Глава 44. Ложные боги

Глава 44. Ложные боги

Прибыв к Святому озеру со своим отрядом и арестантами, Князь Андрей старался не привлекать внимания, насколько это было возможно. Но в тот же день сюда пожаловала его жена Княгиня Ольга. Дождавшись, пока муж освободиться, она прицепилась к нему с расспросами. Андрею пришлось отвечать долго и обстоятельно, рассказывать о некромантах, не упоминая о Белом Волке. Оля тревожилась, расстраивалась, ужасалась, а затем начала въедливо пытать Князя… о Страннике и его спутнице. Собственное мнение она начала высказывать поздно вечером, устроившись с мужем на ночлег.

- Странный и совершенно непонятный персонаж этот ваш Странник, – строго заговорила она.

- Честно говоря, сначала я думал точно так же, – не спорил Андрей.

- И всё-таки ты ему доверился, – нахмурилась Ольга.

- При знакомстве я учитывал мнение Снежного Лиса, Трепетной Лани и её детей, знакомых с Волчьим Глазом продолжительное время, как оказалось, – мягко пояснил Чёрный Призрак. – Моё отношение к новым знакомым оставалось неоднозначным и сложилось только во время проведения операции. Выяснилось, что я не напрасно отправился с ними в одной связке. Вьюга, горы, ледяные подземелья – хорошая проверка. Этим людям можно доверять.

- Не знаю, – задумчиво покачала головой Княгиня. – Странник говорил, что однажды заходил в Шейди Хиллс, но мы не пустили его на порог?.. Не помню такого и не понимаю. Если верить твоим словам, он не похож на оборванца, на нищего бродягу, живущего подачками. Наоборот, твой Волчий Глаз слишком хорош. Он обаятелен и общителен, силён и ловок, образован и проницателен. Идеальный мудрец! Твоя реакция на Странника не может быть правдой хотя бы потому, что мы с тобой никогда не идеализировали даже Белого Волка. Помнишь, о чём предупреждал нас Рик? «Никогда не теряйте бдительности, остерегайтесь всезнающих незнакомцев и слишком щедрых гостей, а главное – опасайтесь ложных богов!»

- Волчий Глаз – ложный бог?! – внимательно выслушав слова жены, от души рассмеялся Андрей. – Он – Странник, пусть и с большой буквы. Силы ему придаёт постоянная практика и Вера. Его мудрость – дитя глубоких знаний и жизненного опыта. Разумеется, они выручают путешественника в постоянных странствиях... Но на бога Мзурураджи не похож. Скорее, его подруга Ушинди Ва Имани – богиня!

- Она так хороша? – отчего-то расстроилась Оля.

- Удивительно красивая, молодая, темнокожая женщина, – искренне ответил Чёрный Призрак. – Имани эффектнее и утончённее незабвенной Пака Мвеуси – погибшей подруги Белого Волка.

- Мзурураджи и Ушинди Ва Имани? – проговаривая по слогам, задумалась Ольга. – Если я правильно помню перевод с наречий южного континента, получается – бродяга и торжество веры...

- Да, Странник иногда называет свою жену Верой, – кивнул Андрей.

- Удивительно... – шумно вздохнула Княгиня. – И тебя ничто не настораживает в этой странной истории?

- Меня беспокоит, что Волчий Глаз прекрасно знает детали жизни, особенности характера, манеру поведения, мысли Белого Волка, а мы знаем о Страннике крайне мало, – развёл руками Князь.

- А я о чём тебе толкую? – всплеснула руками Ольга. – Что-то здесь не чисто...

- Понимаю тебя, но… так ли хорошо мы знали Ричарда, Оленька? – покачал головой Андрей. – Что случилось с ним после катастрофы, унёсшей жизни его родителей? Откуда появлялись в нём глубокие научные знания, уникальные способности, крайне обострённые чувства, непоколебимая Вера?.. Мы не были рядом с ним каждодневно, не договорили с ним, не долюбили. Мог ли Белый Волк однажды познакомиться с Волчьим Глазом, беседовать со Странником, делиться знаниями и опытом, встречаясь вновь и вновь вдали от постороннего взгляда? Мог, конечно.

- А что говорит об этом сам Странник? – заинтересовалась Княгиня.

- Он не рассказывает о своей дружбе с Белым Волком, – вздохнул Князь, – только с теплотой вспоминает о нём в нужную минуту и улыбается.

- Странно, – снова нахмурилась Оля. – После череды поражений Фомор мог изменить стратегию и тактику, прикинуться другом, сменить обличие... Демона нельзя недооценивать... Сомневаюсь я в этом Мзурураджи...

- Если бы ты встретилась с ним, обнялась... – внезапно заулыбался Андрей. – Впрочем, тебе это не грозит. Волчий Глаз не интересуется телесными контактами с женщинами. По-моему, и свою красавицу-жену он держит в чёрном теле. Странник не производит впечатления пожилого мужа, обожающего свою молодую супругу, холящего и лелеющего её. Он крепко любит Имани, но как-то по-своему.

- Даже так? – выгнула брови Ольга. – А с тобой он, значит, обнимался?

- Да, на прощание, – загадочно улыбнулся Чёрный Призрак. – От него исходит особенное тепло, подделать которое никаким демонам не под силу... В какой-то момент я даже подумал...

- Не пугай меня, Андрюшенька! – ахнула Оля.

- Не буду, – отмахнулся Андрей. – Кстати, я ужесточил деятельность Министерства безопасности. И дело здесь не в Страннике. Если нашлись безумцы, пытающиеся оживлять мертвецов, могут найтись и те, кто попытается скопировать внешность Ричарда и выдать себя за него.

- Наконец-то я слышу не милого и доверчивого Андрюшу, а Министра безопасности Империи Белого Волка, Князя Андрея! – одобрительно фыркнула Княгиня.

Под утро их разбудила настоятельница Дебора с неожиданным сообщением. Отец Давид тихо скончался в Храме Святого озера.

Ушинди Ва Имани и Странник сидели под сводом сухой пещеры и зачарованно смотрели на сильный дождь с грозой, поливавший сухую степь снаружи. Вера привычно привалилась к плечу своего мужа и заговорила, не надеясь на скорый ответ: «Где мы находимся, мой любимый? Каким ветром нас занесло в эту безлюдную и прекрасную глушь? Какая жалость, что счастливо закончившаяся история поимки безумных некромантов не разрушила чары твоей неприступности, не закончила действие твоей клятвы... Я бы любила тебя нежно и страстно, три дня и три ночи!.. Может быть и больше! У твоей жены уйма нерастраченных сил».

Странник улыбался и ласково гладил свою спутницу по спине. Заговорил он только после долгой паузы: «Веришь ли, но я чувствую нежность и огонь твоей любви своим сердцем, каждой клеточкой своего тела. Пусть мой обет ещё действует, но я искренне надеюсь, что однажды он будет снят окончательно и бесповоротно. Время ли придёт или случиться что-то ужасающе прекрасное? А может быть, нам ещё предстоит открыть что-то невообразимо важное внутри себя... В любом случае, уже сейчас мне с лёгким сердцем хочется говорить о том, как я люблю тебя. Видимо, принести личную клятву Ушинди Ва Имани мне дозволено. Многие события нашей жизни говорят о некоей предопределённости. Наверное, мы встретились с тобой неслучайно, но вне зависимости от превратностей судьбы я считаю, что мне невероятно повезло с удивительной, прекрасной, чудесно молодой женой! Без каких-либо оговорок и преувеличений, я наслаждаюсь каждой минутой, проведённой с тобой вдвоём!»

Верочка замерла на середине речи Странника и боялась пошевелиться, спугнуть своё счастье. Никогда ещё её названный муж не произносил столь красноречивого объяснения в любви к ней, Ушинди Ва Имани. Слова не могли литься бесконечно, и когда они закончились, воцарилась тишина, прерываемая только звуками дождя... А затем женщина набросилась на мужчину, повалила его на сухой песочек пещеры и взахлёб целовала лицо любимого человека. Веру мало волновало то, что Странник лишь крепко сжимал её в объятьях и улыбался между ответными поцелуями...

Насытившись ими, она упала на песок рядом со своим мужчиной. В эту минуту Имани перестало интересовать, где они и что им предстоит. К вопросам и ответам странники вернулись часом позднее, когда дождь над степью прекратился, а из-за туч стало проглядывать солнце... Мзурураджи заговорил:

«Мы находимся на северо-востоке южного континента Чиаюа, в едва ли не самом проблемном на данный момент времени регионе мира. Султанат Берсату оправдывает своё название строгими принципами единоначалия, единовластия, единобожия... Да-да, бог здесь один, и он – Султан Хебат Четвёртый. Крайняя закрытость этой страны не позволяла разобраться в деталях государственного устройства, экономического положения, в уровне жизни людей. В своё время Белый Волк не единожды пытался наладить дипломатические отношения с Берсату, но всякий раз получал вежливый отказ. Подданные Султана тщательно оберегали границы страны всеми доступными средствами, не проявляя агрессии по отношению к соседям и торговым кораблям, следовавшим мимо берегов Берсату. В подобной обстановке никто и не думал соваться в Султанат со своим уставом и вмешиваться во внутренние дела государства. Сейчас ситуация изменилась. Историки уверяют, что Хебат Четвёртый никогда не вступал в союзнические отношения с другими странами, сохраняя независимость и нейтралитет. Но нынче к Султану обратился Король Агабундо Фарх, сразу после своего поражение в короткой войне с заклятыми врагами – Великой островной Империей и Империей Белого Волка. Что посулил Султану Фарх доподлинно неизвестно. Но факт остаётся фактом, Хебат Четвёртый заключил с ним торговый и оборонительный союз».

- Насколько я помню, два государства, находящиеся на разных континентах, разделяет не слишком широкий пролив, – блеснула географическими познаниями Ушинди Ва Имани, прекрасно образованная для аборигенки Чиаюа.

- Верно, – кивнул Странник, – и теперь они фактически контролируют этот межматериковый пролив.

- Могут его заблокировать? – предположила его жена.

- Не исключено, что при желании смогут. Насколько мне известно, всемирного закона о судоходстве не существует, – пожал плечами Мзурураджи. – Учитывая, что на протяжении всего своего правления Фарх демонстрирует воинственные намерения, хотелось бы понять, зачем ему союз с независимым и безобидным Султанатом. Получение достоверной информации затруднено по причине закрытости государства. Внедрение в окружение Хебата выглядит крайне непростой задачей.

- Ты уже бывал здесь? – с интересом посмотрела на него Имани.

- Появлялся один раз, – Странник поскрёб небритый подбородок и уточнил: – По результатам визита я получил следующие сведения. Во-первых, местное население на полном серьёзе считает, что Султан бессмертен.

- Но он же четвёртый? – удивилась его спутница. – Стало быть, до него было, как минимум, три других Хебата.

- Прежние были смертными, – улыбнулся Волчий Глаз, – а нынешний родился двести лет назад, если верить летописям и мнению нынешнего населения страны. Но оставим в покое его возраст. Султан правит страной единолично, отдавая приказы из столицы, расположенной строго посередине территории государства. По сути, Хати – столичный и единственный населённый пункт, который можно назвать городом, причём, большим городом. Остальные поселения в Берсату – аулы, деревни, посёлки, крестьянские общины невелики и немноголюдны. Все они расположены на просторах четырёх областей страны, именуемых по названиям частей света. Территории северной и восточной четвертей Султаната имеют выход к морю. Во главе каждой области поставлен Наместник Султана. Выше Наместников в государственной иерархии только личные Советники Хебата. Их количество варьируется по желанию единственного и неповторимого...

- Тебе нужно стать одним из Советников Султана, – невесело усмехнулась Ушинди Ва Имани.

- Интересная мысль, – хмыкнул Странник. – Во всяком случае, для тебя подобный путь закрыт. Женщины в Султанате живут отдельно от мужчин.

- Совсем? – не поверила спутница Мзурураджи.

- В огромном дворце Султана по слухам проживает более сотни женщин, но для них имеются отдельные помещения гарема, – поведал ей Волчий Глаз. – В других зданиях Хати и в жилищах небольших поселений для женщин выделяют отдельные комнаты или целые дома, куда запрещён вход для абсолютного большинства мужчин. Там же обитают и воспитываются дети. Мальчиков изымают у женщин после того, как им исполнится восемь лет. Взрослея, они живут в мужских общинах и постепенно распределяются по специализированным училищам – военным, ремесленным, сельскохозяйственным и так далее.

- Для детей Наместников и Советников не делают никаких исключений? – заинтересовалась Имани.

- Нет, насколько мне известно, – покачал головой Странник. – Как складывается жизнь отпрысков самого Султана, мне неизвестно.

- Ты продашь меня в гарем?! – неожиданно и образцово-показательно возмутилась его жена.

- Естественно! – засмеялся Мзурураджи. – Как не обогатиться, обладая таким сокровищем?.. Местных монет у меня нет. Правда, имеются бриллианты и негранёные алмазы, но денег много не бывает... А если без шуток, то нам необходимо хорошо продумать операцию внедрения.

- Ты знаком, только с рядовым населением Берсату? – притихла Имани.

- Зришь в корень! – Странник улыбнулся до ушей. – Вообще-то, во время прошлого визита я завёл неформальные отношения с Наместником южной области Султаната. Вместе с некоторыми другими… мудрецами, он считает меня Волшебником, чёрным магом или колдуном, но после того, как я помог ему справиться с застарелой болезнью, будет рад новой встрече. С ним-то я и планировал пообщаться в первую очередь, поболтать о последних новостях, прояснить детали... Нынче для реализации подобного плана действий мне придётся оставить тебя одну на пару суток. Отсюда до жилища Наместника четыре часа пешим ходом.

- Топай-топай, – фыркнула женщина. – А я подумаю, не сбежать ли от тебя, пока ещё не поздно...

Наместник южной области Берсату со скромным и незатейливым именем «Леопард» укладывался спать с одной из своих рабынь в спальне солидного двухэтажного дома посередине небольшого посёлка ремесленников с находящимся поблизости воинским гарнизоном. Эффектная женщина призывно сверкала глазами, но не вызывала у Леопарда большого желания. Он экономил убывающие год от года мужские силы, ожидая прибытия из столицы Султаната новой рабыни. Внезапно Леопард почувствовал движение в соседней комнате. Приказав женщине греть постель, Наместник осторожно заглянул в гостиную и всплеснул руками:

- Колдун! Ты, как и раньше, заходишь неожиданно и без стука. Честно говоря, я надеялся увидеть незнакомого человека другого пола, но безмерно рад тебе. Особенно, если ты снова оживишь мой организм.

- Твоя слабость расстраивает меня, Леопард, – покачал головой Странник. – Но всё поправимо. Рад тебя видеть!

Наместник Султана заулыбался, вытащил женщину из постели и приказал ей заново накрыть стол. Она бросилась выполнять указания Господина, но недобро стрельнула глазами в незваного гостя, надвинувшего на лицо капюшон своей накидки. Столь же выразительным оказался её взгляд и после того, как стол оказался уставлен лучшими яствами и напитками. «Ты должна улыбаться дорогому гостю и радовать его, – сурово заговорил с ней развеселившийся хозяин. – Иначе, я отдам тебя Колдуну насовсем, и он превратит тебя в ящерицу... Отличная идея, по-моему! В дороге рабыня сидит на плече хозяина, а когда приходит пора согреть его постель, следует обратное превращение. Тебе по силам подобные фокусы, Колдун? Моя женщина уже в предвкушении, а я хочу увидеть ящерку с сочными женскими формами».

За столом Леопард развлекал Странника местными новостями и сплетнями, но их оказалось слишком мало, и он заговорил о делах столичных. Оказалось, что после заключения союза с Королевством Агабундо у Великого Султана появился новый Советник. Близкий родственник Короля Фарха прибыл в Хати с женой, парой телохранителей и несколькими женщинами, переданными Хебату в подарок. Справедливый и щедрый Султан поделился подарками со своими приближёнными. И сейчас осчастливленный Хебатом Наместник с нетерпением ждал свою новую, иноземную рабыню.

После того, как Странник насытился, он осмотрел Леопарда и произвёл над ним целительные манипуляции. Через полчаса Наместник возликовал, чувствуя, как кровь приливает к увядшему органу, стремительно возвращая ему мужскую силу... В знак благодарности, переполненный эмоциями Леопард предложил Колдуну права не на конкретную рабыню, к которой успело приклеится прозвище «Ящерица», а на любую женщину из своего гарема.

- Твоя щедрость наполняет радостью моё сердце, – улыбался Мзурураджи, – но таскать с собой красавицу, не подготовленную к дальним странствиям – рискованное занятие и сомнительное удовольствие. Превратить всех людей в ящериц – дело не хитрое, но в человека я пока умею превращать только обезьяну.

- Так чем же мне отблагодарить тебя, уважаемый Колдун? – поверил и откровенно расстроился Леопард.

- Я намереваюсь посетить столицу достославного Султаната Берсату, Наместник! – с нажимом, громко произнёс Странник. – Быть может, ты дашь мне напутствия и дельные советы?

- Вижу, что беседы со мной внесли ясность и стройность в твои мысли и желания, Колдун! В славном и возлюбленным Богом городе Хати тебе непременно следует посетить несравненный дворец бессмертного Султана! – в оздоровлённом теле Наместника воспрял дух. – Я напишу тебе рекомендательное письмо и, если Великий Хебат не будет бесконечно занят государственными делами и прекрасными рабынями, он примет тебя лично. Подождать аудиенции Великого, конечно, придётся, но твои волшебные способности должны заинтересовать его. Надеюсь, вашему общению не помешает нелепая случайность или… новый Советник. По слухам он стремиться быть в курсе всех дел Султаната, и не внушает нам доверия своей навязчивостью.

- Пришлый и непроверенный человек настолько интересен Великому Султану? – поднял брови гость.

- Мне тайно сообщают, – разоткровенничался подвыпивший и благостный Леопард, – что Великого Хебата заинтересовал не столько посланник Короля Фарха, сколько его жена. Поговаривают, что она изумительно красива. Тебе хорошо известно, что у нас в Берсату нет мужей и жён. Вероятно, мудрейший Султан приблизил к себе иноземца для того, чтобы заполучить его женщину и превратить её в рабыню с лёгкостью и изяществом, словно Колдун, превращающий людей в ящериц...

Предоставив Страннику гостевую спальню, Наместник таки отправил туда одну из самых эффектных своих рабынь, ту самую пресловутую «Ящерицу». Она уже не гневалась, не расстраивалась, а откровенно страшилась таинственного гостя, ложась к нему в постель... Поутру Ящерица поразила гарем Леопарда своим эмоциональным рассказом о мужских подвигах Колдуна. «Конечно, я люблю только Хозяина и служу ему всеми силами. Но его ночной гость – настоящий Волшебник!» – подвела черту утомлённая и абсолютно удовлетворённая рабыня.

Странник покинул Наместника южной области Берсату с рекомендательным письмом в кармане, в нарядной одежде под своей накидкой, на сильном и выносливом скакуне. Правда, сначала конь вёл себя странно. Он с недоумением косился, посматривая на умелого, но незнакомого седока, оказавшегося явно тяжелее, чем можно было предположить. Вскоре под уверенной рукой Странника скакун попривык, успокоился, хотя и продолжал недоумевать. Коню было невдомёк, что на коленях седока сидит невидимая женщина. Ушинди Ва Имани наотрез отказалась отпускать своего мужчину к Леопарду в одиночестве и незримо присутствовала рядом.

- Твоя скрытность становится феноменальной, – мысленно транслировал ей свои мысли Странник. – Сегодня ты превзошла меня, Верочка!

- Мне страшно хотелось увидеть процесс воспитания Ящерицы самим Колдуном! Увы-увы, сплошное разочарование... Зато ты устроил невероятно красочную иллюзию для пугливой рабыни, – беззвучно посмеивалась Имани. – Я даже позавидовала ей!

- Зачем завидовать? – усмехнулся Волчий Глаз. – Для тебя всё самое лучшее в любой удобный момент.

- Пожалуй, на днях я воспользуюсь твоей щедростью, – не успокаивалась она. – Но как подумаю, что всё это можно осуществить на самом деле...

Столица Султаната произвела двойственное впечатление на Странника и его невидимую подругу. Хати оказался, действительно, крупным городом, занимавшим внушительную территорию вблизи не особенно широкой, но полноводной реки. Прилегавшие к реке районы утопали в зелени, но несравненно большую, степную часть столицы Берсату нещадно поджаривало солнце. Здесь преобладали приземистые одноэтажные строения, а порой и жалкие хибары, больше похожие на сараи, нежели на жилые дома. В сравнении с ними возвышавшийся на невысоком холме дворец Великого Султана смотрелся настоящим колоссом. Причудливо выстроенное из гранита и песчаника, высокое здание удивляло непривычной округлостью форм и своеобразием архитектуры в целом.

Всадника, скинувшего с себя накидку и блиставшего парадным нарядом по местной моде, с лёгкостью пропустили к парадному входу во дворец. Там он предъявил сопроводительное письмо, дождался начальника охраны и двинулся за ним внутрь и наверх, в приёмную Хебата Четвёртого. Долго дожидаться аудиенции не пришлось, Великий Султан принял гостя без раскачки. На удивление, он оказался мужчиной среднего роста, среднего телосложения, без выдающихся достоинств лица. Впрочем, изысканные одежды Султана никак нельзя было назвать средними. Странник с поклоном передал ему дополнительную часть послания Наместника, предназначавшуюся только для божественных глаз Хебата.

Внимательные глаза неглупого человека и, по слухам, дальновидного стратега ожили после того, как он ознакомился с письмом полностью.

- Ты на самом деле – уникальный целитель и знахарь? – заинтересовался Султан.

- Не только, – скромно ответил Странник.

- Любопытно... – прищурился Хебат Четвёртый. – Один из моих Советников страдает застарелой подагрой. Излечишь его?

- Целитель – не значит чудотворец, – пожал плечами Мзурураджи. – Конечно, если необходимо, я осмотрю больного, но никаких гарантий дать не могу.

- А ты нравишься мне, Странник! – улыбка Султана стала шире. – И всё-таки, я хочу испытать твои волшебные способности в почти безнадёжном деле... Нет, Советнику и с подагрой живётся неплохо. А вот девушка из моего гарема слегла полтора месяца тому назад и угасает на глазах. Всевозможные чудо-лекари и придворные знахари Султаната от неё отказались. Мне интересно твоё мнение о возможности излечения несчастной девушки...

Разумеется, в гарем постороннего мужчину пустить не могли, будь он хоть трижды целителем-волшебником. Страдающую от тяжёлого недуга рабыню разместили в отдельной комнате. Странник вгляделся в измождённое, бледное, без кровинки, лицо девушки, лежащей в забытьи под мягким покрывалом. Вопросительно посмотрев на Хебата и дождавшись утвердительного кивка, Мзурураджи откинул покрывало. Его взгляду открылось исхудавшее тело несчастной рабыни. Не дотрагиваясь, Волчий Глаз несколько раз провёл над ним руками сверху вниз и снизу вверх... «Дело плохо, – констатировал он и после паузы неожиданно заявил: – Но, если Великий Султан не возражает, мы поборемся со смертью в открытом бою». Хебат Четвёртый крайне удивился, но возражений не имел. Более того, он не стал досаждать лекарю расспросами и лишь поинтересовался, чем может помочь...

- Что ты творишь?! – обращаясь к мужу, беззвучно воскликнула Имани. – Эта девушка обречена!

- И, всё-таки, я попробую, – мысленно ответил ей муж. – Присматривай за мной, пожалуйста. Если заметишь, что мои силы на исходе, ты знаешь, что делать... Только постарайся не обнаружить себя, Верочка!..

Султан поприсутствовал при начале манипуляций целителя над остающейся в забытьи рабыней, пожал плечами, покинул комнату и вернулся через пару часов. Ничего не изменилось. Рабыня по имени Сильвия оставалась недвижимой, Странник упрямо продолжал совершать округлые движения руками, словно выстраивал вокруг девушки невидимый глазу кокон. Быть может, его манипуляции стали гармоничнее и целенаправленнее, но и только... Хебат решил не делать поспешных выводов и снова вышел из комнаты.

По этой причине Султан и не увидел момента, когда ситуация изменилась коренным образом. Закончив «строительство», некоторое время Странник настойчиво испытывал на прочность энергетический кокон, окруживший больную девушку. Целитель нашёл в нём уязвимое место чуть ниже пояса Сильвии и уверенным движением прикоснулся к телу обнажённой рабыни. Она сильно вздрогнула и со стоном выгнулась в пояснице. Мзурураджи поймал малышку за талию, осторожно уложил на место и ответил нестерпимой боли мягкими, успокаивающими касаниями. Сильвия притихла, а Странник принялся горстями извлекать невидимую вредоносную породу из женского тела наружу, прочь, прочь...

В следующий раз Султан заглянул к ним наутро, перед завтраком, и не поверил своим глазам. Его рабыня порозовела и спокойно спала, удерживая слабой рукой пальцы целителя, спящего, сидя на полу у постели Сильвии. Словно почувствовав появление Хебата, Странник пошевелился и приоткрыл глаза.

- Как Вам это удалось? – тихо произнёс Султан.

- Боюсь, что объяснить ещё сложнее, чем сделать, – стараясь не побеспокоить девушку, ответил Мзурураджи. – Но гарантий по-прежнему нет, а работа предстоит долгая и кропотливая.

- Во всяком случае, не забывайте отдыхать, – понимающе кивнул Хебат, – а сейчас, если возможно оставить Сильвию на полчаса, составьте мне компанию за завтраком...

День за днём Странник проводил по шестнадцать часов в бодрствовании у постели больной девушки. Она оживала, приходила в себя, но порой манипуляции целителя вызывали у неё боль. Впрочем, Мзурураджи тонко чувствовал состояние Сильвии, и вскоре волшебным образом болезненные ощущения уходили. Странник лично омывал милое личико и худенькое тело, осторожно и понемногу поил и кормил девушку жидкой пищей. Спал он здесь же, на установленной за ширмой узкой кровати. Но стоило болезни наброситься на Сильвию с новой силой, целитель не отходил от девушки и ночью. Через трое суток она впервые произнесла:

- Спасибо тебе, папа!

- Здравствуй, Лия! – Странник неожиданно переиначил её имя и улыбнулся. – Если хочешь, чтобы я стал твоим новым папой, пожалуйста, помоги мне бороться со твоим упрямым недугом. Болезнь тяжёлая, но мы не отдадим тебя смерти. Общими усилиями мы её победим...

Через неделю Сильвия впервые встала на ноги, но лишь на одну минуту. Она была ещё слишком слаба и не уверена в собственных силах. Ещё через неделю Странник отчётливо понял, что его затея не напрасна. Во время водных процедур, стоя в деревянной бадье в углу комнаты, девушка испытала не только привычную слабость и смущение от прикосновений целителя, но и приятное томление тела. Своё состояние она немедленно прокомментировала оригинальным способом.

- Ты же не родной отец мне, папа! – томно вздохнула она. – Если Великий Султан Хебат Четвёртый позволяет тебе видеть меня обнажённой, касаться моего тела, то, быть может, он позволит и...

- Я точно не позволю, – улыбнулся Странник, аккуратно вытирая девушку мягким полотенцем, и поцеловал её в лоб. – Прежде, чем мечтать об удовольствиях, твоему телу требуется нарастить на костях мясо.

- Понимаю, – прижалась к нему Сильвия и чуть слышно задала неожиданный вопрос: – А кто постоянно находится с нами в одной комнате? Иногда мне кажется, что я слышу дыхание, чувствую тепло...

- Ишь ты, какая чувствительная девчонка у меня... – тихо рассмеялся Мзурураджи. – Догадайся сама, кто может находиться рядом с дочкой и её папой?

- Мама? – округлила светло-серые глаза девушка. – Здесь, рядом с Султаном, в двух шагах от его гарема маме нельзя показываться никому?.. Вы у меня чудесные, я знаю-знаю-знаю. Но, пожалуйста, позвольте мне увидеть мою новую мамочку хотя бы на минутку! Никому ни слова не скажу!

Возвращаясь в постель, Сильвия запнулась и замерла, увидев в кресле, недавно установленном рядом с её кроватью, молодую темнокожую женщину. «Ты такая молодая и самая красивая, мамочка! – шёпотом ахнула девушка. – Позволь мне иногда видеть тебя или чувствовать твои руки, хотя бы. Клянусь, что никто ничего не узнает! Я же – умненькая девочка...»

Через месяц после начала лечения Странник устроил сюрприз для Султана. На завтрак к Хебату Четвёртому, где Мзурураджи появлялся достаточно регулярно, целитель явился со своей пациенткой, одетой в традиционное местное одеяние. Великий Султан растерянно покачал головой и попросил девушку показать ему своё лицо...

- Как много времени и сил требуется иной раз для того, чтобы совершить подвиг и сотворить настоящее чудо, – с чувством произнёс он. – Теперь я нисколько не сомневаюсь, что Сильвия не только выздоравливает, но и станет краше прежнего. А главное – к нам пожаловал действительно великий целитель – Волшебник! Признаюсь, у меня была мысль предложить Страннику место при дворе, но со дня знакомства не оставалось сомнений в том, что ты не захочешь ограничивать себя территорией дворца, столицы, всего моего государства. Именно поэтому, с учётом наших прежних разговоров, я хочу сделать тебе другое предложение. Поговорим наедине после завтрака?.. Прекрасно! А сейчас я официально передаю тебе права на свою рабыню Сильвию. Вы провели так много времени вместе... Вам пришлось пережить схватку со смертью, боль, сомнения, первые проблески надежды, трудности выздоровления, радость возвращения к жизни... Было бы крайне несправедливо разлучить вас.

Девушка едва сдержалась, чтобы не подпрыгнуть от радости. Но, прекрасно понимая, что проявлением бурного восторга расстроит Странника, Лия лишь сжала кулачки и потупила взор своих светлых глаз...

- Честно говоря, я не рассчитывал на то, что достославный Хебат столь легко расстанется с такой красавицей, – Мзурураджи подмигнул Сильвии, вернувшись в их общую комнату. – Предполагалось, что папе придётся выкупать дочку. У меня имелся запасной вариант, позволяющий временно подпортить личико рабыни и, сославшись на побочные эффекты лечения, немного сбить цену.

- Папочка! – вполне оценив юмор Странника, Лия бросилась к нему на шею. – Так значит, ты не только спас меня от смерти, вылечил от страшного недуга, но и заранее решил не возвращать Султану? Теперь я совсем-совсем твоя девочка? Самая настоящая… не родная дочка?

- Развеселились! – Имани «материализовалась» в кресле с хмурым выражением лица. – Ещё неизвестно, какую цену всем нам придётся заплатить в итоге. Подарки властителей редко бывают бесплатными.

Вновь оставшись наедине с Султаном, Странник ждал продолжения темы, поднятой им около трёх недель назад. Тогда он мимоходом поведал Хебату Четвёртому о том, что вполне способен приносить пользу не только в качестве лекаря. К изумлению Султана, Мзурураджи заговорил о новом Советнике, дипломате из Королевства Агабундо и его жене. Хебат порывался прервать Странника, внезапно поднявшего недозволенную тему, как вдруг услышал крайне интересную для себя информацию. По словам Мзурураджи, женщина редкой красоты – прекрасная Роя вовсе не являлась женой Советника Расула, а прибыла с посланником из союзнического государства в числе других женщин, предназначенных в подарок самому Великому Султану.

- Как так? – поразился бессмертный Хебат.

- Вероятно, Расулу страшно захотелось выдать красавицу за свою жену, – пожал плечами Странник. – Зачем?.. Скорее всего, посланник давно неравнодушен к рабыне Короля Агабундо и воспользовался случаем. Безумный Расул не желал отдавать Рою даже в руки такого доброго хозяина, как Великий Султан. Вряд ли он преследует далеко идущие, политические цели.

- Почему я должен верить тебе? – нахмурился Хебат Четвёртый.

- Верить мне необязательно, – улыбнулся Мзурураджи. – Легче правильно спросить Расула, Рою или поинтересоваться у Короля Фарха. Последний вариант самый надёжный, но слишком долгий.

Женщина, названная посланником своей женой, будоражила и привлекала Хебата к себе особенной внешностью и умением вести себя в присутствии Великого. Именно поэтому, почти не раздумывая, он ухватился за сообщение Странника и уже готов был поверить ему на слово.

- Если Расул обманул меня, я убью его! – горячился Султан.

- Ваша власть велика! – кивнул Мзурураджи. – Но нужен ли Властителю Берсату крупный скандал с непредсказуемыми последствиями в благополучных отношениях с Королевством Агабундо?

- Что ты предлагаешь? – задумался Хебат.

- Было бы разумно, вывести Расула на чистую воду таким образом, чтобы он сам признал свою вину и умолял решить острые вопросы, не доводя их до сведения Короля Фарха, – без улыбки, уверенно заявил Странник.

- Недурно, – согласился Султан. – Есть идеи, как спровоцировать посланника на роковую ошибку?

- Пожалуй, определённые мысли у меня имеются, – задумчиво прищурился Волчий Глаз. – Позвольте прояснить, как выглядит несравненная Роя?

- Двадцатипятилетняя, статная белокожая женщина с тёмно-рыжими волосами, зелёными глазами, исключительно приятными, правильными чертами лица, – хмыкнул Хебат. – К сожалению, мне не довелось ещё видеть все прелести её тела, но нисколько не сомневаюсь, что оно поразит воображение любого мужчины.

- Для того, чтобы спровоцировать Расула на необдуманный поступок, нам понадобится полная противоположность Рои, – пожал плечами Мзурураджи. – В Вашем гареме наверняка имеются темнокожие рабыни. Желательна невысокая, изящная женщина, выглядящая не старше двадцати лет... Великий Султан готов пожертвовать одной из своих прекрасных наложниц?

- Твои фантазии вызывают во мне невероятный прилив жизненных сил, Странник! – развеселился богоподобный правитель. – Я с лёгкостью расстанусь с одной темнокожей рабыней при условии, что вскоре после расставания прекрасная Роя станет моей навеки веков...

Накануне еженедельного званого ужина, на который Хебат приглашал узкий круг своих приближённых, посланнику Короля Фарха приснился удивительный сон. В его спальню пришла темнокожая девушка удивительной красоты. Расул немедленно воспылал к ней безумной страстью, но она представилась рабыней Султана. Советник расстроился и крайне удивился, поскольку никогда не видел лиц девушек из гарема Хебата Четвёртого. Красавица надменно взглянула на нерешительного мужчину и, заявив, что пришла к нему на свой страх и риск, стремясь найти в Расуле настоящего рыцаря. Посланник расплылся в широкой улыбке и уверил красавицу в том, что ради неё готов на любой подвиг. Девушка заметила, что никаких героических поступков не потребуется, но Султан отдаст её Расулу только в обмен на его жену. Советник Хебата сомневался пару мгновений, не более. История с Роей, как бы прекрасна не была бывшая рабыня Короля Фарха, постоянно нервировала посланника. Рано или поздно, его ложь могла быть раскрыта. Катастрофа казалась неизбежной. Обменять мнимую жену на прекрасную рабыню – отличный выход из щекотливого положения... Сон Расула выглядел настолько реалистичным, что он накрепко запомнил – стоит проявить решительность, и темнокожая красавица повторно явится к нему сразу после ужина у Султана.

За столом посланник, по политическим соображениям произведённый Хебатом в Советники, выглядел рассеянным, отвечал невпопад и старался не налегать на спиртные напитки. Как назло, Султану приспичило выпивать за многочисленных родственников и друзей. Его активно поддерживал целитель, относительно недавно прибывший в столицу и неожиданно быстро ставший своим человеком при дворце Хебата Четвёртого. Мужчина со странным именем Странник пил, как лошадь и не пьянел. Расулу приходилось соответствовать, чтобы не лишиться неофициального статуса любимого Советника Султана. По удачному стечению обстоятельств, к окончанию застолья посланнику удалось уединиться с Великим правителем государства и пространно поведать ему о сложностях во взаимоотношениях с женой. На неуверенное предложение обмена Хебат равнодушно пожал плечами: «Для тебя всё что угодно, дорогой! Если ты окончательно решил избавиться от жены столь изящным способом, я по-дружески помогу тебе. Какую красавицу ты хотел бы получить взамен Рои?» Стараясь не попасть впросак, Расул многословно объяснял, как должна выглядеть женщина его заветной мечты. Султан внимательно выслушал его, благожелательно кивнул и, нисколько не усомнившись в своих возможностях, пообещал привести в покои Советника рабыню, полностью удовлетворяющую его пожеланиям. Посланник Фарха просиял... Женщина из сновидения существовала в реальности!

Расул добрался до личных покоев в состоянии серьёзного опьянения, выгнал внезапно опостылевшую Рою из своей спальни и решил дожидаться «женщину мечты» прямо в постели... Он проснулся утром с больной головой, обнимая новую и желанную, темнокожую рабыню со спины. Прикосновения к ней радовали и разжигали желание. Расул не помнил, чем занимался с красавицей ночью, но решил немедленно продолжить то, о чём запамятовал. Развернув женщину к себе лицом, посланник убедился в её молодости и привлекательности, но... Абеба, как представилась его новая рабыня, мало походила на незнакомку из сна. Впрочем, женщина не стала дожидаться разрешения противоречий в похмельном сознании мужчины...

Часом позднее Расул пришёл с дамой на завтрак к Султану, чего не делал уже около полугода. Довольный собой, Хебат Четвёртый сидел за столом в компании Странника и полуголой Рои. Посланника он встретил радостно.

- Надеюсь, прошедшая ночь принесла тебе сказочное удовольствие? – широко улыбнулся Султан, жестом приглашая Расула присоединиться к чревоугодию.

- Да, конечно... – выдавил из себя и… засомневался Советник.

- Что-то не так? – нарочито удивился Хебат. – Согласно договору, ночью я привёл тебе красавицу Абебу и забрал себе Рою. Если новая рабыня не пришлась тебе по вкусу, ты можешь вернуть её прежнему хозяину. Я найду применение красавице. Например, за особые заслуги перед Султанатом Берсату одарю ею Странника... Но Роя останется у меня хотя бы потому, что предназначалась мне изначально. Ты самостоятельно сознаешься в подлоге или мне придётся дожидаться официального ответа от достопочтенного Фарха?.. Вот и прекрасно. Тобою сделан правильный выбор, Расул. Я знал, что ты не станешь портить нам аппетит.

- Несомненно, Великий Султан! – страшно побледнел посланник. – Меня удивляет только тот факт, что… нашими женщинами любуется посторонний мужчина.

- Ему можно, он – целитель, – засмеялся Властитель Султаната, а вслед за ним и Странник. Хебат положил руку на выдающуюся грудь Рои и заявил: – Вне зависимости от того, как ты поступишь с Абебой, я решил предоставить рабыне Рое возможность стать первой публичной женщиной Султана. Никто не станет спорить, что она заслуживает того, чтобы в самых красивых одеждах сопровождать главу государства на официальных мероприятиях самого высокого ранга.

Описанные выше события происходили более двух недель тому назад. Сейчас же, сидя за столом наедине со Странником, Хебат заговорил о политической стороне происшествия. «После нашей забавной провокации Расул прекратил изображать ключевую персону при моём дворе. Однако своими поступками он бросил тень на всё Королевство Агабундо. Однажды Фарх предлагал мне прислать своего дипломатического представителя в столицу его страны. Я не торопил события, но нынче момент настал. Мне крайне важно, чтобы моё доверенное лицо непредвзятым взглядом оценило обстановку в союзническом государстве. Думаю, никто из моих приближённых не справится с подобной задачей лучше уважаемого Странника. По прошествии времени я увидел в тебе не только великого целителя, но и прирождённого, искусного, изворотливого дипломата со стратегическим мышлением. Ты мне нужен».

- Ваше предложение куда серьёзнее, чем я мог себе предположить, – задумчиво покачал головой Мзурураджи. – Не скрою, поездка в Агабундо вполне отвечает моей склонности к путешествиям. За несколько месяцев жизни при дворе Короля Фарха у меня наверняка сложится ясная картина событий, происходящих в стане ваших союзников. Мне будет нетрудно донести своё личное мнение о перспективах отношений с Агабундо до Великого Султана. Но существуют беспокоящие меня детали...

- О, я и не думал отправлять тебя к Фарху без сопровождения, – попробовал угадать Хебат. – Охрана, помощники, материальное обеспечение... Все эти вопросы мы неторопливо обсудим и решим к взаимному удовлетворению, вне всяких сомнений. Кроме того, я планирую отправить уважаемого Странника с дипломатической миссией в ранге Советника Султана.

- Благодарю Вас, – вежливо поклонился Мзурураджи, – но моё беспокойство вызывает другая проблема. Король Фарх обладает непререкаемым авторитетом в своём государстве, но он не молод. Как прежде, управлять Королевством Агабундо железной рукой ему наверняка мешают проблемы со здоровьем. В моём лице Великий Султан решил оказать Королю медицинскую помощь?

- Целитель и дипломатический посланник в ранге Советника – не одно и то же, – с хитрым прищуром, нравоучительно заговорил Хебат. – Я предоставлю тебе большую свободу в принятии решений при условии, что они не навредят Султанату Берсату и мне лично. Ты обязан приносить мне пользу! О моих политических взглядах и предпочтениях мы детально поговорим при подготовке миссии, сразу после того, как ты ответственно согласишься её возглавить.

Странник знал, что непременно согласится на предложение Султана хотя бы потому, что планировал поездку в Королевство Агабундо заранее. Осуществить её под официальным дипломатическим прикрытием? О таком подарке судьбы он и не мечтал... Тем не менее, Волчий Глаз взял сутки на размышление. Во-первых, ему требовалось посоветоваться с Ушинди Ва Имани и решить, как поступить с Сильвией. Во-вторых, скоропалительный, необдуманный положительный ответ мог показаться Султану признаком легкомысленного отношения к делу. У Странника сложилось впечатление, что Хебат Четвёртый ведёт сложную политическую игру, сродни хитроумной шахматной партии. Мзурураджи понимал, что при определённом раскладе его могут использовать в качестве пешки в игре сильных мира сего. Но иная пешка может стать проходной и превратиться в ферзи... Сутки спустя Волчий Глаз озвучил Султану хорошо обдуманное согласие на своё участие в дипломатической миссии и предметно обсуждал с ним политику Берсату в подробностях, а также оценивал возможные сценарии развития событий в Королевстве Агабундо.

- Персональный состав дипломатической миссии я полностью оставляю на твоё усмотрение за одним исключением, – с улыбкой заметил Хебат. – Хочу навязать тебе одного молодого человека по имени Акил. Со временем я подумываю доверить ему внешнеполитическую службу Султаната, но мальчику необходим профессиональный и жизненный опыт, знания и советы мудрого наставника.

- Мальчик?.. По-моему, я видел упомянутого молодого мужчину при дворе, и он не походит на несмышлёное, юное создание, – Мзурураджи улыбнулся и предположил, не боясь ошибиться: – Акил – Ваш сын, Великий Султан?

- Ты прозорлив и проницателен, Странник! – рассмеялся богоподобный правитель. – Возможно, сын похож на меня лицом, но выше ростом на целую голову, щедро одарён физически и, надеюсь, не только. Ему не следует знать обо всех деталях миссии, по крайней мере, на первых порах. Но я попрошу тебя привлекать Акила к работе по мере возможностей, чтобы объективно оценить его дипломатические способности по итогам поездки.

- Не вижу препятствий, – улыбнулся Волчий Глаз.

- Прекрасно! – удовлетворился Хебат Четвёртый. – Сильвию ты оставишь дожидаться своего возвращения или возьмёшь в путешествие с собой? На всякий случай, хочу предупредить, что она родом из Агабундо. Предполагаю, что Сильвия происходит из благородной дворянской династии. Однако генеалогическое древо её предков мне неведомо, а значит, подтвердить моё предположение реальными доказательствами пока невозможно...

- Надо сказать, что Вы удивили меня подобными нюансами, Великий Султан! Я обязательно учту их, – с полной серьёзностью ответил Мзурураджи. – Пусть подаренная Вами девушка останется при мне, а сейчас я хотел бы получить разъяснение по весьма деликатному в политических играх религиозному вопросу.

- Религия? – переспросил Хебат. – Знаю, что у Фарха имеются сомнения, но... Ты же не станешь спорить, что Бог, то есть Абсолют может быть только один?.. В таком случае, пусть для моего народа им буду я.

«Мне надоело жить невидимкой, Странник! – жаловалась Ушинди Ва Имани, собираясь в дорогу. – На хорошеющую день ото дня Лию ты смотришь ежедневно, любуешься ею и скоро начнёшь вожделеть... Нет, мне она тоже нравится, и называть её дочкой очень забавно. Но, кажется, видеть меня – свою жену тебе необязательно. Обидно!» Мзурураджи посмеивался, подбирая дорожные костюмы для обеих спутниц. «Потерпи ещё немного, Верочка, – успокаивая жену, отвечал он. – Как только мы окажемся в каюте корабля, необходимость скрывать твоё присутствие отпадёт. В конце концов, почему бы Советнику Великого Султана, дипломату Страннику не воссоединиться с женой, послушно дожидавшейся его в укромном месте? Другое дело, что разглядывать тебя и «нашу дочку» посторонним мужчинам не положено. Именно поэтому, по местным традициям вы будете носить длинную одежду и полупрозрачные покрывала, скрывающие ваши лица. Надеюсь, ты не возражаешь, дорогая?»

Загрузка...