Глава 148

Теодор вышел от Снейпа с гудящей головой часом позже. Разговор оставил неприятное впечатление, директор явно не мог определиться, кому именно его действия должны были помочь сильнее. Одно стало понятно — когда Поттер и его спутники (когда, а не если, Теодор уверился и не допускал сомнений в их успехе) прибудут в Хогвартс, всех взрослых магов, что принадлежали к лагерю Тёмного лорда, нужно было обезвредить. Ранкорн и его помощники, Руквуд, Пинкертон, Синистра и сам Снейп.

Бросив взгляд на часы, Теодор заторопился. Конечно, очередная сотня снятых баллов всё так же бы ничего не изменила, но в ход могли пойти и другие меры. Если все действительно так сильно переживали, как сказал Снейп, если действительно по всей Британии маги нападали по распространённым адресам и спискам пособников Тёмного лорда, убивая и калеча их по одиночке и группами, то и оставшиеся в замке могли начинать… срываться.

— Мистер Нотт, вот так встреча, — с лёгким смешком поприветствовал его поднимающийся по лестнице вверх Роберт Хиллиард.

Отсвет язычков пламени зачарованного факела плясали в узком колодце пролётов лестницы, тесным кольцом сбегавшей вниз. Нотт мысленно проклял стремление добраться до спальни через это крыло замка. Встреча с обиженным на жизнь покалеченным Пожирателем несколькими годами старше не входила в его планы. Теодор замер каменным изваянием, размышляя, как себя повести, пока Роберт, подволакивая свою сияющую магией раненную ногу, поднимался вверх ступенька за ступенькой.

— Добрый вечер, Хиллиард, — поприветствовал Теодор его, наконец, нарушив тишину. Шестым чувством он ощущал какую-то неправильность в Роберте. — Как ваша нога?

— Уже лучше, спасибо, — усмехнулся он, обнажив белые зубы, некоторые из которых отличались. Теодор поморщился, ощутив пульсацию в висках. Снейп должен был получить по заслугам за содеянное, пусть даже он и не до конца понимал, что именно тот сделал. Мысли путались. — Я обратился за помощью к лучшим специалистам.

— Магические травмы можно вылечить магическими эликсирами, — пробормотал под нос Теодор, морщась. Хиллиард поднялся на ступеньку выше.

— Или магией. Запрещённой. Хотя не бывает запрещённых знаний. Бывают те, кто просто не достоен этих знаний. Да и… те, кто её запрещал, уже давно не правят балом здесь, в Британии. Боже, храни Королеву! — сказал он и рассмеялся, запрокинув голову чуть назад. Его светлые волосы, успевшие чуть отрасти за время в замке, спали назад, и Теодор увидел его глаза, красные склеры, зловеще блестящие в свете факела.

Палочка оказалась в его ладони, но колдовать Теодор не спешил, лишь выставив её перед собой.

— Я видел достаточно из туманной росы, Нотт, чтобы принять ничтожность того, чему меня учили в этих стенах, — отреагировал на это бывший райвенкловец, остановившись пятью ступенями ниже. — И теперь я уже умею многое. Мои новые учителя заломили свою цену, но это точно стоит того.

— Какая поэтика, Хиллиард. Но вы признались в том, что потеряли облик добропорядочного мага.

— Я потерял его уже давно, забыл вместе с тем мигом, как мне поставили против моей воли это рабское клеймо, — возразил он. — Теперь же я на пути к тому, чтобы стать сверхчеловеком. И сегодня стану на ещё одну ступень ближе.

— Ты сказал достаточно, — нервно дёрнул палочкой Теодор, — чтобы я атаковал тебя, едва ты ступишь выше. Недочеловек.

Тот рассмеялся, раззявив свою пасть. «Клыки», — понял Теодор. — «Клыки! Он вампир, а не попойца!»

— Я должен был сегодня встретить другого мага, но… искал медь, и нашёл золото.

Палочка сверкнула в его руке искрами. Тео мгновенно поставил щит и отступил в дверной проём за собой, пригнувшись, под осыпавшейся каменной крошкой.

— Экспульсо! — атаковал тот, и получил давно отработанную связку шрапнели в ответ. Дребезг камней и хруст перил свидетельствовали, что он промахнулся.

— И это всё, что ты можешь? — крикнул спустя миг затишья Теодор, вошедший в боевой раж. Предыдущая встреча с этими презренными тварями прошла почти полгода назад, и тогда он проиграл — если бы не вмешательство поставленного следить за ним Пендлтона. — Всё, чему научил тебя этот старый хрыч, это ставить иллюзии с его лицом из унитаза? Как это пошло!

— Ты не внял этому предупреждению, Нотт, а потому встретишь своих родителей раньше, чем Он задумал! — яростно прокричал («Нет, всё-таки задел», — удовлетворённо отметил Тео) обращённый вампир.

Нотт бросился вперёд, выставив щит, и отправил Секо Максима, целясь в нижнюю четверть корпуса противника, предполагая, что он прижимается к стене. Сдавленный вскрик и грохот доказали, что он не ошибался.

— Иммобилюс! — Теодор обездвижил противника, а затем, не так сильно опасаясь, подошёл ближе. — Неофит, — презренно процедил он. — Сколько крови ты выпил, чтобы попытаться исцелить себя?

Глаза Хиллиарда гневно сверкали, но это всё, на что он был способен. Тёмная, густая, почти что чёрная в таком свете кровь окропила собой ступени.

— Акцио, нога Хиллиарда, — призвал Теодор магический протез, что был ему так интересен. Это был самый настоящий ритуальный конструкт, магия, обретшая форму, и когда она зависла перед ним, он пребывал в очаровании её сияния.

Пока не разглядел, чья именно это магия.

— Проклятье! — слизеринец оттолкнул её от себя, заставив громыхать по каменным ступеням, деформируясь от ударов. — Инсендио Максима!

Горящий магический металл зачадил чёрным дымом, и настоящим, и магическим, видным лишь Нотту. Тёмный лорд — вот, кто создал этот протез.

— Ты узнал, — прошелестел поверженный вампир. Нотт обернулся к нему с палочкой в руках — он не ожидал, что чары спадут, но они и не спадали. Хиллиард едва шевелил своими губами. — Настоящий наследник. Я был прав.

Теодора заинтересовало, что он имел в виду. Последние слова он произнёс вслух, и Хиллиард выплюнул ещё несколько слов.

— Девяносто второй. Тайная комната.

Это было занятно и натолкнуло Нотта на мысли, было совершенно глупо. Оставлять в живых вампира в замке он не собирался, и снова навёл палочку на него. Завладев его оружием, Теодор рассмотрел в красных глазах двадцатитрёхлетнего колдуна… нет, уже не колдуна, а тёмной твари, надежду на милость, и со всей ненавистью к вампирам призвал Патронуса. Это было правильно.

Сияющий серебряный филин спикировал в узком пространстве прямо на лицо проклятого неофита и начал клевать его, забрызгивая чёрной потусторонней кровью ступени. Теодор посмотрел на это несколько минут и оставил дымящийся труп бывшего волшебника, предавшего их род ради чужой магии вампиров, и спустился вниз. Сброшенная нога догорела, оставив после себя чумазый пепельный след золы и копоть на стенах. С серебряным филином на плече Тео достиг, наконец, подземелий и, очистив свои одежды от следов боя, с удивительно прояснившимся сознанием, вернулся обратно.

Где ему пришлось тут же успокоить дожидавшихся его студентов, рассказав им небылицу о причинах вызова.

* * *

Утро понедельника началось вполне обычно. Ему спалось удивительно неплохо, так, будто бы не было никакого тяжёлого разговора со Снейпом и никакой стычки с новообращённым вампиром, из которой Теодор вышел победителем. Как и прежде, этот день не был учебным, но в новых правилах ему приходилось сопровождать младшекурсников с завтрака на занятия и между ними.

Перед третьим занятием в расписании он, поменявшись с Гольдстейном, встретил после Зельеварения подавленных третьекурсников Хаффлпаффа, которые уныло брели за ним по лестницам в сторону кабинета Чар. Там их уже должен был ждать профессор Флитвик.

Причина недовольства и уныния у студентов была в полном провале их класса при попытке сварить несложное зелье от желудочных расстройств. В программе Теодора его в своё время не было, но Панси и Блейз провели достаточно времени над перекраиванием программы по приказу Слагхорна, чтобы оставить там только зелья из доступных в Шотландии ингредиентов. Если растения, многие, но не все, оставались в замке благодаря теплицам Спраут, то всё, что касалось импорта субстратов животного происхождения, было недоступно из-за Барьера и его ограничений. Так или иначе, барсучата-третьекурсники не справились и с этим.

Чары у них должны были проходить на четвёртом этаже. Флитвик периодически менял кабинеты, по неизвестной Теодору причине — его занятия все семь лет прошли в одном и том же. Возможно, старый полугоблин был тайным пользователем магии времени, а, может, были другие причины. В коридоре за тридцать футов до класса Нотт был вынужден остановиться — дети прильнули к широким стрельчатым окнам, выходившим в сторону квиддичного стадиона и Запретного леса, галдя и обсуждая то, что они там видели.

Это повергло и самого Теодора в шок. Запретный лес вдалеке дымил. Не чадил, как раньше, отдельными участками, а был скрыт в настоящем пожаре. Ему вдруг вспомнились слова Снейпа, что Эйвери отправил к замку через лес великанов и гонимых ими троллей. Если это была правда… Теодор испытал жгучее желание написать Гэри Гиллсу и Ким Поссибл.

Справившись окриками с переполненными домыслами подростками (кто-то из них уже авторитетно разобрался в сути и заключил, что это от удара апрельской грозы занялся пожар в магическом лесу), Теодор рассадил их в классе, где Флитвика неожиданно не было.

Зачарованный колокол возвестил о начале учебного часа, но профессора всё так же не было. Теодор запереживал, и даже хотел было отправить ему Патронуса, когда взмыленный, разъярённый чем-то полугоблин влетел в кабинет.

— Соппоро Максима! — гаркнул он, и вдруг все студенты уснули, наклонившись над своими партами и учебниками. Теодор выхватил палочку и наставил её на профессора, но прежде, чем он успел что-то сделать, толстые верёвки туго обвили его туловище, приковывая к стулу и оставляя только лицо открытым. — Инкарцеро! Нотт, проклятье, если ЭТО ваш план, то вам придётся постараться над диадемой, чтобы я рискнул встать на вашу сторону!

— Я не понимаю, о чём вы, профессор! — воскликнул Теодор, уязвлённый случившимся. — Вы напали на студентов?!

— Это крайние меры, Нотт, откуда же мне было знать, что вы поменялись с моим префектом, — спокойнее ответил своим фальцетом Флитвик. — А если вы не понимаете, о чём я — тем хуже! Финита.

Канаты развеялись, будто их никогда не было, и Теодор смог подняться, возвысившись над деканом Райвенкло. Тот бесстрашно отпихнул его, пройдя к кафедре, взобравшись на которую он вмиг стал на одном уровне с юным волшебником.

— Ваши сокурсники нарушили все немыслимые правила и законы, — возвестил Теодору профессор чар. — Они проникли в Гринготтс под чужим обликом, завладев сознанием владельца одного из древних сейфов, и даже проклятья на воров их не остановили! Я не знаю, какие благородные мотивы двигали этими Робинами Гудами сейчас, но, надеюсь, что они хотя бы достигли, чего желали — иначе им никак не оправдаться за разрушение свода и угон дракона!

С каждым словом профессора брови Теодора вздымались всё выше и выше, пока не достигли предела. Если то, что он говорил, было правдой, то… план Лестрейнджа мог быть не ловушкой, и им действительно удалось достичь сейфа этой древней семьи в погоне за ещё одним хоркруксом!

— Это… благие вести, профессор, — выдавил из себя изумлённый префект. — Даже не верится, что из Гринготтса можно было угнать дракона. Да что там, там был дракон?!

— Нельзя было, — отрезал фальцетом колдун, — но они сделали это. Дракон защищал самые ценные уровни банка. Проклятье, вопреки благодарить Барьер! Если это будет известно вовне, деловая репутация моего народа будет разрушена! — несмотря на слова, Флитвик позволил себе саркастическую ухмылку, и тут же перевёл тему. — Полагаю, теперь под их ногами будет гореть земля везде, куда бы они не сунулись. Нам скоро ждать их здесь, в Хогвартсе?

— Я бы не исключал это как невозможный вариант, — нахмурился Теодор. — Вы пытаетесь выторговать у меня ещё что-то? Я думал, что у нас действует джентльменское соглашение, профессор.

— Я хочу, чтобы вы подтвердили договорённости, Нотт, чтобы после победы вы не сделали мне ручкой, — уверено парировал его слова Флитвик.

Теодору не оставалось ничего, кроме подтверждения клятвы.

— Мне надо идти, профессор. Ваше занятие, кажется, затянулось с началом, — ухмыльнулся слизеринец, как только клятва была подкреплена. У него было действительно много дел.

Распрощавшись с преподавателем чар, Теодор поспешил к гостиной Гриффиндора, чтобы найти Невилла. По всему выходило, что решающий момент должен был настать вот-вот, но Лонгботтома на месте не оказалось. Зато оказался Терри Фогарти, как раз вместе с Колином Криви попавшийся навстречу Тео на лестнице, которые рассказали ему, что утром были обнадёживающие вещи, а Невилл раскапывал очередной путь в замок.

Отложив разговор с Лонгботтомом на потом, Тео отправился уже в свою гостиную, дав распоряжение Фогарти подменить себя и забрать третьекурсников Хаффлпаффа. В спальне он занырнул снова в саквояж и открыл всё так же запрятанный в розовую суперобложку зачарованный ежедневник для связи с магглами.

«ДРАКОН НАД ЛОНДОНОМ?! Вы обезумели?!» — поприветствовала его новая, не прочитанная ранее надпись, едва он открыл заложенную страницу.

«Вы правы, по всей видимости, происходящее в столице вышло из-под контроля. Надеюсь, вам удастся справиться с последствиями на своей стороне», — начал писать Теодор. Едва он закончил предложение, прямо под его словами проступили чернила.

«Мы затребуем компенсацию на израсходованные амнезиаки пятого класса и блокирование медиа, будьте уверены, что в бюджет вашего нового правительства это обязательно должно будет войти».

Нотт в раздражении потеребил манжет.

«Всё указывает на то, что сегодня или завтра начнётся генеральное сражение противостояния. Наш замок в Шотландии может восстать, и противник упреждающе перебрасывает великанов и троллей через Запретный лес к северо-востоку», — вывел Теодор. — «От лица противостоящего экстремистам-узурпаторам сообщества я прошу выделить вас воздушные силы для нанесения маггловского удара».

«С превеликим удовольствием наши парни разделаются с этими сводящими с ума титанами, что сокрушили в горах не одну заставу. Это своевременная просьба. Мы сделаем всё возможное. Что-нибудь ещё?»

Нотт представил, как его приговаривают к Поцелую за такое вопиющее раскрытие Статута и мысленно пообещал себе лично убедиться, что и Ким, и Гэри, и их босс-лорд забудут о случившемся.

«Ваше вмешательство и так будет вопиющей проблемой для разбирательств после. Поэтому, пожалуй, на этом достаточно. От себя я больше вас ни о чём не прошу».

«Ожидайте результатов. Мистер Астр прибыл, чтобы пожелать вам удачи, мистер Нотт».

Упоминание этого таинственного мага, а это был именно маг, возможно, Сириус Блэк собственной персоной, опять вызвало мурашки у Теодора. Он захлопнул «Розовые розы…» и закинул их на стеллаж.

В спальне его дожидался Блейз, напряжённо рассматривавший пол, уткнув локти в колени.

— Вот и ты, — выдохнул он. — Я потерял тебя, весь замок обыскал.

— Что такое, Блейз?

— Как — что? Ты не слышал?! Мне мать прислала Патронуса, половина замка только это и обсуждает. Поттер взял штурмом Гринготтс и смысля верхом на драконе!

Тео не смог подобрать правильной эмоции, и Забини вскочил.

— Так ты знал?! — воскликнул он со смесью недоверия, удивления и обиды.

— Я… услышал об этом чуть раньше, чем вернулся в гостиную, — ответил Нотт. — Пора действовать.

— Действовать?

— Поттеру некуда идти, он на грёбаном драконе, Блейз. А в Хогвартсе… тот, кто ищет помощи, всегда её находит, — процитировал он услышанное когда-то высказывание Дамблдора. — И ему это хорошо известно.

Мулат нервно проглотил слюну.

— Но в замке куча Пожирателей! И вообще, кто-то убил Хиллиарда, утром нашли его изувеченное тело! Генеральный инспектор в гневе!

Тео прикрыл глаза.

— Мы разберёмся в этом, — ободрительно произнёс он. — Обязательно разберёмся.

* * *

Теодор в окружении множества студентов, уже полностью игнорирующих правила дисциплины, смотрел с куртины внешней стены, отделяющей внутренний дворик от предвратной площадки, на полыхающий Хогсмид. В вечерних сумерках там явственно, словно бы в фейерверке, сверкали заклинания, в отсветах которых чернели фигуры пикирующих дементоров, а огненные вспышки то и дело озаряли небо всполохами.

Хогсмид горел, и Теодор догадывался, почему.

— Невилл передал, что они уже здесь, — прошептала на ухо подкравшаяся к нему Джинни, обвивая руку. Нотт тут же обнял её, прижимая к себе, как в последний раз.

Мурашки пошли по его спине от этого осознания. Всё то, к чему он готовился весь минувший год, пытался спланировать, безуспешно или успешно, казалось незначительным и мелким. Зарево пылающего Хогсмида было ярким воплощением той гиены огненной, что ожидала их, если они всё же выступят против Тёмного лорда.

— ВСЕМ СТУДЕНТАМ И ПРЕПОДАВАТЕЛЯМ ХОГВАРТСА НЕМЕДЛЕННО ПРИБЫТЬ В БОЛЬШОЙ ЗАЛ, — раздался громогласный голос директора Снейпа. Нотт дёрнулся, ведомый мыслью, что нужно немедленно обеспечить выполнение этого приказа.

— Все, немедленно! Вперёд, вперёд! — командирским голосом, будто бы не своим, он тут же стал сгонять студентов, испуганных и недовольных, полных надежды и предвкушения, к лестницам, а оттуда — через так и не заросшее пепелище внутреннего дворика внутрь замка. Джинни, странно косящаяся на него, пошла вместе с ним.

Через без малого четверть часа все студенты, гудящей толпой, оказались внутри. В трапезном зале успели сдвинуть все столы и лавки вбок, так, чтобы они не мешали. Директор, весь в траурно-чёрном, наклонив голову, стоял на возвышении. За ним стояли деканы и профессора, Генеральный инспектор и его единственный оставшийся помощник. Рябой Руквуд холодным, ничего не выражающим взглядом, косился то на Снейпа, то на Ранкорна, а Спраут то и дело промокала глаза наколдованным платочком.

Теодор чётким шагом прошёл сквозь толпу студентов и, развернувшись перед ними, грозно обвёл их взглядом, удивляясь внутренне холодной чёткости своих действий.

— Распределиться по факультетам! Порядок — Слизерин-Хаффлпафф-Гриффиндор-Райвенкло! Префекты — шаг влево! От первых курсов к старшим!

Под его пристальным, неожиданно для самого себя пристальным взглядом, становящиеся всё более хмурыми на глазах студенты выстроились в приказанном порядке. Довольствовавшись (и отметив, что Лонгботтома нет в зале), Теодор развернулся на каблуках к отчего-то благосклонно кивнувшему Снейпу и занял место за ним по правую руку. Правее его стоял Ранкорн с Пьюси, а у самого края — Руквуд. Слева от директора, выступившего чуть вперёд, стояли Макгонагалл, Флитвик, Спраут и Слагхорн, Синистра, Бабблинг, Граббли-Планк. Мадам Помфри, миссис Флитвик и миссис Пинкертон в зале не было.

Снейп шагнул вперёд.

— Сегодня в Хогсмиде был замечен преступник, — заговорил он. — Которого ищут уже восемь лун. И у меня есть сведения, что он мог сбежать из Хогсмида в Хогвартс.

Тишина и озлобленные взгляды со стороны студентов и преподавателей сопровождали его слова.

— Пусть каждый, кто знает, где прячется Гарри Поттер, прямо сейчас выйдет и скажет это, — продолжил цедить слова Снейп, сделав ещё один шаг вперёд. — Иначе… вы видели, как горит деревня. Это ожидает и замок. Все спальни будут вытормошены. Все вещи будут досмотрены. Всех магглорождённых ждёт расправа за укрывательство преступника.

Теодор ощутил напряжение. Палочка сама скользнула в его руку, повинуясь мысленному приказу, который он не формулировал.

— Последний раз, — сделав паузу, продолжил Снейп, — я призываю вас по-хорошему. ГДЕ ГАРРИ ПОТТЕР?! КРУ-

— ВЫ ЗАБЫВАЕТЕСЬ, ДИРЕКТОР! — закричал Теодор. Невербальное разоружающее заклятье сорвалось с кончика его палочки, и угодило прямо в спину волшебника. Триумфально перехватив свободной рукой его палочку, глядя в глаза приподнявшегося с пола запылённого поверженного Снейп, он проговорил. — По уставу Хогвартса, мы изгоняем вас! У тебя здесь больше нет власти, Северус Тобиас Снейп!

В зале тут же воцарилась вакханалия.

— ИЗМЕНА! — завизжала Аврора Синистра.

— СТУПЕФАЙ, — закричал Эдриан Пьюси, почему-то атакуя Руквуда.

Сотни чар от десятка палочек создали хаос шума, света и пыли. Теодор осел на колени, почувствовав, как носом у него пошла кровь. Он вдруг вспомнил, как Северус Снейп наложил на него Империо и заставил, словно болванчика, повторить свои действия после ключевых слов, которые он должен был произнести.

С шумом разбились витражи, и налетевший с улицы через них холодный воздух отрезвил Тео.

Он сделал ту часть дела, что запланировал поверженный Снейп. Директор Хогвартса, двойной агент и человек с большим сердцем.

Осталась та часть, что нужно было сделать ему самому.

Загрузка...