Феликс выполнял завершающую форму “Река возвращается к истоку”. Его руки двигались плавно, словно сами были потоками воды, а узор вероятностей вокруг складывался в гармоничную картину возможных будущих. За шесть дней интенсивных тренировок с наставником Цзян Хуа он достиг значительного прогресса, соединяя базовые техники школы со своим даром.
“Твоё понимание растёт,” — мастер Ю стоял в стороне, наблюдая за тренировкой. Его белые глаза, лишённые зрачков, казалось, видели не только физическую форму, но и энергетические потоки вокруг. — “Базовые техники начинают сливаться с твоим даром естественным образом.”
Феликс завершил последнее движение и выпрямился. Последняя неделя была наполнена открытиями — регулярные практики с младшими учениками помогли ему увидеть принципы, скрытые за простейшими формами. Словно опытный бизнесмен, распознавший в элементарных операциях основу сложной финансовой стратегии, он начал ценить мудрость возвращения к истокам.
“Учитель,” — начал он осторожно, выбирая момент для давно обдуманного разговора, — “я хотел спросить о свитках из архива…”
Мастер Ю улыбнулся уголками губ, словно ожидал этого вопроса.
О том свитке с золотой печатью, который так привлёк твоё внимание во время поисков с Мэй Лин?
“Конечно, старик знает,” — подумал Феликс, подавив удивление. За прошедшую неделю он убедился в почти сверхъестественной осведомлённости мастера Ю обо всём, что происходило в школе.
Да. В нём есть что-то… зовущее. Словно он связан с печатью Чжан Вэя.
“Возможно,” — мастер Ю задумчиво провёл рукой над поверхностью небольшого пруда, и вода отозвалась едва заметной рябью. — “Но доступ к определённым разделам архива нужно заслужить. Это не вопрос доверия — скорее, готовности к знанию, которое они содержат.”
Феликс почувствовал, как узор вероятностей вокруг старика меняется, принимая более структурированную форму. За почти две недели в мире Расколотых Путей он научился читать эти знаки — мастер собирался предложить сделку.
“Как я могу доказать свою готовность?”
“Служением школе,” — мастер Ю достал из рукава свёрток, запечатанный сложным узором энергетических линий. — “Нужно доставить эти документы главе торгового дома Ляо в городе. Это… деликатное поручение.”
Феликс принял свёрток, сразу ощутив, как печати на нём резонируют с его собственной силой. Через дар он видел, как нити вероятностей вокруг документов образуют сложный узор — явный признак их важности.
“Почему именно я?” — спросил он, хотя внутренняя деловая интуиция уже просчитывала истинную цель задания.
“Потому что ты умеешь видеть возможности,” — мастер Ю вернулся на своё место у пруда, созерцая отражение утреннего неба в воде. — “В городе неспокойно. Особенно в районах, контролируемых школой Небесного Ветра. Нам нужны глаза, способные замечать… нюансы.”
Феликс мысленно взвесил риски. С одной стороны, покидать безопасную территорию школы, когда он только начал осваиваться с печатью и даром, было неразумно. С другой — его многолетний опыт ведения сложных переговоров мог оказаться бесценным в непростой политической ситуации между школами.
Печать в его груди отозвалась тёплой пульсацией, словно одобряя решение принять поручение. К тому же, это был шанс больше узнать о мире вокруг — информация, которая могла оказаться критически важной для понимания угрозы скверны.
“Когда выходить?”
“С рассветом,” — ответил мастер Ю. — “Чем раньше выйдешь, тем больше успеешь заметить.”
Дорога в город начиналась от главных ворот школы и серпантином спускалась по горному склону. Феликс вышел ещё затемно, когда первые лучи солнца только окрашивали восточный край неба в нежно-розовый. Прохладный горный воздух бодрил, а утренняя тишина позволяла сосредоточиться на узорах вероятностей вокруг.
По мере спуска меняющийся пейзаж напоминал экономическую карту региона. Горные монастыри и уединённые храмы сменялись аккуратными полями на террасах, за ними следовали зажиточные деревни ремесленников, обслуживающих потребности школ. К моменту, когда солнце поднялось достаточно высоко, Феликс уже мог видеть раскинувшийся в долине город — море черепичных крыш, над которым возвышались башни различных школ.
За последние дни он успел многое узнать о социальной структуре этого мира. Воспоминания тела Чжан Вэя и собственные наблюдения складывались в целостную картину. Школы практиков, десятки торговых гильдий, императорский двор в далёкой столице — всё это образовывало сложную систему взаимоотношений, управляемую древними традициями и негласными договорами.
Первые признаки напряжённости Феликс заметил у торгового поста на подходе к городским воротам. Караван, гружённый тюками с шёлком, стоял в стороне от дороги, а его охрана — воины в серых одеждах школы Небесного Ветра — вела напряжённый разговор с патрулём городской стражи.
Феликс замедлил шаг, нити вероятностей вокруг спорящих групп пульсировали тревожным красным — признак готовности к насилию. Но было что-то ещё… какое-то искажение в узоре — чёрные прожилки, вплетённые в обычный рисунок вероятностей, словно нити гнили в здоровой ткани.
“Проблемы, достопочтенный?” — окликнул его один из стражников, заметив характерные одежды ученика Школы Текущей Воды.
“Нет,” — Феликс слегка поклонился, соблюдая местный этикет. — “Просто наслаждаюсь утренним воздухом.”
Он прошёл мимо, но успел заметить, как один из воинов Небесного Ветра дёрнулся, словно собираясь преградить ему путь. Его товарищ удержал его за плечо, что-то прошептав на ухо. Феликс не слышал слов, но видел, как нити вероятностей вокруг них исказились ещё сильнее, чёрные прожилки запульсировали, словно живые.
«Как скверна, но не совсем», — подумал он, вспоминая больного в храме целителей. То была иная форма искажения, более агрессивная, направленная наружу, а не внутрь.
Городские ворота встретили его потоком торговцев, паломников и простых горожан. Феликс влился в толпу, позволяя течению людей нести его вперёд. Его деловой опыт помогал считывать социальную структуру города через мельчайшие детали: качество одежды, манеру держаться, знаки принадлежности к разным школам и гильдиям.
Школа Текущей Воды, судя по реакциям прохожих, пользовалась уважением — торговцы вежливо кланялись, завидев синие одежды с вышитой эмблемой волны. Но когда на горизонте появлялись серые одежды школы Небесного Ветра, атмосфера заметно менялась.
Торговый дом Ляо располагался в центральном районе, где широкие улицы были вымощены камнем, а в воздухе витали ароматы специй и благовоний. Феликс отметил, как много здесь учеников разных школ — они сновали между лавками и чайными домами, создавая пёструю картину взаимодействия разных традиций.
Но было и другое наблюдение, более тревожное. Люди старались держаться подальше от учеников школы Небесного Ветра. Когда группа молодых практиков в серых одеждах проходила мимо лавки, торговец поспешно задёрнул занавес. Женщина с корзиной фруктов перешла на другую сторону улицы, увидев приближающихся учеников.
Феликс вспомнил, что по словам мастера Ю, эти изменения начались совсем недавно — около двух недель назад, примерно в то же время, когда он появился в этом мире. В памяти тела Чжан Вэя хранились совсем другие воспоминания о школе Небесного Ветра — дисциплинированные практики, славящиеся своей честью и прямотой. В совместных тренировках несколько лет назад ученики разных школ оттачивали своё мастерство в дружеских поединках. Что же изменилось?
Торговый дом встретил его прохладой внутреннего двора, где журчал фонтан, окружённый горшками с благоухающими травами. Служащий в богатых одеждах проводил его в приёмную господина Ляо — просторное помещение, где свет, проникающий через бумажные окна, создавал атмосферу спокойствия и достатка.
Глава торгового дома оказался крепким мужчиной средних лет с проницательным взглядом опытного торговца и небольшим шрамом над правой бровью. Его движения, несмотря на полноту, были точными и выверенными, выдавая в нём не только коммерсанта, но и человека, не чуждого боевым искусствам.
“А, посланник от мастера Ю,” — он жестом пригласил Феликса сесть на подушку у низкого столика из полированного дерева. — “Прошу, располагайтесь. Чаю?”
Пока молчаливая служанка готовила чай, Феликс передал свёрток с документами. Ляо внимательно изучил печати, бережно касаясь каждого символа, затем аккуратно вскрыл конверт. По мере чтения его лицо становилось всё более серьёзным, а узор вероятностей вокруг — всё более сложным.
“Значит, мастер Ю тоже заметил,” — пробормотал он, складывая бумаги. — “Что ж, передайте ему мою благодарность. И скажите… скажите, что его опасения небеспочвенны.”
Феликс кивнул, делая глоток ароматного чая. Его дар показывал сложное переплетение вероятностей вокруг этого разговора — явный признак того, что за простой передачей документов скрывается нечто большее.
“Мастер Ю просил меня сообщить, что школа Текущей Воды готова к сотрудничеству для восстановления порядка,” — произнёс Феликс, используя навыки ведения переговоров из прошлой жизни.
“Сотрудничество…” — Ляо задумчиво покрутил чашку в руках. — “Боюсь, ситуация зашла уже слишком далеко. Городской совет парализован. Глава района — ставленник школы Небесного Ветра, и он отрицает любые проблемы. Гильдии озабочены лишь своей прибылью, а стража не решается вмешиваться в дела практиков.”
Внезапно снаружи донеслись крики. Господин Ляо вздрогнул, но не выглядел удивлённым.
“Опять,” — произнёс он устало. — “Третий раз за неделю.”
Феликс поднялся и подошёл к окну. На улице группа молодых учеников школы Небесного Ветра окружила пожилого торговца специями. Один из них держал в руках банку с какой-то пряностью.
“Слишком дорого просишь, старик,” — голос подростка звучал неестественно резко для его возраста. — “Может, стоит научить тебя правильным ценам?”
Феликс мгновенно считал узор вероятностей вокруг конфликта. Тревожные красные нити переплетались с чем-то чёрным, пульсирующим — тем самым искажением, которое он заметил у городских ворот.
“Не вмешивайтесь,” — тихо произнёс господин Ляо. — “Стража скоро прибудет. Они не решаются открыто противостоять школе, но обычно их появление достаточно, чтобы ученики отступили.”
Внутренняя борьба мгновенно развернулась в сознании Феликса. С одной стороны, прямое вмешательство в конфликт угрожало его миссии и позиции школы Текущей Воды. С другой — это был идеальный шанс изучить странные изменения в учениках школы Небесного Ветра вблизи. К тому же, печать в его груди словно отзывалась на присутствие чёрного искажения, нагреваясь от близости скверны.
Он видел несколько возможных путей развития событий. В большинстве из них прямое противостояние приводило к эскалации конфликта, что не соответствовало целям его миссии. Но была тонкая нить вероятности, ведущая через непрямое вмешательство — путь, требующий хитрости опытного переговорщика.
“Господин Ляо,” — Феликс отошёл от окна, принимая решение, — “я понимаю ваше беспокойство. Но иногда… иногда нужно действовать тоньше, чем думает противник.”
Глава торгового дома внимательно посмотрел на него, и в его глазах мелькнуло понимание.
“Будьте осторожны, достопочтенный Чжан,” — только и сказал он. — “Эти ученики… они уже не те, кем были раньше.”
Феликс вышел на улицу в тот момент, когда один из учеников замахнулся на торговца.
“Достопочтенные,” — голос Феликса прозвучал спокойно и уверенно, годы ведения переговоров не прошли даром. — “Возможно, мы можем решить это недоразумение мирным путём?”
Ученики обернулись к нему. Феликс сразу заметил их глаза — слишком блестящие, с расширенными зрачками и красноватыми прожилками на белках. Теперь, наблюдая вблизи, он ясно видел — это была форма скверны, но странно модифицированная, словно направленная кем-то с определённой целью.
“Школа Текущей Воды,” — протянул главарь, оглядывая синие одежды Феликса. — “Что, пришёл поучить нас манерам?”
Феликс увидел, как некоторые прохожие остановились, наблюдая за развитием ситуации. Среди них был человек в одеждах городской стражи, но он не спешил вмешиваться, подтверждая слова Ляо о параличе власти.
“Напротив,” — Феликс позволил своему дару развернуться в полную силу, одновременно принимая базовую стойку Школы Текущей Воды — не угрожающую, но готовую к действию. — “Хотел предложить свои услуги в оценке качества товара. У меня есть некоторый опыт в торговле специями.”
Это была правда — в своей прошлой жизни он провёл немало сделок с поставщиками пряностей для ресторанной сети своей корпорации. Эта информация, извлечённая из его личного опыта, а не из памяти тела Чжан Вэя, создавала интересный контраст, который он мог использовать.
“Вот как?” — главарь хмыкнул, но в его позе появилось лёгкое колебание. Чёрные нити в узоре вероятностей вокруг него слегка ослабили хватку, показывая, что под влиянием скверны всё ещё оставался человек, способный к рациональному мышлению. — “И что ты можешь сказать об этом?” — он протянул банку с пряностью.
Феликс принял её, сделав вид, что изучает содержимое. Сочетание характерного аромата и янтарного цвета сразу выдавало происхождение специи.
“Высший сорт кардамона,” — уверенно произнёс он, возвращая банку. — “Судя по аромату и цвету, собран в горных районах северного склона. Такой действительно стоит дорого.”
Главарь нахмурился, но Феликс заметил в его глазах проблеск сомнения. Он продолжил, используя свой бизнес-опыт для построения убедительной аргументации:
“Более того, я знаю поставщиков специй во многих провинциях. Торговец Чэнь,” — он кивнул в сторону пожилого владельца лавки, — “известен своей честностью. А его старший брат, насколько мне известно, является главным поставщиком пряностей для нескольких влиятельных семей, включая наставников школы Небесного Ветра.”
Последнее было чистым блефом, основанным на наблюдениях за торговыми связями и предположении, что в таком обществе семейные связи играют важную роль. Феликс внимательно следил за реакцией главаря, готовый скорректировать свою стратегию в зависимости от ответа.
Блеф попал в точку. Главарь заметно побледнел, его рука с банкой дрогнула. Чёрные нити в узоре вероятностей вокруг него словно заколебались, борясь с проблеском здравого смысла.
“Мы… мы просто проверяли качество товара,” — пробормотал он, ставя банку на прилавок. — “Пойдёмте, братья.”
Феликс наблюдал за их уходом, отмечая, как чёрные нити в узоре вероятностей то усиливались, то ослабевали, словно пульсируя в такт их шагам. Это было похоже на болезнь, но с чётким ритмом и структурой, будто созданной искусственно.
“Благодарю, достопочтенный,” — торговец Чэнь низко поклонился. Это был крепкий старик с морщинистым лицом и внимательными глазами, привычными к оценке тончайших оттенков специй. — “Вы спасли мне если не жизнь, то точно товар и репутацию.”
“Давно они так себя ведут?” — спросил Феликс, не отрывая взгляда от удаляющейся группы.
“Чуть больше недели,” — старик понизил голос до шёпота, оглядываясь по сторонам с опаской. — “Раньше ученики школы Небесного Ветра были образцом дисциплины. А теперь… словно одержимые. Особенно молодые.”
“Значит неделя,” — Феликс сделал мысленную заметку, соотнося сроки со своим появлением в этом мире. — “А не было ли каких-то… событий в школе примерно в то время?”
Торговец огляделся по сторонам и ещё больше понизил голос:
“Говорят, у них сменился мастер внутренних практик. Пришёл какой-то странствующий учитель, предложил новые техники развития. После этого и начались изменения.”
Феликс почувствовал, как печать в груди отреагировала на эти слова лёгким теплом. Странствующий учитель с новыми техниками, появившийся примерно в то же время, когда он сам попал в этот мир… Совпадение? Или, как подсказывал его многолетний опыт, часть большего плана?
“Вы часто имеете дело с учениками разных школ?” — спросил он как бы между прочим.
“О да, моя лавка на перекрёстке их путей,” — Чэнь начал расставлять банки со специями, потревоженные конфликтом. Его узловатые пальцы двигались с удивительной точностью, расставляя сосуды по какой-то известной лишь ему системе. — “Знаете, я даже веду записи о своих клиентах — привычки, предпочтения. В нашем деле внимание к деталям решает всё.”
“Интересно,” — Феликс позволил нитям вероятностей показать ему возможные пути развития разговора. Одна из нитей указывала на продолжение темы записей. — “Не заметили других изменений в поведении учеников Небесного Ветра? Может, в их покупках?”
Торговец задумался, потирая подбородок:
“Теперь, когда вы спрашиваете… Они стали покупать больше согревающих специй. Тех, что усиливают внутренний огонь. Раньше такое было не в их традиции.”
Новый кусочек головоломки встал на место. Феликс знал из памяти тела Чжан Вэя, что школа Небесного Ветра славилась своими техниками контроля температуры тела — свое знаменитое “ледяное дыхание” они развивали десятилетиями упорных тренировок. Им не требовались внешние стимуляторы для управления внутренним огнём.
“А что насчёт других школ? Нет похожих изменений?”
“Нет, только Небесный Ветер,” — Чэнь покачал головой. — “Хотя… есть ещё кое-что странное. Молодой травник из квартала целителей говорил, что в последнее время участились случаи лихорадки среди учеников этой школы. Но они отказываются от лечения, говорят, что это часть новой практики.”
Феликс мысленно отметил информацию о лихорадке. По его опыту, любая аномалия в устоявшейся системе заслуживала пристального внимания.
“Где находится этот травник?” — спросил он, уже просчитывая варианты.
“В Саду Тысячи Трав, через два квартала отсюда, — Чэнь указал направление. — Спросите молодого мастера Суня. Он… понимающий человек.”
Феликс поблагодарил торговца и двинулся в указанном направлении, но не напрямую. Его опыт в корпоративной разведке научил его ценности окольных путей. Он выбрал маршрут через оживлённые улицы, где мог наблюдать за учениками разных школ, не привлекая внимания.
Сад Тысячи Трав оказался небольшим кварталом, где аптеки и травяные лавки перемежались с крошечными террасированными садами. Воздух здесь был напоен ароматами лекарственных растений, а над входами в лавки покачивались связки сушёных трав и корешков.
Молодой мастер Сунь обнаружился в дальнем конце квартала. Его заведение выделялось обилием живых растений, растущих прямо у входа в глиняных горшках разных форм и размеров. Сам травник — худощавый молодой человек с длинными пальцами и внимательными глазами — сортировал какие-то корешки на прилавке. Его движения были точными и экономными, напоминая Феликсу хирурга, готовящегося к операции.
“Чем могу помочь, достопочтенный?” — поднял он глаза на Феликса.
Вместо ответа Феликс достал из рукава мелкую монету и положил на прилавок:
“Говорят, у вас лучший успокаивающий сбор в городе.”
Это был старый торговый код — способ показать, что разговор будет неофициальным. Феликс знал, что Чжан Вэй использовал подобные приёмы при встречах с информаторами. Сунь едва заметно кивнул и жестом пригласил его в заднюю комнату.
“Вы пришли спросить о школе Небесного Ветра,” — произнёс он, когда они оказались наедине. Это не был вопрос.
Феликс отметил проницательность травника. У молодого мастера Суня были тонкие, почти изящные черты лица, но глаза выдавали наблюдательный ум и опыт, превосходящий его годы. Его руки — с длинными пальцами и аккуратно подстриженными ногтями — постоянно находились в движении, перебирая сушёные листья или смешивая порошки.
“Что вы заметили?” — спросил Феликс, пропуская прелюдии.
Травник достал из ящика стола потрёпанную тетрадь в кожаном переплёте, исписанную убористым почерком:
“Я веду записи о всех необычных случаях. Привычка, оставшаяся от моего наставника,” — он улыбнулся с лёгкой грустью. — “Десять дней назад начались первые обращения — лихорадка, учащённый пульс, нарушения сна. Сначала младшие ученики, потом старшие.”
Он открыл тетрадь, показывая аккуратные столбцы записей с датами, симптомами и результатами лечения:
“Вот, смотрите. Первые три дня — пятеро пациентов. Вторые — уже пятнадцать. А потом они перестали приходить совсем.”
“Симптомы одинаковые?” — Феликс внимательно изучал записи, отмечая растущую температуру тела от пациента к пациенту.
“В целом да. Высокая температура, агрессивность, проблемы с концентрацией. С прогрессированием состояния — обострение чувств, особенно слуха и обоняния. Но главное…” — Сунь понизил голос, словно сами стены могли их слушать, — “их энергетические каналы. Я никогда не видел ничего подобного.”
Феликс подался вперёд:
“Что именно вы заметили?”
“Искажения. Словно что-то блокирует естественное течение энергии, заставляя её… закручиваться внутрь, создавая узлы напряжения. Это противоречит всем известным мне практикам,” — Сунь взял кисть и быстрыми движениями нарисовал на листе бумаги схему потоков энергии. — “Нормальное течение плавное, как река. То, что я видел, больше напоминало водоворот, затягивающий всё вглубь.”
Феликс сопоставил эту информацию с тем, что видел через свой дар. Чёрные нити в узоре вероятностей вокруг учеников — возможно, это было внешним проявлением тех самых искажений в энергетических каналах.
“А что насчёт нового учителя в их школе?” — спросил он, следуя нити вероятности, ведущей к истине.
Сунь заметно напрягся, его пальцы замерли над травами:
“Откуда вы…? Впрочем, неважно. Да, появился странствующий мастер. Говорят, принёс какие-то древние свитки с новыми техниками развития. Но…” — он замялся, словно сомневаясь, стоит ли продолжать.
“Но?” — Феликс видел, как нити вероятностей вокруг травника натянулись — “признак внутренней борьбы.”
“Один из старших учеников, прежде чем они перестали приходить ко мне, обмолвился кое о чём. Он сказал, что новые техники основаны на”принятии тьмы”.” — Сунь понизил голос до шёпота. — “На слиянии с хаосом для обретения нового порядка.”
Феликс почувствовал, как печать в его груди отозвалась на эти слова внезапным жаром, словно активированная ключевым кодом. Принятие тьмы… Слияние с хаосом… Это слишком походило на описания скверны в древних текстах, которые он изучал в библиотеке школы Текущей Воды.
“Вы сообщали об этом городским властям?” — спросил он, хотя уже знал ответ.
Сунь горько усмехнулся:
“Кому? Глава района — ставленник школы Небесного Ветра. Капитан городской стражи — его шурин. А другие школы… у каждой свои проблемы и интриги. Они скорее порадуются ослаблению конкурента, чем объединятся для решения общей угрозы.”
Феликс понимал его опасения. В своём прежнем мире он не раз сталкивался с подобными ситуациями — когда структуры власти оказывались слишком переплетены личными связями, чтобы эффективно реагировать на новую угрозу. Коррупция и кумовство существовали в любом мире, принимая разные формы, но оставаясь неизменными по сути.
Когда-то Феликс и сам использовал такие связи в бизнесе, но теперь ему предстояло бороться против подобной системы. Ирония судьбы? Или часть его собственной трансформации?
Внезапно снаружи послышался шум — крики и звук бегущих шагов. Феликс мгновенно считал узор вероятностей — группа преследователей с характерным чёрным искажением и одиночная фигура, в чьём узоре судьбы шла отчаянная борьба между тьмой и светом.
“Отступник,” — прошептал Сунь, выглядывая в щель между занавесками. — “Они его загонят в тупик…”
Феликс уже просчитывал варианты, позволяя дару и бизнес-интуиции работать вместе. Его миссия требовала сбора информации и доставки документов — прямое вмешательство могло поставить под угрозу отношения между школами.
Но в то же время, его дар показывал, что в судьбе беглеца скрыта важная информация о скверне. Кроме того, дух Чжан Вэя, слившийся с ним, требовал справедливости и защиты слабых. Наконец, его собственная прошлая жизнь научила его, что иногда нужно рискнуть малым, чтобы получить важный стратегический актив.
“Есть другой выход?” — спросил он, уже зная ответ.
“Через сад,” — Сунь указал на заднюю дверь. — “Но…”
Феликс уже двигался. Годы в бизнесе научили его — иногда промедление с принятием решения обходится слишком дорого. Он выскользнул через заднюю дверь в небольшой сад лекарственных растений, на ходу выстраивая план действий.
Крики приближались. Беглец — молодой парень в изорванной серой одежде школы Небесного Ветра — мчался по узкому переулку, явно теряя силы. Его преследователи, пятеро учеников в таких же серых одеждах, двигались с жуткой целеустремлённостью, постепенно загоняя жертву в угол.
Феликс сосредоточился на золотой нити вероятности. Он не мог напрямую вмешаться в погоню — это привело бы к открытому конфликту между школами. Но была тонкая грань между прямым вмешательством и созданием возможности.
Тело само приняло базовую стойку Школы Текущей Воды, а печать в груди откликнулась теплом. Сейчас всё зависело от точности расчёта времени и правильной последовательности действий.
Преследователи почти настигли беглеца. Тот метнулся в сторону, но споткнулся о вынесенный из лавки ящик с травами. Это была та самая критическая точка, которую видел Феликс.
Он действовал мгновенно. Одно движение — и поток энергии, усиленный печатью, прошёл сквозь почву под горшками с растениями, заставив их пошатнуться. Растения образовали в переулке живой занавес из веток и листьев, скрывая беглеца. В следующий момент Феликс уже оказался рядом с ним, помогая подняться.
“За мной,” — скомандовал он, утягивая парня в сад травника. — “Быстро!”
Они нырнули в заднюю дверь лавки за мгновение до того, как преследователи прорвались через растительную преграду. Сунь уже запирал засовы, когда снаружи послышались их шаги.
“Сюда,” — травник откинул ковёр, открывая люк в полу. — Этот ход ведёт в соседний квартал. Быстрее!
Феликс помог дрожащему беглецу спуститься в тайный ход. Парень был измождён, но в его глазах читалась решимость человека, готового бороться до конца. Несмотря на изорванную одежду и кровоподтёки, он двигался с достоинством, выдававшим хорошую подготовку.
“Им нужен я,” — прохрипел он. — “Потому что я видел… видел, что они делают с новыми учениками…”
“Потом расскажешь,” — прервал его Феликс, слыша, как снаружи преследователи начинают методично проверять все двери в переулке. — “Сейчас главное — выбраться отсюда.”
Сунь бросил последний взгляд в окно:
“У меня травяная лавка, а не крепость. Эти двери долго не выдержат. Уходите!”
“Идём с нами,” — предложил Феликс, видя, как нити вероятностей вокруг травника сгущаются в тревожный узор.
“Не могу,” — покачал головой Сунь. — “Мои пациенты… Кто им поможет?”
С этими словами он подтолкнул их к люку и опустил крышку, снова накрыв её ковром.
Подземный ход оказался низким и узким — явно часть древней системы дренажа, приспособленная для тайного передвижения. Сквозь щели между камнями сочилась вода, делая пол скользким.
“Меня зовут Феликс,” — представился он, поддерживая ослабевшего беглеца. — “Точнее, Чжан Вэй из школы Текущей Воды.”