Мы решаем, что будет легче проникнуть на вечеринку, если пошлём только двоих. Как представительница отца, Майна постарается убедить лорда Мвулу вступить в союз с Ханно, но Шифу Цаэнь считает, что именно он должен сопровождать её:
– Как бы я ни гордился успехами Леи за последние несколько недель, она не сможет выдержать полноценного натиска со стороны стражников Чо, если дела пойдут плохо.
В конце концов Нитта устало замечает, что не будет иметь значения, кто пойдёт, если пока мы решаем, вечеринка закончится.
Цаэнь уступает Майне, когда та напоминает ему, что мой статус Лунной Избранницы играет на суевериях Чо.
– Отец был непреклонен в этом, Шифу. И я знаю, что ты уважаешь его мнение, – он пытается вмешаться, но она твёрдо продолжает: – И нет, меня не волнует, что вы любовники. Вы с отцом воспитывали меня почти постольку-поскольку. Если кто-то и является частью моей семьи… — при этих словах она касается меня рукой, – …так это ты. Но я бы не хотела, чтобы ты заменяла мне мать, – она округляет плечи. – В любом случае, нам нужно сосредоточиться на более важных делах. Как мы доберёмся до острова?
Передо уходом я навещаю Нитту. Она продолжает сидеть у изголовья могилы Бо. Хиро отходит, чтобы дать нам минутку уединения.
– У тебя все отлично получится, – говорит она, пытаясь улыбнуться, когда я присаживаюсь рядом с ней.
– Спасибо, – я обнимаю её за плечи.
Её улыбка дрожит:
– Знаешь, он так ждал этого. У Чо так много модных вещей. Он был уверен, что на этот раз переиграет меня.
Их игра. Я совсем забыла.
– Хочешь, чтобы я тоже попробовала? – спрашиваю я. – Я никогда по-настоящему не пыталась что-либо украсть, но, вероятно, смогла бы стащить что-нибудь небольшое...
Нитта мотает головой. Когда она поднимает взгляд, выражение её лица становится жёстким:
– Просто возьмите то, за чем мы пришли. Это единственная игра, которую нам сейчас нужно выиграть.
Мы оставляем Нитту с Хиро и направляемся к одному из пляжей, обращённых на север, где по счастливой случайности кто-то оставил на песке маленькую гребную лодку. Цаэнь наткнулся на неё ранее, когда искал Меррина. Мы сталкиваем её в море. Вода тёмная и неспокойная. Мы плывём под прикрытием дождя и темнотой. Цаэнь гребёт, а я вжимаюсь в нос лодки, Майна обнимает меня сзади, положив голову мне на плечо. Мы качаемся вместе с лодкой, между нами троими висит напряжённое молчание.
20 минут спустя сквозь пелену дождя проступают огни острова Чо. Шум вечеринки витает в воздухе: заводная музыка, гул голосов и движения сливаются воедино. Шум становится громче по мере приближения к скалистой береговой линии. Остров Чо расположен высоко в океане, волны разбиваются о его скалистые утёсы. Узловатые корни баньянов и возвышающихся шорей свисают со скалы, а высоко в кронах деревьев громко кричат птицы, соревнуясь с перебранкой обезьян, копошащихся в листве.
Майна указывает на место вдоль береговой линии, где есть глубокий выступ. Цаэнь маневрирует лодкой, и чем ближе мы подходим, тем неспокойнее становится вода. Я раскидываю руки, когда нас опасно кренит. После того, как мы едва не врезаемся в зазубренный выступ скалы, торчащий между волнами, сильная волна толкает нас вперёд. Мы прижимаемся к борту лодки, а над головой нависает утёс. Под ним шум дождя и волн стихает, поскольку море почти сразу успокаивается.
Мы скользим в темноте, и лодка пристаёт к берегу.
Шифу Цаэнь удерживает лодку ровно. Мы с Майной выпрыгиваем на мелководье, вода забрызгивает нам сапоги.
– Я подожду здесь, – говорит он. – Удачи. Помните...
Майна уходит, не дожидаясь, пока он закончит.
– Скоро увидимся, – неловко отвечаю я и спешу за ней.
Ближе к задней части пещеры мелкая прибрежная галька сменяется более крупными камнями, нагромождёнными друг на друга. Мы взбираемся по ним в тишине. Легкие струйки дождя целуют мне щёки, когда я поднимаю лицо к отверстию над головой.
– Судя по планам острова Чо, которые я изучала, – говорит Майна, понизив голос, – главный дворцовый комплекс находится на западной стороне, не так далеко отсюда. Вот откуда летели петарды.
Она приседает, подставляя мне колено. Я протягиваю руки через отверстие, дождь стекает по моему запрокинутому лицу. Нащупав толстый корень дерева, я подтягиваюсь на нём. Звуки вечеринки разносятся по тёмным джунглям. Здесь они громче, чем в гулком помещении морской пещеры.
Я поворачиваюсь, чтобы проверить, как там Майна – и тут раздаётся крик.
Через несколько секунд стражник оказывается рядом со мной. Он выпрыгнул из тени, где, должно быть, нёс вахту. Клинок со сверканием серебра рассекает воздух. Я уклоняюсь как раз вовремя. Меч с глухим стуком падает на мокрую землю. Я выхватываю кинжал, лезвие светится бронзой.
Стражник удивлённо колеблется.
Магия покалывает мне руку. Чувствуя уверенность в дао клинка, направляющего мою руку, я прыгаю и вонзаю нож с незащищённой стороны шеи стражника.
Он содрогается, когда лезвие пронзает его рептилоидную кожу и проходит сквозь мышцы и жилистые хрящи. Хлещет кровь, блестяще-чёрная. С тихим шипением стражник падает вперёд, дёргаясь на траве, пока его лицо не обмякает.
Дрожащими руками я благодарю небесных богов, но тут Майна хватает меня и тянет за собой бежать. Мы мчимся сквозь подлесок, перепрыгивая через корни и камни, наши шаги заглушает ковёр намокших листьев. По мере того, как шум вечеринки нарастает, сквозь деревья проступают огни. Мы замедляемся. Майна вытаскивает меч, металлический шин, от вида которого у меня скрипят зубы.
Я смотрю на свой кинжал – на клинок, мокрый от крови.
Я убила уже двух демонов.
Я тупо удивляюсь, как до меня до сих пор не дошло. Из-за меня две жизни, два набора мыслей, страхов, любви, мечтаний, секретов и надежд уничтожились в считанные секунды. Точно также как у меня в голове не укладывается, с какой лёгкостью у нас отняли Зелле и Бо, другие будут то же самое думать об этих двух демонах.
– Леи.
Я вздрагиваю от шёпота Майны, поспешно подхожу к ней там, где она присела, чтобы выглянуть сквозь щель в листве.
Всего в нескольких ярдах территория дворца предстаёт перед вами в ошеломляющем буйстве красок, шума и движения. Сначала меня поразил свет: глубокие золотые лужи от фонарей, освещающих лужайку, высотой и шириной со взрослого человека, висящие шары мерцающего пурпурного и сапфирового цветов, в которых танцуют редкие светлячки, похожие на пойманные в ловушку звёзды. Всё утопает в цветах. Между полированными каркасами павильонов с соломенными крышами из тикового дерева натянуты вощёные навесы, чтобы гости оставались сухими, а извилистые дорожки пересекают лужайку. По ним передвигаются демоны всех мастей: тут и худощавые фигуры шакалов в чёрных костюмах бацзюй; видно несколько огромных ощетинившихся демонов-горилл; на балконе дома несколько серых женщин-волчиц флиртует с тремя красивыми демонами-львами; крепкая пара демонов-баранов Касты Стали прогуливается рука об руку, слегка покачиваясь от выпитого, их формы похожи на человеческие, если не считать красочно раскрашенных рогов, торчащих из голов. Мелькают белые перья, окутанные шёлком цвета слоновой кости, — это член Белого Крыла. Как и на Лунный Бал Короля Демонов, на вечеринку, должно быть, съехались представители кланов со всей Ихары.
Тут есть и сами Чо, похожие на ящериц. Их сотни, как Стальных, так и Лунных, облачённых в роскошные туники и сампины изумрудно-зелёного, кобальтового и насыщенного кораллового цветов, все с замысловатой вышивкой. Многие женщины закрывают лицо вуалью из тонкой, как мазки кисти, ткани. Их чешуя и жёсткая шкура всех оттенков охры, от светло-коричневого до тёмного мха, сверкают драгоценностями.
Майна смотрит в щель.
– Мне это не нравится, – бормочет она.
– Ты о вечеринке?
– Когда королевство на грани войны, вряд ли это можно назвать подходящим временем для вечеринок.
– Они, вероятно, пытаются привлечь союзников, – подсказываю я.
– Получается, наша миссия только что стала в тысячу раз опаснее. Нам лучше поторопиться.
Стараясь не высовываться, она ведёт меня по периметру джунглей в более тихую часть территории. Между огнями простираются тенистые участки. Мы видим нечто похожее на две небольшие бани, расположенные на некотором расстоянии друг от друга – простые одноэтажные хижины, окружённые крытой верандой. Гости стекаются с остальной территории, исчезают в зданиях на несколько минут, а потом возвращаются на вечеринку. Между двумя хижинами спиной к нам стоит стражник. Из-под его брюк торчит длинный хвост ящерицы.
– Вот, – говорит Майна.
Мы прячемся напротив женской бани. Я не совсем понимаю, чего мы ждём, пока несколько минут спустя оттуда не появляется три хихикающие женщины-рептилии: две из Касты Луны, обе в вуалях, и одна – из Касты Стали. Последняя спотыкается. Женщины хватаются друг за друга, визжа и хихикая, пытаясь не расплескать жидкость в своих бокалах.
– Быстро! – командует Майна.
Мы выбегаем из-за деревьев. Майна добегает до веранды первой и легко запрыгивает на неё. Женщины-ящерицы Касты Луны не успевают среагировать, прежде чем она обхватывает рукой обеих, вытаскивает один из мечей и прижимает лезвие к их горлу.
– Ни слова, – шипит она.
Я зажимаю рукой рот Стальной женщины как раз в тот момент, когда та собирается закричать. Она выше меня, но её костлявая фигура – это слабое тело человека, прожившего замкнутую жизнь. Как у многих представительниц Касты Стали, единственное на её теле, что напоминает ящерицу, – это россыпь чешуек цвета индиго на щеках и шее, похожая на вышитый шарф. Легко одолев её, я стаскиваю её с веранды. Когда я тащу её в джунгли, то слышу звон её медных браслетов на ногах. Майна уже на полпути через лужайку с двумя другими демоницами.
Я не останавливаюсь, пока влажные пальмовые листья не касаются моего лица. Надежно укрывшись в тени джунглей, я вздыхаю с облегчением оттого, что стражник нас не услышал, — и тут же вздрагиваю, увидев, как Майна укладывает распростёртые тела двух женщин-ящериц из Касты Луны.
Демон, которую я несу, рыдает у меня на руках при виде своих подруг. Она рыдает ещё сильнее, когда Майна поворачивается к нам, подняв меч.
— Ты... они...? – получается вымолвить у меня.
– Просто без сознания, – она мотает головой.
Моя рука вся намокла от слёз женщины-рептилии. Она сопротивляется, паника клокочет у неё в горле, когда Майна приближается к нам. Отработанным движением Майна поднимает меч, повернув лезвие назад, и ударяет женщину-рептилию по макушке рукоятью.
В одно мгновение женщина обмякает в моих объятиях.
Я с дрожью опускаю её на траву. На мгновение мне показалось, что серебристое лезвие по дуге направляется к моей голове.
Майна стоит надо мной.
– Раздень этих двоих, – говорит она, указывая. – Я пока найду, чем их связать.
Не дожидаясь ответа, она направляется к дереву, увитому вьющимися лианами, и быстро начинает срезать спутанные листья.
Я смотрю вниз на лежащих без сознания женщин-ящериц.
– Простите, – шепчу я и начинаю как можно быстрее раздевать тех, на кого указала Майна.
К тому времени, как она возвращается, обе демоницы уже раздеты до нижнего белья.
Майна присаживается на корточки, умело связывая руки и ноги всех трёх женщин собранными лианами. Я помогаю ей оторвать две полоски от сари, которое мы используем для создания самодельных кляпов. Я чувствую себя ужасно, видя женщин-демонов в таком состоянии. Даже если я с ними не знакома, они всё равно женщины и ничего нам не сделали. Но я проглатываю тошноту и помогаю Майне закончить работу.
Когда мы заканчиваем, она встаёт.
– Обычно эффект от надавливания на болевую точку проходит через пару часов, – объясняет она. – Если их связать, то выиграем немного больше времени.
– С ними ведь всё будет в порядке, правда? Они смогут освободиться, когда проснутся?
– Я специально не связывала слишком туго, – кивает Майна и начинает расстегивать пояс на талии. – Ты знаешь, как заворачивать сари? – спрашивает она, уже снимая брюки.
– Нет. А ты?
– Однажды мне показали, – рассеянно отвечает она.
Раздевшись, мы используем оставшиеся куски сари, чтобы как можно лучше очистить кожу от крови после битвы на корабле и грязи после путешествия по джунглям. Затем Майна оборачивает вокруг меня сари Стальной демоницы, плотно укутывая его прекрасным розово-пурпурным шёлком. Она набрасывает на себя сари золотисто-павлиньего цвета. В завершение мы прикрепляем вуали двух Лунных женщин к волосам. Я проверяю, хорошо ли спрятан мой кинжал в складках сари, а Майна пристёгивает мечи себе за спину. Её глаза тускнеют за тонкой тканью, в воздухе раздаётся треск – она произносит дао. Мечи и ножны начинают светиться. Они мерцают ещё несколько мгновений и исчезают из виду.
Взгляд Майны возвращается к нормальному состоянию. На мгновение она тяжело дышит, как будто магия утомила её, но быстро приходит в себя.
– Как я выгляжу? – спрашивает она меня.
– Ты не похожа на себя, – отвечаю я приглушенно.
– Хорошо.
Она берет меня за руку, и мы возвращаемся к границе джунглей. Я бросаю последний взгляд через плечо на бедных женщин-демониц, связанных и сваленных вместе на грязную землю. Затем мы выскальзываем из тени на территорию дворца Чо, где вечеринка продолжает кружиться в вихре красок, шума и ярких огней, сверкающих под ливнем, а гости и стража даже не догадывается, что только что произошло.