18 Глава

— Дорогие кандидатки, думаю, ни для кого не секрет, что на плечах королевы лежит большая ответственность, как матери всего народа. — Её Величество выглядела очень властно, величественно, как и подобает её статусу. — И среди всех обязанностей очень немаловажное значение имеет также умение проводить мероприятия. Вы все знаете, что королева часто проводит чаепития. Это необходимо по многим причинам. Кто-то из вас уже знает о всех, а кто-то только о малой части. Поэтому будущая королева обязана уметь это. Кто-то из вас может сейчас подумать, да что там уметь? Однако, даже маленькое чаепитие является сродни искусству. Уверена, на уроках этикета вам уже многое говорили и объясняли. На первый взгляд всё может показаться очень легко и просто. Не буду никого переубеждать. Ваша задача, на следующем конкурсе, будет именно устроить небольшое чаепитие. На нем будете присутствовать все вы, а также баронесса, ваш преподаватель и…я! Позже баронесса вам предоставит расписание дней чаепития. Порядок участниц будет тот же самый. Вы же не против, леди Роуз⁈ — королева с холодной, расчетливой улыбкой обратилась к Роуз.

— Как я могу, Ваше Величество? Это честь для меня!

— Рада слышать. Теперь к ещё одной важной новости! Вчера состоялся конкурс, на котором каждая кандидатка выступила достойно, и все мы помним, что победительницей стала леди Роуз. Однако для одной кандидатки во временных рамках вчерашнего конкурса было слишком недостаточно, чтобы полностью раскрыть истинный талант её дара. Лишь только спустя ночь и до сего момента многие, а возможно даже и сами кандидатки смогли ощутить пользу и эффект её стараний. Более того, смогли раскрыться ещё дополнительные качества и способности этой кандидатки. Посему… нами было принято решение, хоть так и не принято, но так будет справедливо, провозгласить ещё одну победительницу прошедшего конкурса талантов.

— Что?

— Ещё одна победительница? — по залу пронеслись удивленные шепотки. Я же почему-то наоборот почувствовала некое напряжение. Особенно от пристального взгляда королевы, направленного снова на меня.

— Леди Элизабет Иверен, ваш дар воистину уникален и поразителен. Вы смогли составить букеты индивидуально для каждого отталкиваясь не только от их предпочтений и потребностей, но и гармонично совместить их. Они поразили не только красотой, но и своим потрясающим эффектом. Впервые за долгое время мы с королем действительно смогли хорошо выспаться и забыть про головную боль без всяких лекарств, при этом наслаждаясь приятным, цветочным ароматом. Это воистину ценный дар, который несомненно имеет большое значение. Прошу, подойдите, дитя.

Я даже не сразу осознала, что происходит. Словно во сне. Когда же до меня дошел смысл слов королевы, волна облегчения накрыла с головой. Только что меня объявили второй победительницей. Руки стали слегка подрагивать от шквала эмоций и волнения. Едва передвигая ногами подошла к королеве. И возможно впервые за всеми этими взглядами, за холодной улыбкой, я смогла разглядеть теплый лучик света в этих невероятно мудрых глазах.

— Ваше Величество! — присела в реверансе, всё ещё не веря своему счастью.

— Оставьте, это ни к чему. Спасибо, леди Элизабет за ваши чудесные букеты.

— Я очень рада, что они достигли нужного эффекта и действительно помогли.

— Помогли? Да они спасли меня. — громко и со смехом произнес король, показывая свою искреннюю радость. — Я уже думал, что снова буду пить эти горькие пилюли, но благодаря вам я смог избежать вчера этой участи и насладился прошедшим вечером сполна. Поэтому, дитя, говори, чего же ты желаешь? С удовольствием исполним твоё пожелание.

— Но только в рамках разумного. Ты же помнишь⁈ — с легкой улыбкой спросила королева и в этот раз у меня сложилось впечатление, будто она что-то от меня ждет. Будто надеется на что-то. Сложно объяснить, но ещё сложнее в это поверить.

— Конечно, Ваше Величество.

— Итак, украшения? Наряды? Что-то редкое? Или может свидание с моим сыном? — король широко улыбнулся и посмотрел на меня с шутливым прищуром.

— Благодарю, но моя просьба, ведь скорее всего это будет именно она, никак не связанна с тем, что вы перечислили.

— Да? — король улыбнулся ещё шире и чуть поддался вперед.

— И в чем же заключается твоя просьба? — вежливо спросила королева, всё также, с нетерпением и надеждой глядя на меня. Что же, чего она от меня хочет? Чего ждет?

— Если вы позволите, я бы хотела попросить свою служанку Шэйлу привести сюда кое-кого.

— Она что, решила просить о каком-то другом мужчине? — раздался позади возмущенный шепот. Ну, в некотором роде да. Бонька всё же мужского пола.

— И кого же? — король насторожился и практически нахмурился, но держал лицо. Он же правитель.

— Это мой друг и помощник, если так можно назвать. Лучше будет, если моя служанка приведет его.

— Передайте просьбу леди Элизабет её служанке. — попросила королева слугу.

— Да, и передайте им, что я выиграла. Так они поймут и он покажется. — эта фраза вызвала ещё больше любопытства в глазах присутствующих.

— Леди Элизабет, вы нашли себе кавалера и желаете покинуть конкурс? — прямо спросила королева и в её голосе послышалось разочарование. Вообще-то да, я хочу покинуть конкурс и желательно без кавалера, а свободной. Но кто же мне даст?

— Нет, это не то, о чем вы подумали. Не так давно я обнаружила у себя в комнате одно милое создание. Я назвала его Бонифацием. Это кот. Но он очень необычный. Немного ворчун и привереда, но… он столько раз мне помогал советом. Да и сам он провозгласил себя моим помощником, с чем я полностью согласна. За всё время, что он был у меня, я очень к нему привязалась и потому хотела бы, чтобы вы позволили мне оставить его у себя.

— Богиня Эллария… — выдохнул король с облегчением и громко рассмеялся. — Леди, умеете же вы вводить в заблуждения и пугать. Я уже было подумал другое…Но кот… В чем же проблема? Конечно, вы можете оставить его у себя и без всякой победы, зачем же тратить свое желание на такие мелочи?

— Я благодарю вас, за вашу щедрость, однако всё же прежде вам следует на него взглянуть. Так же вам следует пригласить сюда господина мага. Думаю, после этого вы всё поймете и сможете дать свой ответ на мою просьбу. — королева довольно улыбнулась, словно я делаю так, как она хочет.

— Берримор, подойди. — позвал король и маг тут же откуда-то вышел. Так значит он всё это время был тут⁈

— Кажется, я догадываюсь, Ваше Величество, о ком идет речь. — маг подошел к королю с королевой и бросил на меня загадочный взгляд. Да, я сдала себя с потрохами, но важнее то, что Боньку могут оставить со мной.

— Это случаем не… — фразу король не окончил, ибо это не требовалось.

— Да. Думаю, да. Во всяком случае сейчас мы это проверим.

— Ваше Величество, прибыла служанка леди Элизабет с… котом. — оповестил дворцовый слуга.

— Сам ты кот! Я Бонифаций, помощник леди Элизабет. — раздалось возмущенное шипение моего «помощника». Все присутствующие тут же обратили на него свои взоры. Всем было интересно посмотреть на моего «питомца». Тот же важно вышагивал, горделиво задирая мордочку, но при виде меня тут же прибавил ход, переходя на бег и вскоре оказался возле меня. — Элиза, скажи им. Я же твой помощник!

— Да, ты мой помощник. Ваше Величество король, королева, вот о ком я говорила. — тут кот заметил венценосных персон и сразу перестал ворчать.

— Приветствую Его и Её Величество! Долгих лет жизни.

— О! — только и смог вымолвить король. Первая пришла в себя королева.

— Берримор, это и есть тот твой эксперимент?

— Несомненно, это он. Ну здравствуй, беглец.

— Фи. Я не беглец и не эксперимент. Я — Бонифаций, помощник леди Элизабет! — снова важно повторил он, словно мой статус куда больше, чем у короля с королевой.

— Надо же, какой интересный и… говорливый. — заметил Его Величество. — Это похвально, что вы не воспользовались нашим неведеньем и просто не взяли с меня слово.

— Вы правы, дорогой супруг. Пожалуй, это должно быть вознаграждено по достоинству. Однако, дитя, знаешь ли ты, что это за «кот»?

— Я осмелюсь только предположить, что он очень необычен и очень важен, раз господин маг так его искал. За это также приношу свои извинения. Я не знала, что его будет ждать, тем более что он доверился мне. Прошу прощения, господин Берримор, что не призналась вам.

— Ничего. Я догадывался, что он у вас, но вы, должно быть, об этом знали. Иначе не просили бы сейчас прощения.

— Что же… — король задумчиво стал смотреть на Боньку, явно пытаясь понять, какое же решение принять. Судя по всему, мой пушистый «помощник» очень необычный кот. — Берримор, что скажешь?

— Боюсь, мы здесь бессильны. Не так ли, Бонифаций? — с кривой, беззлобной усмешкой обратился маг к коту.

— Раз знаешь, чего тогда спрашиваешь. — кот же в ответ недовольно вильнул хвостом и отвернулся. А мне кто-нибудь объяснит, что всё это значит?

— Простите? — решила вмешаться я.

— Он уже признал вас, как свою хозяйку, поэтому смысла отрывать его от вас нет никакого. Ведь полностью такие как он раскрываются только с теми, кого выбрали самостоятельно, или кого одобрили. Лучше, конечно, первый вариант, как в вашем случае. — пояснил маг, а вот я ничего не поняла.

— Значит, мы с королевой остались без такого чудного помощника. — усмехнулся король, а вот мне стало и вовсе не до смеха. Я что, умыкнула питомца самой королевской четы? Ещё и нагло пришла просить оставить его у себя? Вот это попала так попала.

— … Прошу прощения… я не знала… — виновато произнесла, пряча взгляд.

— Ну что вы, дитя. Разве он не сам к вами пришел? — приободрила меня королева. — Я же наоборот считаю хорошим показателем то, что он предпочел вас. Не так ли, дорогой супруг?

— Леди Элизабет, ваша просьба будет исполнена, но с одним условием. Вы узнаете у господина Берримора всё что вам необходимо знать о вашем… «помощнике» и некоторое время он будет вам с ним помогать. Так, Берримор?

— Да. И ещё, мне бы хотелось узнавать о новых талантах вашего «помощника». — добавил маг.

— Итак, вас это устраивает? — спросил Его Величество уже у меня.

— Бонь, ты же не против?

— Если останусь с тобой, то не против. — одобрил кот, обнимая хвостом мои ноги. Это мне напомнило жест детей, когда они жмутся к своим родителям перед незнакомцами, которые им не понравились, или вызвали чувства стеснения.

— В таком случае я тоже не против.

— Вот и отлично! — заключил король. Ура! Мы это сделали! Правда теперь у меня появились некоторые вопросы к этому мохнатому мошеннику.

Загрузка...