Глава 16: Подготовка к противостоянию

Феликс нахмурился. Он чувствовал себя недостаточно опытным для такой задачи, несмотря на сегодняшний прогресс в боевых техниках.

“Почему я?” — спросил он прямо. — “Есть куда более опытные практики.”

“Потому что твой дар позволяет видеть искажения в узорах вероятностей,” — ответил Лян. — “А скверна именно так и действует — искажает естественное течение возможностей. Ты можешь научить других распознавать эти изменения и противостоять им.”

Это имело смысл. Феликс вспомнил свой недавний опыт с зараженными учениками в городе — как нити вероятностей вокруг них изгибались неестественным образом, нарушая все законы гармонии. Если он сможет передать это знание другим…

“Я сделаю всё возможное,” — сказал он, чувствуя, как решимость укрепляется внутри. — “Но потребуется больше, чем просто тренировки. Нам нужен план защиты школы от прямой атаки.”

“Это тоже часть завтрашнего собрания,” — Лян поднялся, явно измученный дальней дорогой. — “Мастер Ю собирает военный совет после тренировки. Будут все старшие наставники.”

Когда Лян ушел, Феликс еще долго сидел над картой города, изучая узор энергетических точек. Его бизнес-стратегия всегда строилась на поиске слабых мест противника. Здесь действовал тот же принцип — найти уязвимое место в плане школы Небесного Ветра и нанести удар, который разрушит всю конструкцию.

Но для этого требовалась информация. Феликс потянулся к своему дару, позволяя нитям вероятностей показать возможные пути. Золотистое свечение окутало его руки, складываясь в причудливые узоры — словно живая карта возможных будущих.

В этой медитации его застал сигнал вечернего гонга. Феликс открыл глаза, чувствуя новую решимость. Двадцать восемь дней — не так много, но достаточно для того, кто умеет видеть и использовать возможности. Фортуна выбрала его именно за это — за умение находить путь там, где другие видят только тупик.

Он подошел к окну, глядя на засыпающую школу. Где-то там, среди молодых учеников, был Сяо Ин со своим необычным даром. Среди старших практиков — опытные бойцы, готовые защищать традиции школы. Все они верили, что мир устроен определенным образом, что добро должно победить зло, что порядок сильнее хаоса.

А что, если это не так? Что, если другая сторона, сторона непредсказуемости и хаоса, на мгновение окажется сильнее?

Нити вероятностей вокруг этих мыслей свивались в сложные узоры, напоминая о словах мастера Ю: иногда нужно вернуться к основам, чтобы увидеть новый путь. Возможно, ключ к победе лежал не в сложных стратегиях, а в самом базовом принципе школы Текущей Воды — в умении адаптироваться, течь вокруг препятствий, находить путь наименьшего сопротивления.

Взгляд Феликса упал на небольшой фонтан в углу комнаты — чашу, где вода стекала по каменным ступеням. Он подошел к нему и опустил руку в прохладную воду. Нити вероятностей тут же отреагировали, превращаясь в миниатюрные водные потоки.

«Мы — вода, они — скверна», — подумал Феликс. «Но даже самый грязный поток в конце концов очищается, если знает свой путь».

С этой мыслью он лег на циновку, позволяя сну унести тревоги дня. Завтра начнется новый этап борьбы, и ему понадобятся все силы.

Тренировочная площадка для старших учеников располагалась на самой высокой террасе школы. Отсюда открывался захватывающий вид на окрестные горы и далекий город, утопающий в утреннем тумане. Феликс прибыл сюда за час до назначенного времени, чтобы собраться с мыслями и подготовиться.

Его внутренний конфликт не утих за ночь. Он, бизнесмен, привыкший решать проблемы за столом переговоров, теперь должен был обучать боевым искусствам группу опытных практиков. Да, тело Чжан Вэя хранило эти знания, но достаточно ли этого?

Феликс выполнил несколько базовых форм, позволяя мышцам разогреться, а памяти тела — активироваться. С каждым движением он все отчетливее ощущал, как его сознание и телесная память Чжан Вэя сближаются, находя общий ритм.

“Неплохо для раннего утра,” — голос Ляна, появившегося на площадке, вывел его из состояния сосредоточенности.

“Пытаюсь подготовиться к роли наставника,” — ответил Феликс, завершая движение.

Лян подошел ближе, и нити вероятностей вокруг него показали, что он хочет что-то сказать, но колеблется. Феликс молча ждал, предоставляя ему время собраться с мыслями.

“Брат Чжан… среди учеников ходят разговоры,” — наконец произнес Лян. — “Некоторые недоумевают, почему мастер Ю возложил на тебя эту ответственность. Они говорят, что со времени твоего возвращения ты… изменился.”

Феликс понимающе кивнул. Он ожидал этого. Как бы хорошо он ни копировал поведение Чжан Вэя, используя память тела, некоторые различия неизбежно проявлялись.

“А что думаешь ты?” — спросил он прямо, наблюдая за реакцией собеседника через нити вероятностей.

“Я думаю, что твое возвращение было подарком судьбы,” — тихо ответил Лян, глядя на город вдали. — “В школе Небесного Ветра происходит что-то неестественное. Возможно, для противостояния такой угрозе нам нужно нечто… тоже выходящее за рамки обычного.”

Феликс внутренне улыбнулся. Лян был проницательнее, чем казалось на первый взгляд. Он явно догадывался, что с «братом Чжаном» не всё так просто, но принимал это как часть большего плана.

“Ты прав,” — согласился Феликс. — “Необычные времена требуют необычных решений.”

Разговор прервался с появлением первых учеников. Они подходили группами по два-три человека, с любопытством и некоторым скептицизмом посматривая на Феликса. По мере заполнения площадки он через свой дар улавливал разнообразие эмоций — от настороженности до откровенного недоверия.

Когда собралась вся группа — двенадцать человек, включая Ляна, — Феликс выступил вперед. Память тела подсказала ему правильную осанку и жесты, подобающие старшему наставнику.

“Благодарю всех за приход,” — начал он, находя правильную интонацию — уверенную, но не высокомерную. — “Мастер Ю поручил мне подготовить вас к возможному столкновению с практиками школы Небесного Ветра.”

“Почему именно тебе?” — раздался голос из задних рядов. Это был Ву Чэн, один из самых опытных бойцов школы. Нити вероятностей вокруг него пульсировали напряженностью и недоверием. — “Ты исчез на недели, а теперь внезапно стал нашим наставником?”

Феликс ожидал этого вопроса. Он даже был благодарен за него — лучше сразу прояснить ситуацию.

“Справедливый вопрос, брат Ву,” — Феликс сделал шаг вперед. — “Во время моего отсутствия я столкнулся со скверной напрямую. Я видел, как она искажает не только тела, но и саму реальность. И благодаря своему… особому восприятию, я могу научить вас распознавать эти изменения и противостоять им.”

Он сделал паузу, давая словам возможность проникнуть в сознание учеников, затем добавил:

“Но я не собираюсь учить вас боевым техникам. В этом многие из вас превосходят меня. Я здесь, чтобы показать, как объединить ваше мастерство с пониманием природы скверны.”

Ву Чэн скрестил руки на груди, все еще не убежденный. Феликс решил подойти иначе.

“Позвольте продемонстрировать,” — он повернулся к Ляну. — “Брат Лян, атакуй меня, как это сделал бы боец, зараженный скверной.”

Лян кивнул. Он на мгновение прикрыл глаза, словно вспоминая что-то, затем его движения изменились — стали дерганными, неестественными, с неожиданными рывками и паузами. На лицах учеников отразилось удивление — Лян, известный гармоничностью своего стиля, теперь двигался, как поломанная марионетка.

Феликс активировал свой дар на полную мощь, позволяя нитям вероятностей показать все возможные траектории атаки. Большинство из них выглядели иррационально — удары, которые не должны были достигать цели, обманные движения, слишком очевидные, чтобы ввести кого-то в заблуждение. Но среди этого хаоса он заметил тонкую, почти невидимую нить — настоящую линию атаки, скрытую за напускной неуклюжестью.

Когда Лян атаковал, имитируя зараженного практика, Феликс не стал встречать удар силой или уклоняться от очевидных атак. Вместо этого он двигался подобно воде, огибая все ложные движения и блокируя только ту единственную, по-настоящему опасную атаку, которая пряталась среди хаоса.

Ученики замерли в изумлении. Лян опустил руки и поклонился, признавая успешную демонстрацию.

“Вот что делает скверна,” — объяснил Феликс, обращаясь ко всем. — “Она не просто меняет технику или усиливает атаки. Она искажает саму природу движения, создает хаос, в котором сложно отличить истинную угрозу от ложной. Традиционные боевые техники против этого малоэффективны.”

“И ты можешь видеть сквозь этот хаос?” — спросил Ву Чэн, уже без прежней враждебности.

“Да,” — просто ответил Феликс. — “И сегодня я начну учить этому и вас.”

Следующие два часа он показывал ученикам, как распознавать неестественные паттерны движения. Не все могли видеть нити вероятностей, как он, но каждый мог научиться чувствовать искажения в потоке энергии. Феликс использовал аналогии из природы — как вода обходит преграды, как ветер меняет направление, встречая сопротивление.

К его удивлению, тело Чжан Вэя оказалось прекрасным инструментом для обучения. Оно словно само знало, как лучше продемонстрировать тот или иной прием, какие слова выбрать для объяснения. Феликс лишь направлял этот поток, добавляя свои аналитические навыки и способность структурировать информацию.

К концу занятия даже скептики, подобные Ву Чэну, начали схватывать основы нового подхода. Не идеально, но достаточно, чтобы заметить прогресс.

“Хорошо,” — Феликс завершил тренировку традиционным поклоном. — “Мы продолжим завтра в то же время. А сейчас мастер Ю ожидает старших учеников в Зале Совета.”

Когда ученики начали расходиться, Лян задержался рядом с Феликсом.

“Впечатляюще,” — тихо сказал он. — “Ты в несколько приемов завоевал их доверие.”

“Не всех,” — Феликс кивнул в сторону Ву Чэна, который о чем-то оживленно беседовал с двумя другими учениками. — “Но это только начало.”

“Для начала более чем достаточно,” — заверил его Лян. — “Идем в Зал Совета. Мастер Ю хочет обсудить план защиты школы.”

Зал Совета располагался в самом сердце школы — старом каменном здании, которое, казалось, было частью самой горы. Стены, украшенные древними гобеленами с изображениями легендарных мастеров прошлого, хранили историю школы Текущей Воды. В центре зала находился низкий каменный стол с вырезанной на поверхности картой окрестностей.

Когда Феликс и Лян вошли, мастер Ю уже находился там в компании шести старших наставников школы. Феликс узнал среди них наставника Цзян Хуа, работавшую с младшими учениками, и мастера Лина, с которым он впервые встретился в Храме Исцеляющей Воды.

“А, вот и наши молодые стратеги,” — мастер Ю поприветствовал их кивком. — “Садитесь. Мы обсуждаем план укрепления защитных контуров школы.”

Феликс занял место рядом со старшим наставником Сунем — седобородым мужчиной, отвечавшим за внешнюю безопасность школы. Через свой дар он видел, как нити вероятностей вокруг собравшихся переплетаются в единый узор — знак того, что все здесь объединены общей целью.

“Брат Чжан,” — обратился к нему мастер Сунь. — “Мы слышали о твоих открытиях в городе. Эти тринадцать точек активации… насколько мы уверены, что именно они являются целью школы Небесного Ветра?”

“Информация от Лина подтверждается моими наблюдениями,” — ответил Феликс. — “И карта Ляна показывает, что семь из тринадцати точек уже заняты их практиками. Узор слишком очевиден, чтобы быть совпадением.”

“И все указывает на подготовку к затмению,” — добавил мастер Ю. — “У нас двадцать восемь дней, чтобы подготовиться.”

“Предлагаю усилить периметр внешней защиты,” — сказал наставник Сунь, указывая на карте контур горы, на которой располагалась школа. — “Мы можем активировать древние печати по этой линии. Они не использовались поколениями, но в крайнем случае…”

“Эти печати потребуют слишком много энергии,” — возразил мастер Лин. — “Мы истощим наши резервы еще до начала настоящей битвы.”

Феликс наблюдал за дискуссией, анализируя нити вероятностей вокруг каждого предложения. Интересно, как его опыт корпоративных совещаний оказался полезен даже здесь — те же групповая динамика, те же конфликты интересов, те же скрытые мотивы.

“А что если мы не будем пытаться укрепить весь периметр?” — предложил он, дождавшись паузы в обсуждении. — “Что если сосредоточим усилия на ключевых точках? Подобно тому, как противник фокусируется на тринадцати узлах в городе.”

Наставники переглянулись. Мастер Ю задумчиво погладил бороду.

“Продолжай,” — предложил он.

“Школа Текущей Воды построена на пересечении пяти энергетических потоков,” — Феликс указал на карте места их схождения. — “Эти точки являются ключевыми для всей системы защиты. Если мы усилим именно их, создадим там глубокие резервы энергии, то сможем поддерживать весь защитный контур с меньшими затратами.”

“Принцип концентрации ресурсов,” — кивнул мастер Сунь. — “Разумно.”

“Это лишь часть решения,” — Феликс продолжил, чувствуя, как тело Чжан Вэя откликается на обсуждение, подсказывая детали, которые он сам не мог знать. — “Нам также нужны мобильные группы, способные быстро перемещаться между этими ключевыми точками. Если противник прорвет защиту в одном месте, мы должны иметь возможность перебросить туда подкрепление.”

“Пять групп по пять человек в каждой,” — предложил Лян. — “Плюс резервная группа под прямым командованием мастера Ю.”

План начал обретать форму. За следующий час они проработали детали обороны, распределили обязанности, назначили ответственных за каждую группу. Феликса назначили командиром одной из мобильных групп — выбор, который удивил его, но, судя по нитям вероятностей вокруг наставников, был единогласным.

По мере обсуждения он все острее ощущал внутренний конфликт. С одной стороны, его захватил сам процесс планирования, так похожий на разработку бизнес-стратегии. С другой — он чувствовал тревогу от мысли, что эти люди доверяют ему, не зная, что он не тот, за кого себя выдает.

“Что-то беспокоит тебя, брат Чжан?” — тихо спросил мастер Ю, когда остальные наставники начали расходиться.

“Я просто… думаю о том, насколько хрупким может оказаться наш план,” — честно ответил Феликс, выбирая слова, которые были правдой, но не всей правдой. — “Мы готовимся к прямому столкновению, но что, если школа Небесного Ветра просто отвлекает нас, пока их настоящая цель — что-то другое?”

Мастер Ю долго смотрел на него своими белыми глазами, в которых, казалось, отражались все возможные будущие.

“Мудрая предосторожность,” — сказал он наконец. — “Именно поэтому завтра ты отправишься в город с особой миссией.”

“В город?” — Феликс не смог скрыть удивления.

“Да. Нам нужна более точная информация о происходящем,” — мастер Ю указал на карту города. — “Особенно о том, что происходит здесь, в Северном храме бога Равновесия. Ты возьмешь с собой Ляна и еще двоих учеников. Задача — не вмешиваться, только наблюдать и собирать информацию.”

Феликс кивнул, анализируя нити вероятностей вокруг этого решения. Оно ощущалось правильным — его дар был особенно полезен для разведки, для видения скрытых узоров и намерений.

“А что с Сяо Ином?” — спросил он, вспомнив о своем обещании. — “Я договорился провести с ним тренировку сегодня.”

“Конечно, выполни свое обещание,” — мастер Ю улыбнулся. — “Сяо Ин… особенный ребенок. Его дар может оказаться важнее, чем мы думаем.”

Феликс поклонился и направился к выходу, размышляя о предстоящей миссии. Возвращение в город, где он впервые столкнулся со скверной, теперь в роли разведчика, собирающего информацию для школы… Судьба продолжала вести его странными путями.

На выходе из Зала Совета его ждал Лян.

“Ты уже слышал о завтрашней миссии?” — спросил Феликс.

“Мастер Ю предупредил меня еще вчера,” — кивнул Лян. — “Думаю, мы должны быть особенно осторожны. После спасения Лина школа Небесного Ветра наверняка усилила наблюдение в городе.”

“Мы пойдем не как воины, а как наблюдатели,” — напомнил Феликс. — “Будем использовать маскировку и не привлекать внимания.”

“Как торговцы?” — предложил Лян. — “У меня есть связи на южном рынке. Мы могли бы изобразить торговцев чаем из дальних провинций.”

“Хорошая идея,” — согласился Феликс. — “А сейчас мне нужно выполнить обещание, данное юному Сяо Ину.”

“Я слышал, он проявляет необычные способности к техникам школы,” — лицо Ляна озарилось легкой улыбкой. — “Забавно, как в трудные времена дети часто оказываются надеждой будущего.”

Феликс задумался об этих словах, направляясь к учебной площадке, где его должен был ждать Сяо Ин. В его прежнем мире он не придавал особого значения детям — они были абстрактным будущим, чем-то, о чем заботятся другие люди. Но здесь, в этом теле, в этой роли, он начинал понимать, что значит отвечать за передачу знаний следующему поколению.

Может быть, именно это и было частью его миссии. Не просто предотвратить катастрофу, но и заложить основы для восстановления после неё. Семена будущего, которые смогут прорасти даже на выжженной земле.

С этой мыслью он ускорил шаг, предвкушая встречу с юным учеником. Сегодня он не только поможет Сяо Ину лучше контролировать свой дар, но и, возможно, сам научится чему-то важному.

Малая тренировочная площадка, расположенная в тихом уголке сада, выглядела особенно умиротворенной в лучах дневного солнца. Здесь, среди цветущих слив и бамбуковых зарослей, было легко забыть о нависшей над миром угрозе.

Сяо Ин уже ждал его, сидя в позе для медитации на простой циновке. Мальчик подскочил, как только заметил Феликса, и поклонился с формальной точностью, выдававшей волнение.

“Достопочтенный брат Чжан!” — глаза мальчика светились от предвкушения. — “Я пришел пораньше, чтобы подготовиться.”

Феликс заметил, что нити вероятностей вокруг Сяо Ина двигались необычно — более упорядоченно, чем у большинства детей его возраста. Словно юный ученик уже интуитивно создавал вокруг себя гармоничный поток энергии.

“Хорошо,” — одобрил Феликс, отвечая поклоном. — “Но помни, что медитация — это не просто подготовка к тренировке. Это часть самой тренировки, не менее важная, чем физические упражнения.”

Он сел напротив мальчика, принимая такую же позу для медитации. Через нити вероятностей он чувствовал эмоции Сяо Ина — волнение, нетерпение, страх неудачи и где-то глубоко — страх перед собственной силой.

Загрузка...