Глава 45. Мудрость
Личная каравелла Султана Хебата Четвёртого с дипломатической делегацией на борту покинула большой порт столицы Берсату, миновала устье реки и вышла в открытое море. Солнечная погода позволяла пассажирам расположиться на палубе. Правда, девушки из гарема Хебата, отправленные им в подарок Королю Фарху, остались в своих каютах. Но Имани и Сильвия сидели за столиком с фруктами, негромко щебетали, получая удовольствие от воздушных ванн. Закрытые полупрозрачными накидками, их лица не просматривались отчётливо. Но нетрудно было догадаться, что цвет кожи женщины в эффектном светло-песочном одеянии значительно темнее, нежели у барышни в длинном, светло-зелёном платье. На них то и дело косился помощник дипломатического посланника Акил, стоявший у борта корабля, рядом со Странником.
- Прошу прощения, Советник, но я даже не заметил, как на борту оказалась Ваша вторая рабыня, – интонация голоса выдавала чрезмерную заинтересованность женским полом сына Хебата Акила.
- У меня нет рабынь, – огорошил его Мзурураджи. – Если тебе столь важно знать, кто есть кто, я поясню. Одна из женщин – моя жена, другая – наша приёмная дочь. Разумеется, я не намерен делиться ими с кем бы то ни было.
- Нет-нет, я даже не мечтал об этом, – соврал молодой человек.
- Находящиеся в каютах рабыни – подарок Королю Фарху, и до них не дотронется никто, кроме Властителя Агабундо, – усмехнулся Волчий Глаз. – Впрочем, Король вряд ли оставит дипломатов союзнического государства без ответных знаков внимания. Тебе остаётся только немного подождать.
- Вы не подумайте, что я только о женщинах и думаю, – смутился Акил. – На первом месте у меня отец и благополучие родной страны.
- Приятно слышать, – кивнул Странник. – Тебе пора задуматься о своём личном вкладе в расцвет Султаната Берсату. На твой взгляд, как должна выглядеть по-настоящему благополучная страна?
- Независимая, самодостаточная, сильная, богатая, культурная... – не задумываясь, выпалил сын Хебата Четвёртого.
- Древняя культура Султаната общеизвестна, – принялся рассуждать Мзурураджи. – Но культурное развитие государства невозможно без высокого уровня образования. В достаточном количестве и качестве его получает только знать...
- Зачем образование простолюдинам? – пожал плечами Акил. – Без него они каждодневно пасут скот, возделывают землю, добывают полезные ископаемые, помогают в работе хорошо обученным ремесленникам и строителям, торговцам и мореплавателям. Своим трудом все они обогащают Берсату во имя Великого Султана.
- И в страхе перед ним, – прищурился Волчий Глаз. – Ты боишься отца, парень?
- Я?.. Да, конечно... – растерялся его помощник. – Великого Султана боятся все. Так было всегда.
- И в этом сила государства, – бесстрастно заметил Странник.
- Да-да, – часто закивал Акил, – а ещё сила в руководимой отцом армии! Она способна уничтожить, как внутренних, так и внешних врагов...
- Насколько мне известно, на Султанат давно никто не нападает, – в брошенном на него взгляде молодого человека Мзурураджи увидел сомнение.
- Враги не покушаются на независимость Берсату, потому что страшатся Великого Султана! – с юношеской горячностью воскликнул помощник Советника. – Но если на нас посмеет напасть, например, Империя Белого Волка...
- То нам придётся сдаться, – крайне неожиданно для Акила закончил его фразу Странник и неторопливо объяснил: – Упомянутая тобой Империя обладает мощнейшим оружием и людьми, способными умело и организованно применять его. Наши бесстрашные воины необразованны, обучены только азам военного дела и не знают, что противопоставить огнестрельным средствам поражения противника. Не увидев подобное оружие в действии, не осознавая последствий его применения, наши солдаты даже не представляют себе, что это за штука... Именно поэтому так важен союз Султаната Берсату с Королевством Агабундо, имеющего солидный боевой опыт. Империя Белого Волка, как минимум, дважды задумается, прежде чем напасть.
- А они, действительно, нападут, Господин Советник? – внезапно испугался Акил. – Насколько я слышал, Императрица сохраняет мирные и дружественные отношения даже со слабыми государствами.
- Политика – дело тонкое. Всё возможно, – пожал плечами старший дипломатический посланник Султана. – Но ты сам заговорил о независимости и самодостаточности. Вот и задумайся хорошенько о политических приоритетах и дипломатических усилиях в деле процветания Берсату.
Шестидесятипятилетний Король Фарх встретил посланников Султана с холодной вежливостью. Дважды перечитав личное письмо Хебата Четвёртого, монарх отослал Акила из приёмной, чтобы поговорить с Советником Султана наедине.
- Странник – слишком… многозначительно даже для дипломата, – задумчиво произнёс Король. – Возможно, у Вас имеется другое имя или псевдоним?
- Мзурураджи или Волчий Глаз, если угодно, – бесстрастно ответил Советник.
- Волчий? – вздрогнул Фарх. – Вероятно, волчья тема будет преследовать меня до конца жизни... Но… пусть будет так. Султан, наконец-то, ответил на моё изначальное предложение – обменяться посланниками.
- Именно так, – вежливо кивнул Странник. – Мудрый Хебат Четвёртый не стал торопить события и отправил своих посланников в союзническое государство в наиболее подходящий момент времени. Кроме того, он прислал в подарок Вашему Величеству изумительных женщин, прежде украшавших собой драгоценный гарем Великого Султана. Не желаете полюбопытствовать?
- Волчий Глаз уже взглянул на них?.. Нет? – заинтересовался Король. – Правильное решение. Впрочем, я тоже оценю женские достоинства немного позднее. Сейчас у меня сильно болит голова, знаете ли...
- От подобного недуга имеются проверенные средства. Позволите? – дождавшись удивлённого кивка Фарха, Мзурураджи подошёл к нему и протянул руки к голове монарха, не касаясь её... Через минуту Король облегчённо вздохнул, а Странник заговорил: – С некоторых пор Ваше Величество регулярно мучают головные боли, не правда ли? Могу гарантировать, что в течение суток они Вас не потревожат. Кроме того, я готов изготовить эффективное обезболивающее снадобье.
- Великолепно! – Фарх обрадовался настолько искренне, что изрядно удивил бы своих подданных, если бы те присутствовали в королевской приёмной. – Вы мне нравитесь всё больше и больше, Волчий Глаз. Завтра мы обсудим с Вами дипломатические вопросы, а сейчас... Кажется, в отсутствие болезненных ощущений у меня просыпается аппетит, и… не только на еду. Ах, если бы сегодня я был столь же горяч и неутомим, как двадцать лет назад...
- Вполне разрешимая проблема, – пожал плечами Мзурураджи.
- Да ну? – искренне изумился Король. – Впрочем, я готов Вам поверить. Поступим следующим образом... Сначала обед на двоих и короткий отдых, затем продолжим Ваши эксперименты над моим немолодым телом, а там посмотрим...
Давненько Фарх не испытывал подобного блаженства. Три женщины из «подарочного набора» Султана в полной мере прочувствовали на себе силу его внезапно окрепшего организма...
Поутру Странник познакомился с дворцовым алхимиком, нашёл в его лаборатории все необходимые ингредиенты и создал два снадобья для Короля Агабундо. К восторгу алхимика, Мзурураджи познакомил его со своей рецептурой, строжайшим образом предупредив, что тайные знания тот может использовать только с высочайшего разрешения и во благо.
К полудню Фарх отлично выспался и немедленно призвал к себе главу дипломатической миссии Султана. Выслушав эмоциональную похвалу в свой адрес, Странник предупредил:
- Прошу прощения, Ваше Величество, но чрезмерно увлекаться употреблением стимулирующих средств я не рекомендую. Ваше сердце может не выдержать. Я предложу Вам безвредную методику борьбы с головной болью и прочими мелкими недугами, но прошу не переусердствовать в общении с дамами.
- Как скажете, Советник! – радостно улыбался Король. – Со своей стороны, за огромные заслуги перед моим Величеством я принял решение присвоить Вам немыслимый ранее титул Графа и должность личного Советника Короля Агабундо. Не ожидали увидеть столь порывистого и сумасбродного Фарха? А я такой!.. Указ будет подписан сразу после того, как Вы ответите на несколько моих вопросов, проясняющих степень доверия между нами. Готовы?.. Превосходно! Вопрос первый: Султан действительно бессмертен? При наличии врачевателя подобной силы всё возможно...
- Вы ставите меня в крайне неловкое положение, Ваше Величество! – развёл руками Странник. – Отрицая бессмертие Великого Султана, я навлеку на себя его гнев. С другой стороны...
- Достаточно, – удовлетворился ответом Фарх. – Вопрос второй: не подвергая сомнению необходимость союза между нашими государствами, Вы уверены, что вместе мы выстоим в войне с Империей Белого Волка, например?
- Нет, Ваше Величество, – отрицательно покачал головой Мзурураджи. – При нынешнем уровне вооружения и подготовки войск Берсату, даже с учётом мощи армии Вашего Королевства, я полагаю, что в открытой схватке с Империей Белого Волка мы потерпим сокрушительное поражение.
- Ответ принят, – кивнул Король Агабундо. – Вопрос третий: Вас порадовал бы открытый доступ в королевский гарем?
- Нет, – вздохнул Странник. – При всём уважении к Вам, подобный шаг потребует от меня слишком высокой ответственности и… энергетических затрат. У Волчьего Глаза другие приоритеты. Помимо дипломатии и целительства, я интересуюсь такими вещами, как памятники культуры, исторические архивы, произведения искусства. Образ жизни не позволяет мне заниматься коллекционированием, но я храню увиденную красоту в своей памяти, в сердце.
- В таком случае я предлагаю Вам немедленно посетить мою сокровищницу, – расплылся в улыбке Фарх.
Королевская сокровищница, включавшая в себя зал с произведениями искусства, хранилище драгоценностей и государственный архив Агабундо, произвела на Странника огромное впечатление. Дозволенное ему ознакомление с архивными материалами, он отложил на время, более подходящее для неторопливого изучения. Скульптуры, изделия художников по дереву и металлу, картины мастеров живописи со всего света Волчий Глаз рассматривал с нескрываемым восторгом. Время летело стремительно и незаметно. После полуторачасовой, как выяснилось позднее, экскурсии с пояснениями и неожиданно тонкими комментариями Короля Агабундо, Странник остановился у ростового женского портрета.
- Прекрасная работа! – восхитился он. – Ваше Величество не подскажет мне, кто изображён на полотне?
- По моей просьбе портрет был куплен в Роял Стронгхолд – столице Империи Белого Волка. Знатоки утверждают, что перед нами – один из вариантов портрета, кисти самой Королевы Анны – Властительницы Центрального Королевства, – многословно пояснял Фарх. – На полотне изображена Маркиза София, трагически погибшая со своим Императором Белым Волком от рук собственных детей, подло обманутых жрецами тёмного культа... Я не могу не отдать должное героизму Софии и Ричарда. Не знаю, стал бы я спасать своих подданных, буквально вытаскивать их на себе из дворца, рискуя собственной жизнью... Хотел бы соврать, но не могу...
Утомившись осмотром сокровищницы, они отправились обедать в личную гостиную Его Величества. Фарх снова не допустил за стол никого, кроме Странника. Воспользовавшись переменой блюд, Король завёл Советника в свой дворцовый кабинет и… предложил выпить на «ты». Мзурураджи поразил не столько превосходный, выдержанный напиток, сколько сам факт брудершафта с Фархом, но того было не остановить.
- Твои ответы на провокационные вопросы убеждают меня в том, что ты – искренний человек, с тобой можно и нужно иметь дело, – заговорил Король. – Окончательно добила меня твоя реакция на портрет Софии. В отличие от многих людей, изображённых на других полотнах, ты смотрел на неё, как на… живую женщину. Я обязательно расскажу тебе историю своего знакомства с ней, а пока... Поздравляю с титулом Графа и должностью моего Советника. В качестве информации к размышлению сообщу, что до твоего появления в Королевстве не осталось ни одного живого дворянина с высоким титулом. А Советников, в отличие от Султана, у меня не было никогда.
- Покорнейше благодарю Ваше Величество, – Странник официально начал ответную речь, но, глядя в глаза собеседника, легко и быстро перешёл на новый стиль общения с Королём: – Ты поражаешь меня, Фарх! Меня уверяли, что Король Агабундо – суровый, жёсткий, своенравный монарх, сложная и закрытая личность. А я познакомился с общительным, эмоциональным и великодушным человеком! Внезапную, высокую оценка моих скромных заслуг, вероятно, следует считать авансом на будущее... В любом случае, я немного растерян, Ваше Величество!
- Сам себе удивляюсь! – громко рассмеялся Фарх. – Ответить честно? Постарев и почти ежедневно чувствуя себя нездоровым, я понял, что страдаю не от болезни, а от одиночества и безысходности своей судьбы. Дети? У меня нет ни одного живого сына, а дочерей я привык отсылать из дворца, подальше от себя. Если кто из них и жив, то уже не пригоден к статусу приближённой ко мне, дворцовой даме. Других родственников, как и друзей, увы, не имеется. Не скрою, был у меня любимый… враг. Трагедия во дворце Роял Стронгхолд унесла жизни двух крайне важных для меня людей, но их уникальность я осознал лишь годы спустя. Такой враг, как Белый Волк, стоит иных друзей. Теперь я думаю, что мы могли бы примириться и разговаривать на равных, как с тобой сейчас. Человеку свойственно путать знаки: плюс и минус... А в моем отношении к Леди Софии всё однозначно. Я видел её каких-нибудь десять минут своей жизни и не могу забыть по сей день. Белый Волк не отдал её мне, не поддался на провокации, на угрозы и был тысячу раз прав. Тогда я абсолютно не заслуживал Софию...
- Ты любишь её? – тихо произнёс Странник.
- Что?! Невероятно! – всплеснул руками Король. – Ты говоришь о ней не в прошедшем, а в настоящем времени! Никогда не думал, что произнесу эти слова вслух, но да... Я люблю её! До сих пор люблю... Но время упущено... Что я могу сделать для живущей во мне любви сейчас, Волчий Глаз?!
- Построить Храм, – всё так же тихо и отчётливо проговорил Мзурураджи.
- Храм?! – на лице Фарха отразилось сильнейшее душевное потрясение.
- Все близкие люди Белого Волка верили в Единого Бога, – пояснил Странник. – София, несомненно, в их числе. В честь любимой женщины ты можешь выстроить Софийский Собор!
- Я... – Король ловил воздух ртом и не мог надышаться. – Моя бабушка последней открыто заявляла о своей вере в Бога. Позднее обсуждать религиозные вопросы стало не принято в Королевстве Агабундо. Ещё в молодости я отодвинул в сторону само слово Вера, и… Бог отвернулся от меня, наверное.
- Мне сложно дискутировать на религиозные темы, – нахмурился Мзурураджи, – но истинно верующие люди говорят, что Единый Бог милостив... Бог простит. Нужно только поверить всей душой.
- Ты серьёзно? – хрипло воскликнул Фарх. – И ты готов помочь мне построить… Софийский Собор?.. Боже, о чём я говорю? Мне не дожить...
- Неправда! – уверенно возразил Странник. – Как только ты примешь окончательное решение, появится ясная цель, и жизнь вступит в новую фазу. Как минимум, ты захочешь дожить до открытия Собора. Если строить его от чистого сердца, нет сомнений, что туда придут люди. Они удивятся, обрадуются, возблагодарят тебя, помолятся Богу, поклонятся светлой женщине Софии... А я... В архиве наверняка найдутся примеры подобных сооружений. Моя жена верит в Единого Бога и чувствует… особенную энергетику святых мест. С её помощью мы найдём единственно правильное место, где ты можешь заложить первый камень здания Храма.
- Идея так неожиданна и… прекрасна. Она именит всё... Мне нужно подумать... – потёр лоб Король Агабундо.
После обеда их общение переместилось в государственный архив Королевства, и Волчий Глаз почувствовал, что загоревшийся идеей Фарх решился на невероятный для него поступок. Состарившийся и не пышущий здоровьем монарх зарядился энергией чудесной идеи строительства Храма в государстве, десятилетиями приветствующем безбожие и преклонение своему Властителю.
Странник не питал иллюзий. Он предполагал, что душевный подъём Фарха может обернуться серьёзным откатом на прежние, жёсткие позиции по отношении ко всему «чуждому» самодостаточному, изолированному от внешнего влияния, государству. Опасения Мзурураджи отчасти подтвердились, но смена настроения Короля проявилась в неожиданной форме. Неделю спустя Властитель Агабундо затеял долгий разговор с Советником о международном положении и политике Королевства в сложившихся условиях.
А нынешней ночью Странник вернулся в отведённые ему покои и поразил Ушинди Ва Имани рассказом о Фархе.
- И ты веришь ему, Господин новоявленный Граф? – насмешливо вопрошала она, с нескрываемым удивлением выслушав мужа.
- Он говорил на эмоциях, но искренне, – развёл руками Мзурураджи. – Посмотрим, как зазвучат слова Короля, когда Его Величество немного успокоится и вернёт себе хладнокровие. Но пока мне открыт доступ в любой уголок Агабундо, надо пользоваться предоставленными возможностями. Завтра утром мы с тобой отправимся на прогулку по окрестностям.
- Что мы ищем? – насторожилась Ушинди Ва Имани. – Место для возведения Храма или… новый переход?
- Скорее всего, это – одно и то же, – вздохнул Странник.
- А ты… был знаком с Леди Софией? – неожиданно спросила она, но так и не дождалась ответа...
«Особенное место» нашлось на удивление легко, на горе, возвышавшейся в пятистах метрах от дворца, за оградой дворцовой территории. Очутившись на небольшом плато, Странник и его жена в неброской, закрытой одежде заметили скрытый зарослями высокого кустарника вход в пещеру и переглянулись. С первого взгляда стало понятно, что сюда заходят люди. Скорее всего, укромное местечко облюбовали для игр дети. Другое дело, что пробраться на плато, оставаясь незамеченным бдительной королевской охраной, казалось проблематично. По крайней мере, с новоявленного Графа и его женщины охранники не спускали глаз, пока прогуливающаяся пара не исчезла в темноте пещеры. Вероятно, королевские стражи решили, что парочке потребовалось срочно уединиться, и потеряли профессиональный интерес к ней.
Острый взгляд Волчьего Глаза позволял ему сориентироваться во мраке и за полчаса найти искомый «переход». Если кто-то и пробирался сюда прежде, то вряд ли понял ценность своего открытия. Ушинди Ва Имани обрадовалась находке, позволявшей незаметно появится в нескольких шагах от королевского дворца или исчезнуть из Агабундо, но сразу же предупредила мужа:
- Даже и не думай о том, чтобы отправить меня отсюда в безопасное место. В любом случае я останусь с тобой.
- Изучив тебя немного, я не стану спорить по пустякам, – хмыкнул Странник. – Зато Сильвию теперь можно быстро эвакуировать в экстренном случае. Необходимость возникнет, как я думаю...
Идея возведения Софийского Собора, возвышающегося над дворцом Его Величества, вызвала противоречивые чувства у Короля. Верх взяли пространственное воображение и… чувства! Фарх осознал, что Собор не будет закрывать дворец при виде из города и с моря, но станет напоминать о возвышенной сути, о душевной красоте погибшей возлюбленной и высоте его чувств к ней. Король решил, что тянуть с реализацией неожиданной для всех задумки бессмысленно... Работой над первоначальным проектом сооружения, помимо самого Фарха, Странника и его помощниц, ежедневно занимались все специалисты Королевства, знавшие толк в архитектуре и строительстве. Через три дня после принятия окончательного решения Король заложил первый камень в фундамент будущего Софийского Собора, а вскоре состоялся его «хладнокровный» разговор со Странником.
- Младший дипломатический посланник Султана Берсату косо смотрит на нас с тобой, Граф! По-моему, он неодобрительно относится к реализации нашего проекта, – издалека начал Фарх. – Что ты об этом думаешь?
- Как ты уже знаешь, Акил – сын Хебата Четвёртого от одной из его многочисленных наложниц. В принципе, Султан не жалует своих детей, назначает их на второстепенные должности и не даёт особых привилегий. Но Акила он отчего-то выделил, – пожал плечами Мзурураджи. – Что я думаю о своём помощнике? Существуют люди, любящие только самих себя и, соответственно, заботящиеся лишь о собственном благополучии. В государственных делах они напоминают флюгер – куда подует ветер, туда и поворачиваются. В голове Акила постоянно крутятся одни и те же вопросы: что я доложу своему отцу, и как это отразится на его отношении ко мне? Строительство Софийского Собора Единого Бога может не понравиться богоподобному Великому Султану. С другой стороны, Акилу нравится жить в твоём Королевстве, Фарх. Не прилагая серьёзных усилий на службе, он получает уйму времени на развлечения, лучшую пищу и напитки. Ты подарил ему девушку из своего гарема, Акил наслаждается её обществом, радуется своей удаче и в тайне мечтает о второй рабыне. Его страшит только перспектива потери благ. Если предложить ему покинуть Агабундо и вернуться в Султанат прямо сейчас, без объяснения причин и документально засвидетельствованных положительных отзывов о его деятельности, он… расплачется. Пожалуй, при таком раскладе Акил начнёт умолять доброго Короля о милостивом позволении остаться при его дворе навсегда, наобещает с три короба... Пока мальчик находится под контролем, он не представляет опасности, но и пользы от него мало.
- Твоя искренность по-прежнему поражает меня, Волчий Глаз! – развёл руками Фарх. – Пора нам поговорить о самых важных вещах... Почувствовав себя старым и больным, я задумался. Всю жизнь гнал от себя мысли о передачи власти, а тут... Идея о союзе с Берсату пришла мне в голову неслучайно. «Бессмертный» Великий Султан после соответствующей подготовки к новым реалиям, мог бы контролировать всю территорию объединённого государства. Но это – возможная и неоднозначная перспектива на многие годы вперёд, а рачительный хозяин на земле Королевства Агабундо может понадобиться уже завтра. Не подумай, что идея родилась вчера и спонтанно. Несколько лет я размышляю о преемнике. Не стану утомлять тебя сложными логическими построениями, тяжкими думами и многолетними сомнениями, но озвучу суть положения, сложившегося на нынешний момент времени. В отсутствие прямых наследников, сегодня ты – лучший и единственный кандидат в преемники Короля Агабундо, Граф!
- Я – Странник, скиталец... Мой дом – вся земля... – задумчиво проговорил Мзурураджи. – Разумеется, мне льстит высокая оценка скромный персоны и заслуг Волчьего Глаза, но Властитель большого государства с многотысячным населением из меня никудышный... Поверь, мне понятны твои тревоги и опасения. Без предварительных условий я готов помогать тебе и твоему Королевству здесь и сейчас, но в перспективе... Если хочешь, подумаем о ней вместе, рассмотрим всевозможные варианты... Позволь пригласить сюда моих женщин, ненадолго?
Фарх удивился, но возражать не стал. Вскоре перед ним предстали две дамы в строгих платьях и накидках, закрывавших их лица. Король Агабундо вопросительно взглянул на Советника, тот кивнул и произнёс: «Лия, покажи нам своё лицо, дорогая! Его Величеству можно и нужно на тебя взглянуть». Девушка послушно выполнила указание Странника. Фарх сдвинул брови, но только через минуту понял, кто стоит перед ним и воскликнул:
- Сильвия?! Дочка? Я и не чаял увидеть тебя вновь...
- Меня это не удивляет, Ваше Величество! – девушка поклонилась Королю, но метнула в его сторону молниеносный взгляд, наполненный обидой и разочарованием. – Возможно, мне бы неплохо – безопасно, тепло, сытно и скучно жилось в гареме Хебата, если бы не смертельная болезнь. К счастью, Божественное участие привело ко мне чудесного целителя... Он неделями бился над страшным недугом бедной, абсолютно незнакомой ему девушки. Жертвуя временем, физическими и душевными силами, Странник совершил настоящее чудо и… получил излеченную им Сильвию в дар от Султана. Он мог превратить меня в свою рабыню, и я была бы счастлива... Страннику пришло в голову удочерить выздоровевшую девушку, что же, ему – мудрому человеку виднее. Теперь он – мой папа, пусть не родной, но самый настоящий.
- Я виноват, – изумлённо покачивая головой, тяжко вздохнул Фарх. – Виноват перед тобой, перед всеми вами...
- О своей вине ты поразмыслишь наедине с собой, Ваше Величество, – жёстко произнёс Мзурураджи. – Я пригласил Сильвию на разговор не в укор беспечному родному отцу, а для того, чтобы показать тебе будущее Агабундо. Мы здесь не для того, чтобы обвинять и судить. Мы пришли помочь тебе, Король.
Некоторое время они беседовали вчетвером, а затем мужчины снова остались наедине.
- Ты не боишься, что я отберу у тебя Сильвию, Граф? – мрачно спросил Фарх.
- Я в состоянии защитить своих женщин от насилия и произвола, – пожал плечами Странник.
- А если своенравный монарх отменит удочерение и заставит тебя жениться на Принцессе Агабундо? – хмыкнул Король.
- Странствующий целитель, действительно, спас жизнь твоей дочери, но он – плохой кандидат в мужья Принцессы, – широко улыбнулся Волчий Глаз. – Осёдлая, полноценная семейная жизнь не для меня.
- У меня остался единственный вопрос, – вздохнул Фарх: – Странник, ты сможешь спрятать Сильвию на некоторое время?
- От тебя? – испытующе взглянул на него Мзурураджи.
- Нет. Я вполне осознал прежние ошибки и настроен избегать новых глупостей... – грустно улыбнулся Король. – Твою, спасённую и удивительно похорошевшую, взрослую девочку – нашу Принцессу необходимо уберечь от опасных врагов... О них я и хотел поговорить с тобой, открыто и серьёзно.
Болезненное поражение Королевства в молниеносной войне на северной границе Агабундо, лишившее государство завоёванных урусских территорий, привело к неожиданным для Фарха последствиям. Лишившиеся земель крестьяне, объединившись с остатками королевских войск, решились на бунт. Они отказались от вражды с урусами и обратили своё недовольство на местных представителей королевской власти. После множества стычек некоторые северные районы Агабундо, по сути, добились самоуправления. Повстанцы не отказывались от переговоров с властями и были готовы платить налоги в государственную казну, но недальновидные командиры верных Королю армейских подразделений требовали от бунтовщиков капитуляции и полного подчинения. Достоверную информацию о положении дел на севере страны Фарх получил, когда конфликт разросся до критической отметки. Разрозненные силы повстанцев наладили взаимодействие, получили единое и разумное управление. У них появились авторитетные лидеры.
- Кто они? – заинтересовался Странник.
- Моя разведка сработала отвратительно, а слухам я не доверяю, – мрачно заметил Король. – С минуты на минуту жду гонца от толкового человека с северных земель. Если слухи подтвердятся... Мне сложно поверить, что один из лучших армейских командиров, майор Гром не погиб в военном конфликте с Империей Белого Волка, а выжил и, исчезнув неведомо куда, появился вновь и стал лидером «свободного севера» на пару с моей бывшей рабыней.
- Рабыня? – поднял брови Волчий Глаз.
Без всякого энтузиазма Фарх правдиво рассказал давнюю историю прибытия в его дворец Белого Волка и Маркизы Софии. Он не умолчал о своём глупом желании немедленно заполучить Софию в подарок, об инциденте, спровоцированном самим Фархом и закончившимся отнюдь не в его пользу. О неудачной попытке обмануть Императора Ричарда и отделаться несущественной жертвой и, как результат, потере лучшей рабыни Король повествовал сквозь зубы.
- Я вёл себя как самонадеянный, напыщенный болван, – в сердцах приговорил себя он. – Надо признать, что Белый Волк оказался дальновидным, уверенным в своей правоте политиком, готовым обсуждать, доказывать, договариваться и сотрудничать. С ним следовало дружить и, уж наверняка, не ссориться... А рабыня Алсу была добросердечной девушкой редкой красоты... Правда, сейчас ей должно быть далеко за сорок. Время никого не щадит.
- Из других источников мне знакома твоя история, она поучительна, но прошлого не вернёшь, – неодобрительно покачал головой Странник. – Думаю, тебя заинтересует правдивая информация, полученная от проверенных людей... В те далёкие времена Алсу перестала считаться рабыней и стала ближайшей помощницей, а затем и доверенным лицом Маркизы Софии.
- Что?! – не веря своим ушам, воскликнул Фарх. – Алсу и София стали… подругами и вместе служили Белому Волку?..
- О майоре Громе я не знаю ничего, – продолжил Мзурураджи, делая вид, что не замечает бурной реакции Короля.
- Много лет он был влюблён в Алсу, горячо, безумно, безнадёжно... – пробурчал Властитель Агабундо.
- В таком случае, гонец только констатирует факт, показавшийся тебе маловероятным, – уверенно заявил Странник. – Не сомневаюсь, что Гром и Алсу могли вместе вернуться в Агабундо.
- Чтобы отомстить мне? – хмуро вопрошал Фарх.
- Не думай о людях слишком плохо, дорогой Король! – удивительно мягко произнёс Мзурураджи. – По моему мнению, твои бывшие подданные хотят довести до сведения Властителя государства, что они ещё живы, имеют собственное мнение о справедливости, полны решимости доказать тебе, что ты не всегда бываешь прав. Им не наплевать на свою родину, они желают ей добра... Я докажу тебе это.
- Как?! – не понял Король.
- Завтра же, по твоему прямому указанию я отправляюсь в северные районы с письмом к повстанцам и указанием – подготовить почву к мирным переговорам, – внезапно и решительно заявил Странник.
- Тебя убьют, Граф! Риск огромный... Ты надеешься встретиться с Громом и Алсу, переговорить с ними и убедить разрешить все противоречия мирным путём?! – терялся в догадках Фарх. – Ты убеждён, что подобная авантюра принесёт результат?.. Я доверяю тебе всё больше и больше, но... Пойми, друг мой, мне… страшно потерять едва забрезжившую надежду, тебя потерять...
- Не беспокойся, – улыбнулся Волчий Глаз. – Дипломата-стажёра Акила я оставлю на твоё попечение, Сильвию спрячу в надёжном месте, жену возьму с собой и... Поверь, мы вернёмся с добрыми вестями.
- Твоими устами мёд пить, – воскликнул Король, но его глаза заблестели: – Твоя впечатляющая уверенность в том, что ничто ещё не потеряно, вынуждает меня озвучить ещё одну идею обезумевшего к старости Фарха...
По большому счёту, путешествие по Королевству Агабундо, планомерное изучение закрытой, а потому и малоизвестной чужакам, страны давно присутствовало в задумках Странника. Нынче скорректированные планы путешествия по Агабундо стали необходимостью. Мзурураджи немного беспокоил двойственный дипломатический статус, но Фарх придумал подходящую легенду, объяснявшую внезапность отъезда из столицы дипломатического посланника Султана. Истинные причины вояжа Странника остались под грифом строгой секретности. Получив охранную грамоту с подписью и печатью Короля Фарха и пару резвых лошадей, Волчий Глаз отправился в путь с упрямой и прекрасной Ушинди Ва Имани.
- Куда ты запрятал Сильвию? – поинтересовалась всадница в дорожном костюме и платке, закрывавшем всё её лицо, за исключением глаз.
- Могла бы и сама догадаться, – усмехнулся Мзурураджи.
- По переходу… в Найт Файр, к Лизе? – предположила Имани и, заметив, как расплывается в улыбке лицо Странника, продолжила: – А потом они отправятся...
- Не знаю, покинут ли они Найт Файр, – прервал её фантазии Волчий Глаз. – Время покажет... В любом случае, я считаю, что в Центральном Королевстве наша Лия будет в безопасности.
Ночевали на пустующем постоялом дворе. Охранная грамота и несколько золотых монет произвели на хозяев неизгладимое впечатление. Лошадей обслуживали, как дорогих гостей, а гостями занимались, как особами королевских кровей... На следующий вечер путников встречал другой постоялый двор – ещё крепкий, но запущенный и неприветливый. Обилия гостей и здесь не наблюдалось, но документы нежданных постояльцев вызвали у хозяина тревогу. Впрочем, звон золотых монет заставил заблестеть его глаза.
- И Вы не боитесь оказаться в руках бунтовщиков, Ваше Сиятельство? – как-то неискренне забеспокоился хозяин. – О повстанцах ходят разные слухи, а Вас угораздило взять с собой в поездку красивую женщину.
- Мы с женой умеем за себя постоять, – усмехнулся Странник. – Всё в порядке, любезный! Переночуем у тебя, а утром сядем на отдохнувших лошадей и отправимся в путь, дальше… на север.
- Так Вы торопитесь передать указания и оказать помощь королевским войскам? – неожиданно развеселился угрюмый владелец заведения. – Одолеть бунтовщиков будет нелегко.
- Мы едем на север страны не для того, чтобы снова пролилась кровь королевских подданых. Пора договариваться с Громом о прекращении гражданской войны, – сощурился Волчий Глаз. – Людей жалко.
- Жалко? – удивлённо переспросил хозяин постоялого двора. – Вам жалко или Его Величеству?
- Всем, – отрезал Странник, – а тебе нет?
- Постарел Король... Раньше Его Величество никого не щадил, ни чужих, ни своих, – не дождавшись ответа от пожимающего плечами мужа, проговорила дородная тридцатилетняя кухарка и жена хозяина по совместительству.
- Не старость пришла к Фарху, а мудрость, – не согласился Волчий Глаз...
Устраиваясь на ночлег в лучшей комнате, он мысленно заговорил со своей Верочкой. Внимательно выслушав мужа, она удивилась и встревожилась, но лишь утвердительно кивнула ему головой. Несколько минут так и не раздевшиеся «супруги» увлечённо целовались и целенаправленно скрипели кроватью, а затем женщина достаточно громко, томно произнесла: «Ох, я так устала, дорогой! Повремени со своими неуёмными желаниями до утра».
Не прошло и пяти минут, как внезапно вывалился из скважины ключ, дверь в комнату скрипнула и приоткрылась. Пытаясь сориентироваться в темноте, к гостям вошли двое крепких мужчин. Первый быстро нарвался на разящий удар в солнечное сплетение и беззвучно осел на пол. Второй, не обращая внимания на сообщника, принялся шарить по постели, пока не получил ногой в пах.
Хозяина, его жену и работников постоялого двора, попрятавшихся по своим комнатам, тревожить не стали. Странник забрал уплаченные за ночлег деньги, но оставил хозяину записку с сердечной благодарностью за гостеприимство. Лошадей Волчьего Глаза и его женщины даже не покормили. Путешественники были вынуждены присвоить себе отдохнувших, холёных коней неудачливых бандитов... Поутру владельца заведения ждало горькое разочарование. В гостевой комнате он обнаружил не щедрых и доверчивых постояльцев, а привязанных друг к другу молодчиков, мычащих через ткань наволочек, заткнувшую их поганые рты.
Ушинди Ва Имани и Странник отъехали на десять километров от постоялого двора и без происшествий переночевали в лесу. Проснувшись, они перекусили и обсудили перспективы дальнейшего продвижения на северные территории Агабундо.
- Если все бунтовщики окажутся такими же добрыми и радушными, я засомневаюсь, что с ними можно договориться о мирном сосуществовании, – удручённо покачала головой загрустившая Вера.
- Не путай повстанцев с бандитами, милая жёнушка! – лукаво подмигнул ей весёлый Волчий Глаз. – Ночные визитёры не имеют никакого отношения к идейным повстанцам, к майору Грому и бывшей рабыне Алсу, но кое-какую информацию от них мне получить удалось. Теперь нам точно известно, где находится первая застава бунтарей. Надеюсь, там мы найдём, как минимум, одного вменяемого человека, который по доброй воле захочет познакомить нас с Громом.
Не доезжая нескольких сот метров до заставы, всадники спешились, спрятали коней в лесной чащобе и скрытно двинулись пешком к лагерю бунтовщиков... Командир подразделения лейтенант Хао Жу по прозвищу «Дикобраз» расслабленно попивал чай в караульном помещении, когда внутренний голос стал настойчиво выталкивать его наружу. Дикобраз доверял своей интуиции и отправился на обход территории. Не обнаружив ничего подозрительного, он пожал плечами и собирался вернуться восвояси, но внутренний голос повёл его в подлесок, примыкавший к заставе. Там-то лейтенант и наткнулся на незнакомого мужчину...
- Не пугайся, Дикобраз, – тихо, но внятно произнёс тот без малейшего акцента. – Моё имя – Странник, и мне необходимо встретиться с Громом и Алсу.
- Странник? – переспросил Хао Жу. – Я что-то слышал о тебе... Пугаться незнакомцев на своей территории мне не пристало. И с какой стати я стану помогать тебе? Если ты знаком с Громом, найдёшь его сам. В любом другом случае я отправлю тебя в штаб, как вражеского шпиона, в кандалах.
- Угрожать безоружному человеку недостойно отважного воина, – разочарованно покачал головой Мзурураджи. – При желании, я мог миновать твою заставу незаметно. Но людям, желающим своей стране мира, спокойной жизни и процветания, необходимо находить общий язык.
- Твоё появление здесь выглядит подозрительно, – пробурчал Дикобраз. – Продолжим разговор в караульном помещении?
- Для повстанца тебе не хватает доверия к людям, Хао Жу, – вздохнул Странник. – Никуда я с тобой не пойду.
- Куда ты денешься? – осклабился лейтенант, вынимая из-за пазухи огнестрельное оружие, напоминающее мушкет.
- Эх, не зря Белый Волк опасался бесконтрольного распространения огнестрельного оружия и роста вооружений по всему миру, – Волчий Глаз усмехнулся и… исчез, произнеся напоследок: – Забери моих лошадей из леса в семистах метрах на юг, пока их не сожрали волки.
Дикобраз оторопел. Незнакомец пропал из вида, словно растворился в воздухе... Лейтенант растерянно потоптался на месте и побрёл на заставу. Через полчаса его бойцы привели коней, оставленных Странником. Спустя ещё пятнадцать минут Дикобразу доложили, что из конюшни пропали две лучшие лошади. Хао Жу рассердился и, поддавшись эмоциям, в сопровождении двух бойцов отправился в погоню... Несколько часов скачки не дали результата, но лейтенант так и не успокоился. Будучи уверенным в порядке и дисциплине личного состава при несении службы на своей заставе, он решил доложить о происшествии лично майору Грому.
Объединивший повстанцев, уважаемый командир с крупным воинским подразделением расквартировался в большой зажиточной деревне. Охрана штаба бунтовщиком была организована на высшем уровне даже в предутренний час. Лейтенанта здесь хорошо знали и пропустили к майору без разговоров... Гром не ждал ночного визита Дикобраза, удивился эмоциональности его доклада, но выслушал лейтенанта очень внимательно.
«Я наслышан о Страннике, как о человеке, заслуживающем доверие, – заговорил майор, когда словарный запас Хао Жу иссяк. – Судя по повадкам... Ты говоришь, что незнакомец обращался к тебе по имени? Скорее всего, к тебе, действительно, заходил Волчий Глаз, как называют его некоторые наши друзья. Он часто появляется в горячих точках и поддерживает угнетённые народы мира, пусть не оружием, но толковым советом, мудрым словом... Жаль, что ты не поверил другу, Дикобраз! Мне бы хотелось с ним посоветоваться». Лейтенант развёл руками, Гром разочаровано вздохнул, в дверь комнаты командира постучали...
На пороге, под руку с очаровательной темнокожей женщиной стоял Странник собственной персоной. «Доброй ночи! – воскликнул он. – Надеюсь, я никого не побеспокоил напрасно и не ослышался. Во всяком случае, мы с женой проделали долгий путь ради разговора, важного для всех нас». Майор решительно остановил Дикобраза, снова потянувшегося за мушкетом, и послал адъютанта за Алсу. Она-то встречалась со Странником прежде и знала его в лицо. Её появление в комнате вылилось в эмоциональную сценку. «Волчий Глаз! – ахнула женщина. – Как же я рада видеть тебя снова! Милости прошу в нашу скромную обитель. Появление Странника в наших краях вселяет надежду на благополучное и скорое завершение конфликта, разделившего Агабундо на два враждующих лагеря».
Несколько минут ушло на дружеские объятья, знакомство, рукопожатия...
- Ах, вот какие женщины нравятся Страннику! – заулыбалась сорокашестилетняя красавица, пожимая руки прекрасной Ушинди Ва Имани, едва разменявшей третий десяток лет. – Мы с Княгиней Кончитой долго спорили о пристрастиях Странника после его короткого визита в Роял Стронгхолд, но и представить себе не могли... Я очень рада нашему знакомству, дорогая!
- Мы здесь не только для обмена любезностями, прекрасная Алсу! – покачал головой Мзурураджи.
- В самом деле, хотелось бы внести ясность, – заговорил Гром. – Вы с женой прибыли к нам с визитом вежливости, со словами поддержки или с конкретными предложениями, Странник?
- Конкретнее некуда. Я предлагаю Алсу и Грому обвенчаться в Софийском Соборе Единого Бога, строящемся сейчас неподалёку от дворца Короля Фарха, – неожиданно заявил Волчий Глаз.
- Собор Единого Бога рядом с королевским дворцом? – изумился майор.
- Начнём с того, что я ещё не согласилась стать женой Грома, – в глазах Алсу, сразу осознавшей глубину предложения Странника, появилась хитринка. – Ему, как минимум, предстоит стать Министром обороны государства, заключившего союзнические отношения с Империей Белого Волка.
- Красивая женщина с серьёзными запросами, – заметила Ушинди Ва Имани. – Вероятно, так и должно быть.
- Твоей цели, Алсу, можно достичь различными путями... Вам кажется разумным, отрезать от Агабундо треть территории и объявить о своей независимости от Королевства? – хмыкнул Мзурураджи.
- А что? – заговорил Дикобраз. – Хорошая идея, по-моему.
- Тебе бы лучше помолчать, лейтенант! – осёк его командир. – Возможность доверительного общения со Странником по пути в наш штаб ты упустил, а у Волчьего Глаза, как я думаю, имеются собственные идеи.
Все с интересом посмотрели на гостя. Странник пожал плечами и заговорил: «Разделить территорию – дело нехитрое, хотя и кровавое. Как разделить нацию, народ? Зачем расселять братьев и сестёр по разные стороны от выдуманных границ? Вот в чём вопрос... Посмотрите на Хао Жу! Его старший брат погиб в бесполезной и неправедной войне с урусами. Младший брат Дикобраза служит в королевской армии и в любой час может пасть от рук бунтовщиков, от ваших рук! Кому это надо?.. Вы хотите дружить с Империей? Хорошо. Но Король Фарх много лет сожалеет о ссоре и противоборстве с Белым Волком, считает её своей критической ошибкой и не желает продолжать конфронтацию с соседями... Да-да, он уверял меня в этом лично, и я принял от него должность Советника для того, чтобы слова стали делом. Просто отправьте со мной в столицу толковых переговорщиков с мощным отрядом сопровождения. Мы отстоим ваши права, договоримся о принципах формирования нового государства Агабундо и самоуправлении во всех его областях, потребуем заключения мирного договора с Империей Белого Волка. Достаточно крови и разрушений, сохраним человеческие жизни и начнём строить новую жизнь, опираясь на старые, прочные родственные и дружеские связи».
- Нам готовят ловушку, майор! – воскликнул адъютант командира.
- Молчать! – заткнул ему рот Гром. – Никто не предлагает нам идти на поклон к Фарху в полном составе. Выбить нас с занятой территории королевской армии сейчас не по силам. Им бы свои позиции удержать. А людей, действительно, жаль. Только от меня лично во дворце пользы не будет. Переговорщик из меня плохой...
- Я пойду с тобой, Странник, – громко объявила Алсу. – Мне давно пора посмотреть Фарху в глаза и расставить все точки над нужными буквами.
- Не пущу! – встревоженно воскликнул майор.
- Тогда не рассчитывай на меня, как на жену, Гром! – пожала плечами красавица. – Без венчания в Софийском Соборе я за тебя теперь не выйду. Мы должны благополучно жить в своей большой стране, как и сотни тысяч наших соотечественников. Что скажешь, Волчий Глаз?
- На мой взгляд, майору Грому логичнее остаться в расположении своей армии. Иначе в войсках начнётся сумбур или паника, как у его адъютанта, – Странник с улыбкой взглянул на покрасневшего молодого человека и продолжил: – Принять моё предложение или отклонить его – дело вашего выбора. Решаете сами. Кого отправить на переговоры вам виднее. Я бы взял с собой Алсу и… Дикобраза.
- Я-то Вам зачем? – опешил лейтенант.
- Хочу, чтобы ты увидел всё своими глазами и рассказал другим людям, таким же недоверчивым, как ты сам, – пояснил Мзурураджи. – Если повезёт, и твоего младшего брата по дороге прихватим. Его зовут Сивей, не так ли?
- Каким образом Вы обеспечите беспрепятственный проход моих людей через позиции противника, Странник? – не обращая внимания на столбняк Дикобраза, поинтересовался Гром.
- Отправим гонца и, одновременно, почтового голубя с письмом Фарху. Дождёмся ответа, – предложил Волчий Глаз. – В нашем деле торопливость недопустима. Случается, что реализацию хорошей идеи губит недоразумение, досадная случайность. Когда речь идёт о человеческих жизнях, риск следует свести к нулю.
- Когда-то, много лет назад Император Ричард рассуждал подобным образом, – вздохнула Алсу. – Белый Волк предпочитал рисковать только собственным здоровьем... Он бы нас понял и поддержал.