Глава 15 «Зимний Преследователь И Путь К Варлуму»

Иви, наконец добравшись до лавки Рейнардов, резко толкнула дверь, и та с треском сорвалась с замка, ударившись о стену. Дерево хрустнуло под ее напором, звук разнесся по всему дому, заставляя все вокруг замереть. Войдя внутрь, Иви быстро огляделась и сразу заметила стариков за столом. Лица Агнес и Бертрана побледнели.

— Где они? — рявкнула Иветта.

Старики в страхе вскочили. Их голоса дрожали, когда они начали оправдываться, но Иви не была настроена слушать объяснения. Она была одержима своей целью и не терпела возражений.

Она исполнит приказ Владыки.

Больше не в силах слушать оправдания, Иви начала ходить по дому. Она чувствовала, как гнев захлестывает ее, пульсирует в висках. Ее руки дрожали, когда она срывала с места вещи, переворачивала мебель и открывала шкафы. Вещи летели на пол, разлетались в стороны.

— Где демоны? — она повторяет вопрос. Вены на висках пульсируют.

Бертран попытался сделать шаг назад, будто надеясь спрятаться за спинкой стула.

— Мы… ничего не знаем о демонах… — начал он, избегая ее взгляда.

— Не смейте лгать мне! — рявкнула Генерал. — По приказу Владыки я разыскиваю сбежавших Гемоку. Если вы их укрываете или помогаете им, я вернусь с другими, и тогда вам никто не поможет.

— Клянусь… мы ничего не знаем, — дрожащим голосом произнесла старуха, глядя на воительницу с отчаянием.

— Вы все клянетесь, — прошипела та, медленно шагнув вперед.

Ее губы зашевелились, произнося слова древнего языка, который больше не звучал в мире смертных. Воздух вокруг нее напрягся, и, словно по ее команде, тени начали двигаться, собираясь к ее руке. Начал появляться клинок — сперва неясный контур, затем четкие линии, которые становились все более реальными. Демоница крепко сжала рукоять, чувствуя силу, которая шла через пальцы.

— Но знайте, инквизиция уже на пороге. И я не буду милосердной, если выяснится, что вы лжете. Владыка дал мне право распоряжаться судьбами таких, как вы. Не пытайтесь меня обмануть! — Демоница замахнулась рукоятью меча.

В отчаянии Агнес встала между Иви и своим мужем, надеясь защитить его. Но воительница не собиралась отступать. Она яростно ударила старушку, и та с глухим звуком рухнула на пол, ее тело беспомощно распласталось. По виску потекла струйка крови.

— Нет! Агнес! — закричал Бертран, голос его дрожал от бессилия. — Мы не знаем, куда они ушли… Демоны сбежали несколько дней назад! — Берт, оказавшись под напором Генерала, сдался и закрыл жену собой.

Она оглядела их с холодным презрением, затем бросила последнее предупреждение:

— Подумайте хорошенько. Я оставлю вас в покое, но только сейчас. Если я узнаю, что вы солгали, то вернусь. И тогда пощады не ждите.

С этими словами она резко развернулась и вышла, оставив дом в полном молчании, прерываемый тихими всхлипами и охами раненной.

Она возвращалась в таверну, снег хрустел под ногами, а холодный воздух обжигал лицо. В этом году зима никак не хотела уходить, удерживая мир в своем морозном плену. Демонический облик и броня исчезли, растворившись в тени, как только Иветта вошла внутрь. Ее короткие волосы, растрепанные под шлемом, упали на веснушчатые щеки. В помещении было тепло и уютно, что резко контрастировало с холодной пустошью, где ей пришлось провести последнюю неделю.

Демоны, конечно, могли долго обходиться без еды и медленно пьянели, но сейчас ей просто необходимо немного тепла. Хотелось забыться, хоть на мгновение почувствовать себя живой. Эта неделя принесла слишком много одиночества, и ее мысли непроизвольно вернулись к тому, кто ждал ее во дворце. Блондин с аристократичным профилем, чьи серые глаза всегда смотрели на нее с теплотой, будто бы она была единственной важной частью его мира. Светлый Владыка верил в нее — настолько, что был готов пойти ради нее на все, даже на самые безумные и темные поступки.

Иветта чувствовала это всей душой, даже если никогда не признавалась самой себе. Воспоминание о поцелуе всплыло перед глазами. По коже пробежали мурашки. На мгновение ей захотелось быть рядом с ним — почувствовать это тепло и уверенность, которые он приносил, даже когда она сама в себе сомневалась.

Но судьба всегда заставляла ее делать то, что она ненавидела. На службе у короля не было места чувствам — лишь долг, приказ, и холодный расчет. Ее жизнь была цепочкой приказов и решений, которые поначалу оставляли на сердце глубокие следы. Воительница привыкла подавлять жалость и даже собственные сомнения. Они только мешали, сбивали с пути.

Взгляд скользнул по залу таверны. Запах горячего хлеба и приготовленной еды вызвал у нее легкую грусть. Она устала. Усталость была глубокой, проникала внутрь.

— Принеси мне бутылку хорошего вина, — сказала она мужчине у стойки, ее голос звучал без обычной твердости. — И еще что-нибудь горячее.

Неспеша направляясь к свободному столу, демоница подвинула стул и села, откинувшись на деревянную спинку. Мужчина с усталым взглядом и грязными руками, медленно подошел к ней, поставив на стол бутылку вина и пустую кружку. Через время так же появилась тарелка супа. Иветта приняла бутылку и сначала отпила содержимое с горлышка. Резкий аромат вина, смешанный с запахом дешевых напитков, напомнил ей, что она находится далеко от мест, где можно получить более достойный прием.

Огонь в камине тихо трещал, заливая комнату мягким, теплым светом. Единственный посетитель, сидящий у дальнего стола, казалось, вовсе не замечал ее присутствия, погруженный в собственные размышления. Иви взяла старую деревянную кружку, налила вина, слегка покачала ее в руке, глядя, как напиток мягко колышется в простом сосуде. Первый глоток согрел ее изнутри.

Мысли вернулись к беглецам. Неделя метелей и холодного ветра принесла мало успехов. Она не знала, куда они могли податься. Срываться в спешке было глупо — следы были давно заметены снегом. Генерал не любила глупых решений.

«Сколько же времени нам дадут Небеса?» — ее скучающий взгляд скользил по низкому потолку таверны. Ангел был разгневан в последнем пришествии, а уже прошла целая неделя. Эти дети оказались слишком смышлеными, и теперь возникают трудности.

«Надеюсь, что Миран сможет отсрочить решение еще немного», — ее пальцы непроизвольно сжались на кружке. — «Хотя, учитывая, что время для смертных и бессмертных течет по-разному, возможно, они дали нам больше времени, чем кажется. Но если решение уже принято, нужно действовать быстро.»

Раздался тяжелый вздох. Она закрыла глаза, словно пытаясь прогнать тревожные мысли.

«Что движет Триедиными?»

Время не ждало, и ее миссия требовала действий. Она доела свою трапезу, допила последние капли спиртного, затем медленно встала из-за стола. Иветта направилась к стойке, чтобы оплатить свой счет, и, оставив пару ксалир на столе, вышла из таверны, снова оказавшись под холодным небом. Морозный воздух сразу обдал ее лицо, но это только укрепило ее решимость.

В то же утро после разговора, когда первые лучи Фебуса только начинали пробиваться сквозь зимний туман, Марианна и Норт покинули свое временное укрытие в деревне, собрав все необходимое. Снег скрипел под их ногами, и пронизывающий ветер, пробираясь сквозь одежды, делал каждую минуту вне теплого помещения испытанием.

Когда они подошли к соседскому двору, где на время был оставлен конь. Нортона забила мелкая дрожь. Ехать в никуда было страшно. Лошадь, черная как ночь, с блестящей гривой и глубокими темными глазами, терпеливо ждала в стойле. Этот конь носил демоническое имя — Ноктус, данное дядей Веласко.

— Норт, ты действительно собираешься взять Ноктуса? — спросила Марианна, ее голос был полон недоумения. — Разве это не слишком рискованно? Нас сразу заметят.

— Мы не можем оставаться здесь надолго, — ответил юноша, осторожно распутывая поводья. — Конь нам поможет добраться до города быстрее, и, возможно, это ускорит наши шансы найти работу и укрытие. Кроме того, нам нужно все, что может облегчить наш путь.

Мари не стала спорить, хотя ее лицо все еще выражало беспокойство. Она помогла брату оседлать Ноктуса, стараясь быть как можно более незаметной. Когда все было готово, Норт помог сестре сесть на лошадь, а сам вскочил следом.

— Готова?

— Готова.

Путь в крупный город Варлум был долгим и утомительным. Конь в старом, но надежном седле шагал уверенно, несмотря на холодный ветер, который бил в лицо. Снег, застилающий землю белой завесой, скрывал неровности, из-за чего Ноктусу иногда приходилось замедлять шаг, чтобы не споткнуться.

— Брат, сколько еще нам ехать? — спросила девочка, стараясь не думать о том, как ее руки и ноги начинают неметь от холода.

— Еще несколько часов, — ответил он, не отрывая взгляда от дороги. — Нам нужно проехать через этот лес, затем пересечь мост. Город будет дальше, за горизонтом.

Норт был благодарен своему дяде, который рассказывал множество историй о походах и путешествиях, а также Лоренсу. Его рассказы о заморских землях навсегда остались в сердце демона. Внутри заскребли кошки. Юноше казалось, что письма в кармане, которые он наспех засунул перед выходом, буквально прожигали его. Когда-нибудь он их прочитает…

С каждым часом дорога становилась все труднее. Снег сменился мелким дождем, который периодически застилал путь перед ними, усложняя движение. Это был признак приближающейся весны, которая постепенно брала верх. Близнецы спешили. Каждый привал был коротким — они останавливали Ноктуса только для того, чтобы дать ему немного пищи и воды, сами же быстро перекусывали, стараясь свести отдых к минимуму.

Окружающий пейзаж начал меняться. Деревья становились реже, а снег постепенно уменьшался в глубине, хотя холод все еще не отпускал. Вдалеке показался мост, пересекающий широкую реку, берега которой были покрыты ледяными торосами.

— Мы почти на месте, — сказал Нортон, указывая на мост. — После этого останется немного пути по равнине, и мы будем в городе.

И вот, наконец, вдалеке начали вырисовываться первые очертания Варлума. Сначала едва различимые, как тени на горизонте, затем все более четкие — крыши домов, башни, дым из труб, что поднимался в серое небо. Это зрелище будто придавало новые силы. Сердце Марианны ускорило свой ритм.

Когда они въехали в Варлум, Мари и Норт не могли скрыть своего восхищения. После жизни на окраине цивилизации этот город казался им чем-то невероятным. Везде кипела жизнь: торговцы громко предлагали свои товары, прохожие спешили по своим делам, дети бегали, смеясь, среди оживленных улиц.

Шум рынка, смех, стук колес по расчищенной от снега брусчатке. Демонесса почувствовала, как внутри пробуждается нечто новое: они больше не были просто беглецами.

— Здесь так много всего! Мы точно найдем работу! — Глаза сестры превратились в восторженные огоньки.

Кивнув, Нортон опустил поводья. Близнецы направились к нескольким лавкам и торговым постам, стараясь оставаться как можно более неприметными среди суетливой толпы. Спустя какое-то время им удалось наткнуться на одно из местных заведений. Ветхий деревянный знак над входом слегка покачивался на ветру, а изнутри доносились глухие звуки оживленной работы и запахи, типичные для хозяйственной лавки. Острый нюх демонов уловил в воздухе аромат свежих опилок и обработанного дерева, смешанный с легким, чуть маслянистым запахом льняного масла.

— Доброе утро, — юноша подошел к торговцу. — У вас случайно нет работы? Мы можем помочь с чем угодно, что найдется.

— Если ты готов работать, — начал торговец хрипловатым голосом, окинув Норта оценивающим взглядом и, казалось, даже не заметив девушку рядом, — у меня есть дело на складе. Нужно разбирать товар и готовить его к продаже. За это я дам немного еды и пару ксалир. Но учти, — он ткнул пальцем в сторону Норта, нахмурив брови, — работа только для тебя. Мне нужны крепкие парни для тяжелой работы! Девчонок туда не пускают.

Демон кивнул, понимая, что их временные трудности, похоже, начинают решаться. Марианна, напротив, опустила голову.

— Но что мне делать? Я не хочу расставаться с тобой…

Торговец фыркнул и покачал головой.

— Можешь отправиться в бордель, — мужик презрительно захихикал, накручивая сальный ус на палец. — Хотя работы для девиц здесь мало. Какая нормальная женщина будет работать за деньги? Тебе бы лучше похлебку варить да на огороде горбатиться, а не по пустякам маяться.

— Эй! — Норт нахмурился, сжимая кулаки.

— Слушайте сюда, — мужчина тяжело вздохнул, раздраженно глядя на Норта и Марианну. — Здесь каждый день — борьба за выживание. Если хотите остаться, нужно чем-то заняться. Или работаете, или идете дальше, как все остальные. — Он принял оборонительную стойку, его округлое тело слегка подалось вперед.

Еще немного — и мужику бы точно прилетело в челюсть. Мари видела это по выражению лица Норта: его глаза сузились, челюсти сжались, а острые скулы напряглись. Она понимала, что нужно остановить его прежде, чем ситуация выйдет из-под контроля.

— Дяденька, пожалуйста, — девочка украдкой одергивает близнеца за край плаща. — Может, вы знаете, где нужны разносчицы в тавернах? Мне нужна работа, любая.

Торговец бросил на нее косой взгляд, прищурился и покачал головой, будто раздумывая, стоит ли тратить время на такой разговор.

— Ну, может и найдется что-то… — протянул он, наконец, неохотно бросив взгляд на Марианну. — Только работа — не для слабаков, сама понимаешь. Если справишься — иди вон туда. — Торговец махнул рукой в сторону ближайшей улочки. — Таверна «Старый Гром». Там как раз нужны работники. Лошадь можете оставить в конюшне при таверне — плата небольшая, договоритесь.

— Спасибо, — Норт натянуто улыбнулся.

— Приходи после обеда, — добавил мужик. — До этого времени можешь осмотреться и отдохнуть.

— Эй, Мартин! — раздался окрик из глубины лавки. Усатый обернулся, нахмурился и, крякнув, пошел туда, тяжело перекачиваясь с ноги на ногу.

— Мне сходить с тобой, Мари? — Нортон, наконец, выдохнул накопившуюся злость и повернулся к сестре.

Марианна посмотрела на него, пытаясь улыбнуться.

— Нет, — она покачала головой, стараясь сохранять спокойствие. — Я справлюсь. Ты иди займись своей работой, а я попробую договориться в таверне. Не хочу снова взваливать все на тебя.

Взяв Ноктуса за поводья, демоница направилась в «Старый Гром». Там она оставила лошадь в конюшне, которая находилась на заднем дворе таверны. Она оказалась просторной и ухоженной, что сразу внушило ей уверенность. Конюх, добродушный парень с русыми кудрями, помог ей устроить Ноктуса, пообещав, что лошадь будет под хорошим присмотром в течение дня и ночи.

Таверна оказалась довольно большой и оживленной. Внутри царила теплая, почти домашняя атмосфера. В углу пылал большой камин, и его свет озарял темные деревянные стены, создавая уют. «Если видишь камин — значит, здесь можно выпить, поесть и согреться», — так гласила старая поговорка.

На полках за стойкой громоздились бутылки, старые дубовые столы были заставлены тарелками с закусками и кружками с алкоголем, а вокруг них сидели люди, ведя оживленные разговоры. Когда Марианна вошла в помещение, ее взгляд на мгновение пересекся с глазами нескольких мужчин, сидящих у ближайших столов. Их взгляды, полные усталости, сразу обратились к новоприбывшей. Некоторые из них задержали на ней взгляд чуть дольше, чем следовало, рассматривая ее с нездоровым интересом, и это заставило демоницу невольно поежиться. По ее спине пробежал холодок.

К стойке подошел молодой мужчина с таким же усталым видом, но доброжелательной улыбкой.

— Добрый день, — сказала Марианна, приподнимая подбородок, чтобы проявить свою решимость. — Я пришла устроиться на работу. Мне нужна комната, и я готова начать сразу.

Парень, глядя на ее молодое и привлекательное лицо, прищурился и оценил ее. Его черные глаза немного задержались на гостье, и он не удержался от улыбки.

— Ммм, — протянул он, — работа, говоришь? Подожди минуточку.

Он быстро ушел в глубину зала и вскоре вернулся с мужчиной постарше, вероятно, управляющим заведения. Они обменялись взглядами, затем наклонились друг к другу, перешептываясь о чем-то, прежде чем обратиться к гостье.

— Так, что ж, пришла, значит. — Он прищурился. — Есть у тебя опыт работы в таких местах?

Марианна немного застопорилась, но быстро сообразила.

— Да, — начала она уверенно, — я раньше трудились в нескольких тавернах. Занималась обслуживанием, знаю, как обращаться с клиентами и поддерживать порядок.

Управляющий, посмотрев на натруженные руки девушки, удовлетворенно кивнул.

— Ты, к слову, одна тут?

— Я со своим братом. Он тоже работает в этом городе, и мы бы хотели жить вместе, чтобы не тратить много денег на проживание, — девочка старается говорить как можно увереннее.

Мужчина, которого она приняла за управляющего, нахмурился, перевел взгляд на парня, что позвал его, и снова что-то тихо спросил. Его лицо было грубым, с глубоко посаженными глазами и густыми бровями. Он почесал подбородок, а затем вздохнул, словно решая, стоит ли связываться с этим.

— Хм. Так и быть, — нехотя согласился он. — Надень это. Чтобы к тебе относились с должным уважением, надо выглядеть соответствующе. — Он указал на блондинку, стоявшую у стойки, которая вернулась с более приличным платьем для Марианны.

Демоница смутилась, но кивнула и направилась в кладовку, чтобы переодеться. Вскоре она вышла, уже в новой одежде, которая лучше подходила для работы в таверне. Это было аккуратное белое платье с широкими рукавами до локтя, свободно облегающее ее тело. Черный фартук, перевязанный спереди, подчеркивал ее талию, создавая простой, но приятный образ.

Заметив изменения, строгий мужчина удовлетворенно кивнул.

— Отлично. Теперь можешь приступать к работе. Лиана расскажет тебе, как все устроено у нас. — Он снова кивнул в сторону миловидной девушки, что дала платье.

— Вот ключи от твоей комнаты. — Лиана протягивает связку.

Взяв ключи и поблагодарив женщину, в глазах демонессы загорелось счастье. Разносчица с улыбкой вернулась к своей работе за стойкой, а Марианна, все еще ощущая легкое волнение, вышла на улицу, чтобы дождаться брата. Холодный воздух обдул ее черные локоны, она оглядела оживленные улицы Варлума.

Тем временем Нортон еще скитался по улицам города, в надежде найти более выгодное предложение, но поиски не принесли желаемого результата. Везде условия были такими же или даже хуже. С каждым новым отказом в его сердце крепло разочарование. Наконец, возвращаясь к таверне, он понял, что другого выхода нет. С тяжелым вздохом демон принял решение остаться на складе. Увидев сестру у входа в таверну, Норт слегка улыбнулся, играя ямочками на щеках. Усталость виднелась на его лице, но рядом с ней ему стало немного легче. Марианна, заметив брата, подняла руку, приветливо помахала ему.

— Брат! — Она вертит ключи на пальце — Я получила комнату! И работу!

— Отлично, Мари! Ты молодец! — Брат мягко потрепал ее по макушке. В его глазах светилась гордость. Он и не сомневался в своей сестренке, знал, что она справится.

Мари провела брата внутрь заведения. Они быстро поднялись по скрипучим деревянным лестницам на второй этаж. Комната, которую им предоставили, была скромной, но уютной. Светлые утренние лучи Фебуса пробивались сквозь небольшое окно, освещая деревянные стены, покрытые тонким слоем пыли. В комнате стояло две простых кровати с чистым, но слегка помятым бельем, а также небольшой столик с двумя стульями. У одной из стен находился маленький шкаф для одежды, а меж кроватей стояла грубая керамическая ваза с засохшими цветами.

Почувствовав, что теперь у них есть место, куда можно вернуться после долгих дней странствий, близнецы стали располагаться. Они разложили свои скромные пожитки, и Мари с облегчением уселась на кровать, окинув взглядом обстановку. Она ощущала внутри легкость — теперь у них наконец-то было место, которое они могли назвать своим домом, хоть и временно.

Пока демоны располагались, внизу управляющий и молодой мужчина за стойкой обменялись многозначительными взглядами, после того, как увидели Норта. Строгий мужчина с интересом обратился к своему помощнику:

— Вот как, — довольная улыбка сменила хмурые черты. — Не так уж плохо, как казалось вначале. Я боялся, что она приведет какого-то проходимца. Но такое милое личико нельзя терять.

Черноглазый лишь усмехнулся в ответ, разливая напитки, и покачал головой, прежде чем вернуться к своим делам. Он бросил последний взгляд на лестницу, где исчез Норт, а затем продолжил следить за посетителями, поддерживая порядок в оживленной таверне.

Загрузка...