Книга третья. Побег из Волоога!

Глава 17

После возвращения в аббатство Рэдволл учинился разлад по поводу того, кто возьмется за охрану стен. Диггз и Сердцедуб Сухая Колючка не находили общий язык в разделении караульных обязанностей. К тому же, назойливый землерой по имени Диввери решил, что Гуосим не намерен подчиняться кому-то, кто не являлся его членом.

Диггз отобрал всех крепких зверей, которых смог найти, независимо от того, кем они были. Полный заяц разделил свою команду на две смены: одна - для дневного времени, а другая - для ночного. Вышла хорошая и справедливая система: кроты, жители аббатства, Гуосим и семейство Сухой Колючки совместно охраняли стены.

Те, кто не вёл караульную службу, занялись изготовлением оружия. Луки, стрелы, пращи и копья производились внизу, в подвалах Хранителя погребов Гурджи. В течение дня вся схема работала исправно. Но вскоре всё пошло наперекосяк.

Брат Сугам забыл послать обед на стену, так что Диввери увел землероек прочь на кухню. Вместо того, чтобы занести еду на стену, они отправились есть в сад. Сердцедуб оказался не слишком довольным, оставшись без обеда на посту. Большой, румяный еж был уже на полпути вниз, когда он столкнулся с Диггзом, заградившего ему путь.

- Так, так, Дубби, что это? Покидаем свой пост, черт возьми? Живо возвращайся наверх, сейчас же!

Сердцедуб протиснулся мимо него с негодованием.

- Сам возвращайся, любезный. Здесь только я и несколько караульных. Эта землеройная братия самовольно удалилась на обед, представьте себе!

Диггз опешил.

- Удалились на обед? Дезертировали, чтобы откормить свои чертовы рожи! Хорошо, предоставь это мне. Есть одна вещь, которой я не потерплю – это неповиновение уставу. Что касается тебя, мой ёжик, возвращайся на дежурство, пока я не отправил тебя в наряд вне очереди! Живо!

Желудок Сердцедуба начал урчать, что заставило обидеться на Диггза.

- Да тьфу на тебя, парень! Я старше тебя как сезонами, так и званием, и я намерен пообедать немедленно. Ты очень рискуешь, задерживая меня, я предупреждаю!

Трагедия поспешила вниз по ступеням.

- О, отец, умоляю, не бей его!

Кротоначальник Дарби примчался вдоль крепостной стены.

- Хурр, тебе не др-раться с ним внутр-ри аббатства!

Сердцедуб поднял лапы.

- Кто сказал, что я хочу ударить его?

Ежиха Дралл указала пальцем на Трагедию:

- Она сказала.

Молодой Рамбукулус Сухая Колючка хихикнул:

- Могу ли я пойти на обед с тобой, па? Я помогу тебе бить его!

Сердцедуб был в ярости от дерзости своего сына.

- Еще одно твоё слово, и я тебя поколочу!

- Что всё это значит, о том, чтобы побить кого-то в моих стенах? Что за идея!

Все замолчали при внезапном появлении аббатисы Майоран. Сердцедуб сбивчиво промямлил:

- Но мы не обедали...

Майоран встретилась с ним взглядом, ее голос стал суровым:

- И это повод, чтобы спорить и говорить о драке?

Трагедия издала драматический всхлип:

- Мой дорогой отец мягчайшей души создание. Он никогда бы не ударил другого зверя!

Вмешалась ежиха Дралл.

- Тогда почему же ты сказала, что он мог бы?

Рамбукулус фыркнул.

- Она всегда говорит так про такие вещи.

Майоран слышала, как Рамбукулус вызвался помочь отцу разобраться с Диггзом. Она смерила двух молодых ежей тяжелым взглядом.

- Вы двое освобождаетесь от караула. Идите и разыщите Гурджи. Скажите ему, что вы на дежурстве по подметанию погребов в течение следующих двух дней.

Она повернулась к Дралл для выяснения подробностей:

- А теперь расскажи, как началась ссора?

Дралл стала объяснять:

- Все землеройки ушли на обед.

Диггз продолжил.

- Оставив стены лишь наполовину защищенными, мэм.

Сердцедуб не смог сопротивляться и добавил:

- Да, а нас наполовину голодными!

Аббатиса разрядила обстановку.

- Я поручу Сугаму послать обед для всех вас. Оставайтесь на своих постах - он будет здесь в ближайшее время. Диггз, мистер Сердцедуб, побудьте тут в совместной команде. Что касается землероек, предоставьте это мне.

Диввери и другие землеройки Гуосим наслаждались послеобеденным сном в саду, когда мать настоятельница, в сопровождении сестры Фамбрил, прошла к ним. Майоран не растерялась.

- Простите, мы никого не потревожили?

Диввери даже не потрудился подняться.

- Нет, нисколечко. Мы на обеде, мэм.

Майоран кивнула.

- Я это вижу. А как насчет охраны стен? Вас это не интересует?

Диввери пожал плечами.

- Обеда не было. Мы спустились, чтобы что-нибудь съесть. Мы имеем право перекусить, не так ли?

Не повышая голос, аббатиса продолжила.

- Да, конечно, оно у вас есть. Но теперь вы закончили, и, возможно, вам лучше возобновить караул.

Остальные землеройки посмотрели на своего самозваного лидера. Диввери не шевельнулся, так что они остались на своих местах.

Майоран, казалось, хотела уйти.

- Лог-а-Лог Джанго будет рад услышать о вашем поведении, когда он вернётся.

Все немедленно вскочили и поспешили прочь. Никто из Гуосим не хотел отвечать перед своим вождем за непослушание.

Аббатиса подозвала Диввери назад.

- Только не ты. У меня есть другая работа для тебя, о которой нужно позаботиться.

Сестра Фамбрил, которая была намного больше и сильнее землеройки, подставила подножку и аккуратно освободила его от короткой рапиры. Она крепко удерживала землеройку, когда он разбушевался.

- Что ты собираешься сделать? Убери свои лапы от меня!

Фамбрил мило улыбнулась, сохраняя свою сильную хватку.

- Я уберу их, молодой сэр, как только ты будешь внизу, в погребе, с метлой в лапах. Пойдем же!

Гранви следил за происшедшим на расстоянии. Он подошел к Майоран. Вместе они наблюдали, как взбунтовавшуюся землеройку потащили в подвал.

Летописец прокомментировал:

- Он вас беспокоит, мать настоятельница?

Майоран поправила лапами широкие налапники.

- Вовсе нет, мой друг. Единственное, что меня беспокоит - это пропавшие без вести диббуны. Я не могу не думать о них, и желаю знать, все ли в порядке с ними и живы ли они еще.

В пещерах под Волоогом, или, если называть это место его реальным именем – Барсучьим Домом, оставшиеся малыши были живы. Тем не менее, им было не по себе. Заточение, грубое обращение и плохое питание брали свое. С вялыми лапами и унылыми глазами Тура и Мидда бродили среди молодых существ, пытаясь успокоить их и уложить спать. В большей части малыши плакали по своим матерям или хотели есть. Зайчата Калла и Урфа были самыми молодыми из всех, всего лишь младенцы, которые вряд ли могли говорить. Тура и Мидда кормили маленьких узников, покачивая осторожно, мягко бормоча им.

- Скоро нам принесут обед, тише, поспите.

Маленький мышонок потянул Мидду за налапник. Его звали Диггла, и он был в том возрасте, когда малыши чувствуют нужду расспрашивать обо всем.

- Почему мы должны спать?

Мидда легонько уложила его, прикрыв рваной рубахой.

- Потому что пришло время сна.

Диггла настаивал:

- А что это за время - время сна?

Мидда терпеливо объяснила.

- Ночью наступает время сна. Теперь закрой глаза.

Тем не менее, Диггла не собирался подчиняться.

- А сейчас ночь?

Мидда кратко обдумала вопрос, а затем сказала Туре.

- Ты знаешь, я не могу сказать, ночь сейчас или день, а ты?

Устало откинувшись, белочка зевнула.

- Должно быть сейчас ночь, потому что меня тянет ко сну.

Мидда свернулась калачиком рядом с Дигглой.

- Я полагаю, ты права. Давайте все немного отдохнём. Если они принесут поесть, те стражники, то они разбудят нас.

Диггла снова потянул её за налапник.

- Спой песенку завной вуг для меня.

Тура открыла один глаз.

- Завной вуг, что это такое?

Мидда вздохнула.

- Оно говорит про песню о заливном луге.

Кротенок хрипло пискнул:

- Хой, она нр-равится нам. Пр-ропой её для нас, фурр.

Землеройка из Гуосим устало усмехнулась.

- Как же я могу отказаться? Но не вините меня, если я засну прежде, чем закончу петь.

Диггла хихикнул.

- Глупо, ты не можешь убаюкать песней сама себя.

Мидда сухо ответила.

- Ха, я могу, вот увидишь!

Она начала петь красивую балладу о заливном луге, так любимую всеми существами, которые пользовались потоками и водными путями.

Слышишь это гул в ленивый полдень?

То пчела, что день свой здесь проводит,

Летом здесь, на заливных лугах,

Все приходят и уходят.

Там стрекозы - крылья слюдяные,

Плавунцы - малюточки смешные,

Мухи майские, ручейники, веснянки -

Все порхают по полянке.

Лапой ты в воде зеленой поводи,

Поплещись, на мелководье поброди,

Где корюшка и мальки играют

И голавли где всплывают.

Среди камыша, осоки и росянки,

Северницы, подмаренника, зубянки,

Водный кресс где и окопник,

Водным лилиям спокойно.

Заливной луг процветает,

Он раскинулся широко,

И под солнцем так сверкает

До теней поры вечерней.

(Пер. Екатерины Авраменко).

С последней строкой песни Мидда задремала, и вскоре погрузилась в сон. В пещере пленников было не холодно, но мрачно и тоскливо. Каждый лежал в полусне при слабом свечении двух маленьких фонариков, за исключением мышонка Дигглы.

Малыш решил, что сон не для него – он был активным и беспокойным. Выскользнув из-под обмякших лап землеройки, Диггла свободно и беспрепятственно стал исследовать обстановку.

Некоторое время спустя, охранники притащили пищу и воду для пленников. Они были разбужены горностаем, стучащим ковшом по краю котла с едой, выкрикивая с грубоватым юмором.

- Вы бы скорее спали, чем ели, а? А у нас с собой лучшая жратва, чтобы вас поискушать. Что за прекрасная жизнь у вас, толпа счастливчиков, а? Нечего делать, кроме как есть, спать и играть. Итак, если вы не выстроитесь в линию до того, как я досчитаю до трёх, то мы вынесем этот праздничный ужин и выбросим в речной поток. Один...

Пленники поспешили в строй, некоторые малыши еще находились в полусне, вытирали лапами глаза и шли шатаясь. Мидда схватила зайчат Каллу и Урфу, в то время как Тура присматривала за остальными. Когда им подали водянистую кашицу из остатков и съедобных корней, они забрали свою норму питья и сели, чтобы поесть.

Тура кормила кротенка, когда она заметила, что один из её подопечных пропал. Она повернулась к Мидде.

- Где тот мышонок, как его там зовут, Диггла?

Юная землеройка Гуосим бегло осмотрелась:

- Я не знаю. Разве он не был с тобой?

Тура повернула голову, опрашивая окружающих.

- Джиддл, или ты, Джинти, видели ли маленького Дигглу? Кто видел этого негодника? Во имя всех сезонов, куда подевался этот мышонок?

Ее голос стал тревожным.

- Нам лучше спросить стражников. Он, возможно, прокрался мимо них, когда они принесли еду.

Мидда поспешила успокоить свою подругу.

- Тс-с-с! Если они будут здесь, то потревожат всех нас. Джинти, подкрадись к входу и посмотри, можно ли определить, где находится Диггла.

Ежиха из семейства Сухой Колючки не пропала надолго. Она поспешила обратно, докладывая шёпотом:

- Нет никаких признаков, что он там, эти охранники сидят все в развалку. Должно быть, настало время их сна.

Мидда кивнула.

- Дадим им несколько минут, чтобы заснуть, а после ты и Джиддл хорошенько обыщите эту пещеру. Если Диггла не там, то он должен быть здесь.

Тура согласилась.

- Гм, скрывается где-нибудь, я не должна этому удивляться, к тому же он упустил свой ужин. Когда его отыщут, у меня найдётся словечко-другое для маленького Мастера Дигглы!

Спустя некоторое время, Джинти отправилась проверить стражников. Вернувшись, она доложила Мидде и Туре:

- Они храпят, словно штормовой ветер, особенно, тот большой жирный горностай. Я выглянула в коридор. Двое стражников с обоих концов еще не спят.

Мидда медленно встала.

- Хорошо, ты и Джиддл ищите левее. Я и Тура примемся правее. Однако сделайте это тихо, иначе стражники будут здесь внутри, с воплями и криками. У них будут неприятности, если Королева узнает, что одного из нас не хватает.

Вокруг оказалось не так много пространства для поиска – один грязный уступ да несколько трещин. Это была самая обыкновенная старая пещера. Мидда еще раз проверила малышей на тот случай, если Диггла спрятался или затерялся среди них. Она покачала головой, сбитая с толку такой чередой событий.

- Если бы он бродил снаружи, то стражники занялись бы им. Куда же, в конце концов, мог исчезнуть этот младенец?

Джинти прибежала обратно – она была взбудоражена.

- Нашли его, маленького разбойника!

Тура и Мидда последовали за ней по левой стороне к дальней части пещеры. Тура нетерпеливо взглянула на молодую ежиху.

- Ладно, я не вижу его! Где он?

Как по мановению волшебной палочки, из сплошного каменного и земляного склона появился Джиддл.

- Заснул прямо здесь – подойди-ка и взгляни!

Шагая вдоль этой стороны, он исчез. Это была как будто какая-то оптическая иллюзия. Они поспешили вперед, чтобы все рассмотреть.

Там оказалось узкое пространство меж обнаженных пород и стены из утрамбованной земли и корнеобразования – иглы Джиддла почти полностью смыкали узкий проём. Она указала вниз, на спящего Дигглу.

Мидда недовольно хмыкнула:

- Вытащи его оттуда, сейчас же!

Диггла проснулся, когда Джиддл попытался поднять его.

- А-а-а-а! Мне больно - я застрял!

Тура проследовала вперед, советуя молодому ежику:

- Полегче с ним, Джиддл, он всего лишь ребёнок. Выйди сюда, я его достану!

Джиддл поднял ревущего мышонка из последних сил.

- Нет-нет, все в порядке, Тура, я вытащу его – ой!

В отместку за грубое обращение Диггла укусил Джиддла за мордочку. Ежик споткнулся и упал назад. Он выбросил лапу вперед, дабы спасти себя. Она прошла прямо сквозь земляную стену, немного обрушав её. Все, что можно было увидеть – это хвост Дигглы и задние лапы Джиддла, брыкающиеся в узком пространстве.

Мидда схватила один из фонарей и просунула его в проём.

- Джиддл, ты в порядке? Диггла не пострадал?

Голос ежа из семейства Сухой Колючки сдавленно прогудел в ответ.

- Мы оба целы. Тут есть какой-то проход, но здесь ужасно темно!

Малыши с шумом собрались вокруг.

- Проход – Джиддл нашел проход!

Мидда свирепо повернулась к ним.

- Молчать! Ни слова о нём!

Такова была свирепость в ее голосе, что все мгновенно замолкли. Понадобилось некоторое время, чтобы аккуратными стараниями Мидды и Туры вытащить Джиддл и Диггла из затруднительного положения обратно в пещеру.

Тура едва сохраняла спокойствие перед возможностью открыть неизведанное. Она взяла фонарь у Мидды, и ее голос прозвучал низко и настойчиво.

- Будем вести себя, как будто ничего не произошло, подруга. Возьми этих малюток и утихомирь их, спой что-нибудь! Джинти, ты не спускай глаз со стражников. Будем надеяться, что они крепко спят. Я пойду через эту трещину, может быть, для нас она окажется выходом из этого места. Пожелайте мне удачи!

Мидда крепко схватила подругу за лапу.

- Удача и везение отныне с тобой, Тура!

Мгновение спустя, белочка исчезла за узкой каменной плитой, заслоняющей проем в стене.

Глава 18

С последней строкой песни Мидда задремала, и вскоре погрузилась в сон. В пещере пленников было не холодно, но мрачно и тоскливо. Каждый лежал в полусне при слабом свечении двух маленьких фонариков, за исключением мышонка Дигглы.

Малыш решил, что сон не для него – он был активным и беспокойным. Выскользнув из-под обмякших лап землеройки, Диггла свободно и беспрепятственно стал исследовать обстановку.

Некоторое время спустя, охранники притащили пищу и воду для пленников. Они были разбужены горностаем, стучащим ковшом по краю котла с едой, выкрикивая с грубоватым юмором.

- Вы бы скорее спали, чем ели, а? А у нас с собой лучшая жратва, чтобы вас поискушать. Что за прекрасная жизнь у вас, толпа счастливчиков, а? Нечего делать, кроме как есть, спать и играть. Итак, если вы не выстроитесь в линию до того, как я досчитаю до трёх, то мы вынесем этот праздничный ужин и выбросим в речной поток. Один...

Пленники поспешили в строй, некоторые малыши еще находились в полусне, вытирали лапами глаза и шли шатаясь. Мидда схватила зайчат Каллу и Урфу, в то время как Тура присматривала за остальными. Когда им подали водянистую кашицу из остатков и съедобных корней, они забрали свою норму питья и сели, чтобы поесть.

Тура кормила кротенка, когда она заметила, что один из её подопечных пропал. Она повернулась к Мидде.

- Где тот мышонок, как его там зовут, Диггла?

Юная землеройка Гуосим бегло осмотрелась:

- Я не знаю. Разве он не был с тобой?

Тура повернула голову, опрашивая окружающих.

- Джиддл, или ты, Джинти, видели ли маленького Дигглу? Кто видел этого негодника? Во имя всех сезонов, куда подевался этот мышонок?

Ее голос стал тревожным.

- Нам лучше спросить стражников. Он, возможно, прокрался мимо них, когда они принесли еду.

Мидда поспешила успокоить свою подругу.

- Тс-с-с! Если они будут здесь, то потревожат всех нас. Джинти, подкрадись к входу и посмотри, можно ли определить, где находится Диггла.

Ежиха из семейства Сухой Колючки не пропала надолго. Она поспешила обратно, докладывая шёпотом:

- Нет никаких признаков, что он там, эти охранники сидят все в развалку. Должно быть, настало время их сна.

Мидда кивнула.

- Дадим им несколько минут, чтобы заснуть, а после ты и Джиддл хорошенько обыщите эту пещеру. Если Диггла не там, то он должен быть здесь.

Тура согласилась.

- Гм, скрывается где-нибудь, я не должна этому удивляться, к тому же он упустил свой ужин. Когда его отыщут, у меня найдётся словечко-другое для маленького Мастера Дигглы!

Спустя некоторое время, Джинти отправилась проверить стражников. Вернувшись, она доложила Мидде и Туре:

- Они храпят, словно штормовой ветер, особенно, тот большой жирный горностай. Я выглянула в коридор. Двое стражников с обоих концов еще не спят.

Мидда медленно встала.

- Хорошо, ты и Джиддл ищите левее. Я и Тура примемся правее. Однако сделайте это тихо, иначе стражники будут здесь внутри, с воплями и криками. У них будут неприятности, если Королева узнает, что одного из нас не хватает.

Вокруг оказалось не так много пространства для поиска – один грязный уступ да несколько трещин. Это была самая обыкновенная старая пещера. Мидда еще раз проверила малышей на тот случай, если Диггла спрятался или затерялся среди них. Она покачала головой, сбитая с толку такой чередой событий.

- Если бы он бродил снаружи, то стражники занялись бы им. Куда же, в конце концов, мог исчезнуть этот младенец?

Джинти прибежала обратно – она была взбудоражена.

- Нашли его, маленького разбойника!

Тура и Мидда последовали за ней по левой стороне к дальней части пещеры. Тура нетерпеливо взглянула на молодую ежиху.

- Ладно, я не вижу его! Где он?

Как по мановению волшебной палочки, из сплошного каменного и земляного склона появился Джиддл.

- Заснул прямо здесь – подойди-ка и взгляни!

Шагая вдоль этой стороны, он исчез. Это была как будто какая-то оптическая иллюзия. Они поспешили вперед, чтобы все рассмотреть.

Там оказалось узкое пространство меж обнаженных пород и стены из утрамбованной земли и корнеобразования – иглы Джиддла почти полностью смыкали узкий проём. Она указала вниз, на спящего Дигглу.

Мидда недовольно хмыкнула:

- Вытащи его оттуда, сейчас же!

Диггла проснулся, когда Джиддл попытался поднять его.

- А-а-а-а! Мне больно - я застрял!

Тура проследовала вперед, советуя молодому ежику:

- Полегче с ним, Джиддл, он всего лишь ребёнок. Выйди сюда, я его достану!

Джиддл поднял ревущего мышонка из последних сил.

- Нет-нет, все в порядке, Тура, я вытащу его – ой!

В отместку за грубое обращение Диггла укусил Джиддла за мордочку. Ежик споткнулся и упал назад. Он выбросил лапу вперед, дабы спасти себя. Она прошла прямо сквозь земляную стену, немного обрушав её. Все, что можно было увидеть – это хвост Дигглы и задние лапы Джиддла, брыкающиеся в узком пространстве.

Мидда схватила один из фонарей и просунула его в проём.

- Джиддл, ты в порядке? Диггла не пострадал?

Голос ежа из семейства Сухой Колючки сдавленно прогудел в ответ.

- Мы оба целы. Тут есть какой-то проход, но здесь ужасно темно!

Малыши с шумом собрались вокруг.

- Проход – Джиддл нашел проход!

Мидда свирепо повернулась к ним.

- Молчать! Ни слова о нём!

Такова была свирепость в ее голосе, что все мгновенно замолкли. Понадобилось некоторое время, чтобы аккуратными стараниями Мидды и Туры вытащить Джиддл и Диггла из затруднительного положения обратно в пещеру.

Тура едва сохраняла спокойствие перед возможностью открыть неизведанное. Она взяла фонарь у Мидды, и ее голос прозвучал низко и настойчиво.

- Будем вести себя, как будто ничего не произошло, подруга. Возьми этих малюток и утихомирь их, спой что-нибудь! Джинти, ты не спускай глаз со стражников. Будем надеяться, что они крепко спят. Я пойду через эту трещину, может быть, для нас она окажется выходом из этого места. Пожелайте мне удачи!

Мидда крепко схватила подругу за лапу.

- Удача и везение отныне с тобой, Тура!

Мгновение спустя, белочка исчезла за узкой каменной плитой, заслоняющей проем в стене.

Звилту Тени не очень-то везло с выслеживанием четверых хищников, дезертировавших из Волоога. Он безошибочно прошел по их следу через лес. Затем он дошел до того места, где четверо разделились: горностай и ласка пошли в одну сторону, в то время как лисы пошли в другую сторону. Звилт выбрал держаться следа Кнута и Бинты, желая поймать их и преподать им обоим долгий, болезненный и вообще смертельный урок.

Но, как подметил Нюхач, следопыт Гуосима, лисы были слишком хитрыми зверями, чтобы за ними следовать. Соответственно, прошло совсем немного времени до того, как след остыл, и соболь со своими четверыми Разрушителями потерялись. Звилт никогда не был великим следопытом - он привык использовать других зверей, чтобы они делали всю работу за него. Какое-то время он упрямо продолжал идти, пока не повернулся к одному из своего эскорта - худому одноглазому хорьку:

- Ты, как твое имя?

Хорек отсалютовал копьем:

- Аггрим, господин!

Звилт оценивающе смерил его холодным безжизненным взглядом:

- Ты можешь идти по следу?

Аггрим кивнул:

- Я довольно неплохо иду по следу, господин.

Высокий соболь уселся на упавшую ольху:

- Возьми с собой одного из этих. Прошвырнитесь пошире, пока не нападете на чьи-нибудь следы, лисьи или иные. Тогда останься там, где эти следы, и пришли второго охранника назад, сюда ко мне, с информацией. Понял?

Аггрим снова отсалютовал:

- Так точно, господин. Ферил, идешь со мной.

Ферил, хорек помладше, потрусил следом за ним.

Звилт вынул свой длинный палаш и принялся натачивать два его лезвия о гладкий камень. Двое охранников изо всех сил старались не выглядеть нервными. Никто не мог сказать, что творится у соболя в голове. Однако он игнорировал их, почти любовно сосредоточившись на медленном, ровном поглаживании своего клинка камнем. Прислушиваясь к мягкому шипению камня о сталь, он планировал подходящую судьбу для двух лис, дезертировавших с их поста.

Намного скорее, чем он рассчитывал, Ферил, крадучись, пришагал назад. Его голос был тихим и напряженным:

- Господин, Аггрим не только нашел следы, он также кое-кого заметил, совсем недалеко отсюда!

Бесстрастная морда Звилта никогда не меняло своего выражения:

- Где?

Ферил указал:

- Вон в той стороне, господин. Там двое мелких, которые, должно быть, сбежали из Волоога, большой крот, один из тех речных собак, землеройка... - он прервался, улыбаясь, как будто приберег самое лучшее на десерт, - ...и - помните того большого кролика, с которым вы встречались в месте с красными стенами? Так вот, он тоже там!

Улыбка, озарившая черты лица соболя, была улыбкой чистейшего зла. Он мягко пробормотал своим охранникам:

- Вы трое, вместе с Аггримом. можете позаботиться о речном псе, кроте и землеройке. Мелких тоже убейте. От них больше проблем, чем проку. Но ни слова Королеве Вилайе, иначе ответите передо мной. Что касается кролика, то он мой. Оставьте его мне. Понятно?

Когда они кивнули, Звилт сделал знак Ферилу:

- Веди!

Баклер и его друзья были полностью захвачены врасплох. Следуя за Нюхачом, ведшим их сквозь густую куртину высокого папоротника, они не видели врага до тех пор, пока хищники едва на них не набросились. Они попали в засаду с обеих сторон.

Командор услышал какое-то движение слева от себя. Он повернулся, выкрикнув:

- Что за...

Древко копья ударило его в челюсть, и он упал. А затем разразился хаос. Акстель кинулся к Тасси и Борти, защищая их своим телом, и хлестнул своим костылем, убив Ферила мощным ударом в горло.

Нюхач заорал, увидев Звилта, поднявшегося на ноги за спиной Баклера:

- Бак, сзади!

Копье пронзило плечо следопыта Гуосима. Он схватился за него, обнажив свою короткую рапиру и отбиваясь от того, кто его атаковал.

Баклер быстро крутнулся вокруг своей оси, вынув свою собственную длинную рапиру и держа ее наготове, когда в нее врезался более тяжелый палаш Звилта. Лапы молодого зайца онемели от толчка, но он знал, что сражается за собственную жизнь, так что он парировал удар.

Звилт повернулся вбок, упреждая выпад, которого не произошло - Баклер знал тактику соболя рубить, проходя мимо. Отступив, он заставил своего противника подступить к нему.

Звилт вынужден был двинуться вперед. Пойманный на шаге не той ногой, он споткнулся. Длинный клинок Баклера встретил его в виде расплывчатого пятна из маленьких кругов. Он поймал палаш в вихрь молниеносных движений. выкручивая его из хватки Звилта.

Лапы Баклера все еще горели от боли из-за первого удара Звилта; он заметил, что Аггрим намеревается ударить наконечником копья вниз по Командору, который все еще был наполовину оглушен. Чтобы отвлечь хорька, Баклер выкрикнул боевой клич Долгого Дозора:

- Еула-а-алиа-а-а-а!

Он ринулся туда по воздуху с вытянутой вперед рапирой. Аггрим прервался достаточно надолго, чтобы его судьба была решена. Он упал, пронзенный клинком, и Баклер упал на него сверху.

Теперь и Командор поднялся. Он швырнул свое копье, пронзившее другого Разрушителя в тот же самый момент, когда боевой молот Акстеля выбил из врага жизнь.

Тасси вывернулась от крота-воина. Ухватив камень, она швырнула его в упавшего хищника:

- Ах ты, противный злой зверь, вот тебе!

Акстель подмигнул малышке из Рэдволла:

- Спасибочки, маленькая госпожа, но я, значится, с этим уже разобрался!

Баклер с трудом поднялся. Вернув себе свой клинок, он повернулся, чтобы снова вступить в схватку, но все уже было кончено. Четверо хищников-охранников были убиты. А Звилт Тень исчез - он ушел!

- Эгей, товарищи, мы идем! Лог-а-лог-а-лог-а-ло-о-ог!

Проломившись сквозь папоротник, к ним примчались Джанго и Большой Бартидж. Вождь землероек был разочарован:

- Вот зараза, мы всю битву пропустили!

Нюхач остановил кровотечение из своей раны на плече комком мха:

- Ага, вождь, так оно и есть. Что стряслось с горностаем и лаской?

Джанго рубанул по папоротникам своей рапирой - он не был счастлив:

- Ха, мой ушел. Вот же скользкий салабон - я никогда не думал, что горностаи могут так быстро бегать! Рванул прочь, как утка с подпаленным хвостом; наверное, до сих пор бежит.

Командор хохотнул:

- А тот другой, ласка?

Бартидж был простодушным зверем. Неся тяжелую дубовую ветку, он извиняющимся тоном объяснил:

- Он пытался меня копьем проткнуть, так что пришлось его останавливать. Я правда не думал, что так сильно его ударю... - На его простецкой морде появилась улыбка, когда он заметил Тасси:

- Хо-хо, глядите-ка, кто у нас тут - рэдволльский диббун!

Джанго отыскал своего маленького сынишку Борти. Оба смеялись и плакали, неистово обнимая друг друга.

Баклер улыбнулся:

- Вот вам и счастливое зрелище!

Внезапно из кустарника выбралась Мамзи:

- Уверена, зрелище шикарное, но будет еще лучше, когда вы приберете эти грязные трупы хищников прочь!

Скрывая свое удивление, Баклер поклонился:

- Просим прощения за это, мэм. Мы тотчас этим займемся.

Водяная полевка решительно сложила лапы на груди:

- Уж будьте уверены, вам ни кусочка еды не достанется, пока вот эти все не будут плыть вниз по течению. А теперь - ошибусь ли я, если скажу, что вы ищете еще пропавших деток?

Баклер прикоснулся губами к ее лапе:

- Вы будете совершенно правы, моя дорогая. Молю, скажите, где мы можем их найти?

Мамзи улыбнулась Баклеру, игриво толкнув его так, что он едва не растянулся:

- Ах. вы послушайте только этот серебряный язычок! Вот этот зверь таки имеет манеры. Ладно, пошли. Следуйте за Мамзи. и мы вас накормим и познакомим с крошками-малютками.

Командор элегантно отсалютовал ей хвостом:

- Мы будем вечно у вас в долгу, дорогая моя!

Мамзи пихнула Джанго локтем в бок, заставив его задохнуться:

- Ну конечно, вот вам еще один, рожденный с языком в горшке для меда. Ну-ну, продолжайте льстить, утонченные друзья мои - в эти дни находится так мало комплиментов для такой старушки-полевки, как я!

Они последовали по ее извилистому маршруту, который вился и поворачивал до тех пор, пока даже Нюхач не почесал в затылке, заявляя:

- Это чудо, черт возьми, что она сама ни разу не заблудилась! Я никогда не видел следа, укрытого лучше, чем этот, товарищи!

Достигнув жилища водяной полевки, они вошли сквозь занавес из растительности, маскировавший его.

Гаффи немедленно обнял Командора за хвост:

- Я, это самое, знал, что вы за нами придете! Я был уверен!

Флиб весело поддразнила кротенка:

- Ха, это не то, что ты говорил, когда мы были заперты в той пещере!

Джанго попытался скрыть удивление при виде своей дочери:

- Петуния Розочка, ты ли это?

Непокорная землеройка задрала подбородок кверху:

- Нет, это не я. Я Флиб, видишь ли, мое имя Флиб!

Вождь землероек был такой же упрямый:

- Ну, мы с твоей ма назвали тебя Петуния Розочка. Ух, "Флиб" для меня звучит похоже на какую-то рыбешку. Это неподходящее имя для дочери Лог-а-Лога!

Флиб встала мордой к морде со своим отцом, в ее глазах горело пламя:

- Ну, так это имя, которое я сама себе дала, и оно мне нравится, видишь ли!

Джанго затрясло от лап до хвоста:

- Ах ты... ты... суровая юная...

Командор встал между ними:

- Эй, товарищи, что все это значит? Из вас двоих чудная парочка - бранитесь и спорите, словно враги. Что с вами такое, а? Джанго, ты что, не счастлив видеть свою дочку живой и здоровой? Флиб, а тебе бы следовало быть счастливой, что твой па отправился на поиски и нашел тебя!

Мамзи тоже вмешалась:

- И верно, это ли не правда? Ух, вам бы следовало себя постыдиться - вот так спорить, как два скворца над червяком. И из-за чего, скажите на милость? Это что, имеет значение, что она зовется Бедунья Козочка, Ветреница или Шмякоплюх? Наберите же хоть немного ума в свои тупые головы! Идите-ка сюда!

Ухватив обеих землероек, водяная полевка столкнула их вместе:

- Флиб, он твой папочка. а ты его дочка. Джанго, она тебе родня по крови, так что веди себя с девушкой, как подобает отцу. А теперь поцелуйтесь, иаче я вас обоих отшлепаю! Давайте!

Джанго все еще держал в лапах Борти, которого затиснуло между ними, и он выговорил свое первое длинное слово:

- Отвалите!

Отец и дочь начали смеяться над нелепостью ситуации. Джанго поцеловал ее, а затем дернул за мордочку:

- Ладно, тогда пусть будет Флиб, ты, непослушная негодница!

Вытирая слезы с глаз, Флиб сильно ущипнула Джанго за щеку:

- Лог-а-Лог Джанго Больша Лодка, а ты ворчливый старый землерой!

Обмен любезностями, казалось, разрядил атмосферу, но никакой еды не появилось до тех пор, пока Командор и Большой Бартидж не избавились от убитых хищников, сбросив их в быстро текущий ручей. Пока их не было, Мамзи, бывшая весьма сведущей в большинстве вещей, полечила раненых средствами своего собственного домашнего приготовления:

- А теперь, Нюхач, старина, сцепи зубы и будь храбрецом. Да и ты тоже, крот здоровенный, хоть я и вижу. что ты и так не рыдаешь от боли, воин этакий.

Акстель приподнял свою ногу:

- Малышка Тасси, значится, перевязала ее, мэм, но ежели оно вам не нравится, то вы, это самое, делайте, что должны!

Мамзи соорудила две вонючие припарки. которые она выложила на кору и мох. Водяная полевка держала их над огнем, пока от них не пошел пар, а затем приложила их к ранам каждого зверя. Передав Тасси несколько плетеных из травы бинтов, она похлопала ее по спине:

- А теперь перевяжи их, мисси, как настоящая целительница!

Когда их полечили, а Командор вернулся вместе с Бартиджем, Мамзи подала им большие миски того, что она называла "Ручьевым Рагу". Блюдо пошло хорошо с каштановым хлебом и наливкой из яблок и груш.

Когда они поужинали, Баклер произнес слова, которые они ожидали услышать:

- Ладно, друзья. Это военный совет!

Он подошел прямо к Акстелю:

- Это место, откуда вы спасли малышей - вы смогли бы найти его снова, сэр?

Крот-воин не оставил места для сомнений:

- Бурр, разумеется, я смогу, сэрр. Это, значится, под большим старым дубом...

Командор перебил:

- Под таким большим и толстым? Может, еще и с четырьмя вершинами - что скажете?

Акстель кивнул:

- Да, это он самый. Там, значится, полно туннелей и пещер под ним. Малыши у них там.

Мощный хвост Командора сильно шлепнул по земле:

- Я видел его раньше, я уверен! Да, и я полагаю, что смогу найти его снова, Бак!

Джанго повернулся к своей дочери:

- Сколько у них там хищников внизу, Флиб?

Землеройка отставила свое питье:

- Совсем мало. Я насчитала с двадцать или более разных - крыс, хорьков, ласок. Думаю, они приходят и уходят. Но есть двое, которые всегда там - мерзкая мелкая старая крыса и та, что зовется Черной Королевой. Она вправду злая и страшная. Я ее испугалась.

Баклер кивнул:

- Из того, что я от нее видел, я могу понять то. что ты испугалась. А других зверей ты там внизу видела? Подумай!

Флиб кивнула:

- Ага, я видела того высокого. что носит большой меч. Звилт, это его имя. Думаю, он что-то вроде вождя, хотя Королева и "могущественная". Я слышала, как мелкая крыса ее так называла.

Баклер выглядел задумчивым:

- Гм-м, так что там внизу двадцать или более Разрушителей - скажем, около тридцати - и ты говоришь, Ком, что ты можешь найти это место?

Вождь выдр протянул лапу к своему копью:

- Я вполне уверен, что смогу, товарищ. Ты планируешь атаку на хищников, что-то вроде молниеносного удара?

Молодой заяц мрачно усмехнулся:

- Мысль хорошая, но здесь нас только шестеро. Ну, четверо, и двое ранены. Если мы выступим против тридцати ихних, думаю, мы проиграем.

Джанго проворчал:

- Я знаю, у тебя есть какой-то план, Бак - так что давай, выкладывай!

Баклер посмотрел на напряженные лица своих друзей:

- Подумайте вот о чем. Если там внизу тридцать, ну, они могут позвать еще сто семьдесят. Вы их видели, когда они пришли под Рэдволл. Там было, по крайней мере, двести, и все они казались опытными хищниками-бойцами.

Бартидж почесал свои головные иголки:

- То есть ты говоришь нам, что этого нельзя сделать, Бак?

Мастер Клинка поднял лапы вверх:

- Я этого не говорил, но как вам такой план действий: Акстель, вы сможете прорыться назад в Волоог?

Большой крот ответил без колебаний:

- О да, сэрр. Может, с этой моей лапой я и не смогу, значится, копать быстро, но я могу это сделать.

Баклер похлопал Акстеля по большой лапе, а затем обратился к Джанго:

- А сколько у тебя всего бойцов в Гуосиме?

Лог-а-Лог хлопнул по эфесу своей рапиры:

- Шесть десятков, товарищ, и каждый - настоящий боец, готовый действовать под моей командой!

Мамзи разложила по тарелкам еще своего вкусного Ручьевого Рагу, подав Баклеру самую большую порцию:

- Ах, ну не хитрец ли ты? Мне нравится, как твой план звучит. Продолжай, парень!

Баклер улыбнулся:

- Спасибочки, мэм. Ну, первым делом надо отвести этих малышей назад в аббатство. Как только они будут в безопасности, мы сможем двигаться быстро, потому что в этом-то и будет план. Как ты и сказал, Ком - молниеносный удар, быстро и жестко!

Мамзи перебила его:

- Быстро и жестко, не так ли? Ну, вы не будете такими быстрыми с двумя ранеными на буксире. Я присмотрю за Нюхачом и Акстелем, пока вы не вернетесь во всеоружии. - Она бросила взгляд на диббунов: - Ах, какая жалость, что они пойдут с вами! Я так люблю маленьких деток. А можно, чтобы кто-то из них задержался тут, у старой полевки? Будет весело, и я этого крошку хорошо накормлю.

Командор обнял Мамзи:

- Это невозможно, мэм, но когда это все закончится, вы можете прийти и жить в нашем аббатстве. Там достаточно малышей, чтобы занять кого угодно на десять сезонов! Ну ладно, товарищи, не пора ли двигаться?

Вскоре они выступили в путь с Командором во главе. Мамзи навязала малышам небольшие свертки вкусненького:

- Вот, мои дорогие, тут несколько кусочков моего лучшего сливового пирога. Это поможет вам идти, пока вы не доберетесь домой. Увидимся снова, когда я приду жить в ваше чудесное аббатство!

Джанго посадил малыша Борти себе на плечи, а Баклер привязал Гаффи себе на спину.

Флиб пробормотала Баклеру, когда они трусцой двигались через лес:

- Я вернусь вместе с вами для этого молниеносного рейда. Я не собираюсь сидеть в Рэдволле с кучей младенцев и сплетничающих мамаш!

Джанго подслушал слова своей дочери:

- Так что ты будешь участвовать в атаке, а?

Флиб в открытую уставилась на отца. Казалось, она внезапно стала старше на несколько сезонов:

- Да, буду!

Джанго кивнул:

- Тогда, думаю, ты будешь!

Мидда никоим образом не могла заставить прочих пленников помалкивать. Большинство из них переговаривались, все возбужденные тем, что же может находиться за трещиной позади стены пещеры. Один или два даже отважились подойти к входу в разлом, пытаясь заглянуть внутрь и, может быть даже заметить там Туру. Мидда притянула самых маленьких поближе к себе. Она мягко напевала мелодии, покачиваясь туда-сюда, в надежде, что они уснут.

Джиддл и Джинти начали окликать внутрь расщелины в камне. как им представлялось, скрытно и вполголоса:

- Ту-ура-а, ты нас слы-ыши-ишь? Как оно там, внутри?

- Да-а, можешь сказать нам - ты-ы нашла-а вы-ыход?

Грубый голос хищника заставил их подскочить от страха:

- И чё тут происходит? Чё тут еще за крики?

Толстый охранник-горностай, который проснулся. смерил их затуманенным взглядом. Джиддл и Джинти подошли к нему, стараясь выглядеть невинно:

- Мы только играли, сэр.

- Ага, потому что мы не могли спать, сэр.

Горностай уставился на них. Он был в плохом настроении:

- Ах, так вы играли, потому как не могли спать? Ну, а я могу спать, знаете ли. Я устал, как не знаю кто, а вы меня тут разбудили своими играми. Еще хоть один шум от вас двоих, и мы поиграем в игру "Поколоти ежей"! - он махнул древком своего копья в сторону ежиков Сухой Колючки. - Только попробуйте меня еще раз разбудить, вы, мелочь колючая, еще хоть один писк от любого из вас, и вы у меня будете все в кровавых волдырях!

Мидда наблюдала, как горностай тяжело ступает прочь. Она как раз собиралась облегченно вздохнуть, когда он обернулся, подозрительно оглядываясь по сторонам:

- Почему тут так темно? Где другой фонарь? Их тут два должно быть!

Мидда старалась избежать паники в своем голосе. Она нервно пробормотала, зная, что Тура взяла второй фонарь с собой:

- Э-э, ха-ха, тут внутри всегда темно, сэр. Я всегда думала, что у нас только один фонарь - правда, Диггла?

- Нет, у нас быво два фоная. Бейка Тува один забвава.

Мидда внутренне застонала, но тут Тура заставила толстого горностая вздрогнуть, появившись из темноты с погасшим фонарем в лапке:

- Малыш прав, сэр. У нас было два фонаря. Вот второй, но он погас.

Хищник-охранник грубо выхватил его у белочки:

- Погас, а? Подожди-ка здесь!

Он тяжело вышел прочь, появившись через мгновение с зажженным фонарем, который он передал Мидде:

- Вот вам новый. Ты за него отвечаешь. Не давай этой мелюзге с ним играть, и он будет гореть, понятно?

В голосе землеройки слышалось явное облегчение:

- Так точно, сэр! Я присмотрю за ним, спасибочки, сэр!

Горностай кисло взглянул на нее:

- Хватит тут "спасибочки" разводить. Просто пусть они все буду тихо и дадут мне поспать... иначе!

Он снова вышел прочь к посту охраны, откуда спустя немного времени послышался его булькающий храп.

Тура уселась рядом с Миддой. Они начали разговаривать тихим шепотом.

- Фух, ты вернулась как раз вовремя, Тура. Ну, что ты там внутри нашла?

Тура бросила взгляд на Джинти, Джиддла и некоторых других, собравшихся вокруг, чтобы послушать:

- А теперь молчите, иначе этот горностай снова сюда вернется. Там, за той задней стенкой, туннель!

Лапа Мидды выстрелила вперед, заткнув пасть Джиддлу, который едва не взвизгнул в голос от радости. Ежик пробормотал: "Пвофтите", позволяя Туре продолжить:

- Ага, длинный темный туннель. Он идет в обе стороны - влево и вправо. Я взглянула там и сям, но не могла оставаться там достаточно долго. Мне пришлось вернуться, когда я услышала, как вы, юные болваны, орете. Вы хоть соображаете. что ваши голоса отдаются эхом везде за этой стеной?

Тура смерила их обоих строгим взглядом, прежде чем продолжить:

- Я не знаю, но у меня такое чувство, что туннель слева как раз нравится мне больше.

Мидда схватила свою подругу за лапу:

- Ты хорошо поработала, товарка, и если ты хочешь идти по туннелю влево. значит, мы пойдем влево!

Она повернулась, когда лапка Джинти постучала ее по спине:

- Что такое? Говори тихо!

Ежиха Сухая Колючка робко спросила:

- Две вещи, на самом деле. Мы все идем? И когда?

Тура тихонько хихикнула:

- Конечно же, мы все идем. Если мы собираемся сбежать, тогда никто не останется позади.

Мидда погладила по головке маленького Дигглу; он уже засыпал.

- Хорошо. но когда лучше всего идти?

У Джиддла не было никаких сомнений:

- Лучшего времени, чем сейчас, никогда не будет - пока охрана спит!

Тура кивнула:

- Он прав, Мидда. но нам надо двигаться быстро. Как только они обнаружат. что нас нет, эта Черная Королева заставит их всех идти прямо по нашему следу!

- Если только...

Она вопросительно уставилась на Джиддла:

- Если только... что?

Ежик хитро улыбнулся:

- Если только мы не заблокируем отверстие - как бы замаскируем его, так что они не смогут сказать, куда мы делись.

Тура дернула его за мордочку:

- Это великолепная идея! Как ты думаешь, как нам это сделать?

Джиддл быстро оглядел пещеру; его изобретательность пробудилась, когда он очертил свой план.

Джинти пошла первой. Как только она прошла сквозь трещину, она подняла фонарь вверх и помогла пройти самым маленьким. Когда остались только Мидда, Тура и Джиддл, они обшарили пещеру в поисках каких-либо отломавшихся камней и булыжников. Там было несколько довольно больших кусков камня, большие комки земли, образованные из сухих корней и глинистой почвы, и несколько отдельных кусков толстых корней. Работая быстро и бесшумно, они передали материалы сквозь щель Джинти, которая сложила их кучей.

- Этого должно хватить, товарищи. Теперь проходите.

Едва оказавшись по другую сторону, Джинти и ее брат повели малышей прочь влево и вниз по туннелю, держа фонарь, чтобы направлять их путь. С помощью оставшегося фонаря Тура и Мидда начали блокировать дыру побега. Они втискивали камни, комки земли и куски корней в узкое отверстие, крепко вбивая их своими ногами. Они завершили работу, тяжело дыша от своих усилий. Мидда в последний раз похлопала по втиснутой массе:

- Вот так, думаю, этого хватит. Думаешь, это их одурачит?

Тура пожала плечами:

- Ну, если нет, давай надеяться, что это выиграет нам достаточно времени, чтобы убраться.

Они поспешили прочь, чтобы присоединиться к остальным; фонарь отбрасывал полосу света по грубо вырубленному туннелю, когда они шли.

Через какое-то время проход резко повернул. Именно там они набрели на Джиддла и Джинти, прижавшихся друг к дружке с малышами.

Тура укорила ежей Сухой Колючки:

- О чем вы, во имя меха и фантазий, думаете - сидеть вот так, как кроты на сборище? Мы же удирать должны были. черт возьми!

Джинти показала на малышей - несколько из них скрутились в клубочек и крепко спали.

- Это не наша вина. Это малыши - они устали. Кое-кто не сможет идти дальше, пока не отдохнет.

Тура взвалила мышонка Дигглу себе на спину:

- Ну, мы не можем здесь останавливаться. Нам просто придется их нести. Вы двое, берите каждый по одному. Мы с Миддой возьмем еще двух. Прочие, кажется, в состоянии идти сами.

Мидда взвалила одного из зайчат себе на плечи, подбодрив прочих идти веселым замечанием:

- Ха-ха, вы все уже большие - вас нести не надо, правда?

Оставшиеся малыши все озвучили разные мнения:

- Гурр, я жуть какой голодный!

- А я пить хочу - Мидда, дай попить!

Одна полевочка взбудоражила их всех своими пылкими рыданиями:

- Ва-а-а-а-а! Я хочу к своей маме!!!

Немедленно по туннелю разнеслось эхо криков соскучившихся по дому малышей, которые хотели к своим мамам, папам, дедушкам и бабушкам.

Мидда решила, что единственным путем быть доброй будет настоять на своем и не допускать никаких глупостей. Подняв свой фонарь вверх, она пошла прочь по туннелю с зайкой Урфой на спине, крича остальным:

- Тогда лучше идите за мной, иначе не получите своих мам, пап, еды и питья, если будете тут сидеть и плакать! Правда, Тура?

Белочка отправилась следом за ней, заверяя малышей:

- Истинная правда. Идем с нами, и скоро вы все получите - еду, родственников, все!

Как только Джиддл подобрал оставшийся фонарь и пошел следом за Миддой, прочие поспешили присоединиться к ним. Никто не хотел оставаться в одиночестве в потемневшем туннеле. Но прошло совсем немного времени, и начались вопросы - малыши были тем, кем они были. Как Мидда, так и Тура изо всех сил старались отвечать:

- Когда я увижу мою мамочку?

- О, теперь уже скоро. Просто иди давай.

- А какая у нас, это самое, будет еда?

- Э-э, хорошая еда. Полагаю, самая лучшая.

- А яблочный пудинг?

- Да, много яблочного пудинга.

- Ш медом и вуговыми шьивками?

- Сколько хочешь, и с соусом из стрелолиста, вкусным и горячим.

- Бе-е, не юбью шоуш, невкушный!

- Тогда не будешь его есть. Догоняй!

- Юрр, мэм, а что мы, значится. будем пить?

Тура подавила мученический стон:

- А что бы вы хотели пить. а?

Мышонок Диггла со своего насеста на спине белочки громко крикнул ей в ухо:

- Квубничная шипучка, вот што мы юбим!

Тура хлопнула себя лапой по уху:

- Ладно, тогда это будет клубничная шипучка!

Малыши подняли радостный крик. Клубничная шипучка явно была самым любимым напитком у детенышей. Они продолжали идти вдоль туннеля, пока Тура внезапно не остановилась. Мидда врезалась в нее:

- Что стряслось, товарка? Почему ты остановилась?

Под лапами отчетливо захлюпало. Оба фонаря были подняты вверх, открыв перед ними затопленный отрезок.

Глава 19

Побег заключённых первым обнаружил толстый горностай-стражник. Боясь последствий, он обыскал опустевшую пещеру в тишине. Но фонарь выхватывал только лишь тени. Прекрасно осознавая, что происшествие повлечёт за собой неминуемую смерть от беспощадной Вилайи, он решил промолчать. Повесив фонарь у входа, он неспешной походкой вернулся к остальным стражникам и нарочито спокойно заговорил с ними:

- Всё тихо. Будут дрыхнуть, пока еду не получат. Скажем следующим, кто нас сменит.

Когда появились следующие четверо хищников, толстый горностай повторил свои слова совершенно уверенным тоном:

- Они всё ещё сопят, можете и не будить. Сами завопят, как проголодаются, эти мелкие шумные нарушители тишины.

Горностай поспешил уйти. Теперь, по крайней мере, он не будет один отвечать перед королевой - его напарники повторят его же слова, скажут, что угодно, лишь бы избежать гнева Вилайи.

Поэтому только когда четверо стражников привезли котёл с едой и воду, они заподозрили неладное.

Старший из охраны, хорёк, заговорил в темноту:

- Что с фонарями? Здесь слишком темно!

Долговязая крыса, которая не слышала его слов, стукнула ковшом по котлу:

- Эй, забирайте уже свою е... аауф!

Хорёк пнул крысу древком копья в живот, потом швырнул в неё ковш.

- Идиот! Ты что не видишь, что тут никого нет?

Вторая крыса, нёсшая воду, подала голос:

- Как это нет? И куда ж они делись?

В голосе хорька звучала паника:

- А мне-то откуда знать? Посмотри сам!

Долговязая крыса помчалась вверх по лестнице, вопя:

- Побег! Побег!!! Заключённые сбежали!

Вилайя и Дирва прибежали сразу же, сопровождаемые вооружёнными Разрушителями, среди которые были и четверо предыдущих охранников. Фонари наводнили пещеру, ярко осветив её.

Дирва толкнула ближайшего к ней хищника.

- Обыщи это место! Найти их! Ну же!

- Нет! Всем оставаться на местах и не двигаться!

Все замерли от пронзительного и повелительного тона Собольей Королевы, занявшей место, с которого все могли её видеть.

Многие из присутствующих были намного больше её, мускулистее и здоровее, но все без исключения безумно боялись Вилайи. Даже Дирва, её старый и верный предсказатель, ощущала дурное предчувствие, витавшее в воздухе. Яркие глаза соболя сверкали, мелкие, но острые зубы обнажились, когда она тихо зашипела. Все глаза были прикованы к изящной фигуре, шёлковому пурпурному плащу и ожерелью из змеиных зубов. Вилайя была королевой до последнего когтя, королевой, которой подчинялись под страхом смерти.

Она заговорила медленно, но очень отчётливо:

- Кто охранял заключённых?

Пожилой хорёк шагнул вперёд, сопровождаемый долговязой крысой и двумя другими стражниками, тоже крысами.

Вилайя кивнула хорьку.

- Докладывай!

Хорёк нервно сглотнул несколько раз прежде, чем голос вернулся к нему:

- Ваше Величество, мы только что приняли пост от предыдущих стражников, а когда принесли еду, в пещере никого не было, даже фонарей, было совсем темно.

Королева сделала томительную паузу прежде, чем ответила:

- Прежде, чем вы вошли, вы слышали, как узники разговаривали или двигались?

Все четверо затрясли головами, а хорёк ответил за всех:

- Оттуда ни звука не доносилось, Ваше Величество. Мы думали, что они спят, нам так сказали те, кто сторожил до нас.

Вилайя поигрывала с хрустальным флаконом, висящим у неё на шее.

- Привести их!

Дирва мигом выстроила предыдущих стражников - толстого горностая, пару ласок и крысу. Они стояли, опустив глаза в пол, не пытаясь даже смотреть друг на друга.

Тишина стала почти оглушающей, пока Вилайя переводила взгляд с одного на другого. Заговорила она внезапно и жёстко, практически выкрикивая слова:

- Кто последним видел заключённых?

Все четверо были слишком напуганы, чтобы отвечать, но королева заметила, что трое украдкой кинули взгляд на горностая. Она поманила его к себе когтём, пока он не подошёл столь близко, что мог ощущать её дыхание. Голос соболя понизился до шёпота:

- Посмотри на меня и говори правду. Когда ты их видел в последний раз?

Голос толстяка дрожал так, что он смог лишь пробормотать:

- В-в-ваше в-в-вел-л...

Дикий яростный взгляд пронизывал его насквозь.

- Ты их вовсе не видел, так ведь?! Их уже не было в этой пещере! Я знаю, что это так, ну же, подтверди это!

Горностай окончательно потерял дар речи и смог лишь кивнуть. Королева обернулась к его троим напарникам, указав на крысу:

- Что он вам сказал? Говори смелее, не бойся.

Крыса облегчённо вздохнула и поспешила с ответом:

- Ваше Величество, он сказал, что все спят, и сказал , что пусть их будят те, кто позже принесёт еду.

Вилайя взглянула на ласок, которые отчаянно кивали в подтверждение. Услышав то, что и хотела услышать, она подытожила:

- Итак, заключённые сбежали. Через выход пещеры они уйти не могли, везде стражники, по всему Волоогу, беглецов сразу бы заметили. Значит, они ушли каким-то другим путём. Что они уже пытались сделать, подкоп? Обыщите эту пещеру, ищите туннели!

Стражники поспешили было выполнить приказ, но замерли на местах при виде поднятой лапы и насмешливого голоса:

- Дурачьё, оставаться на местах! Дирва, ищи ты!

Старая крыса хихикнула и начала простукивать стены своей палкой.

- Везде только камень. Вы же сами велели поместить их сюда, где нельзя копать. Так куда же они делись?

Продолжая болтать сама с собой, Дирва ощупывала стены.

- Как вы и говорили, о Всемогущая, они не могли уйти через вход... так куда же... куда... ааааа!

Дирва остановилась возле замаскированной трещины и поднесла к ней фонарь.

- Видимо, это здесь!

Она порылась в куче щебня, блокирующей выход.

- Я была права! Взгляните-ка на это!

Древняя крыса держала маленькую деревянную ложку, принадлежавшую одному из беглецов. Вилайя осмотрела место побега.

- Раскопать! Используйте свои копья и кинжалы, быстро!

Толстый горностай, решив, что может искупить свою вину, схватил копьё. Вилайя покачала головой.

- Не ты. Дай-ка мне это копьё.

Горностай передал ей копьё, умоляя:

- Но Ваше Величество, я их найду, простите меня, Всемогущая!

Остальные Разрушители предпочли отвернуться в тот момент, когда Вилайя сделала резкий выпад. Бесстрастно посмотрев на умирающего горностая, королева заметила:

- Теперь ты прощён. Ну, что ты ощущаешь?

Толстый горностай умер, не произнеся ни слова.

Королева скорее почувствовала нежели увидела, что в пещеру вошёл Звилт Серая Тень. Дирва наблюдала за его походкой.

- Ну надо же, кто вернулся!

Высокий соболь быстро оглядел место происшествия.

- Что здесь происходит?

Вилайя ответила вопросом на вопрос:

- Где же беглецы, которых ты, по твоим же словам, собирался вернуть?

У Звилта уже был готов ответ. Он не мог рассказать своей Королеве, что произошло на самом деле.

- Они все мертвы. Я поймал их в лесу. Они сражались, но я убил всех.

Дирва вновь хихикнула.

- А где же четверо Разрушителей, которые отправились с тобой? Вижу, что они тоже не вернулись.

Звилт сделал всё возможное, чтобы проигнорировать это едкое замечание, продолжая разговор тем же тоном:

- Они были убиты в бою. Где заключённые?

Вилайя кивнула на заднюю стену, где стражники пытались раскопать туннель.

- Где-то там, вскоре узнаем. Поторапливайтесь, идиоты, несколько детей сделали это быстрее, чем вы, слабаки!

Звилт осмотрел разлом, отметив погнутые наконечники копий и затупившиеся лезвия.

- Хммм... он похоже заблокирован с другой стороны. Вместо того, чтобы вытаскивать эти камни, попробуйте протолкнуть их вперёд.

Вилайя отметила мудрость этого замечания.

- Делайте, как говорит Командор Звилт! Прыгайте по этим камням! Я хочу, чтобы пленники были найдены и возвращены сюда!

В голосе Звилта прозвучала саркастическая нотка.

- А если нет, то что? Вскоре мы должны вновь вернуться в это аббатство. Думаю, что за это время беглецы уже ушли далеко. Что ты будешь делать, о Всемогущая?

Звилт вёл себя довольно нагло, говоря с королевой таким тоном. Глаза Вилайи гневно сверкнули:

- Скажи мне, Великий Командор, который не смог привести обратно жалкую кучку стражников, что бы сделал ты?

Глаза Звилта ничем не выдали его злости, хотя он весь кипел изнутри. Однако же, он предложил решение.

- Я бы сделал то, что предлагал с самого начала - атаковал Рэдволл. Ты видела, сколько у них настоящих бойцов. У нас же две сотни тренированных хищников. Я могу сделать это, если ты захочешь.

Соболья Королева молчала, как бы обдумывая его предложение, потом ответила резким и властным тоном:

- Я скажу тебе, чего хочу! Я хочу, чтобы ты осознал, что я твоя королева! А теперь помоги разгрести завал и бегите вдогонку за заключёнными или же...

Звилт сохранял определённую дистанцию, так как знал, как молниеносна могла быть Вилайя со своим отравленным кинжалом. Он положил лапу на эфес:

- Или что? Ты кажется, забыла, что я убил больше зверей, чем ты съела обедов? Я подчинюсь тебе сейчас, но если мы не найдём пленников, я завоюю Рэдволл, с тобой или без тебя!

Вилайя улыбнулась.

- Но сейчас ты подчиняешься мне. Поэтому вперёд, Звилт! Приведи мне пленников!

Высокий соболь улыбнулся в ответ:

- Как пожелаете, Ваше Величество. Отойдите в сторонку, прошу!

Вилайя отступила от заблокированного выхода. Звилт повернулся боком, проходя мимо неё, заметив:

- Теперь, когда мы знаем свои положения, было бы глупо оборачиваться к тебе спиной.

Вилайя, по-прежнему улыбаясь, дотронулась до хрустального футляра, в котором было маленькое смертельное лезвие.

- И правда, Звилт, это было бы совершенно глупо, хотя иногда вовсе не нужно поворачиваться спиной к королеве. Спроси его.

Она величественно вышла, кивнув на мёртвого горностая.


Стоял погожий летний денёк. В безоблачном небе сияло яркое солнце, и его тёплые лучи освещали стену аббатства. Аббатиса Майоран наблюдала за южной тропинкой, которая была тиха и спокойна. Рядом с аббатисой на юго-западном углу стены стояли Диггз, Кротоначальник Дарби и Гранви.

Кротоначальник протёр платком глаза и ещё раз осмотрелся.

- Хурр, мои глазки уже, значится, устали пялиться на эту дор-рожку. Никого там и нету, мэм, а мы тут аж с завтр-рака, хурр, тор-рчим.

Но аббатиса была взволнована и дала это понять.

- На самом деле я в большой растерянности, я не знаю, что делать. Хищники со своей королевой должны были прийти сегодня, я и должна была дать им ответ. Но без Командора и Баклера мы ничего не сможем сделать.

Гранви обратил внимание на южный край леса.

- Нам лучше надеяться, что Баклер и его отряд придут быстрее Разрушителей. Пока только полдень, время ещё есть.

Диггз, как и всегда, был настроен оптимистично.

- В самом деле, мэм. Разгар дня, во-во! Чтоб мой нос пятачком стал, если старина Бак не вернётся в ближайшие минуты. Спорю, он будет петь, танцевать и принесёт хорошие новости. Так что не волнуйтесь, мэм!

Майоран не могла не улыбнуться такому настроению зайца.

- Видимо, вы горячо верите в своего друга.

Толстяк заяц фыркнул.

- Да чтоб меня разорвало, мэм! Баклер Кордайн - это самый верный и надёжный друг среди живущих, поверьте мне!

Он обернулся, чтобы взглянуть на восточную и северную стены, и потёр лапы от нетерпения, увидев то, что давно ждал.

- Ооо, наконец-то нам везут обед! Э-эй, почему Гуосим и Сухие Колючки первые его получают, а не я, их непосредственный начальник!

Прижав лапы ко рту, Диггз ринулся к повару Сугаму и его помощникам.

- Сначала толпу обслужить, да? А как же бравые парни, во? Если меня сейчас же не накормят, то...

Сестра Фамбрил прорычала страшным голосом:

- То что, юный ты нахал?

Подобный ответ ничуть не взволновал Диггза, который лишь широко ухмыльнулся:

- То я помру с голода, и вы не будете больше иметь счастья общаться с нами, во-во!

Повар Сугам проворчал в ответ:

- Вот будет счастье-то, сэр!

Толкая тележки, Сугам и его помощники покатили вверх. Повар орудовал длинной ложкой:

- Летний овощной суп, яблочно-сельдереевые сухарики, сливовое печенье и черничная наливка. Подойдёт вам, мистер Диггз?

Скрывая своё расчудесное настроение за кислой миной, Диггз пробурчал в ответ:

- Хмм, надеюсь хватит, чтоб червячка-то заморить.

Сестра Фамбрил кивнула на стену, где стояли остальные:

- Так и не мучайтесь, не заставляйте себя. Возможно, ваши друзья отведают наши блюда?

Аббатиса Майоран разглядела Баклера, марширующего с южной окраины леса. Крича и вопя, она вскарабкалась на стены:

- Сюда, мой друг, сюда!

Она едва не упала вниз, но Фамбрил подоспела вовремя. Большая выдра расхохоталась.

- Не переживай, Майоран! Надо очень постараться, чтобы не увидеть аббатства. Хотя, справедливости ради, не всякий день увидишь мать настоятельницу, танцующую на стене!

Ежиха Дралл и Хранитель погребов Гурджи поспешили открыть маленькую калитку в южной стене. Баклер, Джанго, Командор и Бартидж с одной стороны и Флиб с другой ввели во двор четверых диббунов.

Слух распространился мгновенно, подобно лесному пожару. Рэдволльцы высыпали на лужайку, чтобы встретить Тэсси, Гаффи, Гурчен и Борти. Жена Лог-а-Лога Фарм бросилась к малышу:

- О, Борти, мой малыш Борти, ты цел и невредим!

Ещё не оправившаяся от ран Кларинна выбежала из лазарета. Расталкивая остальных, она причитала:

- Мои малыши, Урфа, Калла, где они? Баклер, ты обещал, что приведёшь их, где они?

Баклер подал знак сестре Фамбрил. Вместе они повели отчаявшуюся мать обратно в аббатство, а по дороге Баклер успокаивал её:

- Не волнуйся, Кларинна. Я точно знаю, где твои малыши. Теперь мы знаем, где находятся хищники, так что вскоре зайчата будут с тобой!

Аббатиса Майоран, слышавшая слова Баклера, прошептала Командору:

- Это и в самом деле так? Вы знаете, где держат малышей?

Командор и не думал шептать в ответ, наоборот, он повысил голос:

- Не нужно шептать, мэм. Наверняка все хотят знать, где наши малыши, так?

Аббатиса подняла лапы вверх, чтобы утихомирить поднявшийся шум.

- Все, кто не несёт дежурство на стенах, идут в сад. Там будет обед, и мы узнаем все новости.

Дымфния Сухая Колючка высморкалась в фартук.

- Да я же и кусочка не проглочу, пока не узнаю про своих близняшек, Джинти и Джиддл. Они живы?

Сердцедуб успокаивающе обнял её.

- Ну-ну, дорогая. Пойдём и узнаем всё сами. Забудь про еду.

Их нахальный сын, Рамбукулус, чихнул:

- Не переживай, ма, я сам съем твой обед!

Трагедия театрально выбросила лапу, которой случайно заехала Рамбукулусу в челюсть, свалив его на землю. Юная ежиха не обратила на это внимание, продолжая своё выступление:

- О, братец, ты бессердечный негодяй, неужели ты не испытываешь чувств к нашим дорогим родителям?

Бабуля Крамфисс подтолкнула Трагедию своей палкой.

- Отличный удар, юная мисс. Оставь его здесь и пойдём поедим, умираю с голоду!

Передав командование Диввери из Гуосима, Диггз спустился на лужайку к друзьям.

- Хо-хо, Бак! Как видишь, я держал тут всех в железных лапах, подавил мятеж землероек и поддерживал боевой пыл в должном порядке. Когда мы уже нападём на этих хищников, во? Я разработал план на случай их сегодняшнего появления. Вот, что мы должны сделать...

Баклер прервал своего словоохотливого друга.

- Не думаю, что они придут сегодня, Диггз. У нас была небольшая встреча со Звилтом и его командой. Четверо из них остались на месте схватки, но сам Звилт исчез. Стыдно, честно признаться, но я так и не скрестил с ним клинки.


Когда в аббатском саду обсудили все произошедшие события, уже начали сгущаться сумерки. Аббатиса вновь вернулась к сказанному:

- Значит, вы говорите, что этот Акстель Твёрдокоготь точно знает, где держат малышей?

Командор кивнул.

- Точно, мэм. И я знаю это место, точнее, я уверен, что найду его. Этот большой дуб полон пещер и проходов под корнями.

Гранви прервал выдру:

- Это убежище, которое хищники зовут Волоогом, на самом деле не что иное как штаб-квартира Сосопа, известная под именем Барсучий дом.

Майоран отпила немного мятного чая и продолжила:

- Тогда я должна понимать, что вы собираетесь напасть на это место, чтобы освободить наших малышей. Но как быть с Собольей королевой и тем, которого называют Звилт?

Баклер пожал плечами.

- Непохоже, чтобы сегодня они заглянули к нам на чай, но это не означает, что они не придут вовсе, мэм. Возможно, они уже по пути сюда, хотя в этом я сомневаюсь. В любом случае, если они не появятся завтра до полудня, значит, можно их не ждать. Но аббатство должно быть защищено, ну, по крайней мере, должно выглядеть таковым.

Аббатиса отставила в сторону свой чай.

- Что ты имеешь в виду?

Командор подмигнул настоятельнице.

- Позвольте я объясню, мэм. Завтра сразу после полудня Бак и Диггз покинут Рэдволл. С ними будет Лог-а-лог и остальные бойцы из Гуосима. Они собираются предпринять неожиданную атаку на Волоог и, если всё пройдёт гладко, оставшиеся малыши смогут вернуться домой.

Майоран выглядела озадаченной.

- Но разве это не оставляет нас практически незащищёнными?

Теперь заговорил Диггз.

- Вовсе нет, мэм, я всё продумал. Ха-ха, хо-хо, оставьте всё разумному Субалтерну Мелитону Канондорфу Грабену Грабену Унтергребену, супер-тактику, и можете ни о чём не волноваться, о великая настоятельница великого аббатства, во!

Майоран огляделась по сторонам.

- Во имя всех Сезонов, о чём он толкует?

Диггз было собирался ответить, но его внимание было отвлечено новой порцией поданной еды. Ловким движением он схватил тарелку с яблочно-ревеневым пирогом. Это позволило Сердцедубу Сухой Колючке взять слово. Сняв шляпу, он отвесил церемонный поклон.

- Позвольте, я всё объясню, настоятельница. Защита аббатства остаётся в моих лапах, а также Командора, Бартиджа, сестры Фамбрил, остальных рэдволльцев и членов моей труппы. Не так много, скажете вы. Но в чём наша победа? В уловках и иллюзии, в чём же ещё. Посмотрите на западную стену. Что вы видите?

Майоран уставилась на стену.

- Три фигуры в плащах, все трое вооружены копьями. Откуда они там взялись?

Одна из странных фигур зашевелилась, потом раздался крик:

- Ну что скажешь, Па?

Это был юный Рамбукулус, державший в лапах оконный шест, на который и был нацеплен плащ с капюшоном.

Сердцедуб отозвался:

- Неплохо, сорванец, только держи копьё повыше и напомни Трагедии, чтобы она ничего не декламировала нашим незримым врагам.

Трагедия не замедлила появиться рядом со вторым шестом. Она театрально выставила вперёд лапу.

- О, папочка, но ведь так я не получу никакого опыта, если буду просто так стоять. Я могу звучать очень даже устрашающе, знаешь ли, вот, послушай!

Она замахала копьём, которое было всего лишь обычной мотыгой с привязанной на конце морковкой.

- Изыдите, жестокое отродье! Назад, назад в свои мрачные логова, иначе вы пробудите гнев великой ежихи-воительницы и навлечёте бедствия на самих себя!

Сердцедуб хлопнул себя по лбу.

- Нет-нет, моя прелесть, твой голос звучит слишком пронзительно и по-женски. Попробуй бормотать более грозно и хрипло.

Обернувшись к Майоран, он убедительно продолжил:

- У матушки Дралл чулан, полный подобных плащей, все с капюшонами. Это послужит хорошим отвлекающим манёвром. Мы можем заставить подобными "защитниками" все стены, причём все будут вооружены. Эти тупые хищники даже не заметят разницы. А мы можем отдавать приказы, маршировать, топать и командовать. Ну что вы на это скажете?

Майоран вздохнула.

- Будем надеяться, что это сработает, Дубби. Если пара сотен Разрушителей окажется снаружи, нам останется только надеяться на лучшее.

Гранви похлопал аббатису по лапе.

- Сработает, не волнуйтесь. Мы не будем просто кричать и размахивать копьями. Я уже работаю с Кротоначальником и его командой. Мы делаем баллисты, которые могут метать камни, а также другие метательные снаряды. Это уж точно отвлечёт захватчиков, как считаешь, Дарби?

Кротоначальник уверенно кивнул.

- Хурр, мэм, мы хор-рошенько наподдадим их по пустым чер-репушкам, будьте увер-рены, хурр!

Каким-то образом уверенность крота успокоила аббатису. Майоран улыбнулась.

- Значит, так тому и быть!

Глава 20

Внизу в глубине тоннеля для побега слабо отражались два фонаря, они светили над темной водой, которая простиралась далеко, насколько мог видеть глаз. Тура подтянула на спине мышонка Диггла повыше, когда она вошла в воду. Белочка взвизгнула:

- Фых! Она жутко холодная!

Джинти обмакнула лапу, затем отскочила.

- Не нравится мне это. Мы не можем вернуться назад, чтобы найти другой удобный путь?

Пытаясь подать пример, Мидда смело плюхнулась в воду.

- О, не так уж здесь и плохо!

Джиддл стоял рядом с сестрой, не желая входить в воду.

- Может быть, Джинти права. Не может ли другой путь быть лучше?

Мидда набросилась на обоих ежат Сухой Колючки:

- Послушайте, вы двое. Мне не нравится это делать не больше чем кому-либо. Но это путь, который мы выбрали, так что вот им мы и пойдём, понимаете? Теперь давайте, намочите свои лапы!

Джиддл и Джинти все равно не тронулись с места. Джинти высказалась:

- Хотела бы я, чтобы Фландор был здесь. Он был выдрой. Им привычна вода и все такое. Он мог бы идти впереди, чтобы узнать, как далеко она простирается.

Тура уже зашла на глубину выше своей талии. Она поддержала подругу.

- Мидда права. Мы должны двигаться дальше. Если ты повернёшь назад, то просто потеряешь драгоценное время. Кроме того, ты, скорее всего, можешь натолкнуться на хищников. Держу пари, они обнаружили, что мы сбежали, и у них не займет слишком много времени, чтобы расчистить проём. Идём же!

Оба ежонка нерешительно топтались у кромки воды. Мидда разъярилась и побрела обратно к ним, крича:

- Ну, давайте, думайте только о себе! Забудьте про этих малышей, которых мы пытаемся спасти. Слушайте, либо вы идёте прямо сейчас, или мне и Туре придется удвоить нашу ношу теми малышами, которых вы несете. Затем вы можете делать, что хотите. Либо остаётесь здесь и стонете о том, как вам страшно, или возвращаетесь и рассказываете хищникам, как вы сожалеете о побеге. Ну?

Покраснев от стыда, Джиддл и Джинти зашли в воду.

Они продвигались во мрак. Вода постепенно становилась глубже, пока они не пошли на носочках, держа подбородки выше. Затем туннель повернул. Мидда шла во главе, а Тура - немного позади неё. Двое малышей держались за беличий хвост, волочась по воде, так как стало слишком глубоко для них. Вдруг Мидда ушла под воду. Зашипел фонарь, потонувший вместе с ней. Урфа, маленькая зайчиха, завизжала.

Землеройка пробралась обратно к Туре. Она выплевывала воду и вытирала глаза.

- Оставайся на месте, подруга, и подержи малыша. Я немного умею плавать, так что пойду вперед и прощупаю, насколько глубоко тут и сколько еще мы должны идти. Вернусь, как только смогу!

Группа беглецов стояла, высоко задрав шеи, дрожа в ледяной воде, ожидая возвращения Мидды. Диггле нравилось, как эхо разносит звуки его голоса, так что он в полной мере использовал его.

- Эй, Мидди, где ты? Э-эй! Её нет ужасно много влемени, где она?

Джинти почувствовала удар по лапе. Она заворчала на Джиддла:

- Хватит меня пинать, это не смешно. Я чуть не упала.

Её брат ответил с негодованием:

- Я не пинал тебя. О чем ты говоришь?

Тура тревожно зашипела на парочку:

- В воде что-то есть - не двигайтесь. Стойте там, где находитесь. Оно задело и меня. В любом случае, это что-то большое и сильное. Не шевелитесь, может, оно оставит нас в покое. Стойте абсолютно неподвижно!

Малыши, которые находились в воде, держась за хвост белки, и еще несколько, которые были достаточно большими, чтобы пробираться самостоятельно, испугались.

- Ууу, я это чувствовала! Быстро, давайте вернемся на сушу!

- Бурр, на ощупь, как большая змеюка!

В этот момент Мидда приплыла обратно, направляясь к свету оставшегося фонаря, который держала Тура.

Землеройка махнула лапой:

- Дальше становится немного глубже, но ненадолго, потом становится мельче. В чем дело? Почему ты смотришь на меня так, товарка?

Тура могла чувствовать, что что-то медленно обвивается вокруг её лап. Ее голос стал пронзительным, напряженным от страха.

- В воде зверь, огромный и скользкий!

Мидда остановилась, почувствовав, что ее лапы коснулись земли.

- Зверь, говорите, где?

Оба глаза Туры были плотно закрыты. Мышонок и зайчонок сидели на ее плечах, цепляясь за ее уши, как моллюски-блюдечки. Она пробормотала.

- Свернулся вокруг моей лапы - нет, подождите, уже отпустил. Видишь водную рябь, Мидда? Он направляется к тебе. Слушай, мы собираемся медленно выйти из воды, чтобы быть в безопасности на суше.

Мидда ответила сдержанным голосом:

- Хорошая идея, но прежде ты это сделаешь, не могла ли ты кинуть мне фонарь? Эй-эй, он обнюхивает сейчас меня.

Тура бросила фонарь, придерживая его обеими лапами прямо. Мидда аккуратно поймала его, одной лапой снизу, а другой - обхватила выше. Тем временем, Тура и другие начали мучительно медленно осуществлять отступление к берегу.

Мидда взяла фонарь так, чтобы его основание достигало поверхности воды. Землеройка стояла неподвижно, вглядываясь в воду. Когда она заговорила снова, ее голос был напряжен от страха.

- О, нет, это угорь, один из проклятых гигантов. Я никогда не видела таких ни в реках, ни в ручьях. Погодите, он всплывает!

Не спеша, угорь всплыл, его гладкая морда показалась из воды. Это была огромная самка желтого угря, с глазами, словно камешки молочного оттенка. Ища тепло хрустального стекла фонаря, она ткнулась в него носом. Мидда держала фонарь твердо, когда изучала существо. Перистый спинной плавник струился вниз по её спине грязно-оливкового цвета. Когда она поднялась выше, в свете фонаря обнажилась сливочно-желтоватая нижняя часть тела, цвета старой слоновой кости. Мидда прильнула мордой ближе к её глазам — создание, казалось, игнорировало её. И тогда истина снизошла на маленькую землеройку.

- Она слепа, Тура. Этот угорь не может увидеть ничего. Она, возможно, родилась здесь и жила всю свою жизнь в тёмной воде. Погляди… там!

Джиддл не мог сдержать себя, он вскрикнул:

- Что это, Мидда? Она укусила тебя?

Мидда, споткнувшись набок, выпрямилась. Она подняла фонарь вверх, указывая на туннель сбоку.

- Смотри, смотри, вон туда. Она гонится за маленькими белыми рыбками. Там целый косяк их!

Действительно, крошечные рыбки отражались в свете фонаря. Серебристо-белые, словно замерзшие сосновые иголки, они выпрыгивали из воды, рассыпаясь то туда, то сюда, избегая голодных челюстей угря. Ледяная вода пузырилась и плескалась, когда чудовищный угорь несся, извиваясь в стремительной погоне за своим единственным источником питания, крошечные пещерные рыбы были слепы как их охотник. Они промчались, с плеском уплывая от голодного хищника, делавшего опустошительные набеги на кишащую стайку.

Мидда, вновь взвалив на плечи Урфу, призвала остальных идти вперед без задержки.

- Скорее, возвращайтесь в воду! Придерживайтесь правой стороны тоннеля. Мы проскочим вперед, пока эта тварь занята ужином!

На этот раз не было никаких споров. Они прошли вброд быстро, с Миддой впереди и Турой позади. Джинти посоветовала:

- Тянитесь вдоль боковой стены, где выступ торчит. Так будет гораздо быстрее!

Её совет оправдался. Тонкий край скалы торчал на одном уровне с поверхностью воды. Это было идеально для передвижения по воде. Они практически летели вперед, подгоняемые страхом, что крупный угорь может вернуться в любой момент.

Задыхаясь и тяжело дыша, они вышли из ледяного и мокрого испытания на земляной вперемешку с глиной берег. Тура плюхнулась на него, выпустив Дигглу, который, прихрамывая, пытался избавиться от онемелости лап.

Джиддл схватил его крепко.

- Сиди здесь, ты, маленький негодяй, не вздумай убегать, слышишь меня?

Мышонок печально высунул нижнюю губу.

- Я голоден. Диггла голодный, хочет еды!

Мидда подняла фонарь, осматривая пространство вокруг.

- Хм, что-то должно быть тут. Посмотрите на эти корни, которые свисают с потолка.

Джинти схватила кротишку, которая набивала себе пасть чем-то мягким и белым. Ежиха из семейства Сухой Колючки начала выколупывать это из ее рта.

- Во имя иголок, что это за штука? Давай, выплёвывай - это может быть яд!

Тура увидела источник еды кротёнка.

- Нет, послушай, это какой-то гриб. Я видела их раньше — они пригодны, чтобы поесть.

Грибы не имели ножки. Они торчали посреди корней и почвы, как гладкие белые выступы.

Мидда попробовала один из них. Он был с довольно приятным, ореховым, сытным вкусом.

Джиддл отведал кусочек.

- Хм, вообще-то неплохо. Это должно поддержать нас, пока мы не получим какой-нибудь нормальный обед.

Диггла съел кусочек или два белого гриба, затем начал вырывать куски и бросать их в Мидду и Туру.

- Это нехолошая еда. Диггла не съест!

Мидда замахнулась задней лапой на мышонка.

- Это хорошая еда. Прекрати ей кидаться немедленно!

Диггла остановился, остерегаясь строгости землеройки. Тем не менее, это не мешало ему, надувшись, жаловаться:

- Ты говолила, мы получим яблочный пилог, с мёдом и вуговыми сливками. Да, и пить квубничную сыпучку. Ты всего лишь большая выдумсица!

После этого Мидда потеряла самообладание. Она вскочила, взревев на незадачливого мышонка.

- Замолчи, ты, неблагодарный маленький огрызок. Если не было бы меня и Туры, ты бы до сих пор ел помои и пил тухлую воду у хищников в тюрьме! Мне уже надоел ты. Ты всего лишь избалованная маленькая пакость, которую приходится таскать везде! Мы должны были тебя оставить там!

Это заставило Дигглу запрокинуть голову и жалобно вопить:

- Ва-а-а-а! Ва-а-а-а! Она накличала на меня, я всего лишь маленький лебенок! Ва-а-у-а-у-а! За что она кличит на Дигглу? Я никогда ничего не делал плохого!

Его крики подхватили другие малыши, которые заплакали и зарыдали.

Тура прикрыла лапами уши.

- Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте что-нибудь, чтобы остановить их крики. Я не могу это терпеть!

Неожиданно, ежата-близнецы Сухой Колючки взялись за дело. Они направились вперед и выступили комедийным дуэтом с репертуаром своей труппы. Им оказалась песня, в которой они отыгрывали по очереди двух испорченных малышей. Это вызвало веселье среди маленьких, в частности Дигглы, который понятия не имел, что песня была направлена на него. Джиддл и Джинти прыгали и скакали, высовывали языки и корчили смешные рожицы, когда пели.

Фу! Не могу тебя терпеть!

Любовь прошла, зову я смерть!

Другого жажду страстно!

От жара голова горит,

И сердце бедное болит,

Предчувствуя опасность!

В тоске я вою без тебя:

« Ва-а, ва-а, бя-бя-бя»!

Услышишь, как страдаю я,

Любовь в душе своей храня,

Раздастся вой однажды.

Лишилась сна, любовь моя,

Но не о том печаль моя:

Я мучаюсь от жажды!

Ва-а, ва-а, бя-бя-бя!

Не будешь милым ты со мной –

Так вздох ты не услышишь мой!

Закрою морду лапкой,

Тебя за хвост начну терзать,

Язык из пасти вынимать,

Оставвлю деда с бабкой.

И громко закричу:

Фу-фу, бу-у-ху-ху!

Узри, как я могу рыдать,

Глаза багряны могут стать,

И кровь извергнут уши!

Откликнись, или слёз поток

Омочит шерсть с главы до ног!

Не мучь бедняжке душу!

Ва-а, ва-а, хнык, бу-у-ху-ху-у!

Фу-фу! Ва-а ва-а ва-а!

Не люблю тебя... Вот так!

Малыши думали, что это весело, падали со смеху и хихикали на смешные выходки ежат-близнецов, забывая своё предыдущее печальное настроение. После того, как они поели еще грибов и выпили холодную воду, они начали дремать.

Тура облегченно вздохнула:

- Спасибо Сезонам. Давайте надеяться, что они не станут скоро снова докучать нам.

Мидда усадила её у стены, прикрыв глаза.

- Я думаю, у нас есть шанс передохнуть здесь. Тут, кажется, довольно безопасно — что ты об этом скажешь, подруга?

Тура позволила своему пушистому хвосту свернуться вокруг ее лица.

- Да. Не думаю, что за нами до сих пор гонятся. Кроме того, мы услышим хищников, шлепающих по воде, и это даст нам знак. Ах, конечно, интересно, сколько еще надо идти дальше, чтобы уйти отсюда?

Джиддл кивнул на проход.

- Ты хочешь, чтобы я и Джинти пошли и посмотрели?

Мидда открыла один глаз.

- Если вы действительно хотите, то идите осторожно. Если найдете хоть что-то интересное, то возвращайтесь прямо сюда и расскажите нам.

Джиддл нарвал немного сухих корешков, связал их вместе нитевидными корнями. Он отбил конец пучка камнем. Это распушило старое мертвое дерево. Находчивый молодой ёж зажег его пламенем фонаря, сделав крепкий и полезный факел.

Он и его сестра ушли вниз по туннелю, окруженные небольшим ореолом света. Он уменьшился, а потом исчез вовсе, когда они обогнули изгиб.

Мидда поудобнее устроилась на отдых, заметив:

- Эти двое становится очень полезными, чтобы иметь их рядом.

Тура вздохнула устало.

- Пожалуйста, не разговаривай со мной. Не видишь, я сплю? Тебе лучше отдохнуть, пока ты можешь, подруга!

Соболья Королева была в опасном настроении, которое не сулило ничего хорошего для ее приспешников. Вилайя послала гонца отозвать всех Разрушителей из лесного лагеря, решив, что они могли лучше служить ей в Волооге. Звилт не имел голоса в этом вопросе, теперь, когда произошел разлад между ними. Он принял командование над стражниками, которые пытались прорваться в подземный ход.

Зная Вилайю, которая следила за каждым его шагом, высокий соболь управлял ими жестко.

- Эй, там, дурак, ты разлегся на скале или пытаешься переместить её? Приложи на неё свою энергию или ты почувствуешь мой клинок. Живо, остальные бездельники, сдвинуть этот хлам. Я поседею здесь, пока буду ждать вас!

Дирва, имея покровительство Собольей Королевы, безжалостно высмеивала Звилта, наблюдая, как он дрожит от ярости.

- Я думала, что большой сильный зверь, как ты, мог бы сдвинуть этот камень сам. Или ты не хочешь пачкать лапы в настоящей работе?

Звилт внезапно пришел в движение. Отодвинув стражника в сторону, он поднял большой кусок скалы. Затем отбросил его назад, делая вид, что не замечает, как сморщенной крысе пришлось отскочить, чтобы избежать удара.

Дирва обнажила обломанные клыки:

- Ты сделал это нарочно!

Звилт поклонился с издевкой.

- Прости меня. Я не видел тебя там.

Разлом, наконец, разблокировали. Его также расширили, все достаточно крепкие хищники легко прошли в него. Вилайя вошла в туннель со Звилтом и Дирвой. Она посмотрела в обе стороны, советуясь со своей старой крысой-помощницей.

- Налево или направо, какое направление они взяли?

Звилт заметил несколько предательских следов, показывающих, в какую сторону беглецы ушли. Он кивнул в том направлении.

- Они ушли налево.

Вилайя проигнорировала его, демонстративно глядя на Дирву.

- Ну, у меня нет времени. В какую сторону?

Старая крыса знала, что если она даст такой же ответ, как и Звилт, то окажется, что она его поддержит.

- Здесь трудно сказать, но справа выглядит более вероятным.

Соболья Королева кинула на Звилта презрительный взгляд.

- Веди Разрушителей сквозь проход. Мы разделимся на две группы. Я возьму вправо — а ты пойдешь налево. Возьми Дирву с собой. Она будет полезной.

Высокий соболь резко склонил голову.

- Ваше желание для меня закон, ваше величество!

Всё войско хищников зашагало вниз по туннелю в разных направлениях. Звилт поманил к себе худую горностаиху с хитрой мордой. Он коротко шепотом переговорил с горностаихой, чье имя было Глив. Та кивнула, а затем растворилась в строю.

Дирва догнала Звилта.

- Чего ты от неё хотел, а?

Звилт Серая Тень не сводил глаз с прохода впереди.

- Просто небольшие дела — жаль, что ты этого не слышала. Ведь ты была послана шпионить за мной. Старая Дирва, а, глаза и уши Королевы. Маленькая грязная шпионка!

Дирва надула свои губы.

- Я выясню, что было сказано между вами, поверьте мне. Да, я не только буду смотреть за тобой, но я буду пристально следить за этой горностаихой Глив. Ни один ваш шаг не укроется от старой Дирвы, не рассчитывайте на это!

Дирва поотстала, смешавшись с толпой, пока не оказалась рядом с Глив. Резко ткнув горностаиху в бок, она зарычала на нее:

- Что Звилт хотел от тебя, а?

Глив подмигнула ей.

- А ты бы и хотела знать, а?

Старая крыса толкнула Глив еще раз.

- Хорошо, храни свой маленький секрет, но помни об этом. Я буду смотреть за тобой, Глив. Ты не сможешь сделать и шага, о котором я не узнаю, потому что я буду смотреть на тебя словно ястреб!

Глив лукаво усмехнулась.

- Тогда ты будешь смотреть не на того зверя, не так ли, Балда?

- Да-да, это верно, подруга!

Дирва попыталась развернуться, но было слишком поздно. Две мускулистые лапы схватили её, одна подняла от земли, а другая придушила ей ноздри и рот. Балда был супругом Глив. Огромный круглоголовый горностай, с огромной силой, он держал старую крысу, как будто она ничего не весила. Глив резко дунула в небольшой костяной свисток.

Звилт услышал сигнал и, схватив фонарь, выдал приказ.

- Марш вперед!

Он отставал, пока каждый не прошел мимо него, за исключением Глив, Балды и Дирвы.

Кивнув своим подчиненным, он посмотрел на старую крысу. С передними лапами и верхней частью тела, затиснутыми в мощных тисках Балды, Дирва дико била задними лапами, пока передние большого горностая душили её. Её глаза широко раскрылись от ужаса.

Мертвенно черные глаза Звилта уставились на неё:

- Так-так, Вилайя не знает еще об этом, но она глуха и слепа здесь. Каково это, старушка, знать, что ты не сможешь следить за мной больше? Сладких снов!

Он смотрел на неё, пока глаза Дирвы не затуманились, и её конечности не замерли.

Глив улыбнулась.

- Так, как вы приказали, господин, умерла без единого звука!

Звилт кивнул.

- Вы хорошо сработали, друзья. Я не забуду эту маленькую услугу, которую вы оказали мне.

Стражники Разрушителей прибежали обратно, отдавая честь копьем.

- Сэр, мы вынуждены были остановиться – впереди туннель затоплен. Они не могут идти дальше, потому что-то есть в воде, чудовище, они говорят!

Звилт Серая Тень выхватил свой длинный палаш.

- Чудовище? Ну, давайте пойдём и взглянем на него!

Глава 21

В ее пещере в берегу реки у водяной полевки Мамзи были проблемы с одним из ее пациентов. Это был Нюхач, следопыт Гуосима, оправившийся от своих ран. Он был беспокоен, непрестанно бродя по уютному жилищу Мамзи и размышляя о том, когда же прибудет контингент из Рэдволла. Акстель, крот-воин, был согласен отдыхать до того времени, пока его поврежденная лапа станет более пригодной для дела.

Мамзи махнула поварешкой на Нюхача, который понемногу начинал испытывать ее терпение:

- Да затихнешь ты, наконец? Усы-хвосты, ты меня с ума сводишь, слоняясь вот так, как бесполезный старый дурень. Сядь тихо и съешь миску этого супа из сельдерея и репы!

Следопыт Гуосима сел, но затем снова вскочил:

- Где они? Что их задерживает, а?

Акстель обмакнул кусок каштанового хлеба в свой суп:

- Юрр, Нюх, почему бы тебе тогда, это самое, не пойти наружу и не поглядеть? Может, ты, значится, увидишь, как они идут.

Это было все, что требовалось Нюхачу. Он рванул к выходу:

- Спасибочки, товарищ. я как раз так и сделаю!

Мамзи покачала головой, когда он ушел:

- Ну конечно, вот вам зверь, который спешит состариться и даже не прикоснулся к своей миске доброго супа!

Акстель вежливо дотронулся до своей мордочки:

- Вы, это самое, не тревожьтесь, мэм. Я, значится, прослежу, чтобы она не пропала даром, хурр-хурр, непременно!

Солнечный свет и тень испещрили полуденный лес, когда Нюхач вдохнул сладко пахнущий воздух Леса Цветущих Мхов. Он стоял с подергивающимся чутким носом, счастливый снова быть снаружи.

- Твоя мамочка дала тебе правильное имя, назвав тебя Нюхачом!

Следопыт быстро развернулся и увидел Джанго, который наблюдал за ним, опершись о платан. Вождь Гуосима махнул лапой позади себя:

- Прежде чем ты спросишь - я привел их всех с собой, все шесть десятков, сильные и вооруженные до зубов!

Нюхач увидел, как остальные его товарищи покидают укрытие вместе с Баклером и Диггзом, который подмигнул ему:

- Шесть десятков и двое. если точнее, если простишь мне то, что я поправляю твоего старого доброго Лог-а-Морда. Ну что, Нюхалка, уже совсем здоров, а?

Нюхач улыбнулся:

- Лучше не бывает, мистер Диггз!

Джанго кисло заметил, обращаясь к Баклеру:

- Скажи этой бочке сала, своему приятелю, что если он еще хоть раз назовет меня Лог-а-Мордом, он будет носить этот свой хвостик вместо помпона на голове!

Мамзи ужасно взволновалась, когда толпа землероек попыталась вломиться в ее жилище:

- Ох, сладкие сезоны, вы уверены, что привели с собой достаточно помощи? У меня и супчика-то моего не хватит, чтобы накормить эту ораву!

Баклер вежливо поклонился:

- Спасибо за заботу о раненых, мэм. Однако у нас не будет времени на то, чтобы сидеть, прихлебывая суп. Мы должны заняться серьезным делом, и быстро!

Акстель, подтянувшись, встал, запихивая боевой молот за пояс:

- Да, сэрр, вы, значится, правы. Давайте, это самое, идти.

Лог-а-Лог Джанго отдал честь водяной полевке:

- Мы заглянем к вам повидаться, когда все это закончится, дорогая моя.

Мамзи вытерла лапы об свой фартук. Она восторженно погладила Флиб по щеке:

- Вы уж позаботьтесь там об этой девочке. Я бы так и сделала, если бы у меня была такая дочка, как она.

Джанго улыбнулся:

- Я так и сделаю, мэм. Ладно, Гуосим, выходим быстро и тихо, сейчас же!

* * *

Мидда и Тура были разбужены от их краткого сна звуками плеска и криков, доносившимися от затопленного участка. Землеройка из Гуосима сжато прокомментировала:

- По-моему, эти вонючие хищники снова у нас на хвосте. Хватай малышей и давай идти, товарка!

Младенцев быстро разбудили. Они пошли охотно; их перепуганные маленькие личики выглядели застывшими в свете фонаря.

Тура посадила себе на плечи неуклюжих, длинноногих зайчат, ворча от усилия:

- Хотела бы я, чтобы вы двое поспешили и научились уже скакать сами без того, чтобы падать мордой вниз. И вообще, куда делись Джиддл и Джинти? Им уже следовало бы вернуться.

Словно по сигналу, внизу туннеля появился свет. Это были ежата Сухой Колючки, несшие свой факел. Они немедленно услышали звук хищников. Колючки Джиддла поднялись вертикально вверх:

- О нет, как долго это уже продолжается?

Тура нетерпеливо притопнула задней лапой:

- Достаточно долго, чтобы нас побеспокоить. А теперь бери одного из этих зайцев, и посмотрим, как быстро вы можете идти!

Они пошли быстрым шагом. Мидда поравнялась с Джинти, на которую навьючили второго зайчонка:

- Расскажи мне, что вы нашли? Там есть выход для нас?

Ежиха объяснила:

- Мы шли долго, и все было так, как здесь, просто туннель. А потом мы пришли на что-то вроде развилки - он тогда превратился в два туннеля.

Диггла, сидевший на плечах у Мидды, выразил досаду:

- Исчо туннеи, исчо туннеи, ух! Тут внизу нету ничего, тойко куча туннеей!

Мидде не терпелось услышать больше:

- Ну, продолжай! Что за туннели? Вы их осмотрели?

Джинти пожала плечами:

- У нас времени не было. Джиддл сказал, что нам надо возвращаться, а то вы будете волноваться.

Мидда дернула мышонка за хвостик, чтобы он прекратил пританцовывать:

- Думаю, Джиддл был прав, но неужели вы даже не заглянули в два туннеля?

Джиддл поравнялся с ней:

- Я заглянул, но только быстренько. Один шел под уклоном вверх. Другой вел вниз, и на вид было достаточно круто. Вот почему я пошел назад. Я знал, что вы захотите попробовать пойти по тому, что ведет вверх - он наверняка должен вывести нас наружу, к дневному свету, как думаешь?

Землеройка из Гуосима ускорила шаг:

- Наверняка!

Позади, у края затопленного туннеля, Звилт Тень поставил нескольких разрушителей, державших факелы, близко к темным водам, осматривая их.

Какое-то мгновение он не видел ничего, а затем широкая рябь открыла колеблющийся плавник и приглушенный блеск угря. Он отступил на шаг назад - это была действительно большая штука. Он холодно кивнул, как будто встреча с чудовищем таких размеров была обычным случаем:

- По-моему, не так уж он и велик. Чего вы испугались? Эй, Балда, возьми копье и убей его.

Без единого слова матёрый горностай выхватил копье у хорька и факел у речной крысы. Он плюхнулся в воду за большим желтым угрем. Тот повернул и начал уплывать. Некоторые из Разрушителей ободряюще закричали:

- Давай, Балда, ткни его хорошенько, пока он не уплыл!

- Ага, отруби ему башку, да мы разожжем костер, да поджарим его. Рыба таких размеров должна быть вкусной!

Балда рванулся вперед. Вода теперь достигала ему выше пояса. Он сильно ударил по угрю, неправильно оценив поражение цели. Клинок задел бок, нанеся всего лишь глубокую царапину. Однако этого было достаточно, чтобы разъярить желтого угря. Тот атаковал Балду и набросился на него.

Матёрый горностай был медленным и неуклюжим в холодной и темной воде. Он заорал от боли, когда острые зубы угря вцепились ему в живот. Большие скользкие кольца обвились вокруг Балды, дергая его в сторону. Он выронил копье, факел зашипел, погружаясь в воду, и голова Балды с гулким стуком ударилась о каменную стену туннеля. Он слабо застонал и исчез под темной ледяной поверхностью воды.

Звилт понаблюдал, как извивающиеся кольца поднимаются из воды, а затем выкрикнул приказ:

- Бросайте копья, быстро, пока его еще видно!

Копейный залп вонзился в тело чудовища. Древки застучали одно об другое, когда оно заизвивалось в сумасшедшем танце смерти. Еще больше копий попали в угря, а также несколько стрел от разрушителей-лучников. Понадобилось долгое время, прежде чем он, наконец, безжизненно всплыл на поверхность.

Один из речных крыс забрел в воду, крича:

- Пособите-ка, ребята! Из этого выйдут неплохие харчи!

Звилт вошел в воду вслед за ним с обнаженным мечом:

- Тронь это, и останешься без головы - это всех касается. Мы здесь не на рыбалке. А теперь перешли через эту воду и взяли след пленников! Шевелитесь!

На другом конце туннеля Вилайя оказалась мордой к глухой стене. Конец, который она выбрала, не был ничем, кроме тупика. Соболья Королева философски оглядела его, озвучивая свои мысли ласке по имени Гракк:

- Ну, по крайней мере, мы знаем, что пленники не пошли этим путем. Мы последуем за Звилтом - может быть, ему повезло.

Она послала Гракка вперед, следуя за ним, неторопливо идя в хвосте колонны. В какой-то момент Вилайя потребовала остановиться и передохнуть. К ней подошли охранники с едой и питьем. Она подозвала Гракка к себе:

- Возьми двоих охранников и разведай впереди. Доложи мне, как только что-нибудь найдешь.

Ласка кивнул, а затем потрусил прочь с еще двумя ласками, следовавшими за ним по пятам.

Сидя там с едой и питьем, Вилайя начала успокаиваться. Она оценила ситуацию. Беглецы были молодыми и неопытными, в большинстве своем едва ли больше, чем младенцы. Они не могли опередить хищников-охранников и тренированных воинов. Звилт поймает их снова. Это привело ее к еще одной проблеме.

Звилт Тень - что делать с ним? Теперь, когда они были врагами, Вилайя больше не могла доверять высокому соболю или полагаться на него. Но на данный момент он служил определенной цели. Когда он вернется с пленниками, она услышит обо всем, что произошло, от своей верной старой крысы Дирвы.

Соболья Королева знала, что Звилта легко будет заманить в ловушку. Он был заносчивым и упрямым, всегда готовым использовать свой меч вместо своего языка. Как только с ним будет покончено, она никогда больше не доверит никому единоличную власть действовать от ее имени. Нет, у нее будут три, возможно, четыре капитана, чтобы выполнять ее приказы. Она будет играть ими друг против друга, просто чтобы они продолжали сомневаться. "Разделяй и властвуй" всегда было крепкой стратегией.

Мыслям Вилайи помешал охранник:

- Величество, Гракк вернулся.

Увидев, как ласка идет вниз по туннелю, она подняла лапу вверх, зовя его:

- Какие новости, Гракк?

Гракк в смятении замахал лапами, издавая звуки "тише". Он не начинал говорить, пока не оказался с ней мордой к морде.

- Тише, Величество, говорите тихо! Там звери снаружи - как раз за тем проломом, через который мы прошли!

Когти Вилайи вонзились в плечо ласки, когда она подтащила его ближе:

- Звери - какие звери? Расскажи мне!

Гракк поморщился:

- Есть еще новости, которые вы захотите услышать, Величество, но сперва позвольте мне рассказать вам. По пути назад вдоль этого туннеля я и мои товарищи услыхали шум изнутри пещер. Ну, я глянул сквозь пролом в стене. и я их увидал. Это были землеройки из Гуосима, все с оружием и наготове, они обыскивали все вокруг. И я видел одного из тех боевых кроликов, того, которого мы встретили в том аббатстве. Ага, и он только что встретился с тем кротом, который прокопался сюда, знаете, тот большой, сумасшедший, который орудует молотом!

Вилайя ухватила его еще крепче:

- Как много этих воинов там было?

Гракк застонал, когда ее когти пронзили его плечо:

- А-аргх! Величество, я не знаю, но они скоро будут в этом туннеле, если продолжат так прочесывать все вокруг снаружи.

Вилайя отпустила его, отдавая немедленный приказ:

- Слушай внимательно, Гракк. Скажи нашим тихо отложить оружие. Пойди к пролому и снова заблокируй его. Будьте так тихо, как это возможно, и удостоверьтесь, что пролом полностью заблокирован камнями и землей. Заложите его плотно, еще плотнее, чем это сделали те беглецы. Затем останься там на посту и послушай. Если они обнаружат заблокированный пролом, сейчас же дай мне знать. Ну, иди, чего ты ждешь?

Гракк приблизил свою пасть к уху Собольей Королевы и прошептал что-то. Затем он отдал честь и ускользнул прочь, исполнять ее приказание.

Какое-то мгновение Вилайя сидела неподвижно. Затем она обхватила себя лапами, раскачиваясь вперед-назад и причитая хриплым шепотом:

- Нет, только не Дирва, единственная, кому я когда-либо доверяла мои тайные мысли! О, он дорого заплатит за это! Звилт Тень проклянет тот день, когда он появился на свет, к тому времени, как я с ним закончу! О-о-ох-х-х-х, Дирва, моя старая советница!

Под ударом Джанго и Баклера маленькая дверь, вставленная в ствол дуба, была вбита внутрь с гулким стуком. Землеройки Гуосима и Баклер с грохотом ворвались в Волоог, где они столкнулись со своим первым препятствием.

Все это место было темным, поскольку Разрушители забрали все факелы и фонари, чтобы обыскивать туннель побега. Атака прямо внутрь, с дневного света в полную темноту, вызвала некоторое замешательство.

Баклер рявкнул своим лучшим саламандастронским голосом для учебного плаца:

- По моей команде всем остановиться! Сто-о-оп!

Джанго, стоявший близко к Баклеру, заметил:

- Ну, это достигло цели, товарищ. Можно услышать, как здесь упадет булавка. Однако здесь довольно-таки темно, не так ли?

Разлетелись искры, короткой вспышкой осветив пещеры. Это Нюхач ударил клинком своей рапиры по кремню.

- Стойте, Гуосим - я зажгу свет... вот так!

Бледный маленький огонек поднялся от трута, который запасливый следопыт всегда имел при себе.

Землеройки Гуосим задвигались с поразительной поспешностью, выбегая наружу и отрубая ветки с сухих нижних ветвей старой ели. Самодельные факелы загорелись мгновенно, потрескивая и бросая свет среди подземных теней.

Баклер покачал головой:

- Мне это не нравится, Джанго. Что-то не в порядке - здесь внизу ни следа кого-либо!

Вождь Гуосима поднял лапу:

- Послушай, Бак, я слышу звуки, они движутся в эту сторону!

Внезапно внутрь вбежал Диггз, вопя:

- Свет впереди, парни! Дайте им кровь и уксус, следуйте за мн...

Он замер на месте:

- Э-э, э-э, ого, ребята - у-уф!

Коренастого зайца сбили с лап сзади, когда внутрь с грохотом вбежали Флиб и прочие. Диггз сел, отряхиваясь:

- Я что говорю, спокойно! Кто приказал вам вот так атаковать, как чертова толпа сумасшедших?

Флиб переложила вину как раз туда, где ей было самое место:

- Ты приказал!

Оправив свою рубаху, Диггз погрозил ей лапой:

- Ну, на будущее просто будь чуточку поаккуратнее - это классифицируется, как нападение на предводительствующего офицера, чтоб ты знала!

Акстель прибыл после атаки, заковыляв внутрь на своей раненой ноге. Крот помахал своим молотом Баклеру:

- Юрр, мы, значится, никого не видали. Это, значится, очень странно.

Джанго пожал плечами:

- Здесь то же самое, товарищ. Бак, что скажешь на то, чтобы нам разделиться на группы? Так мы сможем прочесать это место быстрее, на случай, если они прячутся.

Молодой заяц согласился:

- Хорошая идея - ладно, Джанго, Диггз, Акстель, Нюхач, я и... э-э...

Он оглянулся, заметив Флиб, стоявшую по стойке "смирно" и напустившую на себя бравый вид:

- И Флиб, вы будете капитанами групп. Выберите себе по группе. а затем отправляйтесь в разных направлениях. Убедитесь, что вы обыскали каждый угол в этом месте. Давайте!

Гракк задержался на своем посту, слушая с другой стороны заблокированного пути побега. Он услышал, как Диггз проходит через бывшую темницу в сопровождении своих искателей. Коренастый заяц не задержался надолго:

- Здесь ни черта не видать, парни, просто еще одна проклятая пещера. Это место, Волоог, просто куча старых пещер и переходов, во. Пошли, давайте глянем, куда ведет этот проход...

Гракк остался на месте, слушая, пока снаружи не наступила полная тишина. Затем он ускользнул прочь, чтобы доложить. Соболья Королева ждала у края воды на затопленном участке. Один взгляд на ее яростную морду предупредил ласку, что ему следует быть осторожным. Он подождал, пока она не взглянула на него и не спросила:

- Ну?

Он тяжело сглотнул:

- Величество, все безопасно. Они прошли как раз мимо того места, которое мы запечатали.

Она отвернулась, рявкая на группу охранников:

- Переправьте меня через эту воду! Или вы хотите, чтобы я брела сквозь это в моих одеяниях?

Нервный хорек низко поклонился:

- Если вы изволите присесть на эти носилки, мы перенесем вас, Величество.

Груда копий была сложена квадратом и связана вместе. Без единого слова Вилайя уселась по центру конструкции. Десяток хищников осторожно поднял ее, а затем вошел в воду; еще двое шли впереди, чтобы разведать глубину. Когда прочие разрушители забрели в воду, один из них замер от страха при виде большого мертвого угря, плававшего возле стены:

- Во имя Адских Врат, это что такое?

Его товарищ, старый речной крыс, коснулся обмякшего тела концом своего копья:

- Это большая дохлая рыба. Ух, всегда можно сказать, что здесь проходил Звилт Тень, по трупам, что валяются тут и там.

Его товарищ скорчил гримасу, поворачивая подальше от ужасающе зарубленного угря:

- Это точно. Кажется, смерть идет за Звилтом по пятам.

Речной крыс мрачно продолжил:

- Уж поверь мне, приятель. Постарайся держаться подальше, когда Звилт и Вилайя встретятся. Уж это будет зрелище, не ошибешься! Этим двоим назначено столкнуться лбами, а нам останется идти за победителем!

Его товарищ попытался размышлять, пока они продвигались сквозь темную ледяную воду:

- А как думаешь, кто возьмет верх?

Речной крыс пожал плечами:

- Можно только догадываться!

Факелы и фонари отбрасывали зловещие тени на влажные стены туннеля, пока они осторожно продвигались в неведомое. Даже будучи столь закаленным страданиями и смертью, речной крыс издал перепуганный булькающий звук. Он наступил на что-то мягкое и скользкое, отшатнувшись в сторону, когда на поверхность неожиданно вынырнул изуродованный труп Балды. Тело горностая было раздавлено обезумевшим угрем; распухший язык Балды непристойно торчал из его пасти. Речной крыс достаточно пришел в себя, поспешив впереди своего товарища в стремлении оказаться подальше от прочих неведомых ужасов, которые могла скрывать под своей мутной поверхностью вода.

К этому моменту Звилт уже снова был на твердой земле; ему не требовались мокрые следы лап, что показали бы маршрут беглецов. У них был только один путь по туннелю, рассуждал он. Высокий соболь также строил планы наперед, зная, что, какие бы оправдания он не предоставил по поводу смерти Дирвы, он не мог надеяться и на малейшую поблажку от Вилайи. Старая крыса была ее советницей и конфиденткой - почти материнской личностью. Несмотря на то, как королева обращалась с ней, она оставалась верной только Вилайе.

Звилт спешил вперед, прикасаясь к золотому медальону на своей шее. Добрый палаш может перехитрить маленький отравленный кинжал. Когда они с Вилайей встретятся, останется только один, чтобы командовать двумя сотнями Разрушителей. Если он хочет когда-нибудь атаковать и захватить аббатство Рэдволл, он должен стать этим выжившим.

Глава 22

Мидда опустила мышонка с плеч и растёрла себе шею, которая из-за Диггла сильно ныла - малыш ни минуты не сидел спокойно. Землеройка осмотрела развилку, про которую ей говорил Джинти. Тура тоже опустила своего пассажила, разглядывая оба туннеля.

- Тот, что справа, ведёт вниз. Второй наверх. И куда нам следует пойти, как ты думаешь?

Мидда долго с ответом не размышляла.

- Конечно же тем, что ведёт наверх. Возможно, он выведет нас отсюда.

Белка всё ещё разглядывала оба туннеля.

- Да, я тоже вначале так подумала, и наверняка так же подумают и хищники. А, может, пойдём нижним? Они ведь не ожидают этого от нас.

Джиддл перебила их:

- Вот я и так думала, но, если честно, мне не нравится вид этого туннеля, что ведёт вниз. Спорю, там нас ожидает ещё больше воды, довольно глубокой, и что мы тогда будем делать, а?

Маленький Диггла протолкался к ним, обиженно сопя:

- Вот всё лазговаливают, глупые, а Диггла идёт навелх!

Вид крохотного мышонка, еле стоявшего на ногах, заставил Туру хихикнуть.

- Он прав. Вверх - наш единственный путь. Идём!


Путь наверх был непрост, и вскоре все порядочно устали. Джинти опустил на землю Каллу, зайчонка.

- Давай, дружок, иди-ка теперь сам, маленький соня, ты уже достаточно большой.

Мидда покачала головой.

- Это только задержит нас, если малыши пойдут пешком.

Джиддл спустила вниз другого зайчонка, Урфу.

- Да, а если мы продолжим их нести, то вскоре идти не сможем сами. Лучше уж пусть каждый идёт сам.

Диггла согласно кивнул.

- Да, все идём. Посмотлите на меня, я вот иду! Мидде не надо носить Дигглу!

Все малыши согласно подняли лапы вверх. Джиддл и Джинти построили их в ряд, и сами пошли сзади, подбадривая маленьких весёлой песенкой:

Раз-два, раз-два, вместе мы идём!

Лапу ставь, вторую ставь,

Снова шаг пройдём.

Раз-два, раз-два, продолжай идти,

Что же будет после двух?

Точно, будет три!

Два-три, два-три, на друзей смотри!

Два-три, два-три, веселей иди!

Джиддл позвала Туру, которая шла впереди.

- Смотри, они идут вполне прилично.

Белка оглянулась:

- Отлично, продолжайте идти, но следите за ними внимательнее. Не забудьте, что за нами наверняка гонятся.

Спустя некоторое время туннель внезапно изогнулся и вывел беглецов в овальную пещеру, из которой выходило два других туннеля.

Мидда вздохнула:

- О, нет. Куда нам теперь идти?

Землеройка присела отдохнуть, пока Тура бегло осмотрела оба коридора.

- Выглядят они одинаково. Не думаю, что есть большая разница в том, какой из них выбрать.

- Ооо, есть, да ещё какая! Ха-харр! Поверьте мне, я знаю!

Тура подскочила от испуга, в то время, как из темноты возникла фигура, закутанная в драный плащ. Это оказался высокий и невероятно тощий ёж. Малыши перепугались и прижались к Мидде и Сухим Колючкам. Тура отступила от ежа на шаг. Что-то в нём было очень странным, но белка старалась не бояться.

- Ну что ж, тогда скажите, куда лучше пойти.

Ёж откинул капюшон, позволив своему подобию плаща свалиться на землю. Выглядел пришелец, мягко говоря, непрезентабельно. Большинство колючек отсутствовало, открывая взгляду шероховатую, давно не мытую кожу. Левый глаз больше напоминал узкую щель, а те несколько зубов, что сохранились во рту, были покрыты чёрным налётом. В лапе он держал посох, которым несколько раз указал на оба туннеля, исполнив при этом несколько непонятных движений.

- Куда? Куда? Ха-харр, красотка, спросил Сухобрюха Связку, и он тебе скажет! Ха-харр!

Мидда смело вступила в разговор.

- Она уже спросила. Так почему бы не ответить, Сухобрюх Связка, если вас зовут именно так.

Землеройка предприняла неверную попытку. Сухобрюх повернулся к ним спиной, больше не смеясь и не пританцовывая.

- Не скажу тебе. Почему Сухобрюх Связка должен вообще кому-то что-то говорить. Противные вы все, вот что!

Диггла преодолел свой страх перед ежом и ткнул в его направлении лапкой:

- Мы не плотивные, мы холошие! Сам ты плотивный!

Настроение ежа вновь поменялось. Он прислонился к стене пещеры, сопя и завывая:

- Я не противный! Никто не любит бедного Сухобрюха, потому что я некрасивый! Уходите, уходите все, мне всё равно!

Джинти хихикнула и прошептала Джиддлу:

- Да он сумасшедший, как лягушка в перьях!

Тура успокоила её строгим взглядом, заодно прошептав Мидде:

- Я продолжу разговор. Оставьте Сухобрюха мне.

Обернувшись к ежу, который чесался, стряхивая пыль с головы, белка заговорила ласковым голосом.

- Ну же, мой друг. Вы нам очень нравитесь, но нам необходимо выбраться отсюда. Пожалуйста, покажите нам дорогу. Мы устали, мы голодны и снова хотим увидеть дневной свет.

Настроение Сухобрюха изменилось в очередной раз. Он поднялся, вытянув вперёд лапу.

- Хи-хи-хи! Выбраться, говорите? А что вы мне за это дадите?

Тура обвела лапой своих спутников.

- Я бы очень хотела дать вам что-то взамен, друг, но у нас нет ни глотка воды, ни крошки хлеба.

Сухобрюх сузил единственный глаз.

- Ничего нет, а? Тогда поработаете на меня, это будет честная сделка.

Тура согласно кивнула.

- Звучит справедливо. А что это будет за работа, друг?

Сухобрюх вновь изменился. Он ткнул белку посохом.

- А уж это мне решать, сделаете, что скажу!

Джиддл тихонько подошёл к Туре и прошептал ей на ухо:

- Решать нужно быстрее, кажется, я слышу звуки внизу, это могут быть хищники.

Это замечание всё и решило. Тура вежливо поклонилась.

- Мы к вашим услугам, Сухобрюх. Мы поработаем на вас. А теперь мы можем идти?

Неопрятный ёж издал странный звук:

- Ха-харр! Разрушители гонятся, значит? Нужно спешить? Тогда за мной, мои красавцы!

Прежде, чем они осознали, что происходит, ёж выхватил кнут и связал им Каллу и Урфу. Мидда вскочила:

- Эй, что вы делаете?

Сухобрюх лишь махнул посохом в её сторону.

- Всего лишь хочу убедиться, что вы не сбежите. Так мы идём или нет?

Произошедшее и приближающиеся крики Разрушителей решили все споры. Беглецы сгрудились позади Сухобрюка и двинулись в путь. После довольно длинного пути наверх они наконец-то увидели свет дня. Глаза Мидды наполнились слезами - так ярко и свежо выглядела окружавшая их природа после стольких дней, проведённых в подземелье. Повсюду раздавалось пение птиц, росли буки, дубы, вязы, сикаморы и другие знакомые деревья, жужжали пчёлы и насекомые, летали бабочки. Звуки и запахи, которых так не хватало там, внизу, в мрачных пещерах. Но это действительно было небо, яркое и голубое, которое так радовало беглецов.

Сухобрюх, однако, не дал им насладиться этим великолепным зрелищем. Дёргая за собой зайчат, он двигался быстрой рысью сквозь зелёный ковёр леса. Мидда попыталась завязать разговор:

- В какой стороне находится аббатство Рэдволл? У нас там друзья.

Сумасшедший ёж хихикнул в ответ:

- Не знаю, хи-хи, а если б и знал, то и не сказал бы. Мы уже недалеко от потока.

Мидда схватилась за кнут, удерживая зайчат.

- Потока? Какого потока?

Землеройка отшатнулась от дыхания ежа, когда он приблизил морду вплотную к ней.

- Ха, ха-харр! Так вы не знаете, где мы находимся, а?

Мидда покачала головой:

- Нет.

Ёж ухмыльнулся.

- Отлично. А теперь вперёд, вперёд!

По положению солнца Тура поняла, что они двигаются на юго-восток. Они прошли мимо залежей песчаника, потом вниз в долину между двух больших холмов, потом через сосновую рощу и вышли на берег ручья. В зарослях был спрятан плот. Сухобрюх вновь захихикал.

- Прошу на борт и побыстрее. Нам предстоит небольшое плавание.

Плот был довольно старый, в некоторые щели заливалась вода. Но Сухобрюха это нисколько не беспокоило. Он привязал зайчат к мачте, на которой отсутствовали паруса. Вытащив устрашающего вида кинжал, ёж воткнул его над головами малышей. Его единственный глаз обвёл остальных, и Сухобрюх начал отдавать приказы:

- Видите шесты? Берите и двигайте плот! Двигаемся вниз по течению и подальше от берегов. Делайте как я говорю, и зайчата не пострадают. Ну, вперёд!

Тура взяла длинный шест, бормоча остальным:

- Делайте, как он сказал. Никто не предугадает, что придёт этому сумасшедшему в голову в следующий момент, так что не расстраивайте его!

Сухобрюх, который услышал её слова, зарычал в ответ:

- Она права, не расстраивайте меня. Я сумасшедший, совсем-совсем сумасшедший! В моей голове постоянно что-то гудит и жужжит, днём и ночью, без остановки! Жжжжжжжжжжжжжжжжж!!!!

Он продолжал жужжать, голос ежа делался всё громче и выше, потом Сухобрюх потянулся за кинжалом, торчавшим над головами Каллы и Урфы.

- Жжжжжжжжжжжжж!!!

Тура внезапно заговорила:

- Хей, капитан! Мы вырулили на середину потока, как вы и велели. Будут ещё приказы?

Настроение ежа мигом переменилось, он прекратил жужжание и весело хихикнул:

- Ха-харр, продолжаем плыть тем же курсом!

Тура подмигнула Мидде.

- Да-да, капитан, тем же курсом! Отлично сказано, кэп!

Сухобрюх обнажил в ухмылке кривые зубы:

- Кэп? Ха-харр! Отлично сказано, мне нравится! Капитан отличного корабля с отличной командой! Так держать!

Тура без зазрения совести подыгрывала сумасшедшему ежу:

- Все слышали капитана? Так держать!

Если бы не ситуация, в которой они оказались, Мидда не могла бы желать большего. Проведя большую часть жизни на лодках Гуосима, землеройка очень любила подобные летние дни. Журчание воды, свежий запах травы на берегах, лёгкие движения вёсел. Она могла смотреть на воду часами. Заросли лютиков, как длинные косы, водоросли, мелькающие хвосты пескарей, златоглазок навевали спокойное настроение.

Тура взглянула на подругу.

- Ты хоть представляешь себе, где мы находимся, Мидда?

Землеройка покачала головой.

- Нет, эта территория мне не знакома, но думаю, мы недалеко от заливных лугов.

Беседу прервал голос Сухобрюха:

- Эгей, команда, прекращаем болтовню и двигаемся к правому берегу, там будет поворот.

Поворот оказался достаточно большим, чтобы вместить плот. Сухобрюх остановил его, выхватив из воды тростниковую сеть, полную мелкой рыбы. Вытащив её на палубу, ёж подмигнул Туре.

- Немного еды для моих маленьких друзей. А теперь вперёд, вперёд! Скоро будем на месте, ха-харр!

Чтобы поддержать дружелюбное настроение Сухобрюха, Мидда поддакнула:

- Капитан говорит быстрее вперёд, все его слышат?

Тура, Джиддл и Джинти откликнулись хором:

- Есть, кэп!

Как и думала Мидда, впереди оказались заливные луга. По берегам рос высокий тростник, а в центре находился небольшой островок. Вокруг было очень красиво, повсюду рос асфодель, пузырчатка, розовый окопник и множество водяных лилий. Сухобрюх распорядился:

- Плывём на остров!

Малыши были зачарованы стрекозами и бабочками всех видов и расцветок. Плот упёрся в остров, Сухобрюх пришвартовал его и приказал высаживаться на берег. Мидда решила взять дело в свои лапы и заговорила от имени остальных:

- Кэп, мы не сойдём на берег без зайчат. Мы всегда и везде вместе, видите ли.

Она наблюдала за ежом, который в очередной раз сменил настроение. Взмахом кинжала он обрубил верёвки, удерживавшие у мачты Каллу и Урфу. Вполне спокойным тоном он заговорил:

- Точно, все на берег. И не пытайтесь меня перехитрить. Это мой остров, и вы пробудете здесь столько, сколько я захочу.

Мидда храбро посмотрела на Сухобрюха.

- Вы не имеете права делать нас своими пленниками. Мы свободные звери!

Сухобрюх противненько ухмыльнулся, наклонив голову.

- Мы заключили сделку, и я буду держать вас здесь, так как спас вас от Разрушителей.

Настроение ежа сменилось вновь. Он начал приплясывать, размахивая посохом и кинжалом:

- Хи-хи-хииии! Думаете, что сможете сбежать? Ха-харр! Смотрите-ка!

Он опустил конец посоха в воду, выкрикивая:

- Сюда, мои красавицы, идите к дядюшке Сухобрюху, скорее, скорее!

Выудив из воды сеть, он вытряс из неё мелкую рыбку, в основном гольянов и колюшку.

Вода угрожающе вспенилась, на поверхности показалось несколько спинных плавников. Множество огромных щук, этих пресноводных хищников, приблизились к берегу. Своими острыми зубами они рвали мелкую рыбку на кусочки и моментально поглощали её.

Незаметным движением Сухобрюх схватил Дигглу и вытянул лапы над водой. Мышонок завопил - щуки пытались подпрыгнуть, чтобы схватить его.

Тура закричала:

- Хорошо, хорошо! Мы сделаем, что скажете, оставьте Дигглу в покое. Мы подчинимся, обещаю!

Сумасшедший ёж небрежно поставил мышонка на берег.

- Хи-хиии, я знал, что так и будет. Знайте, я могу позвать своих друзей в любой момент.

Мидда склонила голову.

- Что мы должны делать?

Сухобрюх почесал подбородок, несколько колючек упали на землю.

- Хммм, что я хочу... надо подумать. - Внезапно ёж указал на пленников концом посоха. - Я хочу, чтобы вы построили мне дом! Да, красивый, большой дом!

Джинти Сухая Колючка выглядела обеспокоенной.

- Но мы не умеем строить дома.

Тура мягко наступила ей на лапу, призывая к молчанию.

- О, думаю, мы справимся. А какой дом нужен?

Сухобрюх повторил:

- Большой и красивый.

Тура напустила на себя такой вид, будто она всю жизнь только и занималась тем, что строила дома.

- Он должен быть деревянным или каменным, сколько комнат, окон, крышу делать из гальки или тростника?

Сухобрюх счесал ещё несколько колючек с подбородка.

- Нууу, я не знаю... да-да, всё, что ты сказала. Окна, дерево, камень и всё остальное.

Тура кивнула.

- Что ж, выходит честно, но рабочим нужна еда. На пустой желудок дом не построишь!

Чокнутый ёж облизал губы.

- Вы можете ходить и добывать её сами. Пойдём, я покажу.

Остров был небольшой, так что все последовали за ежом в центр, поросший деревьями. Сухобрюх указал на съедобные растения.

- Вон там яблони, груши, жёлуди, ягоды, много кореньев. А потом приступайте к строительству!

Тура села, покачав головой.

- Не сегодня, мой друг. Нам нужен отдых, а еду ещё нужно собрать. К тому же, я ещё не нарисовала план дома, а без плана лучше и не пытаться!

Мидда, Джиддл, Джинти и даже некоторые из малышей согласно закивали:

- Да-да, лучше не пытаться!

Сухобрюх протёр грязной лапой повреждённый глаз и захохотал:

- Ха-харр! Ну тогда завтра, но предупреждаю вас: кто-то считает Сухобрюха сумасшедшим! Что ж, возможно. Но не думайте, что я дурак, потому что это не так, ясно? Так что если будете помышлять о побеге с моего острова, задумайтесь над тем, что я сказал!

Он внезапно рванулся вперёд и схватил Дигглу, обвязал мышонка верёвкой за талию и заговорил вновь:

- Харр, попался! Этот слишком мал, чтобы работать, поэтому я за ним присмотрю. Хи-хиии, всегда хотел завести домашнюю зверушку-мышку. Это на всякий случай, чтобы у вас не возникли глупые идеи. Ешьте и хорошо спите! - Пинающийся и ревущий Диггла был уведён ежом в темноту. Остальные ничего не могли с этим поделать. Мидда хмуро села на траву.

- Ну вот, мы снова пленники. Но теперь это хотя бы милый остров в центре заливных лугов... окружённый ужасными щуками, да ещё и под присмотром чокнутого, который утащил Дигглу в качестве заложника. И что нам делать?

Белка спокойно посмотрела на землеройку.

- Ну как минимум не ссориться друг с другом. Давайте работать вместе. Какой-то выход должен быть. Есть идеи?

Спустя несколько мгновений Джиддл заговорил:

- Идеи насчёт чего? Как освободить Дигглу, сбежать отсюда или справиться с этим старым вонючим психом?

Тура пожала плечами:

- Любая идея подойдёт.

Джиддл понизил голос до шёпота:

- Давайте вначале разберёмся с Сухобрюхом. Скоро стемнеет, а он вряд ли отличается от других зверей настолько, что не спит ночами.

Мидда улыбнулась.

- Что ж, возможно что-то и выйдет!

Баклер Кордайн с воинами Гуосима находился в лесу. Он расстроенно указал лапой на большой дуб:

- Ни единого следа малышей, нигде!

Лог-а-Лог Джанго вытащил рапиру:

- И ни следа хищников. Они словно растворились!

Акстель поднял свой копательный коготь.

- Я могу вер-рнуться и поискать, значит, ещё, сэрр.

Баклер покачал головой.

- Не вижу в этом особого смысла. Как считаешь, Джанго?

Командир землероек согласился с другом.

- Мы обыскали здесь всё. Нюхач не смог их найти, а уж если не смог он - никто не справится, так Нюх?

Следопыт устало кивнул.

- Точно, командир. Они были здесь, но вонь этих хищников, сгоревшие факелы и все эти отпечатки, включая наши - искать бесполезно. Отсюда они явно ушли.

Быстрый ум Баклера отреагировал на слова Нюхача. В голове зайца сразу родился план, которым он не замедлил поделиться:

- Тогда обыщем леса на расстоянии дневного перехода. Акстель, Джанго, берите несколько землероек, остальные идут со мной. Где лучше встретиться снова?

- Там, где живёт водяная полёвка Мамзи. Это место все мы знаем.

Баклер хлопнул Следопыта по плечу.

- Отличная идея, Нюх! Итак, выступаем! Чем дольше мы тут ждём, тем дальше они могут уйти. Вперёд!


Звилт Серая Тень шагал по берегу ручья. Его подручные преследовали беглецов, но здесь след внезапно обрывался. Соболь с нетерпением наблюдал, как две водяные крысы приближались к нему с двух разных сторон. Он положил лапу на эфес палаша:

- Ну?

Мнение крыс было таким же.

- Никаких следов, милорд. Они могли уйти и вверх, и вниз.

Звилт окликнул ещё троих по другую сторону потока:

- Есть следы?

Переплывший поток горностай помахал лапой в ответ:

- Здесь они точно не проходили, милорд!

Услышав треск ветки за спиной, Звилт мгновенно обернулся. Соболья королева возникла из укрывавших её ветвей бука. Её глаза ничего не выражали, зато в голосе звучало холодное презрение:

- Великий командор Звилт не может отыскать даже сбежавших малышей?

Звилт отступил на шаг, не желая подпускать Вилайю ближе.

- Я найду их. Это только вопрос времени. Можешь вернуться в Волоог и ждать моего возвращения с беглецами.

Королева не замедлила с ответом:

- Когда я покидала Волоог, там кишели землеройки. Забудь о нём, туда мы больше не вернёмся. Каковы же твои планы теперь? Или ты ждёшь приказа от меня?

Вилайя сделала шаг, Звилт тут же отступил на один. Клинок со свистом рассёк воздух.

- Оставайся на месте, не приближайся!

Кинжал вспыхнул на солнце словно молния. Армия Разрушителей предпочитала держаться подальше от спорящих вождей.

Вилайя хмыкнула.

- У тебя было достаточно времени. Я следовала за тобой и что я обнаружила? Моя старая подруга Дирва, чудовищный угорь и горностай Лагг мертвы. Очень опрометчиво с твоей стороны!

Глаза соболя блеснули.

- Я часто оставляю за собой смерть! Не приближайся, Вилайя! Мой клинок длиннее твоего

отравленного ножика!

Королева развела лапы, показывая, что она безоружна.

- А ты больше не называешь меня Ваше Величество, Звилт! Запомни, я могу легко подобраться к тебе. Змея может напасть незаметно!

Она начала ходить кругами, лапа её лежала на кинжале. Клинок Звилта следил за всеми её движениями.

- Это должна быть очень храбрая змея! Помни Вилайя, я не медлительный олух, как большинство твоих воинов. Ты вызываешь меня?

Королева знала, что не сможет этого сделать. Она прекрасно знала, как Звилт обращается с клинком. Она могла рассчитывать только на внезапность и предприняла другую тактику.

- Глупо спорить между собой, когда необходимо ловить сбежавших пленников и покорять Рэдволл!

Звилт по-прежнему целил в неё наконечник лезвия, в то время как Вилайя неуловимо двигалась вперёд. Соболь усмехнулся.

- Глупо - это твой план захвата аббатства путём похищения детей. Я поддался на это, но теперь хватит. Оглянись, Вилайя. Здесь две сотни бойцов, вооружённых и готовых к бою. Если я возглавлю их, Рэдволл будет завоёван. Только война может привести к победе!

Подняв клинок, он обратился к Разрушителям:

- Мои воины, вы со мной?

И в этот момент Вилайя сделала свой бросок.

Королева кинулась на Звилта. Ловко отступив, тот вонзил клинок в метнувшуюся тень. Клинок прошёл насквозь, но столь же быстро соболь вернул его в ножны. Вилайя замерла с открытым ртом, сжимая свой королевский пурпурный плащ и наблюдая, как на его шёлковой поверхности расползается пятно. Внезапно она подняла глаза на Звилта и угасающим голосом прошептала:

- Т-ты... уб-бил... Королеву!

С этими словами она рухнула как подкошенная.

Звилт наступил лапой на поверженного врага.

- А теперь завоюем аббатство Рэдволл!

Копья, клинки и другое оружие было поднято в воздух, в то время как полчище хищников взвыло:

- Звилт! Звилт! Звилт Серая Те-е-ень!

Улыбка триумфа осветила мрачную морду соболя. Он поднял палаш, собираясь обезглавить королеву, но остановился, почувствовав, как кто-то тянет его за плащ. Это была горностаиха Глив.

- Это дурной знак, Лорд. Дайте мне похоронить бывшую Соболью королеву здесь, на берегу. Я закопаю её глубоко, где её останки съедят червяки - именно этого она и заслуживает. Вилайя, глава червяков, жуков и насекомых накормит своих подчинённых!

Соболь опустил клинок.

- Хорошо, Глив. Мы никогда не узнаем, скольких из них она может убить своим отравленным кинжалом. Закопай её там, где земля холодная и твёрдая.


Лог-а-Лог Джанго и Акстель Твёрдокоготь с остальными землеройками охлаждали лапы в воде неподалёку от дома водяной полёвки. Мамзи сновала рядом, то и дело подкладывая им в тарелки новые порции своего яблочно-черносливового пирога. Она грустно покачала головой.

- И вы не нашли даже следов этих малышей? Интересно, где же они могут быть?

Джанго покончил с пирогом и бузинной наливкой.

- Мы пока не нашли их, мэм, но как только мы подкрепимся и дадим отдых нашим лапам, мы продолжим поиски, помяните мои слова!

Акстель уже поднялся на ноги, пробуя наступить на повреждённую лапу.

- Бурр, а водичка-то помогает, моя лапа уже почти и не болит, хурр!

- Эгей, а вот и друзья!

Джанго прикрыл лапой глаза, всматриваясь в то место, откуда раздался крик.

- Это Баклер и его команда. Похоже, им тоже не особо повезло, хотя идут быстро.

Баклер и его сопровождающие тяжело дышали. Джанго пошёл им навстречу.

- Похоже, что вам тоже досталось, приятель. Присядьте, охладите лапы. Попробуйте угощение мисс Мамзи, у неё чудесные пироги!

Однако молодой заяц по-прежнему стоял, лишь переводя дыхание.

- Времени нет, Джанго. Мы чуть не столкнулись с бандой Разрушителей. Хорошо, что они нас не заметили, но они двигаются, а ведёт их это чудище, Звилт. Они направляются к Рэдволлу, мы слышали крики. Хватай Диггза и остальных, надо срочно возвращаться в аббатство!

Отбросив пустую тарелку, вождь Гуосима стряхнул воду с лап.

- Разрушители идут на Рэдволл, говоришь? Гуосим, выходим! Нельзя терять ни минуты! А... что касается Диггза, то он не с нами. Я думал, он пошёл с вами, Бак!

Баклер на мгновение растерялся, но потом лишь вздохнул.

- Нет, с нами его не было. Я за ним не следил с тех пор, как мы обыскивали пещеры Волоога. Ну что ж, Диггз сам о себе позаботится, а нам ждать некогда, надо идти.

Мамзи подняла блюдо с оставшимся пирогом.

- А малыши? Как же они, мистер Бак?

Заяц покачал головой.

- Нет никаких следов, а с хищниками их не было. Придётся пока отозвать поиски, сейчас важнее защитить Рэдволл. Если малыши или Диггз появятся здесь, я не сомневаюсь, что вы позаботитесь о них, мэм. Мы же обязаны идти. Всего хорошего!

Баклер отсалютовал водяной полёвке клинком и поспешил догонять Акстеля и Гуосим.

А Диггз тем временем по-прежнему блуждал в пещерах и туннелях под большим дубом. По правде сказать, толстячок заяц попросту заблудился, отбившись от своей поисковой группы. Сам того не желая, он умудрился забрести в личные покои Вилайи, где обнаружил немного вина, форель и пшеничный хлеб, которые ожидали королеву. Не имея ни малейшего желания с кем-либо делиться своей находкой, он приступил к нежданной трепезе. Жуя, Диггз рассуждал, как бы оправдывая свои действия:

- Эти несносные землеройки вряд ли бы поделились со мной! Вот и ладно, пусть ищут сами! Ммм, а совсем неплохо, даже очень вкусно. Наверняка для офицеров готовили. А они не дураки вкусно поесть, эти хищники. О, нет, фонарь! Он погас!

После нескольких бесплодных попыток раздуть тлевшие искры, Диггз сделал то, что делал всегда после еды - заснул.

Субалтерн Мелитон Канондорф Грабен Грабен Унтергребен надеялся, что проспит недолго, но просчитался. Проснулся он в полнейшей тишине и темноте. Зевая и потягиваясь, юный жулик начал нащупывать путь из пещеры, зовя на помощь своих друзей.

- Эгей, приятели, огоньку бы не мешало, во-во!

Ответа не было, что не понравилось зайцу.

- Ха, пустоголовые чудаки, вполне в вашем стиле оставить храброго воина в темноте, особенно, когда уже наверняка время ужина! Бросить меня?! Ну и ладно, мне всё равно. Но подождите, я до вас ещё доберусь и поговорю о том, какими должны быть друзья, уж это точно!

Сколько он пробирался по подземным пещерам, Диггз сказать бы не смог. Совершенно случайно он ухитрился оказаться перед разломанной дверью. Заяц выбрался наружу.

- Ааах, наконец-то старый добрый свежий воздух, во!

В ближайшем кустарнике раздался какой-то шорох. Выхватив пращу, Диггз зарядил её хорошим булыжником и развернулся в сторону звука.

- А ну выходи и дерись, слизняк! Воооооооуууу!

По лапе с пращой внезапно ударил камень, отчего заяц выронил оружие. Из кустов выскочила непонятная чёрная тень и немалым весом придавила зайца к земле. Диггз пытался подняться, но мощная задняя лапа прижимала его в земле. Он обнаружил, что на него смотрят разъярённые тёмные глаза огромной барсучихи. Она размахивала пращой, вдвое больше той, что была у зайца. Заряжена праща была едва ли не валуном. Барсучиха грозно прорычала:

- Отвечай, где мой друг и возможно, я сохраню тебе жизнь!

Глава 23

Безлунная ночь опустилась на заливной луг. Молодые звери сбились вместе и крепко спали. Мидда и близнецы Сухой Колючки не спали вовсе. Они лежали вниз животом, рассматривая ночной пейзаж. Джиддл пробормотал:

- Что задерживает Туру? Её нет уже много времени.

Джинти потерла глаза.

- Да, она, скорее всего, сейчас обыскивает остров, да, Мидда?

Землеройка Гуосим кивнула.

- Да, первым делом она должна найти, где у старого помешанного его логово. Именно туда он забрал Дигглу. Это старый безумный зверь, меня бы не удивило, если бы он сделал своё гнездо на дереве, как птица. Однако Джиддл прав, ведь Туры нет уже давно. По-моему, слишком давно.

- Мы должны отправиться на её поиски?

Мидда отклонила предложение Джиддла.

- Нет. Это может привести к суматохе, если малыши проснутся и обнаружат, что нас нет, они будут горланить на всю округу. Тише, тише, думаю, я что-то слышу...

Дикий смех Сухобрюха заставил их подпрыгнуть от неожиданности.

- Ха-а-а-ха-а-а! Услыхали что-то? Так и есть, но не волнуйтесь, это всего лишь я. Вот она, ваша маленькая пышнохвостая подруга. На сей раз можете получить ее обратно...

Тура, с кляпом во рту, связанная и оглушенная, была вброшена в лагерь пленников. Когда Сухобрюх снова заговорил из темноты, его тон изменился. Теперь сумасшедший ёж был разгневан и грозен.

- В следующий раз, если попробуете сделать какой-нибудь трюк, я отправлю вашего мышонка обратно к вам. Сначала уши, затем его хвост, и морду. Может быть, в следующую ночь вы получите его лапы и язык. Я ясно выражаюсь?

Мидда издала стон поражения:

- Хорошо, мы поняли, - это больше не повторится!

С последним взрывом безумного смеха Сухобрюх проворно скрылся в ночи.

Джинти Сухая Колючка освободила белочку от кляпа и пут, умыла её морду прохладной водой. Тура была полностью подавлена.

- Вы не поверите, но у сумасшедшего создания есть шайка жаб, охраняющие его. Я проползла до его логова, когда вдруг они все оказались надо мной. Фу-у-у! Влажные, скользкие твари, они навалились на меня и квакали, пока не прибежал безумец и не треснул по моей голове палкой. Затем он связал меня словно старый узелок с бельём. Я думала, что он собирался убить меня!

Мидда осмотрела синяк на лбу Туры.

- Но он не сделал этого. Ты будешь жить. Ты смогла обнаружить Дигглу?

Тура покачала головой.

- Я даже не поняла, что попала в логово Сухобрюха. Ну, каков наш следующий шаг, приятели?

Джиддл Сухая Колючка устало зевнул.

- Не знаю. Просто сидеть и ждать, я так считаю. Что еще мы можем сделать, а?

Его сестра-близнец мрачно согласилась.

- Не так уж и много. Сухобрюх Связка может и сошел с ума, но он, конечно, перехитрил нас.

Мидда с недовольством уставилась на обоих ежат.

- Уже одолел вас, да? О Великие Сезоны, вы двое, услышьте себя. Вы заставляете меня стыдиться того, что я вас знаю!

Тура бросила на подругу осуждающий взгляд.

- Они правы ведь. Не петь и плясать же нам теперь?

Землеройка Гуосим смотрела на всех троих, делая резкие замечания, не допускающие никаких возражений.

- А где же мы были вчера, а? Запертые в подземной пещере, где очень темно и мрачно. Мы ели помои и пили грязную воду. Хищники с копьями стерегли нас. Один из наших друзей, прекрасный молодой выдрёнок, был убит Собольей Королевой. Так скажи мне, что вы ели на ужин сегодня вечером? Свежие фрукты и ягоды, и чистую воду для питья. И где мы теперь? Я скажу вам! На свежем воздухе, под звёздами в летнюю ночь, без хищников, следящих за каждым нашим шагом. Хах, посмотрите-ка на себя! Ох, бедные мы, бедные, неужто нам так не повезло, что мы до сих пор живы и здоровы. Это неправильно, говорю вам. Разве не должны мы были все умереть, как несчастный Фландор? Ха, меня тошнит от всех вас!

Для Туры это было последней каплей. Она стояла мордой к морде с Миддой, высказывая землеройке Гуосим своё недовольство.

- И меня от тебя тошнит со всеми твоими криками и воплями. Что ты на это скажешь, тощая мышь?

Мидда ощетинилась.

- Я знаю, кто я — землеройка племени Гуосим, ты, самоуверенная кустохвостая финтифлюшка!

Джиддл и Джинти весело потёрли лапы. Они учуяли надвигающееся состязание в ругани, и вызвались поддерживать пару.

- Не позволяй ей тебя назвать так, Тура. Скажи Мидде, что ты думаешь о ней, давай!

Так завязался серьезный спор. Они стояли бок о бок, сыпя друг на друга оскорблениями.

- Хо-хо, финтифлюшка, да? А ты мокрохвостое водоплавающее!

- Хах, послушайте старую проворную усатую орехогрызку!

- Да, держу пари, что ты желаешь, чтобы у тебя был настоящий хвост, а не сырой кусок бечёвки, отрепье Гуосима!

- Если бы у меня был такой хвост как у тебя, я бы приспособила его для подметания пыльных пещер!

- Ах, так, а если у меня была бы морда как у тебя, я бы пошла пугать ей лягушачьих младенцев!

- Бутылконосая! Косолапая! Шишкозадая!

Тура старалась удержать серьезное выражение лица, но всё же зашлась в приступе смеха.

- Ох, хи-хи-хи-хи! Ха-ха-ха-ха! Шишкозадая? Ха-ха-ха! Где ты такое раздобыла? Шишкозадая. Хи-хи-хи!

Мидда не удержалась и присоединилась к веселью подруги.

- Ха-ха-ха! Я просто это выдумала. Хо-хо-хо! Это хорошая штука, не так ли? Шишкозадая, хо-хо-хо!

Джиддл и Джинти хихикали, держась за рёбра.

Тура вытерла слёзы с глаз.

- Хи-хи-хи, ой, прекрати, пожалуйста. «Шишкозад» могло бы быть хорошим имечком для старого сумасшедшего. Шишкозад!

Мидда поправила белочку.

- Так, как все его иголки выпадают, может, лучше назовем его лысым шишкозадом. Хи-хи-хи!

Безумный смешок Сухобрюха прервал потеху. Откуда-то поблизости, он окликнул их.

- Ха-аха-ха! Может пора закончить шуметь и успокоиться. Завтра вы начнёте строить мой новый дом!

Мгновенно прекратив шуметь, они лежали, закрыв глаза, пока не услышали, что сумасшедший ёж скрылся.

Джиддл открыл один глаз и махнул лапой в его сторону.

- Спокойной ночи... лысый шишкозад!

Сдавленный смех продолжался, пока они, наконец, не уснули.

Соболья Королева Вилайя медленно пришла в себя; в её левом боку пылало от боли. Горностаиха Глив наклонилась над ней, чтобы что-то сделать.

- Лежи спокойно, Вилайя. Твоя рана должна быть запечатана, или ты умрешь от потери крови. Сейчас будет больно.

Глив вынула наконечник копья из сооруженного ею костра. Вилайя завизжала в агонии, когда раскалённое острие прижалось к подрёберной ране от палаша. Заклубился дым. Воздух наполнился вонью от паленой плоти и меха. Взглянув поближе, горностаиха проверила свою работу.

- Это сделало свое дело. Теперь всё, что ты должна делать, это жить и выздоравливать. Я не лекарь, так что у меня нет ни одного зелья или примочки, чтобы дать тебе.

Соболья Королева наблюдала, как Глив перевязала рану лентами, вырванными из её шелкового плаща. Вилайя была озадачена поведением горностаихи.

- Я знаю тебя. Я видела, как ты шепталась со Звилтом. Ты одна из его шпионов, не так ли?

Глив кивнула, как только надежно завязала повязку.

- Да, я была одной из тех, кто делал за него грязную работу.

Вилайя задала вопрос.

- Тогда почему ты помогаешь мне сейчас? Тебе, наверное, я даже не нравлюсь. Как тебя зовут?

Горностаиха подняла голову соболихи, поднеся кубок с водой к её губам.

- Пей, но медленно. Меня зовут Глив. Я не люблю тебя, Вилайя, но у меня есть причина помогать тебе. Звилт думает, что убил тебя. Я остановила его, когда он собрался отрубить твою голову, сказав ему, что похороню тебя на радость червям и насекомым. И я так и сделаю, если ты не оправишься от этой раны.

Соболиха оттолкнула кубок прочь.

- Не волнуйся — я буду жить. Итак, каким образом Звилт обидел тебя, Глив?

Взгляд горностаихи погрузился в раздумья.

- Он послал на смерть моего мужа Балду. Балда верно служил ему. Звилт никогда не должен был посылать его в воду сражаться с гигантским угрём. Это Звилт виноват. Я обвиняю его в гибели Балды. Он был верным, большим, здоровым горностаем, моим мужем. Я его любила.

Соболиха поморщилась, она легла на спину и расслабилась.

- И что ты хочешь, чтобы я сделала?

Глив уставилась в мерцающий огонь.

- Ты собираешься убить Звилта как только тебе станет лучше. Я видела, как ты используешь отравленный кинжал, и я знаю, что ты хочешь, чтобы он умер сейчас. У тебя есть свои причины, а у меня - свои. Мне плевать, сколько придется прожить, чтобы услышать предсмертный хрип из горла Звилта Серой Тени! Это будет моя благодарность от меня для сохранения твоей жизни, Вилайя.

Раненая заговорила властно:

Вилайя – это мое имя, но для таких, как ты, я Соболья Королева, так что обращайся ко мне «Ваше Величество»!

Глив презрительно скривила губы.

- Ха, ты сейчас для меня королева ничего. Когда ты убьёшь Звилта и будешь снова возглавлять Разрушителей, то я буду называть тебя Ваше Величество. Но сейчас ты просто зверь, выполняющий мои указания, чтобы остаться в живых!

Глив обратила внимание, как лапа Вилайи потянулась в сторону маленькой вещицы, которую она держала подвязанной к шее. Хитрая горностаиха подняла маленький отравленный кинжал в хрустальных ножнах. Повесив его как ожерелье, она насмешливо покачала головой.

- Нет, ты этого не сделаешь, Вилайя. Я позабочусь об этой маленькой игрушке, пока не придёт время.

Кривая улыбка застыла на губах Вилайи.

- Ну и ну! А ты хитрая горностаиха!

Глив кивнула.

- Да, а ты опасная соболиха, и мы достойная пара, чтобы решить эту задачу. А теперь поспи немного, потому что, когда ты снова сможешь стоять, не падая, мы пойдём по следу Звилта Серой Тени.


На берегу потока, в лесной ночи, догорал маленький костерок. Два существа погружались в сон, и каждое мечтало о смертельной мести.

Наступило пасмурное и хмурое утро, с дождём, приглушившим птичье пение. Это не имело никакого значения для Сердцедуба Сухой Колючки, которому нужно было следить за безопасностью аббатства Рэдволл. Надев старый плащ и накинув широкополую шляпу поверх капюшона, упитанный ёж взобрался по ступенькам на Западные ворота. Плетясь вдоль зубчатого парапета, он смотрел то влево, то вправо. Сдув дождевую каплю с кончика носа, ёж недовольно фыркнул на свинцовое небо.

- Фи! Ни единого зверя на посту. Куда, во имя иголок и бирюлек, они подевались?

Он вышагивал по крепостной стене совершенно возмущенный, сшибая бесхозные плащи, которые были нанизаны на столбики, чтобы создать видимость усиленной охраной аббатства.

Летописец Гранви вышел из сторожки, натянув плащ с капюшоном. Он крикнул главе семейства Сухой Колючки.

- Что, во имя сезонов, ты там делаешь в такую погоду? Спускайся сюда, пока ещё не промок!

Сердцедуб сделал в его сторону театральный жест:

- Здесь наверху нет никого из проклятой охраны. Куда все они ушли, я могу спросить?

Гранви пустился по залитой дождём лужайке.

- Любое существо, у которого есть хоть капля здравого смысла, там - завтракает внутри аббатства. Идём!

Большой Зал уютно освещался бесчисленными свечами и светом фонарей. Воздух благоухал и был полон весёлыми звуками завтракающих рэдволльцев. Брат Сугам и его помощники суетились средь длинных столов, разливая горячую овсянку и мёд. Свежие фрукты, хлеб из печи с золотой корочкой, горячий мятный чай — множество различных лакомств, готовых удовлетворить даже самых заядлых гурманов, украшали столы. Аббатиса Майоран сидела с двумя диббунами, устроившимися у неё на коленях, и пыталась научить их элементарным манерам.

- Нет, нет. Опусти стакан. Ты не можешь есть и пить одновременно — сперва дожуй то, что у тебя во рту.

Она увидела зашедшего Сердцедуба, который сбросил свой мокрый плащ.

- Ты выглядишь промокшим, Дуби. Подходи, съешь немного горячей еды!

Ёж вытряхнул воду из своей шляпы.

- Горячая еда, да, мэм? Как я могу пачкать свои послушные долгу уста горячей едой, когда у меня стынет кровь при мысли обо всех тех дезертирах!

Кротоначальник Дарби обмакнул овсяную булку в миску с плавленым сыром. Он наморщил нос на Сердцедуба.

- Диззертирры, сэрр? Что вы, это самое, имеете в виду?

Полный ёж встряхнул влажной лапой по кругу, обозначая наружные стены.

- Наши часовые, мой дорогой сэр. Все те добровольцы, что должны были в этот самый момент защищать всё, чем мы дорожим, от нападения хищников! Я сделал своей утренней обязанностью проверку стен, и вы знаете - мной там не было обнаружено ни одного защитника!

Сестра Фамбрил весело заметила:

- Дуби, благослови твои иголки, неужели там снаружи происходит нападение хищников? Никто не сообщал нам об этом!

Волна смеха эхом разнеслась среди обитателей. Сердцедуб прервал её, стуча лапой по столу.

- В этом-то и проблема, разве вы не видите, мэм? Там могла быть атака хищников, как раз когда вы шутите об этом. И где бы мы тогда оказались, а?

Аббатиса Майоран серьёзно кивнула.

- Твоя точка зрения понятна, мистер Сухая Колючка. Ты совершенно прав! Внимание, всем. Все те, кто должен быть сейчас на стене, оставьте то, что делали, и вернитесь обратно в караул немедленно, пожалуйста!

Малыш Дабдаб махал намазанной мёдом лапой, повторяя за Майоран.

- Иммедленно, пожалуйста, иммедленно!

Молодой Рамбукулус хмуро встал:

- Но снаружи дождь. Разве мы не можем подождать, пока он не закончится?

Его сестра Трагедия вскочила, декламируя:

- Увы, стыд и позор на доброе имя Сухой Колючки за скверные речи. Марш на свой пост, о заблудший брат мой!

Она собиралась сесть снова, когда бабушка Крамфисс ткнула её.

- Да, и ты тоже, мисси - вперед!

Сердцедуб поднимался по ступенькам стены с отрядом защитников позади. Достигнув верхней ступеньки, он удивился, когда увидел Командора, опирающегося на зубцы.

- Великие сезоны, Ком – откуда ты высунулся?

Вождь выдр указал на восточную калитку.

- Я был внизу, проверял главные ворота. Да, и обошел вокруг этого вала. Я бы быстро поднял тревогу, если бы обнаружил хищников.

Рамбукулус ухмыльнулся отцу.

- Итак, все было хорошо, пока мы завтракали, видишь!

Командор дёрнул за ухо нахального ежонка.

- Нет, не было, малец. Что, если бы я решил присоединиться к вам, а, что бы было тогда? Твой папаша прав. Следуй своим обязанностям, подчиняйся приказам, и ты сможешь спать спокойно по ночам, помни об этом!

Защитники укрылись под длинными старыми плащами, размахивая импровизированным оружием, когда они патрулировали вверх и вниз. Бартидж осторожно выглянул наружу, в залитый дождём лес. Командор уловил вздох большого ежа.

- Что случилось, приятель? Ты выглядишь не слишком бодрым.

Бартидж покачал головой, когда Аврория Сухая Колючка споткнулась о подол плаща, со стуком уронив самодельное копье.

- Посмотри на них, Ком. Они ничто, всего лишь молодёжь, играющая в игру. Ох, я могу гарантировать тебе, что они выглядят издалека как настоящие воины. Но они - не воины! Так что будем делать, если пару сотен Разрушителей заберутся наверх?

Выдра сморгнул каплю дождя с века.

- Я боюсь и подумать, дружище, я боюсь и подумать. Давай просто скрестим лапы и будем надеяться, чтобы не дошло до этого.

Хранитель погребов Гурджи взошел по ступенькам стены.

Бартидж кивнул ему:

- Гурджи, как дела с тем орудием, которое ты собирался сделать, с большой катапультой, швыряющей камни. Готова ли она уже?

Хранитель погребов пожал плечами.

- Пока нет еще, Барт. Хурр, это непр-р-ростое, тяжёлое пор-р-ручение. Видишь ли, я и кр-ротовья ар-ртель почти завер-р-ршили её, но нам надо поднять ор-р-рудие наверр-рх из погр-р-ребов.

Закрыв глаза, Командор прижался головой к зубцам. Кротоначальник Дарби присоединился к нему.

- Юрр, с тобой всё хо-р-р-рошо, сэрр?

Командор объяснил.

- Осадная катапульта, Гурджи говорит мне, что его кроты строят её в винных погребах. Скажи, Кротоначальник, не лучше было бы построить орудие здесь, где мы будем его использовать?

Кротоначальник Дарби кивнул бархатной головой.

- Возможно, ты пр-рав, сэрр, хоть эта стр-р-рашная погода помешает р-работе за двер-рьми.

Бартидж прижался к Командору сбоку, прошептав ему.

- Не в дожде дело, Ком. Дарби имеет в виду то, что кроты и высота идут порознь, понимаешь?

Вождь выдр кивнул понимающе.

- Ты, конечно, прав. Посмотри на Дарби и Гурджи, они уже спускаются вниз со стены. Я должен был догадаться об этом. Кроты боятся высоты. Это не их вина, просто такова их природа.

Сердцедуб, который был осведомлён в случившемся, дал полезный совет.

- Гм, простите меня, друзья, но не лучше ли будет кротам разобрать эту штуку? Я уверен, что если бы мы имели все соответствующие части, то мы могли бы собрать катапульту здесь наверху - что вы думаете об этом?

Кротоначальник Дарби уловил суть Сердцедубова плана. Он три раза коснулся копательным когтем своей морды, обратившись к ежу (это был знак высокого уважения и восхищения среди кротов).

- Ой, благода-р-рю, сэрр. Вы невер-р-роятно мудрый!

Ёж Сухой Колючки глубоко поклонился.

- Неожиданный комплимент, мой дорогой сэр. Я пойду и посмотрю, не выделит ли аббатиса пару лап, чтобы помочь с транспортировкой частей вашего орудия.

Звилт Серая Тень жестоко гнал своих Разрушителей. Он почти достиг южной стены аббатства к полудню, несмотря на проливной дождь. Рослый соболь объявил привал на южной окраине Леса Цветущих Мхов. Оттуда он мог разглядывать стену аббатства Рэдволл. Её было едва видно сквозь непрозрачную завесу дождя. Звилт позвал к себе одного из Разрушителей. Фоллуг был крепкой лаской, не слишком способным, хотя надёжным зверем. Во время похода к аббатству Звилт обдумывал план, для которого ненастная погода была неожиданной находкой. Он изложил свои поручения Фоллуг.

- Слушай, сейчас я назначаю тебя главным над половиной этих Разрушителей. Как это тебя устраивает, мой друг?

На грубых, узловатых чертах лица ласки обозначилась улыбка:

- Меня вполне устраивает, господин. Я теперь генерал или типа того?

Звилту удалось ответить улыбкой.

- Ты можешь быть сейчас капитаном, Фоллуг. После того, как я возьму аббатство, то сможешь стать генералом. Теперь послушай. Возьми с собой копейщиков и тех, кто носит топор. Мне нужно дерево: хорошее, большое, крепкое. Отойди от Рэдволла так, чтобы тебя не услышали, выбери бук или вяз. Когда ты повалишь его, обрежь ветки, но так, чтобы осталось много сучков, за которые его можно будет нести.

Фоллуг на мгновение напряг извилины, затем догадался.

- Ты собираешься прорваться через парадную дверь, господин?

Звилт потрепал плечо ласки.

- Точно, капитан. Так что убедись, что ты достал дерево, которое сможет справиться с этой работой. Я могу положиться на тебя... капитан?

Гордясь своим новым названием, ласка выпятил грудь.

- Да, господин, ты можешь мне доверять!

Звилт кивнул.

- Отлично. А теперь, когда у тебя будет дерево — или мне следует сказать, таран — вынеси его из леса, но попытайся сделать так, чтобы тебя не увидели. Перенеси его по тропе и через канаву. Отправься на равнину за пару миль отсюда и постоянно пригибайся. Именно там я буду с остальными. Как раз на самом прямом курсе, чтобы достичь главных ворот Рэдволла. Ясно?

Фоллуг отдал честь.

- Ясно, господин. Дерево не должно весить слишком много для сотни разрушителей.

Еще одна идея пришла в голову Звилту.

- А еще лучше, как только сделаешь таран, подожди, пока не наступят сумерки, прежде чем принести его мне. Так тебя никто не сможет заметить.

Дождь все еще обеспечивал укрытие, когда Звилт расположился на опушке леса вместе со своими воинами. Внешне он был таким же загадочным, высоким соболем Разрушителей, которого боялись и которому повиновались. Однако, внутренне, Звилт Серая Тень трепетал в предвкушении получить подарок, ждущего его впереди. В отличие от Вилайи, ему не нужны были рабы и покорённые лесные жители для обслуживания его потребностей — достаточно было армии из двух сотен воинов. Звилт всегда следовал ремеслу смерти, и большое кровопролитие было тем, чего он ожидал.

Глава 24

Диггз лежал на спине, широко распахнутыми глазами глядя на внушительную фигуру молодой барсучихи, пришпилившей его к земле одной лапой. Никогда не лезший в карман за ответом или объяснением коренастый заяц победительно улыбнулся ей снизу вверх:

- Э-э, прошу прощения, мэм, но не могли бы вы повторить ваш вопрос?

Она усилила как нажим своей ноги, так и громкость голоса:

- Я сказала - скажи мне, где мой друг, если ты хочешь, чтобы я пощадила твою жизнь! Где он? Говори!

Будучи изобретательным созданием и опасаясь за свою молодую жизнь, Диггз поступил так, как счел подходящим в данной ситуации. Он резко укусил ее за ногу.

Большая молодая барсучиха взревела, инстинктивно подняв ногу. Диггз рванул прочь, как ракета - прямо назад, в Волоог. Подняв выломанную дверь вертикально, он заблокировал ею вход, панически вопя:

- Я что говорю, спокойней там, старушка! Я не враг, черт побери - я друг! Я тут ищу кое-каких малышей. Зачем ты хочешь меня убить, во?

Жуткий грохот снаружи сбил дверь на землю - Диггз обнаружил, что лежит под ней. Затем дверь была поднята и отброшена в сторону. С неимоверной силой барсучиха подняла лапу и поднял его целиком в воздух. Она посадила Диггза спиной к стволу дуба. На сей раз ее голос звучал спокойнее, даже чуточку покаянно:

- Э-э, если ты не враг, то кто ты?

Диггз осторожно коснулся своего носа там, где по нему ударила упавшая дверь:

- Имя - Мелитон Дабторп Дигглетвейт, прапорщик Долгого Дозора, недавно из Саламандастрона. И, по-моему, ты мне чертову носопырку сломала, вот так жахнув по ней той проклятой дверью. Ты что, постучать не могла?

Барсучиха села рядом с ним:

- Салама... чего-о?

Диггз сорвал лист щавеля и приложил его к своему носу:

- Саламандастрон, но не беспокойся об этом прямо сейчас. Ты можешь звать меня Диггз, все так делают - и, прошу, скажи, как называют тебя. когда ты ни на кого не сбиваешь двери. во.

Она накинула себе на плечи необычно большую пращу:

- Я Амбревина Молниеносный Камень с Восточных берегов, но меня много зовут Амбри.

Диггз собирался пожать ей лапу, но увидел объем лап Амбри и передумал.

- Ну, я уверен, что рад встрече с тобой, Амбри. Я что говорю, у тебя, случаем, нету с собой чего-нибудь съестного? Я абсолютно помираю с голоду, черт возьми; века ничего не ел, знаешь ли.

Барсучиха пошла назад в кусты, где они в первый раз встретились. Она вынесла оттуда большую сумку с лямками, чтобы носить на плечах. Открыв ее, она достала несколько груш, немного ржаного хлеба и кусок желтого сыра.

Забыв про свой ушибленный нос, Диггз набросился на еду:

- Вот те на, об эти хлеб и сыр можно несколько зубов сломать! Хотя груши мягкие, во. Ну, так кто этот друг, которого ты ищешь - может, член семьи?

Амбри передала Диггзу еще одну грушу:

- Ты когда-нибудь видел странные сны, Диггз?

Коренастый заяц кивнул:

- Как поешь сыру с солеными огурчиками на поздний ужин в старой доброй столовке, так всегда бывает. Ух, эти мне сны - больше похожи на проклятые кошмары. А почему ты спрашиваешь?

Взгляд карих глаз барсучихи сделался отсутствующим:

- Там, на дальних Восточных берегах, мне несколько сезонов снился один и тот же сон. Это путешествие, в которое я хотела отправиться. У меня есть это сильное желание быть в некоем месте, я должна туда пойти - но я никогда в жизни его не видела, только во сне.

Диггз поднял лапу вверх:

- Остановись на этом, Амбри. Не говори, дай мне самому угадать. Это место, в поисках которого ты сбила свои лапы - это большая гора на берегу моря?

Барсучиху будто громом поразило:

- Как ты узнал?

Диггз откусил кусочек сыра, проверяя лапой, не сломал ли он себе при этом зуб:

- Помнишь то слово, которое ты выговорить не могла? Саламандастрон, вот как она называется, гора могучих Лордов-барсуков и штаб старого доброго Долгого Дозора. Прошу прощения, во, продолжай свою историю.

Амбри продолжила:

- После того, как мой отец умер, я никак не могла ужиться со своими братьями. Так что однажды рано утром я уложила свою сумку и отправилась в путь на поиски места из моих снов. Это было в начале весны, и у меня не было никакого реального направления, я просто бродила волей-неволей. Ну, я бродила уже какое-то время, когда однажды - это было в начале лета - я заметила. что за мной следует молодой речной пес.

Диггз вмешался:

- Под речным псом, я так понимаю, ты имеешь в виду выдру?

Амбри кивнула своей красивой полосатой головой:

- Да. У него не было родни, чтобы о ней говорить, и он немногое мог рассказать о себе. Все же мы достаточно хорошо ладили, вместе готовя пищу и ища ее, приглядывая друг за другом. Однажды ночью мы расположились близ реки, легли спать под какими-то каменными уступами недалеко от нее. На следующее утро я проснулась, а его там не было. Ну, я подумала, что он пошел ловить рыбу нам на завтрак - он был хорошим рыбаком. Я немного полежала, а затем пошла его искать вдоль берега. Его нигде не было видно. Затем я увидела следы борьбы. Я нашла легкое копье, которое он для себя сделал. Я также нашла следы лап хищников, и я знала, что его захватили. Так что я должна была его найти. Проблема в том, что я неважный следопыт, и я много раз сбивалась со следа. Как я наткнулась на это место, я до сих пор не уверена. Диггз, ты думаешь, он где-то здесь, в округе?

Коренастый заяц отбросил прочь огрызок груши:

- Я совершенно уверен, что он здесь был, Амбри, но теперь его здесь нет, собственно говоря. Никого из них нет. То, что ты мне рассказала - это знакомая история. Видишь ли, тут есть орда хищников, они зовут себя Разрушители. Они крали малышей слева, справа и по центру, черт возьми. Я тут с несколькими землеройками, кротом-воином и моим товарищем по имени Бак. Мы проследили хищников и других до этого места - они зовут его Волоог. Проблема была в том, что, когда мы добрались сюда и предприняли неожиданную атаку, негодяи все отсюда убрались. Не знаю, где они или где теперь малыши. Мой отряд подался выслеживать их, а я остался позади, потерялся, прямо как ты, во. Я что говорю, было бы супер, если бы мы объединились в команду и пошли по следу, во. У нас столько же шансов найти их, как и у Бака, и у того проклятого Джанго Лог-а-как-его-там, он вождь Гуосима. Ух, Джанго обо мне не очень-то беспокоится, знаешь ли.

Амбри встала, помогая Диггзу подняться на лапы. Она улыбнулась коренастому зайцу, который начинал ей нравиться:

- Я думаю, ты прав, Диггз. Мы можем быть как раз теми двумя, кто их найдет. Давай разведаем вокруг, пока не найдем какие-то следы. Ты командуешь. В какую сторону нам идти?

Неисправимый заяц помахал лапой в воздухе, а потом наклонил свои уши назад:

- Э-э, в ту сторону!

Они пошли сквозь подлесок; Диггз вел, хоть не имел ни малейшего понятия о том, куда они идут - такие мелкие подробности его не волновали. Он весело окликнул свою новую подругу:

- Я что говорю, Амбри, как звать твоего друга? Просто чтобы я смог его окликнуть, если вдруг увижу вдали выдренка.

Амбревина Молниеносный Камень размотала свою длинную тяжелую пращу:

- Фландор - вот как его зовут. Фландор!

Неожиданный дождь на заре закапал вниз на малышей на острове на заливном лугу, где они спали под открытым небом. От этого самые маленькие начали плакать. Мидда угрюмо встала. С помощью Туры и двойняшек Сухой Колючки она согнала малышей под листвяную крону плакучей ивы, где было относительно сухо.

Тура взглянула вверх на тяжелые измятые тучи:

- Интересно, как долго это все продлится?

Землеройка передвинулась под прикрытие дерева. Она была не в настроении - ей никогда не нравился дождь.

- Не важно, будет ли это длиться весь сезон - нам все еще надо добыть какую-то еду для малышей. Это будет означать, что мы как следует намокнем, ошибки быть не может!

Пытаясь помочь, Джинти отломила листок папоротника у самого основания. Она протянула его Мидде:

- Моя бабуля Крамфисс всегда держит такой листок над головой, когда идет дождь, как зонтик.

Ухватив папоротник, Мидда порвала его пополам и отбросила прочь от себя:

- Да ну? Ну, так я - не бабуля-ежиха и не собираюсь расхаживать, держа над головой дурацкий папоротник. Я из Гуосима, видишь?

- Ха-ха-ха! По-моему, ты больше похожа на мокрую мышку!

Сухобрюх Связка наблюдал за ними. Он стоял чуть поодаль с мышонком Дигглой, спрятанным под его рваный плащ. Сумасшедший еж преувеличенно поклонился:

- Доброго утречка, друзья, и что мы с вами собираемся делать в этот чудесный денек?

Тура прожгла его взглядом:

- Мы пытаемся остаться сухими - укрываемся от дождя, вот что мы делаем!

Сухобрюх потрепал по голове малыша Дигглу:

- Ты это слышал, мышка-малышка? Укрываются от дождя - скажите пожалуйста! А старый Сухобрюх думал, они тут работают, стараются, строят мне новый дом!

Джинти сорвала еще лист папоротника. Она подняла его над головой:

- Строить дом по такому ливню?

С Сухобрюхом произошла внезапная смена настроения. Он зарычал:

- Да, вот что вам всем следует здесь делать! А теперь за работу! Капелька дождя вас не убьет!

Мидда оттеснила Джинти вбок. Она воинственно встала мордой к морде с Сухобрюхом:

- Слушай, пойди свари свою сумасшедшую башку! Мы не будем работать по такой погоде, и ты нас не заставишь! Давай, что ты с этим будешь делать, а?

Сухобрюх вздернул мышонка вверх на его веревочном поводке:

- Хи-хи-хи, не слишком много, но думаю, что я немножко порыбачу на щук. Из этого выйдет недурственная наживка. Хи-хи-хи!

Диггла беспомощно боролся, а сумасшедший еж поддергивал его вверх-вниз на веревке:

- Ва-а-а! Не давайте ему блосить Дигглу к щукам!

Тура быстро выступила под дождь:

- Ладно, ты победил. Мы начнем работать прямо сейчас. Но нам нужны инструменты - лопаты, чтобы копать, и топоры, чтобы рубить деревья, и острые лезвия, чтобы обрезать с них ветки.

Сухобрюх вытер свой слезящийся слепой глаз, тряся головой, пока с нее с грохотом не обсыпалось несколько колючек:

- Топоры, лопаты и острые лезвия? Ха-ха-ха-ха-ха! - Он угрожающе оскалил почерневшие пеньки своих зубов: - Сухобрюх Связка, может, и сошел с ума, но он же не совсем дурак!

Молчавший до сих пор Джиддл пожал плечами:

- Но сэр, как же вы хотите, чтобы мы построили вам этот ваш дом безо всех инструментов для дела?

Сухобрюх ответил прямо, не оставляя места для споров:

- Рыть вы можете лапами. У вас ведь есть лапы, не так ли? И на этом острове куча поваленных деревьев, нет нужды их срубать. А коли вам понадобится что-то еще - ну, я уверен, вы придумаете, как это сделать. В конце-то концов, вы у нас умненькая молодежь с мозгами. А я всего лишь бедный псих. А теперь давайте, принимайтесь за дело, пока я не решил пойти половить большую, дикую, голодную щуку! Они всё на кусочки порвут, даже хорошенького малюсенького мышоночка, как этот вот. Ха-ха-ха, о-ох, ха-ха-ха-а!

Сухобрюх задержался у края воды, взболтнув поверхность и наблюдая, как поднимаются щуки. У них были длинные, зловещего зеленовато-коричневого оттенка, тела с пятнами известкового цвета; их алчные пасти широко открылись в поисках пищи. Лоснящиеся чудовища собрались вместе, выжидая.

Мышонок Диггла натянул веревку, чтобы оказаться как можно дальше от воды, умоляя своих друзей:

- Поспесите и постлойте бойсой дом, Диггле этот звель не нлавится. Фу-у, он пахнет узасно, фу, воняет!

Джинти увидела, что Сухобрюх начинает тянуть за веревку, поглядывая на воду. Она сурово крикнула Диггле:

- Ах ты, мелкий безобразник, не говори такого о господине Сухобрюхе! Следи за своими манерами, пожалуйста!

Это было неудобное перемирие. да к тому же весьма мокрое. По молчаливой договоренности, что от самых маленьких будет больше помехи, чем помощи, главные участники начали работать. Заостренной веточкой Тура нацарапала на земле прямоугольник. Внутри этой фигуры они принялись очищать землю от травы, папоротников, кустарника и другой растительности. Они усиленно трудились, и от их мокрых шкур поднимался пар.

Через какое-то время Джинти пожаловалась:

- О-ох, моя бедная спина меня убивает. Я так больше не могу продолжать - мне надо полежать и отдохнуть.

Мидда ворчливо пробормотала молодой ежихе из рода Сухой Колючки:

- Просто продолжай работать, товарка. Постарайся не думать о своих хворях и болях, но просто представь себе, что мы сделаем с тем грязным мешком психов, когда нам представится возможность. Это поможет!

На удивление, это помогло. Мидда мысленно улыбалась, слушая, как ежата-двойняшки свирепо цедят сквозь зубы тихими голосами, выдирая корни и камни из илистого грунта:

- Я придушу Сухобрюха Связку собственными лапами - дайте мне только поймать эту скотину!

- Ага, помыкает нами, как рабами, и угрожает, что скормит нашего мышонка щукам. О-ох, дайте мне только немного времени и длинный прут! Гром и молния, я ему покажу!

Тура потерлась плечами с кипящей от гнева парочкой:

- Если я не доберусь до него первой. Я скормлю щукам его самого, а не Дигглу - кусочек за кусочком!

Мидда хихикнула:

- Кого - эту грязную, вонючую, старую дрянь? Ух, рыбы же выплюнут его обратно, как только наберут полную пасть Сухобрюха, уж поверьте мне!

Джинти не смогла сдержать смешок:

- Хи-хи, может, так мы выберемся с острова? Скормим сумасшедшего ежа щукам и отравим их всех!

Джиддл достаточно неплохо изобразил щуку, отведавшую плоти Сухобрюха:

- Бе-е! Ой-ой, помогите, меня отравили, я схожу с ума и помираю одновременно! Ха-ха-ха!

Тура присоединилась к нему:

- Фу-у-у! И подумать только, мы считали, что он наш друг! Бе-е-е!

Грубый голос Сухобрюха Связки вклинился в их веселье:

- Заткнитесь и работайте! Не знаю, с чего вам всем там охот смеяться. Работайте, или я иду на рыбалку!

Промокшие, забрызганные грязью и со стертыми лапами, юные пленники продолжали работать в молчании. Однако Сухобрюх не мог заставить их прекратить думать мстительные мысли.

Загрузка...