в жертву, чтобы пробудить древнюю силу рода.
Серж напрягся, но попытался сохранить беззаботный вид.
— Иначе нельзя? Там, знаешь ли, настоящий цветник. Жалко их губить.
Граф скрестил руки на груди, глядя на сына с холодным презрением.
— Думай о долге перед семьёй. О том, что после инициации у тебя будет сила, которой никто не сможет противостоять. А эти дурочки... После обряда у тебя будут сотни таких. Все они будут мечтать прыгнуть к тебе в койку, чтобы родить одарённого наследника.
Серж посмотрел на амулет в руках отца. Красный камень пульсировал, как живое сердце.
— Что это? — спросил он, кивнув на амулет.
— Артефакт, который поможет тебе распознать ту, кто обладает наибольшим потенциалом. Поднесёшь его к студентке, и он покажет, подходит ли она. Слуги организуют всё остальное. Учителям, которые могут помешать, мы заплатим.
Серж вздохнул, поднялся с места и протянул руку.
— Хорошо. Давай свою железку.
Граф передал ему амулет, его холодный металл неприятно обжёг ладонь Сержа.
— Не разочаруй меня, Серж. От твоего успеха зависит будущее нашего рода.
— Да-да, долг, семья, всё такое. Понял, — ответил Серж, пряча амулет в карман.
Он развернулся и направился к выходу, а за его спиной раздался голос отца:
— Помни, сын, сила требует жертв. Это закон, который нельзя обойти.
Серж не ответил. В его голове вертелось множество мыслей, но одна особенно громко стучала в висках: "Как же я ненавижу эти законы". Хотя, может быть это давало знать о себе похмелье. Суббота прошла бурно. Нельзя выбраться в город и не отметить первую учебную неделю.
***
В комнате было тепло и уютно: на маленьком столике горела свеча, отбрасывая мягкий свет на стены, а за окном уже сгущались сумерки и ветер бросал холодные брызги на крохотные стекла. Лиза сидела на краю кровати, обиженно поджав губы, а Маша аккуратно водила кончиком палочки над её щекой, шепча заклинание.
— Мне же надо было всего ничего, — возмущалась Лиза, уставившись в пол. — Пара волосков из хвоста! Как я должна накладывать чары, если эти же волосы в лавке стоят серебряную монету?
Маша едва заметно усмехнулась, но продолжила сосредоточенно работать над синяком. Тот постепенно бледнел, пока совсем не исчез.
— Ты пробовала предложить меняться? — наконец спросила она, откладывая палочку в сторону. — Например, морковку за волосок?
Лиза фыркнула, оборачиваясь к Маше.
— Морковку? Ты серьёзно? Эту морковку я бы лучше сама съела. Ещё неизвестно, согласился бы он. Этот хвостатый сноб только и знает, что важничать.
Маша улыбнулась, вставая с кровати.
— Может, он просто чувствует твоё отношение? Единороги ведь гордые. Сначала расположи его к себе, а потом проси что-то.
— Расположить? Да он меня копытом ударил, как только я приблизилась! — Лиза указала на место, где только что был синяк. — И это за то, что я, между прочим, его погладила!
Маша не смогла сдержать смешок.
— Ну, теперь ты знаешь, что гладить их без разрешения не стоит.
Лиза фыркнула и упала на кровать, закинув руки за голову.
— И ещё этот кот! — вдруг вспылила она. — Он оставил крошки на моей постели! Я же просила его не трогать моё место!
Маша, которая как раз собиралась сложить свои учебники на столе, обернулась с любопытством.
— Ты просила кота? Лиза, это магический кот. Ты серьёзно думаешь, что он тебя послушает?
— А ты бы могла ему задать трёпку! — Лиза приподнялась на локтях. — Ты ведь с ним ладишь. Вот пусть знает своё место.
Маша покачала головой, пряча улыбку.
— Я ему скажу, но только если ты завтра попробуешь договориться с единорогом. И без морковки. Просто словами.
Лиза закатила глаза, но, кажется, была готова согласиться.
— Ладно. Но если он меня опять ударит, я придумаю для него такое заклинание, что он сам будет рвать себе хвост!
Маша снова засмеялась и села рядом с подругой.
— Знаешь, Лиза, ты бывала и спокойнее. Может, тебе просто надо поспать? Завтра всё покажется проще.
Лиза вздохнула, глядя на потолок.
— Может быть. Но если этот кот ещё раз оставит крошки на моей кровати, он будет спать на улице.
Маша только покачала головой, понимая, что спорить бесполезно.
Виварий вечером был особенно шумным. Звери готовились ко сну: где-то лениво урчали в клетках миниатюрные кабаны-лилипуты, в дальнем углу дрались за место в поилке щенки виверн, а единороги в дальнем загоне степенно жевали сено, изредка фыркая. В воздухе витали смешанные запахи животных, трав и чего-то едкого — вероятно, виверновой слюны.
Маша и Лиза, вооружённые щётками, ведром воды и парой баночек для сбора ингредиентов, снова трудились в этом хаосе.
— Слушай, я начинаю думать, что нас используют, — вздохнула Лиза, наклоняясь, чтобы подобрать чешуйку, которую сбросил один из вивернов. — Мы же не на службе, а на обучении!
Маша, стоявшая у клетки с мини-кабанами, усмехнулась, наблюдая, как один из зверьков с недовольным хрюканьем отползает от неё подальше.
— Ну, если мы получим всё, что нужно, оно того стоит, — ответила она. — Чешуйки, волоски, слюна... Всё это в лавке стоит целое состояние. А так мы хотя бы не потратим последние монеты.
Лиза подняла голову, стряхивая с волос пыль.
— Ядовитая слюна! Ты понимаешь, что мы собираем? Она же может разъесть даже металл!
Маша пожала плечами, аккуратно вытряхивая в баночку несколько волосков из хвоста миниатюрного кабана.
— Зато полезно. Её можно использовать в зельях. А ещё — как средство против врагов, если вдруг кто-то из наших "доброжелательниц" решит перейти границы.
Лиза фыркнула, но не возразила.
Несмотря на усталость, подругам в какой-то мере повезло: звери, хотя и не сразу, но всё же разрешили им собрать нужное. Единороги, немного фыркнув, всё-таки позволили выдернуть пару волосков из хвоста. Виверны, после того как их искупали, наплевали в баночки, хотя Лиза уверяла, что это было сделано из чистой злости. Даже кабаны-лилипуты, неохотно, но согласились расстаться с несколькими обронёнными щетинками.
— Видишь, они нас даже уважают, — с улыбкой сказала Маша, глядя на баночки с трофеями.
— Или просто поняли, что мы упорные, как ослы, — пробормотала Лиза, опускаясь на ящик и потирая ноющую спину.
Однако труд подруг не остался незамеченным. Остальные девушки, узнав, что Маша и Лиза два вечера подряд убирали виварий, окончательно укрепились во мнении, что "в последней комнате живут нищие замарашки".
— Ну и пусть, — заявила Лиза, швыряя одежду в корзину для стирки. — Зато у нас есть всё, что нужно. А они пусть дальше тратят свои монеты на лавки.
Но злость соседок на этом не закончилась. Однажды вечером, когда Лиза вышла в коридор за водой, она услышала, как несколько богатых студенток возмущённо обсуждали пропажу своих дорогих сапог.
— Кто-то пометил их! Представляешь? Это ужасно! Они теперь воняют так, что даже заклинания не помогают!
— Может, это проклятие? Или кто-то из замарашек решил отомстить?
Лиза вернулась в комнату, еле сдерживая смех, и рассказала Маше о странной ситуации.
— Ты думаешь, это наш кот? — спросила Маша, прищурившись.
— А кто ещё? Он же тот ещё мстительный засранец, — ответила Лиза, ухмыляясь.
Кот, лежавший на подоконнике, лениво приоткрыл один глаз, как будто понимая, что речь идёт о нём.
— Ну что ж, это даже справедливо, — заключила Маша. — Может, теперь они оставят нас в покое.
Лиза только усмехнулась, глядя на пушистого мстителя.
***
Мират сидел за столом в своём небольшом кабинете, где стены были увешаны странными магическими картами, зельеварными рецептами и засушенными травами. На столе стояли несколько пустых бутылок с темными остатками зельев, а в углу комнаты была расставлена коллекция странных, иногда пугающих, предметов, собранных им за годы работы помощником учителя по зельеварению. Он был человеком, которого мало кто мог понять. За его смехом и непринужденной манерой общения скрывалась глубокая потребность в деньгах, которая подталкивала его к непростым решениям.
В последнее время его жизнь стала чем-то вроде бесконечного круга — он работал в Академии, но заработки едва покрывали его расходы. Каждый визит в город, каждый вечер в таверне заканчивались для Мират проигрышем в карты, и этот порочный круг продолжался без конца.
— Чёрт... — выругался Мират, глядя на пустой кошель. В кармане оставалась лишь пара медных монет, а ему нужно было как минимум несколько золотых, чтобы расплатиться за долг, который он набрал в последние дни.
Он протёр лицо руками, пытаясь сосредоточиться. На столе стояли несколько пустых чашек с остатками кофе, но ни одно из этих напитков не могло утолить его жажду к деньгам. В последнее время его жизнь в Академии казалась безрадостной.
— Нужно что-то придумать, иначе я снова окажусь в долгу перед кем-то... — Мират пробежал глазами по своим запискам, но не нашёл ничего полезного. Он был готов к любому решению, если оно приносило деньги.
Его отношения с учителем были чисто профессиональными, но сам Мират понимал, что зельеварение — это не тот путь, который приносит деньги в короткие сроки. Он постоянно искал возможности для дополнительного заработка. То он занимался мелкими магическими услугами для студентов, то пытался продавать редкие ингредиенты, которые находил во время своих прогулок по лесу. Но этого было недостаточно.
— Нужно больше... — пробормотал он, поглаживая свою щетину.
Мират сидел на своём месте и размышлял, как выполнить просьбу Сержа, который утром попросил его проверить уровень магических способностей у студентов. Серж, сын влиятельной семьи, не был тем человеком, с кем можно было спорить. Но Мират знал, что для выполнения задания нужно проявить изобретательность, чтобы не только получить деньги, но и сделать всё так, чтобы никто не заметил его манипуляций.
— Как бы это сделать... — Мират задумчиво постучал пальцами по столу, перебирая идеи в голове. Он понимал, что нужно использовать что-то, что могло бы выявить магию, но не было бы слишком очевидным. Что-то, что позволило бы ему записать результаты без лишних вопросов.
Вдруг его взгляд упал на старый артефакт, который ему вручил Серж. Это был древний камень, способный реагировать на магию. Его можно было использовать для того, чтобы понять, кто из студентов обладает сильным магическим потенциалом. Артефакт был не идеален — он мог реагировать на магию, но не всегда точно. Однако для Мират это было идеальным решением. Он бы мог подвесить камень в коридоре и наблюдать за тем, кто отреагирует. В результате он бы мог точно определить, кто из студентов имеет магические способности, а потом, если понадобится, использовать эту информацию в своих интересах.
— Да, это будет работать, — пробормотал он, поднимаясь и направляясь к своим вещам. — Просто нужно немного хитрости...
Мират вернулся к столу и начал готовить всё для своей маленькой операции. Он взял артефакт и тщательно подготовил его к использованию. Камень был не очень большой, и Мират знал, что его нужно подвесить так, чтобы он не был заметен для большинства студентов. Он выбрал место над аркой в коридоре, где часто проходили студенты. Камень будет лежать на завитке лепнины и никто не обратит на него внимание. Мират подготовил свиток, чтобы записывать результаты, и устроился рядом на приставной лестнице, изображая, что он занимается ремонтом.
Когда первые студенты начали проходить мимо, Мират внимательно следил за каждым. Камень слегка мерцал, когда кто-то подходил слишком близко, и Мират, не прекращая "работать", записывал имена тех, кто вызвал реакцию.
Когда Маша и Лиза прошли рядом, камень ярко засветился. Мират едва заметно отметил их имена в свитке. Он знал, что это не случайность.
— Вот они... — прошептал он, ощущая, как его сердце забилось быстрее. — Маша и Лиза.
Он улыбнулся, понимая, что его план сработал. Теперь оставалось только дождаться, как всё развернётся, и как он сможет использовать полученные результаты для своей выгоды.
Серж Солсберийский сидел в своём просторном кабинете, за массивным дубовым столом, покрытым кожаным ковриком. У богатых наследников множество приятных бонусов в Академии. Лёгкий вечерний свет проникал через окна, создавая игру теней на стенах. Он отпил глоток из хрустального бокала с вином, облокотившись на спинку кресла. В его руках был свиток с результатами проверки, который Мират принёс несколько минут назад. Серж внимательно просматривал записи, его лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась лёгкая настороженность.
— Две нищенки показали лучшие результаты? — произнёс он с лёгким удивлением, склонив голову и поглаживая подбородок. Он не был склонен к эмоциям, но этот результат его всё же озадачил. Маша и Лиза — две девушки из бедных семей, которые едва ли могли похвастаться хорошими манерами или магическим воспитанием.
Мират стоял напротив стола, не проявляя ни малейшего волнения. Он знал, что Серж всегда обращал внимание на детали, но вряд ли это сильно изменит его решение.
— Среди бедняков часто рождаются дети с большим резервом. — Мират говорил спокойно, его голос не выдавал ни малейших признаков сомнений. — Они плохо обучаются и не умеют выполнять тонкие плетения, но дурной силы в них много. Их магия не изящна, но она примитивно мощная. Это как с волшебными животными — не всегда красивые, но сильные.
Серж задумчиво подёргал уголок губ, прислушиваясь к словам помощника. Он видел, как Мират работает с учениками, и знал, что тот не ошибается. В его глазах мелькнула искорка интереса.
— Значит, ты считаешь, что они могут быть полезными? — спросил он, продолжая просматривать свиток, но уже с меньшей концентрацией на самом документе. Серж был склонен думать практично, и его мысли начали формироваться в новом направлении.
Мират кивнул, не отрывая взгляда от своего наставника.
— Да, господин Серж. Они могут стать отличными инструментами. Возможно, они не смогут выполнить сложные заклинания, но их сила будет хороша для... более грубой работы. Я думаю, они подойдут.
Серж улыбнулся, но это была не улыбка радости, а скорее улыбка удовлетворения, как у хищника, который понимает, что его жертва не ускользнёт.
— Понимаю. — Он отложил свиток в сторону и встал, подходя к своему столу, где стоял небольшой кожаный кошель. Взяв его в руки, Серж внимательно посмотрел на Мират, его взгляд стал более твёрдым и решительным. — Хорошо. Ты выполнил свою часть работы. Вот твоя награда.
Мират, не спеша, протянул руку, забирая кошель с деньгами. Он чувствовал лёгкое облегчение, но понимал, что в этой игре важно не только получать деньги, но и держать язык за зубами. Иначе последствия могут быть неприятными.
Серж, заметив его реакцию, добавил:
— Не забывай, Мират, что ты не просто помощник. Ты — человек, которому я доверяю. И за это доверие нужно платить. Так что... — он сделал паузу, давая словам весомость, — держи язык за зубами. Ты знаешь, что будет, если ты решишь что-то болтать.
Мират слегка наклонил голову, его глаза блеснули хитростью, но он не сказал ни слова. Он знал, что в этом деле молчание — его лучший союзник.
— Я понял, господин Серж. — Мират ответил тихо, но его голос был полон уверенности. Он знал, что Серж не потерпит предательства. И даже если этот план может показаться жестоким, ему это было выгодно.
Серж одобрительно кивнул, возвращаясь к своему креслу.
— Хорошо. Ты можешь идти. — Он снова погладил бокал с вином, не обращая внимания на Мират. — Следи за ними, но не забудь, что мы играем в долгую.
Мират быстро покинул кабинет, чувствуя, как его сердце бьётся быстрее. Он знал, что перед ним открывается новая глава в этой истории, и теперь нужно было быть осторожным. Он внимательно следил за каждым шагом, но понимал, что в этом мире нужно уметь играть, если хочешь выжить.
Когда дверь за ним закрылась, Серж остался один в своём кабинете. Он снова взглянул на свиток, в котором были имена Маши и Лизы. Он задумался о том, как будет использовать их силу, но в глубине души понимал, что с такими студентками он может достичь гораздо большего, чем с теми, кто уже привык к роскоши и лёгким путям.
— Маша и Лиза... — прошептал он, его голос стал тихим, но в нём слышалась опасная решимость. — Посмотрим, как много из вас можно будет выжать.
***
Мират шагал по темным улочкам города, его шаги были нетвёрдыми, но уверенными. В руках он сжимал кошель с золотыми монетами, которые не успел до конца потратить. Вечер был прохладным, но его мысли не были ясными, ведь лёгкая опьянённость окутывала его разум. Он смеялся про себя, вспоминая, как удачно одержал победу в игре, и как, несмотря на пару неудачных ставок, смог вернуть часть проигрыша. В этот момент всё казалось ему совершенно неважным, даже если он проиграл немного — в каморке у него оставалось почти столько же.
Он сворачивал за угол, когда вдруг из темноты выплыли две фигуры. Они двигались так быстро, что Мират не успел даже почувствовать опасности. Первое, что он понял — это резкий блеск в их руках. Лезвия ножей сверкали в тусклом свете фонарей, и прежде чем он успел среагировать, один из нападавших уже приблизился.
— Что вам... — Мират попытался что-то сказать, но его слова поглотил звук удара ножа. Он почувствовал, как холодное железо вонзается в его бок.
Этих двоих он не знал.
Они были молчаливыми и быстрыми, их движения почти не оставляли следов в ночной тени. Мират почувствовал, как его тело теряет силу, и его собственные ноги начали подкашиваться. Он пытался вырваться, но один из нападавших снова нанёс удар, на этот раз в живот. Мират почувствовал, как горячая кровь заструилась вниз, и перед глазами потемнело.
Словно в замедленной съёмке, он увидел, как второй человек, с ещё более отчаянным выражением на лице, вонзает нож в его грудь. Лезвие входило в его плоть с ужасной, безжалостной точностью, и Мират почувствовал, как его жизнь уходит. С каждым ударом его тело теряло силы, и мысли путались. Он пытался подняться, но не мог.
Он закричал, но это был не крик боли. Это был крик разочарования, что всё, что он накопил, всё, что он строил — было уничтожено за несколько секунд. Его жизнь была как игра в карты — моментальная, жестокая и безвозвратная.
Всё, что он успел понять в этот момент, это что его смерть была не случайной. Это было предначертано, и даже если он верил, что может обмануть судьбу, он был всего лишь пешкой в чужой игре.
Когда последний удар поразил его, Мират рухнул на землю, его кошель с золотыми монетами выскользнул из рук и покатился по грязной улице. Его глаза медленно закрывались, и в темноте, которая поглощала его, он понял, что уже не сможет вернуть всё то, что потерял.