Ричард Швартц
Роза Иллиана
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ http://Wfbooks.ru
Оригинальное название: Die Rose von Illian
Автор: Ричард Швартц / Richard Schwartz
Серии: Войны Богов #1 / Die Götterkriege #1
Переводчик: lena68169
Редактор: lena68169
Глава 1. Долина Воронов
В горах было холодно, так что от солнца, которое только что взошло, окрасив красным светом зари горные склоны, не было никакого проку. Бликс плотнее укутался в плащ, надеясь, что уже скоро они достигнут места назначения.
— Мы скоро будем на месте, — как раз в это время крикнул сержант четвёртой роты, который должен был доставить Бликса на старую оборонительную станцию на Железном перевале. — Потребуется ещё где-то четверть отрезка свечи.
Майор Меча Бликс лишь кивнул, проследив взглядом за огромной стаей ворон, поднявшейся в утреннее небо.
— Сейчас у них праздник, — заметил сержант Меча хриплым голосом. Казалось, теперь он и сам замёрз. — Жратвы у них хватит ещё на много дней, это была настоящая резня. — Он слегка осадил лошадь, указывая рукой влево, где едва заметная тропа вела вниз хребта, по которому ехали два солдата.
— Если последуем по этой тропе, то подъедим к выступающему над пропастью утёсу. Оттуда можно увидеть ущелье… если пожелаете, большой крюк делать не придётся.
На мгновение майор замешкался, затем кивнул и последовал за сержантом, который медленно поехал впереди.
Скала нависала над ущельем, словно палец, и сержант оказался прав: отсюда можно было увидеть весь масштаб сражения, от валунов, перегородивших ущелье впереди, до тяжелых копьеметателей и баллист, всё ещё стоящих вдоль края ущелья. И уничтожение, которое они вызвали.
— Вы были здесь во время сражения, сержант? — спросил Бликс, и второй солдат кивнул.
— Моё место было там. — Свободной рукой он указал на уступ на другой стороне ущелья. — Было темно, до восхода солнца оставалось ещё два отрезка свечи, и они шли под нами, примерно один человек из двадцати нёс факел или фонарь… — Он сделал глубокий вдох. — Это шествие выглядело почти как праздничный парад. Затем полковник отдала приказ вызвать камнепад… и когда камни обрушились, это был сигнал для остальных. У меня было с собой четыреста болтов, я чуть не умер от тяжести, тоща колчаны, поэтому стоя там, стрелял, пока у меня больше не осталось болтов. Тетива моего арбалета порвалась, кто-то дал мне новый, и я продолжил… не зная, во что стреляю. Постепенно криков становились всё меньше, и они были тише, а потом, в какой-то момент, когда у меня уже больше не осталось болтов, взошло солнце… как сейчас.
Они всё ещё лежали там. С вывернутыми конечностями и в беспорядке, как упали. Внизу Бликс увидел блеск металла: солдаты Третьего легиона Быков всё ещё обыскивали тела.
Отличить их было легко: в тяжёлых доспехах и живые — солдаты Третьего легиона Быков, одетые в чёрную кожу и мёртвые — солдаты вражеского легиона.
— Сколько? — спросил Бликс охрипшим голосом.
— Мы всё ещё подсчитываем, — ответил сержант. — Где-то двенадцать тринадцать тысяч. В живых осталось не более сорока человек, большинство из которых тяжело ранены… добрая дюжина из них ещё пыталась покончить с собой, чтобы избежать плена. И кстати, это был Семнадцатый легион.
— Наши потери? — спросил Бликс. «Боги, — подумал он. Семнадцать легионов, а может, и ещё больше!»
— Насколько я знаю, чуть меньше тридцати, — ответил сержант. Он указал на отвесные скалы. — Что они должны были делать? Они стреляли вслепую, как и мы, только в нас попасть было сложнее. Я слышал, что большинство из нас погибло из-за потери равновесия в темноте и падения с высоты. — Мужчина упёрся обеими руками в рог седла и долго смотрел в бездну. — Это была победоносная битва. Без сомнения. Но и ужасная бойня, которую враг никогда нам не простит. — Он сделал глубокий вдох. — Мы можем двигаться дальше, сэр?
— Конечно, сержант, — ответил Бликс хриплым голосом. — Я видел достаточно. — Один из солдат, находившийся внизу, вспугнул огромную стаю ворон, которая поднялась в воздух с громким протестом. В то же время пернатые крылья принесли с собой запах смерти. Прошло всего четыре дня, и здесь, в горах, было ещё прохладно. Бликсу даже не хотелось представлять себе то зловоние, какое скоро будет стоять здесь.
Уже вскоре перед ними показалась встроенная в склон горы оборонительная станция. Сейчас, поутру, с длинными тенями от солнца и развивающимися на ветру флагами над старой оборонительной башней, она выглядела так, будто была совершенно целой, но по мере того, как Бликс и сержант подходили ближе, следы веков становились всё явнее.
Было почти чудом, что старые стены ещё стояли. Добрых два десятка солдат лихорадочно ремонтировали старую оборонительную стену. Большая тренога и тяжёлый полиспаст показывали, как им удалость снять с петель старые, почти полностью разрушенные ворота. Слева от них сразу четверо плотников работали над новыми воротами.
— Похоже, на этот раз мы собираемся остаться, — заметил Бликс, когда они проезжали через ворота.
— Полагаю, да, — кивнул сержант. — Не думаю, что мы ещё раз откажемся от одной из оборонительных станций. — Он слез с коня и передал поводья подоспевшему рекруту Меча, после чего повернулся и отдал честь Бликсу. — Майор, вы сможете найти генерал-сержанта Реллин в башне… да защитят вас боги, майор Меча.
Бликс отдал честь в ответ.
— И вас тоже, сержант.
Он наблюдал, как тот исчез в пристройке, затем соскочил с лошади, протянул поводья рекруту, поправил плащ и пояс с мечом и открыл дверь в главный дом, где в старой столовой пятеро солдат как раз использовали шнуры, чтобы определись, где именно они поставят тяжёлые дубовые столы. Бликс пересёк большой зал, затем по короткому коридору прошёл к старой чёрной, окованной железом двери и постучал.
— Войдите! — услышал он голос Реллин, расправил плечи и вошёл.
Генерал-сержант Третьего легиона, казалось, постарела на несколько лет с тех пор, как Бликс видел её в последний раз, и не похоже, что она много спала за последние несколько дней. Она стояла за своим столом, упёршись обоими руками в столешницу, и без особого интереса посмотрела на майора Меча.
— Бликс, — сказала она. — Что привело вас сюда?
— Я получил приказ явиться к вам, — сообщил он. Вытащив из лацкана левого рукава свой командировочный приказ, он передал его Реллин, одновременно с любопытством разглядывая большую карту, занимавшую значительную часть стены позади генерал-сержанта. Масштаб явно отличался от всех других карт, которые Бликс видел до сих пор. Обычно на имперских картах не было причин отображать земли к югу от Бессарина; там сначала шла пустыня, и она граничила с горным хребтом, через который ещё не был найден перевал. За ним, в свою очередь, лежали земли варваров… а что было дальше обычно мало интересовало имперского солдата.
Однако эта карта была новой и свидетельствовала о том, что всё меняется, но в то же время она уже устарела, поскольку на ней по-прежнему были изображены Огненные острова и побережье Бессарина в том виде, в каком оно было до того, как море отвоевало большую часть суши с помощью землетрясения и наводнения.
На карту также был нанесён Яанас, город с морским портом, который когда-то был одним из самых богатых торговых городов халифата. Бликс читал отчёты, от гордого города мало что осталось… Он предположил, что скоро имперские картографы должны будут выпустить новые карты, на которых береговые линии и расположение города Янас будут иметь другое очертание.
— Да, — сказала генерал-сержант. — Я вспомнила. Вы должны явиться к генералу фон Тургау… — Он вернула ему командировочный приказ. — Пройдите к порталу и скажите дежурящему там Перу, что вы должны отправиться в Аскир. Если она спросит, кто распорядился, сообщите, что это был сам генерал. Обычно это ускоряет процесс. И если увидите фон Тургау, передайте ему от меня, что придётся подождать с докладом, мы всё ещё подсчитываем, — мрачно добавила она.
— Это был его план? — спросил Бликс.
— Да, — устало кивнула Реллин. — Его. Похоже, фон Тургау спланировал резню еще до того, как враг сам узнал, что будет пересекать Железный перевал.
— Я слышал, что есть и другая дорога, — осторожно поинтересовался Бликс. — Если бы Семнадцатый легион выбрал её, мы бы никогда не смогли остановить их вовремя.
Реллин медленно кивнула.
— Извлеките из этого урок, майор. Железный перевал вряд ли сэкономил бы врагу более одного дня. Только потому, что вражеский комендант спешил, он и его солдаты сейчас лежат там, в ущелье. Если бы он не торопился, они, наверняка, сидели бы сейчас в Алдаре и могли только посмеиваться над нами… Они бы намного превосходили нас числом, ведь сейчас Третий легион насчитывает едва ли больше трех тысяч человек. — Она вздохнула и помассировала заднюю часть шеи. — Но враг торопился, и теперь они лежат в своей крови. Великолепная победа… как я уже сказала, передайте от меня привет генералу. Она отдала честь Бликсу и указала на дверь. На этом, видимо, аудиенция закончилась.
Найти портал было несложно.
Первоначально за конюшней, вероятно, находилась примыкающая постройка, но теперь здание было снесено, осталась только правая стена, которая также являлась оборонительной. Стена, ведущая к конюшне, также была удалена. Бликс не знал, чего ожидал, возможно, настоящий портал, но на самом деле он имел мало общего с таковым. Восьмиугольная золотая рама в полированном полу из черного базальта, где-то пять шагов в диаметре — вот и все, что здесь было.
Молодая женщина, Перо с короткими рыжими волосами и приветливой улыбкой, стояла в старой конюшне в шаге от этой золотой рамы за письменным столом, деловито что-то записывая, а рядом с ее книгой большие песочные часы отсчитывали время.
О причине снесения стен свидетельствовали скопившиеся здесь телеги, нагруженные мечами, наконечниками копий и алебардами. Некоторые из них еще были в крови, но большинство выглядели так, словно были привезены из имперского арсенала. Когда-то портал был предназначен для перемещения людей; для такого груза, как эти телеги, вход был слишком мал.
Четверо рослых солдат из Третьего легиона Быков стояли наготове на краю этой полированной площадки и, казалось, ждали. Чего, он пока не был уверен.
Майор Меча подошел ближе к Перу, держа в руке свой командировочный приказ, но она указала своим гусиным пером на центр золотого восьмиугольника, где теперь лежала золотая монета, которую он не заметил раньше.
— Сейчас! — крикнула она, переворачивая песочные часы левой рукой, и четверо солдат упёрлись в одну из телег, толкая ее на полированный пол, чтобы потом поспешно покинуть золотой восьмиугольник.
— Я… — начал Бликс, но Перо подняла руку и покачала головой.
— Позже, майор Меча, — перебила она, напряжённо глядя в сторону повозки. В следующий миг подул прохладный ветер, и телега с окровавленными мечами исчезла, как и лежащая посередине монета. Не было ни молнии, ни странного свечения, ни грома или пробегающих по земле искр… массивная тяжёлая телега, которую было так тяжело сдвинуть с места, просто исчезла без следа.
Но, видимо, это был ожидаемый результат, поскольку Перо удовлетворенно кивнула, сделала запись в своей книге, а затем, наконец, уделила внимание майору Меча. Бликс ответил на её приветствие, достал из обшлага рукава свой командировочный приказ и передал ей. Она бегло просмотрела документ, а затем кивнула, передавая его обратно майору Меча.
— Вам повезло, майор, сейчас наша очередь. Я могу переправить вас со следующим броском вместе с грузом. — Она указала на следующую телегу, которую солдаты подвезли к краю портала. — Эти повозки предназначены для Аскира. Там оружие будет проверено и переплавлено, поскольку, как я поняла, наши мечи лучшего качества. Просто встаньте перед следующей повозкой, когда придёт время.
— И это все? — удивленно спросил он. — Есть ли что-то еще, на что нужно обратить внимание? Какие-нибудь действия?
— Кроме как затаить дыхание и молиться, что выйдешь оттуда целым и невредимым? — Она рассмеялась, увидев его лицо. — Нет, майор, ничего такого. Я совсем недавно проходила через портал, чтобы купить свежий кофе… Всё происходит незаметно. В одни момент ты здесь, в другой уже там. Это всё. Нужно лишь следить за тем, чтобы ничего не выступало за край на полу, потому что это будет отрублено, словно топором.
— А что это за монета? — с любопытством спросил Бликс.
— В настоящее время у нас в эксплуатации три портала. Этот, тот, что в Громовой крепости, и ещё один в Аскире, в подвале дома, принадлежащего императрице. Когда портал используется, он обменивает то, что внутри с содержимым другого портала. Вы можете себе представить, какая будет неразбериха, если действовать без плана. Не говоря уже об опасности, что портал активируют как раз в тот момент, когда человек будет пересекать край. Так что всё контролируется из портала в Аскире… Они посылают монету, как сообщение, что в следующие пятьдесят мгновений будет бросок. Тогда мы знаем, что в это время безопасно входить в портал.
За исключением одного, Бликсу всё было понятно.
— Что ещё за императрица? — в замешательстве спросил он.
— Монета здесь! — крикнула она, поворачивая песочные часы. — Быстрее!
Бликс помог переместить телегу в восьмиугольник и теперь сам стоял в нём, но чувствовал себя не совсем комфортно.
— Безусловно, вы скоро об этом узнаете, майор Меча, — ещё успела сказать Перо. — Да благословят вас бо…
— Отойдите! — внезапно отчитал его стоящий перед ним штаб-сержант, размером, наверное, с быка. Он сам чувствовал неприятное давление на уши.
Перед ним находилась рампа, солдат из Четвёртого легиона большим крюком прицепил цепь к телеге и с силой шлёпнул по крупу стоящей на рампе лошади, так что та потащила телегу, не обращая внимания, стоит ли на её пути майор Меча или нет. Он поспешно решил не стоять на пути.
— Извините, майор, — промолвил штаб-сержант, довольно грубо отпихивая его в сторону. — Но мы должны придерживаться нашего расписания… вам туда, сэр!
Так что Бликс протиснулся мимо телеги, поднялся по рампе и оказался у деревянной баррикады, перекрывавшей боковую улицу, на которой стоял дом, от Зерновой улицы… и это в самом деле была Зерновая улица. Бликс узнал жёлтый дом с фонтаном, находившийся на другой стороне. А вытянув шею, он смог поверх крышь увидеть вдалеке массивную круглую цитадель. Небо над его головой было затянуто свинцовыми тучами, и было заметно холоднее, чем совсем недавно… без сомнения, он находился в Аскире.
Перо оказалась права, во время путешествия он ничего не заметил, всё же ему было некомфортно думать, что это магия переместила его сюда.
Капрал у шлагбаума без лишних слов открыл для Бликса проход, он вышел на Зерновую улицу, повернул налево и пошёл вдоль улицы к южным воротам цитадели.
Чуть дальше по улице он увидел следы пожаров на окрестных домах. Отряд рабочих был занят укладкой новой брусчатки, рядом с ними жрица Астарты и священник Сольтара разговаривали с каменщиком, который работал над святыней.
Как раз когда Бликс собирался спросить кого-нибудь, что здесь произошло, он увидел флаг на цитадели. Золотой дракон Аскира на красном фоне. Этот флаг можно было увидеть повсюду в Аскире, он развевался над городскими башнями, в гавани, его можно было найти в виде рельефа на десятках стен… но никогда на этом флагштоке, самом высоком в Аскире. Он простоял там несколько веков, его периодически меняли. Когда Бликс был ребенком, он однажды наблюдал, как обновляли флагшток. Тогда в него ударила молния.
Но там никогда не развевался флаг, поскольку поднятый имперский флаг означал не что иное, как то, что император находится в Аскире. Но теперь, спустя более семисот лет, там развевался флаг императора… и Бликс, стоя на улице, с трудом верил своим глазам.
Быстро приняв решение, он схватил за руку подмастерье-пекаря, собирающегося пройти мимо, и притянул к себе.
— Что означает этот флаг? — спросил он, в то время как подмастерье испуганно пригнулся. Возможно, он подумал, что майор обезумел.
— Дезина в городе, — испуганно сообщил Бликсу мужчина. — Думаю, вот что это значит.
— А кто такая… Дезина? — спросил майор, крепче держа мужчину, когда тот пытался вырваться из хватки майора.
— Сова! — объяснил мужчина. — Та, что закрыла портал к императору-некроманту и победила некроманта Ролкара!
— В Аскире снова есть Совы? — ошарашено спросил Бликс, позволяя мужчине вырваться.
— Где вы были, солдат? — спросил его мужчина, выпрямившись во весь рост, когда Бликс отпустил его. — Она бросила вызов и выступила против самого императора-некроманта во время королевского совета… Под её защитой другие королевства снова присоединились к Аскиру и избрали её императрицей! Она — магия и сила империи так же, как легионы представляют собой меч и щит, да живёт она вечно! Аскиру, богам и императрице ура!
— Да, бессомненно. Ура императрице и так далее, — согласился Бликс. Он с недоверием посмотрел на флаг. — Неважно, добрый человек, — добавил он. — Спасибо. Вы можете идти.
— Вы хотя бы могли отдать честь, услышав её имя, солдат, — высокопарно заметил мужчина и пошёл своей дорогой с гордо поднятой головой.
Качая головой, Бликс пошёл дальше, решив как можно скорее узнать о том, почему у них вдруг появилась императрица. И это решение было легко реализовать. Перед южными воротами находился небольшой рынок, где в основном предлагались продукты питания. Многие солдаты покупали здесь то, чего не могли найти в столовой.
Конечно же, здесь был и трактир с фонтаном у парадного входа, возле которого стоял менестрель, громким голосом воспевающий славные подвиги новой императрицы. Долговязый лейтенант с лентой адъютанта и ухмылкой, придававшей ему нелестное сходство с лошадью, стоял в стороне, покачивая в такт ногой. В его сверкающих глазах был такой энтузиазм к песне, что Бликсу оставалось лишь недоуменно покачать головой. Ему показалось, что он даже шевелит губами в такт.
Теперь менестрель указкой указал на сверкающий столб света, нарисованный на доске. В нём, высоко над землёй, парила молодая женщина — Сова, как выяснил Бликс, которая вела отчаянное магическое сражение с некромантом по имени Ролкар. Последний, по-видимому, пытался открыть портал в далёкий город, где ждала огромная армия с ужасными зверюгами и кровожадными монстрами, чтобы напасть на мирный имперский город.
На ещё одной картинке была изображена стройная фигура на морском вале. Здесь ранним утром к закрытым морским воротам устремилась серебристая волна… Что именно она сделала, не упоминалось в рассказе, но, судя по всему, спасла город от великого потопа. Также были изображения гигантских ящеров, которые, по-видимому, пожирали моряков в гавани, прежде чем эти существа подчинились власти новой императрицы. А в самом конце менестрель также описал столб света, который, якобы, долгое время поднимался в небо над Башней сов, и спел о том, что магия вернулась в старый имперский город лишь по воле императрицы.
Этот человек мало задумывался о смысле, логике или последовательности, но послание было очевидным. Только благодаря воле и магической силе она уже дважды защитила город от атак проклятого императора-некроманта. Она была героиней, к тому же молодой, красивой, начитанной, доброй, щедрой и мудрой. Даже правители семи королевств были у ее ног и добровольно подчинились ей. А ещё ее любили люди и боги. Ах да, и она каким-то образом оказалась внучкой императора, хотя его не видели уже семьсот лет! Удивительно, что … менестрель не приписал ей ещё и божественность, ведь если только часть истории была правдой, то можно было воистину сказать, что она почти божество!
В любом случае, выступление было выгодно менестрелю, он был практически со всех сторон окружён толпой, а в его чаше громоздились медные монеты, среди них были даже одна или две серебреные.
В ходе всего, майор Меча точно выяснил только одно: все это произошло в последний день королевского совета, то есть всего четыре дня назад. Люди всё ещё праздновали, что объясняло множество улыбок. Если культ Белого Пламени бесчинствовал и в Аскире, то членам культа, вероятно, казалось, что боги их оставили, учитывая повсеместную радость появлением кого-то, кто наконец-то снова надел корону, сиротливо лежавшую семьсот лет.
Бликс, в свою очередь, тоже бросил в чашу медную монету и продолжил свой путь. Он задавался вопросом, почему никто не счёл нужным сообщить им об этом в Алдаре. С помощью семафорных башен можно было передавать сообщения через весь Алдан в течение всего одного колокола или даже согнать его с постели посреди ночи. Но упомянуть, что теперь у него есть императрица, которая, предположительно, происходит от самого Асканнона, они не удосужились?
Хоть Бликс и знал принца Тамина Алданского совсем немного, но уже пару раз пересекался с ним. Про него говорили, что он никогда не упускает возможности заглянуть под юбку сэре, а также готов в любой момент перепить матроса. Возможно, так оно и было, даже если майор Меча никогда не видел его пьяным.
Но что Бликс знал наверняка, так это то, что он не пляшет под чужую дудку. Слушая менестреля, у него в голове постоянно вертелся только один образ: острый клинок у шеи принца, потому что для него было немыслимо, чтобы этот человек действовал добровольно и без принуждения.
«Но как на это не посмотри», — размышлял Бликс, показывая охранникам у ворот свой командировочный приказ, «стать таким популярным среди людей за четыре дня — это уже достижение.»
— Извините, майор Меча, я не могу вас пропустить, — с сожалением сообщил ему штаб-лейтенант охраны, после того как отдал честь. — По крайней мере, не сразу, — поспешил добавить он, увидев взгляд Бликса.
— В чем проблема? — спросил майор, глядя на свой командировочный приказ. Но в тот же момент он и сам всё понял: на полосках ткани, переплетенных золотой проволокой, должны были висеть три печати командировочного приказа, но на самом деле там были только две и остаток от полоски третьей… должно быть, он где-то потерял третью печать. Бликс заглянул в отворот рукава, но там были только кусочки сургуча и уголок, но ничего, что смогло бы помочь ему сейчас.
— Есть ли кто-нибудь, кто вас знает и может за вас поручиться? — спросил лейтенант.
— Штаб-сержант Реллин… но она на Железном перевале, — размышлял Бликс. — Возможно, еще генерал Копья фон Тургау, и даже штаб-майор Хелис… ее печать сорвана, но именно она подписала приказ.
— Если не считать того, что это копия, — заметил лейтенант. Он задумался на мгновение, затем кивнул. — Похоже, самый быстрый способ будет связаться со штаб-майором; несомненно, она сможет подтвердить, что вы получили приказ от нее. — Он повернулся к молодому капралу и отправил его на поиски штаб-майора Хелис. — Я видел, как она только что вошла, — сообщил Бликсу лейтенант, — думаю, она в цитадели.
— Хорошо, — сказал майор, приготовившись к долгому ожиданию. — Для чего всё это? — спросил он мужчину. Прошло немало времени с тех пор, как Бликс в последний раз был в Аскире, шесть лет, если быть точным, но он не мог припомнить, чтобы вход в цитадель был когда-нибудь проблемой.
— Уже были покушения на жизнь императрицы и других высокопоставленных лиц. Совсем недавно даже произошла схватка между Совой Аселой и одним из этих проклятых наездников душ. Вы, наверное, проходили мимо того места, сражение оставило глубокую воронку на улице, множество домов загорелись, десятки людей погибли. С тех пор мы тщательно следим за тем, чтобы не впускать незнакомцев или тех, у кого нет необходимых распоряжений. Он с сожалением пожал плечами. — Это не было бы проблемой, если бы с вами не приключилась эта незадача.
— Вы случайно не майор Меча Бликс? — раздался весёлый голос, заставивший майора Меча поднять глаза, прежде чем он успел спросить, кто такая Сова Асела. Это был тот самый долговязый лейтенант, который так взволнованно слушал песню менестреля.
— Это я, — кивнул Бликс.
— Отлично! — воскликнул молодой человек, радостно потирая руки. — Я лейтенант Меча Штофиск.
— Да, лейтенант, — усмехнулся Бликс, не зная, что делать с этим человеком, посмеяться или отчитать. Для этого была причина: на ремне с мечом лейтенанта отцепилась цепочка, так что при каждом жесте лейтенанта меч болтался взад-вперёд, ударяясь о его ноги, чего лейтенант, похоже, не замечал.
— У меня приказ отвести вас к штаб-полковнику Орикесу, — пояснил теперь Штофиск. — Я направлялся в дом императрицы, когда увидел вас… Я подумал, лучше спросить не вы ли это. И это оказались вы! Я имею в виду… вы слишком рано! — закончил он почти укоризненным тоном.
— Так я, по крайней мере, узнал, что у нас теперь есть императрица, — улыбнулся майор Меча.
— Верно! — согласился лейтенант, возбуждённо кивая. — Это был сюрприз, не так ли? — Он даже не стал дожидаться ответа. — Для нас это тоже стало неожиданностью! — поспешно добавил он, выглядя немного виноватым, как будто нёс за это ответственность. — Они решили это на королевском совете. Теперь, когда мы находимся в состоянии войны, совет решил, что будет лучше объединить империю под одной короной. Поскольку Сова может повелевать магией, и оказалось, что она внучка императора, корону передали ей.
— Как благоразумно, — заметил Бликс с сарказмом. — Кто бы мог подумать, что королевский совет способен на это!
По его мнению, было практически невозможно, чтобы правители семи королевств добровольно приняли такое решение. Ему было интересно, как они смогли вынудить их проявить такое «благоразумие».
— Значит у нас есть императрица, — промолвил Бликс, качая в недоумении головой. — Вот так дела… как к этому относятся люди?
— Вы можете сами увидеть, пройдясь по улицам Аскира… народ празднует! — объяснил долговязый лейтенант. — Она популярна, и люди как на седьмом небе, это похоже на народное гуляние… люди повсюду празднуют, и даже торговый совет в честь праздника отменил на неделю торговые пошлины и даже убрал налог на пиво. — Он слегка улыбнулся. — Что касается войны, они верят, что наша новая императрица решит её в нашу пользу с помощью своей магии… было бы неплохо, если бы все было так просто. — Он огляделся по сторонам. — У вас нет с собой багажа?
— Нет, лейтенант, — ответил Бликс, всё ещё переваривая сказанное.
— Хорошо, — сказал молодой офицер. — Тогда я отведу вас прямо к штаб-полковнику Орикесу. Вас уже ждут.
— Ждут? — изумлённо спросил Бликс. — А генерал Копья тоже там?
— Нет, — ещё более виновато, чем раньше, ответил поджарый солдат. — Он… не сможет прийти. Но думаю, штаб-майор Хелис тоже будет присутствовать. Она…
— Я уже с ней встречался, — сообщил майор лейтенанту. — Но есть небольшая проблема.
— И что это?
— Мой командировочный приказ. — Бликс поднял документ. — Как видите, не хватает печати, и меня не пропустят, пока всё не прояснится.
— Но ведь всё уже прояснилось! — изумлённо произнёс лейтенант, вопросительно глядя на офицера охраны. Тот лишь поспешно кивнул.
— Конечно. Если лейтенант Меча Штофиск так говорит, значит, так оно и есть.
— Видите? — засиял молодой человек. — Мне ли не знать, что приказ подлинный, ведь я сам его писал. Некоторые вещи генерал Копья всё же не оставляет на Перьев, — с гордостью добавил он.
— Хорошо, — промолвил Бликс, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться вслух. — Тогда ведите.
— Да, сэр! — ответил Штофиск и бодро зашагал вперёд.
Что-то ударилось о булыжную мостовую.
— Лейтенант! — крикнул Бликс.
— Да, майор?
— Вы потеряли меч! — сообщил Бликс молодому человеку, тщательно следя за тем, чтобы черты его лица оставались нейтральными, когда лейтенант так поспешно наклонился, что чуть не упал.
Дойдя до прохода во внутренний двор цитадели, лейтенант повернулся и посмотрел на Бликса.
— Вы знаете, где находится кабинет полковника? — спросил он майора. — Пройдёте здесь, а потом по кольцу до двери с перекрещёнными перьями.
— Теперь да, — усмехнулся Бликс и отдал под козырёк, ответив на приветствие поджарого мужчины, после чего, следуя его инструкции, направился широким шагом к кабинету полковника. Как этому человеку удалось стать офицером Быков, оставалось для Бликса загадкой, но, несомненно, он поднял ему настроение.
Глава 2. Сова и Императрица
Когда ординарец открыл перед майором Меча дверь, его ожидал не только штаб-полковник Орикес. Из всех присутствующих Бликс знал только штаб-майора Хелис, с которой, видимо, за последние несколько дней случилось что-то плохое. Она выглядела расстроенной, а её глаза были красными, как будто она плакала.
Две другие женщины были одеты в тяжелые, похожие на металлические, темно-синие мантии, на левом плече каждой из них красовался золотой символ совы. У обоих капюшоны были откинуты, и они смотрели на майора с почти одинаковым выражением лица, слегка наклонив головы и приподняв левую бровь, но это было все, что их объединяло. Та, что стояла слева от Орикеса, была немного выше, бледная красавица с длинными волосами, черными и блестящими, как вороново оперение, и кожей, бледной и светлой, как снег, с ясными, холодными голубыми глазами, которые, казалось, пронзали майора. Сколько ей лет, определить было невозможно, на лице были мелкие морщинки, но казалось, что они не осмеливаются оставить больше, чем этот тонкий след.
Глядя на неё казалось, будто взгляд бесцельно скользит по маске, не находя доступа, который мог бы привести к решению загадки. Следы холодной жестокости смешались с отчаянием, доброта — с презрением. На этом холодном лице всё противоречило само себе… Бликс поспешно отвел взгляд в сторону, и посмотрел на другую Сову, которая, в отличие от первой маэстры, казалось, заполнила своим существом всю комнату. Молодая, лет двадцати, с длинными, струящимися медно-рыжими волосами, глазами цвета морской волны, прямым носом, энергичным подбородком и слишком широким ртом, который, похоже, постоянно улыбался. Она разглядывала майора с дружелюбным любопытством.
В то время как одна Сова стояла так неподвижно, что напоминала статую, и, казалось, даже не моргала, эта молодая женщина постоянно находилась в движении, словно пылающее пламя, наполняющее своим светом эту комнату, в то время как другая маэстра горела холодно и спокойно, как свеча фонаря.
Эта комната, без всякого сомнения, принадлежала Перу, каждый дюйм стен был заставлен полками с книгами или свитками, широко открытые окна пропускали в комнату свет и прохладный весенний воздух. На большом столе посередине лежала карта, вокруг которой собрались штаб-полковник и его гости. Карта, на которой была изображена страна, береговые линии которой казались Бликсу совершенно незнакомыми.
— Рад вас видеть, майор, — любезно поприветствовал его Орикес, хотя выглядел немного растерянным. — Дезина, маэстра, это майор Меча Бликс, о котором я вам уже рассказывал. Майор Меча, позвольте представить вам Дезину, приму Башни и императрицу Аскира… и штаб-майора Аселу из Башни Сов. Со штаб-майором Хелис вы уже знакомы.
Бликс выпрямился и отдал честь. Он вспомнил слова менестреля, в которые едва поверил. По крайней мере, он был прав в том, что она молода и красива. Ещё она была Совой. Может быть в его песне все-таки была доля правды? В любом случае, она почти против его воли произвела на него впечатление. Особенно его привлёк открытый взгляд этих глаз цвета морской волны. Боги… что, если слухи были правдой, и Совы могли читать мысли?
«Глупости», — подумал он. «Это чистое суеверие, возьми себя в руки!»
— Это честь для меня, маэстра… Высочество… — едва смог вымолвить он. Боже, как ему к ней обращаться? Ваше Величество? Но разве Совы не имели также воинское звание? И почему их было двое? Он же совсем недавно слышал, что в Аскире снова появилась Сова, откуда же взялась вторая?
— Будет достаточно маэстра, — улыбнулась молодая императрица. — Асканнон придерживался того же принципа… В одном из писем он написал, что перечисление его титулов систематически разрушает любой разговор. К тому же магия накладывает больший отпечаток, чем императорская корона… которую я, как вы могли заметить, не ношу. — Её улыбка стала шире. — Похоже, что за последние семьсот лет корона куда-то пропала.
Бликс был благодарен за её слова, он мог вздохнуть с облегчением, но в то же время он был поражен тем, как легко молодая женщина смогла растопить лёд, но также трудно было противиться её улыбки. С другой Совой, этой маэстрой Аселой, все было иначе: её взгляд по-прежнему заставлял Бликса ёжиться. Глядя, как сузились её глаза, Бликс мог легко поверить, что она действительно читает его мысли!
— Вы как раз вовремя, — заявила молодая императрица, и её улыбка немного померкла, когда она посмотрела на карту. — Не хотите объяснить ситуацию? — спросила она штаб-полковника Орикеса, который кивнул.
— Вы знакомы с историей Трех королевств? — спросил он майора.
Бликс посмотрел на карту и лишь покачал головой.
— Хорошо, — сказал Орикес. — Вот это Южнестранье, Три королевства или колонии, можете выбрать сами, как их называть, — начал он, сделав жест, охватывающий всю карту. — Чуть более семисот лет назад эти земли были захвачены империей и отвоеваны у варваров. Затем поток миров иссяк, Асканнон отрекся от престола, Огненные острова перешли во владение пиратов, и снабжать колонии с моря стало невозможно. Колонисты были брошены на произвол судьбы и забыты. Но они выжили и создали три новых королевства: Джасфар, Летазан и, здесь, на востоке, Иллиан. — Он поднял глаза на Бликса. — Как видите, Южнестранье на добрую треть больше, чем вся империя, включая Бессарин. Это богатый, плодородный край с хорошей пахотной почвой и богатыми полезными ископаемыми, и при этом малонаселенный. Там говорят на имперском языке и проповедуют триединство Сольтара, Борона и Астарты. Как и мы. Вот только мы о них забыли. Теперь на них напали. — Орикес посмотрел на молодого офицера. — Вы хотите что-то сказать?
Бликс кивнул.
— У меня был длительный разговор с генералом фон Тургау, — пояснил он. — Он инструктировал меня о нападениях империи Талак, о потоке миров и магических порталах… более того, я своими глазами видел, какую тёмную магию могут творить жрецы этого ложного бога. — Он посмотрел в сторону штаб-майора Хелис. — Мой штаб-сержант и я были там, когда генерал Копья, штаб-майор Хелис и жрица Соланте освободили город Алдар от магического заклятия… Только в конце мы чуть сами не стали его жертвами. — Он снова посмотрел на карту. — От него я слышал, что большая часть Южнестранья оккупирована врагом, и только сама столица пока держится.
— Верно, — кивнул Орикес. — Это именно то, что мы хотим изменить. — Он указал на место на карте, где был обозначен горный хребет. — Местные жители называют эти горы Громовыми горами, соответственно старая имперская крепость, возвышающаяся над этим перевалом, называется Громовой крепостью. Именно оттуда чуть более трех месяцев назад генерал Копья и его спутники отправились в империю, чтобы искать помощи против Талака. Как вы знаете, с тех пор император-некромант даже предпринял попытки захватить Аскир, наши войска встречались в бою… А катастрофа, уничтожившая значительную часть нашего побережья и почти полностью разрушившая город Янас, произошла непосредственно из-за действий нашего врага. Громовая крепость находится здесь, — штаб-полковник указал пальцем на символ крепости у гор. Когда-то таких крепостей было много, майор, но со временем все они были разрушены, уцелела только эта, буквально вмерзшая в лед и снег. Она охраняет единственный известный перевал через Громовые горы… — его палец скользнул дальше на север — … а вместе с ним и доступ к самому молодому городу Трех королевств, Колдену, основанному всего несколько лет назад переселенцами из Южнестранья. — Он постучал пальцем по точке на карте. — Громовая крепость — последняя из больших крепостей, майор, и, по общему мнению, её нельзя взять обычными средствами. Пока эта крепость находится под нашим контролем, мы можем удерживать перевал. А пока перевал в наших руках, Колден будет оставаться свободным.
— И насколько велик этот Колден? — спросил Бликс.
— В конце прошлого года там проживало чуть меньше семи тысяч человек, — сообщила ему Сова Асела. Она заговорила впервые, и её голос был мягким и с хрипотцой, как у барда, что заставило Бликса удивленно поднять глаза: этот голос совсем не сочетался с её холодной красотой. — Но в настоящий момент, — продолжила Сова, — их уже более двенадцати тысяч, а перевал стал снова проходимым для пешеходов и повозок только месяц назад. Их будет еще больше… намного больше! От эльфийских наездников грифонов мы знаем, что распространилась весть о том, что в Колдене безопасно. Они сообщают о тысячах беженцев, направляющихся на север в поисках безопасности. Войска Талака даже пропускают их.
— С чего им это? — удивленно спросил Бликс.
— А почему бы и нет? — спросила в ответ Сова. — Не все могут бежать, и не все готовы на это. Те, кто бежит — как раз те, кто не смирился со своей участью. Более того, Коларон Малорбиан прекрасно знает, что Колден не сможет обеспечить такое количество беженцев. Как следует из названия, это холодная, бесплодная земля. Ни при каких мыслимых обстоятельствах урожая не хватит, чтобы прокормить столько людей, даже если каждый из них возьмёт мотыгу, чтобы отвоевать у каменистой почвы новое поле. Земля там просто недостаточно плодородна.
— Если мы не поможем им, беженцы умрут с голода, — мрачно заметила Дезина. — Только сейчас у нас у самих не хватает зерна. Но это отдельная проблема для другого дня.
— То, что беженцы могут беспрепятственно уйти, было одним из обещаний, данных запертым в столице, — продолжил Орикес. — Но бесчисленные обещания уже были нарушены. Как и обещание военачальников снять осаду города, если королева сдастся. Когда королева Элеонора сделала это, некроманты попытались отнять у неё душу, забрать её умения и знания… Они потерпели поражение, и Борон сотворил чудо, которое на месте наказало некромантов за это кощунство.
— В самом деле? — удивленно спросил Бликс.
— В самом деле, — подтвердил полковник более холодно, чем раньше. — По милости Борона королева исчезла в чистом белом пламени веры, истинном белом пламени, а не в погребальном костре, о котором так кощунственно говорит этот культ в Алдане! Так она испытала милость бога и смогла беспрепятственно вознестись к Сольтару, а те, кто желал посягнуть на ее вечную душу, были непосредственно наказаны и очищены в его священном пламени. Вот только они обречены на вечную тьму, их наказанием будет то, что они никогда не почувствуют свет и милость Сольтара!
«Верно», — подумал Бликс, слушая эту проповедь и подавляя вздох. Он и забыл. О штаб-полковнике было известно, что после службы в армии тот собирался принять сан священника в храме Борона. В любом случае, отсутствием веры и убеждённости он, похоже, не страдал.
Однако Бликс смотрел на это иначе. С его точки зрения, до сих пор он встречал мало чудес, а вот того, что боги должны были предотвратить было слишком много… если они действительно существовали. Хоть и преобладало мнение, что в доспехах неверного не найти, но Бликс был почти одним из них. Не то чтобы он избегал храмов или сторонился их, но каждый раз представая перед Бороном, Бликс спрашивал бога, почему он допускает несправедливость и несчастья, запачкавшие мир… И все же майор Меча завидовал вере старшего. Наверное, когда человек верит, что следует провидению и тому, что это боги упорядочивают его мир, он чувствует облегчение.
— Значит, столица еще держится? — подвел итог сказанному Бликс.
— Не только держится, — поведал ему полковник. — Из-за жертвы королевы и видя, что осаждающие явно нарушили своё слово, защитники еще более полны решимости защитить город.
— А насколько велика эта столица? Как долго они смогут удерживать её? — спросил майор.
— В городе проживает чуть меньше ста тысяч человек. У Иллиана также есть что-то общее с Аскиром, — теперь вступила в разговор Асела. Она почти незаметно улыбнулась. — Это сам Асканнон создал стены столицы. После Алдара и Аскира, Иллиан был третьим укреплённым им городом… и можно легко заметить, что он кое-чему научился. Нет, майор Меча, враг не сможет захватить Розу Иллиана… Только предательство или отчаяние откроют ему эти ворота. И пока он сжимает город железным кулаком, до тех пор будет чувствовать шипы розы в своей плоти. Четыре легиона осаждают город, майор Меча, но даже будь их сорок, никакой разницы не было бы.
— Асела забыла упомянуть одну вещь, — заговорила молодая императрица. — Каждый день, пока город отказывается сдаваться, сотню женщин и детей сажают на кол у ворот Иллиана… в пределах видимости и слышимости, чтобы защитники видели их со стены и слышали их крики. — Она посмотрела в сторону черноволосой Совы. — Предательство или отчаяние… Асела права, только они откроют ворота Иллиана. Но если мы не дадим им надежду в ближайшее время, то наступит момент, когда город сдастся. Не сегодня, не в следующем месяце, не через три… но скоро. — Императрица сжала кулаки и решительно посмотрела на Бликса своими зелеными глазами. — Нельзя, чтобы Иллиан пал, он должен выстоять, пока Второй легион не будет готов принять бой в Южнестранье. Поэтому мы должны найти способ для королевы Лиандры добраться до Иллиана.
«Хорошо», — подумал майор. «Теперь осталось выяснить, кем была эта королева Лиандра.» Он продолжил слушать.
— Такой способ есть, — снова вступила в разговор Сова Асела. — Когда-то в Иллиане тоже был магический портал, подобный тому, что привёл вас сюда. Только для его использования нужен поток миров.
— Ваша задача, майор, вместе с вашей ротой проложить путь к древнему храму, где поток миров в настоящее время еще течет и перенаправить поток магии так, чтобы мы могли вновь активировать портал в Иллиане, — продолжила императрица, — Так мы сможем снабжать город из Аскира, дав его жителям поддержку и, прежде всего, надежду!
— Магический портал? Он даст им больше, чем просто надежду, поскольку благодаря одному только этому порталу осада будет снята! — заметил Бликс, задумчиво глядя на юную императрицу. — Есть какая-то загвоздка, верно? Какой-то подвох… он должен быть! Он всегда есть, когда запрашивают мою роту!
Ответ ему дала Асела.
— Храм находится на вражеской территории, — объяснила она, — Вот вам и ваш подвох.
— Где именно? — поинтересовался Бликс.
— В этом-то и проблема. Я была там всего один раз, и это было почти восемьсот лет назад… со временем некоторые воспоминания тускнеют.
Восемьсот лет? Бликс недоверчиво моргнул, но, похоже, больше никто не подверг сомнению заявление Совы. Она уже продолжила говорить, указывая на карту.
— Храм находится где-то здесь, вход в отвесной стене рядом с источником. Там нужно искать волчью голову, размером с мой кулак. Если её повернёшь, должен открыться вход… Она пожала плечами. — Это все, что я могу сказать.
«Забудь про восемьсот лет», — призвал себя к порядку Бликс. «Думай о существенном!» Он наклонился над картой и пригляделся. Там, где все еще лежал тонкий палец Совы — её «где-то здесь», стояло название.
— Лассандаар, — прочитал Бликс. — Что это? Селение?
— Маленький городок, — пояснил Орикес. — С примерно четырьмя тысячами жителей.
— Я полагаю, он перешёл к врагу? — спросил Бликс.
— Там проходит торговый путь из Мельбааса. Это большой портовый город, находящийся здесь. Он перешёл к врагу уже в прошлом году. Оттуда он снабжает свои войска… а из Лассандаара припасы распределяются по стране.
— Вы хотите сказать, что город важен для врага, — прокомментировал Бликс.
— Верно, — согласился Орикес. — Враг разместил там половину роты. Около пятисот шестидесяти человек, восьмая рота вражеского Двадцать первого легиона, чьи основные силы находятся в Мельбаасе.
— Двадцать первого? — в ужасе спросил Бликс. — Боги, сколькими легионами располагает враг?
— Мы предполагаем, что их сорок семь, — бесстрастно сообщила майору Меча Сова Асела. — Эти сведения несколько устарели, возможно, сейчас их больше.
Может Сову это и не тронуло, но одно долгое мгновение у него было такое чувство, будто на собравшуюся здесь маленькую группу людей упала тень, потом Бликс сделал глубокий вдох.
— Ну хорошо. Значит там размещена половина роты. Почему только половина, если город так важен?
— Судя по всему, Двадцать первому легиону было поручено охранять торговые пути. Половина роты в Лассандааре — это лишь одна из многих, разбросанных по всей стране. Не забывайте, они находятся там в качестве захватчиков. Они победили… обычно половины роты достаточно, чтобы контролировать такой город, как Лассандаар. Большего и не требуется, — мрачно добавил штаб-полковник. — Контролировать и ждать.
— Вы хорошо осведомлены, — заметил Бликс, и Орикес кивнул.
— Южнестранье не сдалось Талаку без боя. Там всё ещё есть сопротивление, а с тех пор, как эльфы вновь присоединились к альянсу, мы регулярно получаем отчёты от наших работающих там агентов. — Он поднял глаза на Бликса. — Если всё пойдёт как запланировано, вы познакомитесь с двумя из них. Они присоединятся к вам, как только вы доберётесь до Лассандара.
— По крайней мере, хоть что-то. — Бликс потер переносицу, пытаясь оценить расстояние между Громовой крепостью и Лассандаром. По виду, расстояние было приличным. — Итак, вы хотите отправить туда мою роту в поисках храма, в котором нужно перенаправить магический поток таким образом, чтобы портал в столице заработал. И все это желательно незаметно… потому что иначе мы навлечём на свою голову эту роту?
— О, — промолвила Асела, — У вас никак не получиться действовать незаметно. Враг обязательно заметит, что происходит. Он узнает об этом в тот момент, как поток миров отклонится от курса. Тогда Двадцать первый легион получит новое задание: найти храм, а вместе с ним и вашу роту, чтобы снова закрыть портал. Вашей задачей будет как можно дольше не пускать в храм врага… если придётся, сражаться до последнего вздоха. Так что судьба Иллиана, а в конечном итоге и Аскира, зависит от вас и вашей роты.
Бликс почувствовал, как что-то сжимает его горло.
— Это тоже самое, что сказать нам, что мы там умрем, — прокомментировал он хриплым голосом. — Вот почему вы выбрали нас.
— Мы надеемся, что этого удастся избежать. Но да, майор, — подтвердила молодая императрица, выдержав его взгляд. — Поскольку опасность существует, это была одна из причин.
— Другая — это ваша репутация, что вы командуете лучшей ротой в легионах, — впервые заговорила штаб-майор Хелис. — Поручить это задание вам было предложением генерала Копья.
— Тогда я должен поблагодарить его за то, что он вспомнил о нас, когда речь зашла о смерти! — язвительно сказал он.
— Это будет сложно, — ответила штаб-майор хрипловатым голосом. — Он был трусливо убит два дня назад.
Глава 3. Старый друг
Когда Бликс вышел из цитадели, старший сержант, Саня Гренски, уже ждала его. Из-за её коротких седых волос было трудно определить возраст высокой женщины-солдата, даже Бликс не знал точно, сколько ей на самом деле лет. Всё, что он знал, что она была лучшим штаб-сержантом в легионах, и ему повезло, что она служит в его роте! Почему она оказалась в штрафной роте, тоже оставалось её тайной, но её опыт был для него бесценен.
За эти годы они сблизились и стали чем-то вроде друзей. Чем-то вроде. Поскольку Гренски была не из тех женщин, что терпят близкие отношения. В чём-то они были ближе, чем пара, ведь достаточно часто спасали друг другу жизнь, а в чем-то оставались такими же чужими, как и в самом начале. Как будто они молчаливо решили, что все хорошо так, как сейчас.
В любом случае, одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы она поняла, что он принес не очень хорошие новости. Он коротко описал ей то, что узнал об их следующей миссии.
— Когда-то это должно было случиться, — заметила Гренски, сделав глубокий вдох. — Нам просто повезло, что долгое время в этом не было необходимости.
— Наверное, ты права, — согласился Бликс. — Есть кое-что еще. Очевидно, у генерала Копья были конкретные представления о нашей экипировке. Большая часть нашего нового снаряжения уже отправлена в Громовую крепость. Как я понимаю, не хватает только двух десятков лошадей… как только мы их получим, нас отправят на поле боя. Так что у нас еще есть день или два впереди.
— Лошадей? — удивленно спросила Гренски. — Мы — тяжелая пехота! Что нам делать с лошадьми?
— Мы — легионеры, — поправил её Бликс, — А это значит, что мы об этом узнаем…
… - когда придет время! — закончила Гренски его предложение, закатив глаза.
— По крайней мере, это объясняет приказы, которые я получила.
— А я уже спрашивал себя, почему ты здесь. Какие приказы?
— Мне велели ознакомиться с магическим порталом и подготовить роту к перемещению в Громовую крепость. Через портал. — Она чуть встряхнулась. — Мне становится не по себе, стоит об этом подумать. Кроме того, я беспокоюсь об Орвине. Он из Алдана, и если мы скажем ему путешествовать через магический портал, он, наверняка, доставит нам неприятности.
— Ты тоже из Алдара, — напомнил он ей.
— Но я же не какой-то необразованный пастух, — объяснила она ему с величественным видом. — Потребуется нечто большее, чтобы заставить меня паниковать. Говорят, что в Громовой крепости водятся пауки, размером с маленькую собаку… вот это уже заставляет меня потеть, но не какой-то там портал! Плюсом этих порталов является то, что нам не нужно будет туда маршировать! Я слышала, что Громовая крепость находится в тысячах миль к югу отсюда… добираться было бы долго, а портал избавит нас от такого длинного пути. С другой стороны, такой марш хорошо подошёл бы для привлечения новобранцев…
— А у нас они будут? — с интересом спросил Бликс.
— Сорок три. Некоторые из легионов, некоторые только что из темниц Семи королевств.
Бликс тихонько присвистнул.
— Это довольно много… вместе с ними нас будет сколько… сто семьдесят два?
— Сто семьдесят один, — поправила его Гренски. — Ты же знаешь, какие они в Алдаре. Капрал Ханнис, очевидно, счёл нужным сцепиться с королевским гвардейцем… Не знаю, о чём был спор, но его за это повесели. Вендис рвёт и мечет, но его руки были связаны, он тоже мог только смотреть, как они вздёргивают его. Я слышала, что он довольно долго дрыгался. Что ж, думаю, что мы потеряем некоторых из новичков таким же образом, пока остальные не уяснят. Кстати, не только наша рота пополнилась, — продолжила Гренски. — Это происходит повсюду… Думаю, план состоит в том, чтобы увеличить легионы до полной боевой мощности в течение следующих шести месяцев.
Гренски показала ему командировочное предписание.
— Мне приказано явиться к администратору по экипировки Второго легиона… Ты останешься здесь?
— Пока да. Я попрошу квартирмейстера назначить мне жильё. До завтра я точно останусь здесь.
— Зато мне завтра утром придётся принимать наших четверых новобранцев. — Она театрально вздохнула. — Я с нетерпением этого жду… Выпьем?
— Если «Серебренная Змея» до сих пор существует… тогда до шестого колокола?
— Тогда увидимся, майор Меча, — усмехнулась она и отдала под козырёк.
Бликс смотрел, как она быстрыми шагами уходит, затем отвернулся и отправился на поиски квартирмейстера.
Храм Сольтара был впечатляющим зданием, с высокими колоннами, великолепно украшенными дверями и целым сонмом служителей в тёмных одеждах, которые заботились о верующий вокруг храма… и следили за тем, чтобы у бога не заканчивались пожертвования. К тому времени, как Бликс переступил порог божьего дома, ему не менее четырех раз напомнили, что он смертен и может предстать перед Сольтаром в любой момент, и тогда будет уже поздно, но сейчас, когда он ещё жив, и золото звенит в его карманах, самое время доказать силу своей веры звонкой монетой!
Как будто этого было недостаточно, перед ступенями храма было множество лавок, ведущих свои дела с богом другим способом. Это были торговцы памятными вещами, у которых можно было купить вышитые или серебреные, или даже золотые символы бога. Их прикрепляли к одежде верующих или, что особенно рекомендовалось воину, на нагрудник на высоте сердца. Если человек не хотел носить знак на видном месте, как доказательство своей веры, то для образованных людей существовала другая возможность. Всего за восемь золотых они могли приобрести отпечатанный вручную том со своим именем, написанным золотыми буквами на первой странице, который содержал слова бога и, таким образом, направлял его в любых обстоятельствах.
Сразу перед ступенями, ведущими к главным воротам, находилась лавка, где продавались освящённые клинки, мечи, топоры и арбалетные болты, а рядом с ней — лавка, торгующая святой водой, которой освящали оружие.
Бликс знал аргументы о том, что именно храмы кормят бедных за счёт пожертвований, или что бывший солдат, который теперь предлагал святое оружие, отдал свою левую ногу и лучшие годы за имперский город… и были десятки, если не сотни людей, кто зарабатывали на жизнь таким образом, благодаря храму и вере.
Что такого в том, чтобы прикрепить к своей мантии набивной шёлковый флажок с соответствующей молитвой? Ничего, Бликс тоже это признавал.
Все боги говорили, что тот, кто владеет большим имуществом, чем другие, должен сознавать милость и относиться к нуждающимся с великодушием, а не презрением.
В Аскире было много приютов, управляемых храмами, где любой проситель получал горячую пищу всего лишь за молитву и благословение. Если человек был готов сотрудничать, ему предоставлялась ванная или даже простое одеяние, а также возможность выполнять простую работу… которая в основном заключалась в поддержании чистоты дорожек или в выполнении простых поручений для храма.
Все это было хорошо и правильно, и для многих белый храмовый хлеб буквально означал разницу между жизнью и смертью. Кроме того, в храмовых школах можно было узнать слова богов и научиться читать, писать и считать, что часто становилось первым шагом к лучшей жизни. Бликс не находил во всем этом ничего предосудительного. Но были и те, кто обогащался за счёт веры других, для них это был просто бизнес. А что еще хуже, некоторые из них заставляли продавать достаточно молитвенных флажков и вовремя платить за аренду ларька, используя угрозы, и если человек не продавал веру в достаточном количестве, они без всякого милосердия могли даже сломать палец.
Конечно, храм этим не занимался, но по мнению Бликса, именно храм должен был положить этому конец… Он с трудом мог представить, что священники в своих дорогих одеждах не знают, какие используются методы в торговле их верой. Если они посвящали эти мечи из лавки богу, то должны были знать, чему пособничают… И то, что ни одна из лавок не находилась к храму ближе, чем на предписанном расстоянии в двадцать пять шагов, не было для майора Меча достаточным оправданием.
Чем ближе он подходил к храму, тем больше воспоминания настигали его, тем чаще он видел знакомые лица. «Ничего не изменилось», — с горечью подумал он. А может, всё-таки да, потому что, поднимаясь по широким ступеням к храму, он услышал взволнованный голос, позвавший его по имени.
— Куртис? Это действительно ты? Боги… это ты! — Взволнованный голос принадлежал его старому другу детства, Герлону, и он был последним человеком, которого Бликс хотел видеть в этот момент. Не потому, что ему было за что его винить, нет, скорее наоборот. Герлон всегда был пугающе наивным и честным, и даже в детстве ничто не могло поколебать его веру. Бликс мог отвергнуть или проигнорировать кого угодно, но не Герлона. Он был одним из тех невыносимо добрых людей, которые наперекор тебе показывали, что можно жить благочестивой жизнью, если только захочешь.
Не успел он повернуться, как уже оказался в объятиях Герлона, и видимая радость, с которой молодой человек приветствовал его, заставила Бликса проглотить резкие слова, которые уже вертелись у него на языке, и поэтому ему ничего не оставалось, как покориться судьбе.
— Привет, Герлон, — поприветствовал он старого друга после того, как тот выпустил его из объятий. — Это, что, одежда священника?
— Да! — подтвердил Герлон, его глаза сияли. — Разве это не чудо? Два дня назад у меня было посвящение в первый ранг, а вчера я впервые смог совершить полуночную мессу. А ты… меч и орел, ты майор Меча! Мог ли ты подумать, что однажды достигнешь таких высот, когда мы воровали яблоки из храмового сада? У тебя есть собственное подразделение? Майор Меча, с таким званием ты можешь руководить ротой, верно? Ты знаешь, что мой брат тоже служит в легионе Быков? Он патрулирует здесь по ночам и…
Молодой священник замолчал и пристально посмотрел на Куртиса.
— Я вот болтаю без остановки, а тебя явно что-то беспокоит. Друг мой, скажи, что с тобой? Могу я помочь? — Он широко улыбнулся. — Если хочешь, можешь исповедаться мне, теперь я могу выслушать твои грехи от имени бога и дать тебе совет.
— Я точно пришёл сюда не для того, чтобы исповедоваться, — ответил Бликс более резко, чем намеревался, но Герлон, похоже, сразу же простил его резкий тон, всё же лицо последнего потемнело… что, однако, не было вызвано необдуманными словами.
— У тебя ужасный шрам, Куртис, — озабоченно заметил молодой священник. — Наверное, было очень больно, и хорошо, что уже всё зажило. А твои глаза… ты повидал многое из того, что не хотел видеть, верно?
«Да», — подумал Бликс. «Слишком много.» Ему пришло в голову кое-что еще… Они с Герлоном стали такими хорошими друзьями, поскольку разделяли один день рождения, они родились в один день… Через девять недель им обоим стукнет по двадцать пять… если он, Бликс, доживет до того дня! Но на лице Герлона тоже были следы жизни, он тоже не остался молодым… только Бликс чувствовал себя намного старше.
«У Герлона было одно преимущество», — вспомнил Бликс, — «с ним можно было назвать вещи своими именами.»
— Мне не нравится, когда мне об этом напоминают, — сказал он теперь. — Я здесь не для того, чтобы исповедоваться или найти тебя… хотя рад тебя видеть!
Это было не что иное, как правда. А в том, что священник был одним из немногих хороших людей, которых знал Бликс, он вряд ли мог винить его.
— Я и не ждал, что ты здесь ради меня, — отозвался Герлон. Он посмотрел поверх плеча Бликса и покачал головой. — Спроси кого-нибудь другого, майор Меча служит Сольтару другим способом. — Бликс повернулся и увидел, как послушник уходит с жертвенной чашей. — Я не забыл, как ты относишься к храмовым подношениям, — спокойно пояснил Герлон, слегка отодвигая Бликса в сторону. — Но и для тебя у богов найдётся задние. Я знаю, что ты внесёшь свою лепту. — Он пристально посмотрел на майора Меча. — Если ты не хотел жертвовать, исповедоваться или молиться, тогда зачем ты здесь?
— Я не говорил, что не хочу молиться. Только не за себя, а за одного моего знакомого, который пребывает сейчас у Сольтара, — пояснил Бликс. — За одного, такого же, как и я, солдата… генерала Копья фон Тургау. Он был убит два дня назад. Я знаю, что он служил Сольтару, так что его тело, вероятно, находится здесь, я хочу отдать ему дань уважения.
— О, — удивился Герлон, быстро оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто, кроме Бликса, его не слышит. — Ты знаешь генерала Копья?
— Мы встречались. Я ценил его… — Бликс слегка ухмыльнулся. — Он был одним из тех людей, кто был достаточно прямолинейным, чтобы говорить правду, даже если человек не хотел её слышать.
— Говорить правду уместно всегда, — согласился брат Герлон.
Бликс весело покачал головой.
— Следовало ожидать, что ты так скажешь, — рассмеялся он. — Итак, ты можешь проводить меня к нему?
— Да, непременно, — согласился Герлон. — Но есть две небольшие проблемы. — Он снова огляделся, а затем доверительно наклонился к Бликсу. — Во-первых, его убийство держат в тайне, во-вторых, он не умер.
Бликс моргнул.
— Его убили, но он не умер?
— Да, — ответил Герлон со страданием в голосе. — Это сложно… и даже нас, священников, ставит в затруднительное положение… Считать ли то, что он не может умереть, святотатством или чудом? А ты откуда знаешь об этом?
— От штаб-майора Хелис, адъютанта генерала. Что значит, он не может умереть?
Герлон тихо вздохнул.
— Пойдем со мной, я отведу тебя к нему… тогда увидишь своими глазами. Но держи всё, что увидишь или узнаешь, в секрете. Брат Джон, первосвященник нашей веры, постановил, что мы должны хранить молчание… но ты ведь уже знаешь, верно? — Он протянул руку Бликсу. — Если ты отдашь мне свой меч, я проведу тебя к нему.
Пока Герлон вёл его через главный зал храма, Бликс смотрел на одетую в мантию статую бога, у которого, как и у Сов, капюшон был натянут на лицо до самого носа, так что видны были только подбородок и рот. Тем не менее, ему казалось, что бог следит за ним взглядом. Наверное, подумал Бликс, все верующие чувствуют себя так… и на краткий миг он задумался о том, что, возможно, стоит помолиться… В конце концов, он был почти уверен, что вскоре сам предстанет перед богом.
Но что ему сказать, о чем попросить? Пощади меня? Он забирал маленьких детей и невинных, с чего ему щадить солдата, чьим ремеслом было само убийство? Пусть всё идёт своим чередом, — с горечью подумал Бликс, не стоит беспокоиться заранее. Бросив последний взгляд на статую, Бликс последовал за своим другом священником через едва заметную дверь, которая вела в небольшую, богато украшенную комнату, справа от главного зала.
Комната была роскошно украшена фресками, лента цветов из чеканного золота проходила прямо под тёмным потолком, который художник оформил как ночь: бархатное полотно, на котором то тут, то там сверкали звезды. Стены были украшены сценами из книги Сольтара, а на торцевой стене находился полурельеф бога: слева над его плечами висело солнце, а справа — две луны. Знакомый мотив, только теперь Бликс впервые увидел, что бог опирается на меч, острие которого пронзает у его ног чудовище, покрытое чешуей чёрного цвета, с жуткими щупальцами, глазами и ужасающе уродливыми ртами.
Совы на древних рисунках изображались обычно подобно Сольтару, только у Сов, которых он встретил сегодня, капюшоны были откинуты. Встретить изображение Сольтара в его собственном храме было совсем неудивительно, но справа от него стояла светловолосая женщина с голубыми глазами и прямым вздернутым подбородком, которая, казалось, пристально разглядывала его. Она была облачена в сияющие серебром, легкие конные доспехи, с мечом на боку и коротким конным копьем в левой руке.
Слева от Сольтара стоял воин в тяжелых латах, его руки в бронированных перчатках лежали на рукоятке тяжелого двуручного молота. У него был квадратный подбородок, сломанный нос и кустистые брови, под которыми серые глаза одарили Бликса тяжелым, испытующим взглядом.
Нет, не его, а того, кто лежал здесь на каменном одре, это ему предстояло встретиться с испытующим взглядом богов.
Так было написано в книге богов: Сольтар, Астарта и Борон будут судить человека после жизни. Однако его поразило изображение Астарты. Богиня олицетворяла мудрость и любовь — деликатные искусства… Раз в год люди поклонялись ей в храме особым способом, прежде всего отдавая дань её женскому аспекту. Кроме этого одного дня, в остальное время её статуя была облачена в полупрозрачное одеяние, выгодно демонстрирующее её прелести.
Во всяком случае, Бликсу не удалось вспомнить, чтобы он когда-нибудь видел Астарту, изображённой в доспехах.
Он подошёл ближе.
Во всех известных ему до сих пор храмах, статуи богов находились на островках, окруженных рвами, которые были заполнены освященной водой. Лестница с четырьмя ступенями вела к островку, но не касалась его. И только первосвященникам веры разрешалось взойти на эту четвертую и последнюю ступень и предстать лицом к лицу перед богом. Если человек не был священником, он редко приближался к богам ближе, чем на семь шагов, и даже тогда он уже подходил ближе, чем было позволено.
Хотя позы богов в разных храмах были совершенно разными, однако сами боги всегда изображались одинаково. Поскольку скульпторы создавали статуи в своеобразном священном трансе и без модели. Этот факт часто приводился как доказательство существования богов.
Однако здесь Бликс был так близко к изображению троицы, что мог бы дотронуться до них рукой и видел детали, которые раньше от него ускользали. У Сольтара, кроме узкого рта и энергичного подбородка, лица видно не было, но он заметил небольшой тонкий шрам на подбородке. Красота Астарты была несравненной, хотя она исходила не от совершенства, которое так часто можно увидеть, например, у эльфов. Её лицо было живым, с морщинками от смеха, тонко очерченным ртом, ямочками на щеках и тонкими морщинками, которые показывали сущность человека.
Борон выглядел так, словно пришёл сюда прямо с парадного плаца цитадели, его доспехи также очень напоминали доспехи Быков, и хотя бог обычно изображался в доспехах, Бликс задался вопросом, видел ли он когда-нибудь раньше Борона вооруженным. Но одно можно было сказать наверняка: такого тяжелого двуручного молота не было в арсеналах империи!
Но больше всего Бликса восхитил меч, на который опирался Сольтар. По форме и размеру он соответствовал мечу, который Герлон нёс за него в этот момент, но яркое лезвие, казалось, было сделано из бледной стали, на которой виднелись эльфийские руны.
Два больших подсвечника в углах торцевой стены держали массивные свечи, которые слабо мерцали и были единственным источником света в комнате. В центре стояла кровать, или скорее кушетка, поставленная так, чтобы вырезанные в полурельефе боги смотрели вниз на того, кто лежал на ней.
На этой кушетке, со свободно сложенными по бокам руками, лежал на спине генерал Копья, одетый в чистую униформу с золотой цифрой два на левом рукаве. Под его голову была подложена подушка, так что голова была слегка приподнята. Таким образом высокий воротник форменной куртки и шарф скрывали убийственный порез на шее.
Угловатый подбородок, узкий рот, прямой нос и глубокая, вертикальная складка на лбу… Это было суровое лицо, и даже в смерти он выглядел так, будто не нашел покоя. Его мимика скорее провозглашала железную решимость, как будто он собирался изменить порядок миров одной лишь своей волей.
Майор Меча встречался с генералом некоторое время назад, а также недавно снова видел его в Алдаре, и все же он уже забыл, какой харизмой обладал этот человек, словно не было ничего, что можно было бы противопоставить его воле.
Слева от мертвого мужчины, у его головы, стояла на коленях стройная молодая женщина с короткими серебристыми волосами. Она была одета в простое храмовое одеяние и выглядела так, будто была глубоко погружена в молитву. Прямо справа от входа, а значит по правую руку от Бликса, стоял жилистый молодой человек с пепельно-русыми волосами, собранными в хвост. На нём был дублет яркого зелено-красного цвета, так богато отделанный парчой, что если бы он снял его и поставил в углу, тот, несомненно, смог бы стоять там и без мужчины.
Мужчина выглядел не слишком довольным, он скрестил руки на груди и стоял на одной ноге, упираясь подошвой другого сапога в стену. Складки на его лбу, казалось, соперничали со складкой на лбу генерала Копья. «Этот человек», — подумал Бликс, — «не был скорбящим; он выглядел скорее праведно возмущенным или рассерженным.»
Но в одном Бликс был вынужден согласиться со своим другом Герлоном. Ради всех богов, он уже повидал в жизни вдоволь мертвецов, и всех их объединяло одно… они оставили свои оболочки, отрешившись от всего, что связывало их в жизни.
Не так, как этот человек. Он держался за жизнь с силой, которая была ощутима, как надвигающаяся гроза в знойную летнюю ночь. Стоило лишь взглянуть на него. И чем дольше Бликс смотрел, тем отчетливее это было видно… Казалось, он впитывал тени и получал от них силу… Все это производило впечатление…
— Можно прямо подумать, что он принял решение не умирать, верно? — произнёс хриплым голосом жилистый мужчина у правой стены, и майор Меча невольно кивнул: именно об этом он и подумал.
— Говорят, что Сольтар отказывается принимать его в свои чертоги, — тихо пояснил Герлон, бросив предостерегающий взгляд на юношу. — Брат Джон предположил, что Сольтар не позволит ему умереть, пока он не выполнит своё задание в этом мире.
— Вот только этот человек не выглядит так, будто позволит кому-то указывать, что делать, пусть даже самим богам, — заметил молодой человек. — Открыты перед ним двери в царство Сольтара или нет, этот парень не переступит их, пока сам не захочет… и ни мгновением раньше!
— Сэр Ласка, — мягко попросил Герлон, и Бликс насторожился. Не таким он представлял себе самого известного вора Аскира. Если это действительно был он. — Пожалуйста, сдерживайтесь немного, — продолжил Герлон. — Подумайте, где вы находитесь, и ваши громкие слова нарушат молитву сэры.
Теперь она вздохнула и открыла глаза, чтобы всех троих одарить испепеляющим взглядом, прежде чем осторожно подняться. Раздался хруст, когда она разогнула колено. Она втянула воздух, как будто ей было больно. Должно быть, она долго стояла на коленях на твердом полу.
— Я молюсь не за него, — сообщила она им удивительно глубоким голосом, заставившим моргнуть даже Бликса. — Разве что прошу совета и помощи, что делать дальше… а если нет, то проклинаю его за то, что он лежит здесь… Он нужен нам, он нужен мне, и именно сейчас, он разлёгся здесь, мертвый и бесполезный, на смертном одре!
Её горячность заставила насторожиться не только Бликса, Ласка тоже посмотрел на нее с удивлением.
— Это не обязательно его вина, — заступился он за покойника. Жилистый мужчина показался Бликсу слишком молодым, чтобы в самом деле быть легендарным вором Аскира. — Ему перерезали глотку, пронзили сердце, отравили и утопили… вряд ли можно винить его за то, что он сейчас мёртв.
Прежде чем Герлон или кто-то другой смогли остановить её, молодая женщина наклонилась вперёд, разорвала воротник и сорвала шарф с мертвеца, обнажив зияющую рану на шее.
— Мёртв? — гневно воскликнула она. — Мёртв? Посмотрите внимательнее! Три дня назад его привезли сюда и…
— Сэра! — возмущенно воскликнул Герлон и шагнул к ней, но поспешно остановился, когда она протянула к нему руку, вокруг которой внезапно с треском забегали маленькие вспышки! Другой рукой она вцепилась в рану на шее мёртвого генерала, а потом с упрёком подняла пальцы, испачканные его кровью. — Вы хотите обвинить меня в святотатстве, священник? — пожаловалась она, протягивая окровавленную руку Герлону. — Хотите сказать, что это естественно, когда через четыре дня кровь, стоящая в ране, все еще свежая и теплая? Что в нём самом еще теплится жизнь? Что он не окоченел и не воняет? Посмотрите на него… разве вы не видите, что здесь происходит? — Окровавленной рукой она еще больше разорвала воротник, дёргая с такой силой, что голова мертвеца затряслась. — Разве вы не видите? — с упрёком закричала она, раздвигая края раны… — Вот… порез, он и вполовину не такой глубокий, каким был! — Слезы начали литься рекой, и она бросилась на мужчину, колотя его в грудь обоими кулаками, оставляя кровавые пятна на свежей форменной куртке. — Проснись, твою налево! — потребовала она, тряся мертвеца с такой силой, что его голова моталась туда-сюда. — Проснись, ты мне нужен!
— Сэра, — осторожно начал Герлон, делая шаг к женщине. — Сэра, вы…
— Не подходите ближе! — предупредила она, и снова вокруг неё заплясали вспышки. Бликс и молодой человек обменялись взглядами и, похоже, оба пришли к одинаковому решению: не вмешиваться. «И это было разумно», — подумал Бликс. «Связываться с отчаявшимися женщинами может быть только ошибкой. Особенно когда они обволакивают себя вспышками молний! По крайней мере», — подумал он с облегчением, она не может быть некромантом, иначе бог уже наказал бы её.»
— Проявите благоразумие, — настойчиво прокричал Герлон, заламывая руки, — я знаю, что вы охвачены горем, но вы не можешь так с ним поступать… правы вы или нет, он в руках Сольтара, а это его дом!
Женщина замерла, глубоко вздохнула, а затем выпрямилась. Она провела рукой по своим коротким волосам, оставив кровавый след, и бросила на священника тяжелый взгляд фиалковых глаз, в глубине которых, казалось, пылает пламя.
— Я не горюю, — сообщила она трём мужчинам. — Я в ярости… в гневе… Не хочу говорить неподобающим тоном, иначе сказала бы пару ласковых, но… боги! Мне хочется его избить!
— При всём уважении, сэра, — рискнул заговорить сэр Ласка. — Вы уже сделали это!
— Осторожно, — зашипела она, — я не желаю быть сейчас рассудительной! Сколько я его знаю, он требовал от меня благоразумия… требовал, чтобы я придерживалась здравого смысла! Как будто я была маленьким ребенком, который не знает, чего хочет… А он всегда приводил эти аргументы… однако сам когда-нибудь придерживался их? От меня требовал благоразумия, но когда дело касалось его самого, он следовал каждому своенравному порыву… Боги! — выругалась она. — Этот человек стоял передо мной и говорил, что разумнее было бы не брать меня в жены! Я предлагаю ему своё сердце, свою любовь и свой трон… а он говорит, что ничего не выйдет, потому что Сольтар, в конце концов, призовёт его! — Она посмотрела на трёх мужчин по очереди, сверкнув глазами. — Какое отношение одно имеет к другому, может ли кто-нибудь из вас сказать мне? — Её кулаки сжались. — И что он делает потом? Позволяет себя убить! Я спрашиваю вас, справедливо ли это? И как же он теперь спасает мир? Как он сможет это сделать, если лежит здесь безжизненным трупом? — Она так сильно ударила его по груди, что из мертвеца даже вырвался звук. — Вот… он исцеляется, он возвращается, раны закрываются… все это конечно здорово, но, клянусь богами, почему бы ему с этим не поторопиться?
— Сэра, — снова начал Герлон, но женщина лишь бросила на него предупреждающий взгляд. Она выпрямилась во весь рост, поправила одежду и посмотрела на всех троих с высоко поднятой головой.
— Успокойтесь, — величественно сказала она. — Я ухожу! Я всё равно ничего не могу здесь сделать. Он всегда был чертовски упрямым!
С этими словами она промчалась мимо Герлона, который поспешно убрался с её пути, и поспешила выйти из молитвенной комнаты. Тяжелая каменная дверь с гулким стуком захлопнулась, оставив в воздухе тишину и, в дополнение к благовониям, запах озона.
— Э…, - подытожил сэр Ласка, глядя в сторону двери, затем почесал голову. — Это было впечатляюще, — заявил он.
— Особенно вспышки, — восхищенно промолвил Бликс.
— Да, особенно вспышки, — согласился сэр Ласка, окинув покойника задумчивым взглядом, прежде чем наклониться над ним. Вероятно, чтобы поближе рассмотреть рану на шее. — Сольтар меня побери! — вырвалось у него, что вызвало протест Герлона. — Сэра права! Смотрите, рана закрылась примерно на ширину пальца… остался виден лишь красный след!
— Вы уверены, сэр Ласка? — с сомнением спросил священник и сам шагнул к мертвецу.
— Конечно я уверен, — настаивал вор. — Кому, как не мне знать, ведь это я вытащил его из воды! Вот… — Он отошел от тела. — Посмотрите, тут хорошо видно, где именно закрывается рана. — Покачав головой, он посмотрел на мертвеца, затем на дверь. — Её слова действительно верны! Кажется, он восстаёт из мертвых… — Он моргнул и вопросительно перевёл взгляд на Герлона, который как раз наклонился над покойником, чтобы тоже осмотреть рану. — Неужели такое вообще возможно?
— Сольтар — повелитель жизни и смерти, — отметил брат Герлон. — Если он так распорядится, то всё произойдет по его воле. — Всё же, он тоже был немного потрясен.
— Я не это имел в виду, — возразил молодой вор. — То, что я хотел узнать, случалось ли что-то подобное раньше?
— Некоторые чудеса уже происходили, — заявил Герлон, Бликс же, в свою очередь, заставил себя молчать. — Смертельные раны и болезни исцелялись, даже как-то была возвращена душа в тело через несколько дней после смерти. Если это соответствует воли Сольтара, то возможно всё. И многое уже произошло.
— Так написано в храмовых книгах, Герлон, но что ты уже видел сам? — возмущенно спросил Бликс, заслужив сначала удивленный, а затем разочарованный взгляд своего старого друга.
— Сам я уже видел исцеление смертельной раны, которая закрылась в течении нескольких отрезков свечи под молитвы священников, — ответил тогда Герлон. — А в Газалабаде совсем недавно произошло чудо, свидетелями которого стали сотни людей: исцеление эссэры Файлид, ныне калифы Бессарина. Даже ты не можешь сомневаться в том, что это произошло.
— Возможно, её раны были не… — начал Бликс, но Герлон покачал головой.
— Чтобы увидеть чудо, не обязательно ехать в Газалабад, оно происходит здесь, на наших глазах. Убедись сам, рана действительно закрывается, этого нельзя не признать.
— Боги! — вырвалось у сэра Ласки. — Взгляните на его глаза!
— Возможно, они открылись, когда его била сэра, — трезво предположил Бликс. — Это не должно иметь ничего общего с…
— Дело не в этом, — перебил его молодой человек. — Мне всё равно, почему его глаза открыты… лучше загляните в них сами!
Для Бликса это тоже невозможно было не заметить… Веки покойника были открыты, а за ними блестели звёзды в самой тёмной ночи.
— Вот почему я стал солдатом, а не священником, — объяснил Бликс после того, как сбежал из храма. Он жадными глотками вдыхал ночной воздух, который был прохладным, однако ещё не холодным. Ближе к утру всё изменится, но пока воздух был приятным.
— А я священником, — прокомментировал Герлон, возвращая Бликсу его меч. — Меня интересуют мистерии, воля богов, замыслы, стоящие за всем происходящим. Это бесконечно увлекает меня.
— А разве тебе не страшно, когда ты видишь что-то подобное? — удивленно спросил Бликс.
— Страшно, — признал Герлон. — Но в то же время я вижу в таких вещах доказательство деятельности богов. Должна быть причина, почему в его глазах ночь… и я умираю от желания узнать эту причину. Кроме того, у меня постоянные видения. Ну, возможно, с моей стороны и самонадеянно — хотеть понять волю богов, и все же я ничего не могу с этим поделать, — он слегка улыбнулся и беспомощно пожал плечами. — В конце концов, боги создали меня таким и направили по этому пути.
— Неужели они также хотели, чтобы их вера продавалась как мишура? — возмущенно спросил Бликс, жестом указывая на прилавки, которые сейчас, с наступлением ночи, приводили в порядок и запирали торговцы и балаганщики. — Желал ли Сольтар, чтобы его образ продавали как амулет для накладывания на раны раненых? Желал ли он того, чтобы другие зарабатывали деньги на лжи, утверждая, что его изображение обладает целительным эффектом?
— Ты все еще в разладе со своим отцом, — заметил Герлон, пристально глядя на своего старого друга. — Не слишком ли ты стар для этого? Вы оба? Говоришь, идешь на войну и боишься не вернуться оттуда… и все же не пытаешься помериться с отцом?
— Он шарлатан, — проскрипел зубами Бликс. — Лжец и обманщик… а ещё убийца… даже если сам не убивал, но соглашаясь с тем, что люди умирают, веря его лжи, он пособник убийства!
— Он старый и сломленный человек, — тихо сообщил ему Герлон. — Сейчас его почти не видно, а когда встречаешь, он стоит на коленях перед Сольтаром и молится.
— Потому что он не смеет войти в дом Борона, — сурово промолвил Бликс, поправляя ремень с мечом. Он пренебрежительно огляделся вокруг. — Вся моя жизнь была связана с этим местом, — с горечью сказал он Герлону. — И все же здесь, на ступенях этого храма, я нашёл только одного человека, который не разочаровал меня. Да пребудут с тобой боги, Герлон, — сказал он, обнимая удивленного священника и крепко прижимая его к себе. — Желаю тебе идти выбранным тобой путём.
Прежде чем Герлон успел что-либо ответить, майор меча резко отстранился и быстрым шагом поспешил прочь, исчезнув вдали среди людей и пестрых лавок и ни разу не оглянувшись.
С вершины лестницы Ласка и первосвященник наблюдали, как майор Меча попрощался с молодым священником.
— Вы уверены, что это он? — тихо спросил Ласка.
— Повторите еще раз, что Маербэллинае велела мне передать, — попросил священник.
На лбу Ласки появилась вертикальная морщинка, когда он задумался.
— Она велела мне пойти к вам и сказать, чтобы вы разыскали священника, который больше всех сомневается и в то же время верит, и который уже видел во сне, как были преданы тринадцать.
— Думаю, это должен быть брат Герлон, — отозвался старик с улыбкой. — Говорила ли она что-нибудь еще?
— Только то, что человек, о котором идёт речь, будет постоянно заставлять вас всё переосмысливать. Прежде чем я успел расспросить её подробнее, она уже ушла, чтобы найти того, кто будет нести её предзнаменование. Что бы это снова ни значило!
Брат Джон кивнул.
— То, что она сказала, больше относится к Герлону, чем к Мирче. Так что я достаточно уверен.
— Как скажете, — с сомнением промолвил Ласка. — Мне просто интересно, почему она выразилась так загадочно. Пророчества всегда такие?
— Большинство из них, — улыбнулся старик. — Только в этом случае вряд ли стоит жаловаться; если бы она захотела выразиться ещё более ясно, ей пришлось бы назвать имя.
— Хорошо, — согласился Ласка, но всё еще не выглядел полностью убежденным. — Мне просто интересно, как священник, который почти никогда не покидает храм, собирается вернуть меч Сольтара.
— Думаю, я что-нибудь придумаю по этому поводу, — ответил старик с ухмылкой.
— Надеюсь, что так, — сказал молодой вор. Он посмотрел назад, заглядывая в храм, где Сольтар, казалось, пристально смотрит на него сквозь капюшон своей мантии, затем туда, где находилась едва заметная дверь, за которой был человек с ночью в глазах. — От всего этого у меня мурашки по коже.
Глава 4. За Розу Иллиана!
— Здесь происходит что-то странное, — сказала Саня Гренски, возвращаясь к столику в дальнем углу с четырьмя наполненными кружками, где её уже ждал Бликс. На постоялом дворе «Серебренная Змея» было много посетителей, и Гренски потребовалось некоторое время, чтобы протиснуться сквозь толпу.
Гренски с громким стуком поставила кружки между собой и майором Меча.
— Вполне возможно, — согласился с ней Бликс, взял первую кружку и поднял тост вместе со старшим сержантом. Они оба сделали по большому, жадному глотку. — Боги, — удовлетворенно произнес он. — Как мне его не хватало! Алданцы просто не умеют варить пиво!
— Зато у нас есть хорошее вино, — заметила Гренски, вытирая пену со рта.
— Собственно это и всё, чем вы можете похвастаться, — отозвался Бликс.
— Это правда, — добродушно рассмеялась Гренски. — Я немного поспрашивала, — продолжила она, — и услышала самые странные истории. На Арсенальной площади есть старая кузница с магическим колесом, которое стояло веками, теперь оно снова вращается, выполняя работу сотен волов, и говорят, что это наша новая императрица одним жестом привела его в действие. Зазывала на Твёрдом рынке рассказал, что торговый совет, обрадованный избранием императрицы, пожертвовал сто тысяч золотых крон, чтобы поддержать войска в борьбе с Талаком! — Гренски в недоумении покачала головой. — Предположительно, добровольно… С каких пор денежные мешки выкладывают золото без какого-либо принуждения? А потом наше новое снаряжение! Помнишь штаб-майора Хелис?
Бликс кивнул.
— Я видел ее на встрече недавно.
— Что ж, она нашла время, чтобы расспросить меня. Хотела знать, кто в нашей роте может ездить верхом, кто лучшие стрелки и тому подобное… и дала мне знать, что мы действительно будем ездить верхом в будущем!
— Что? — удивленно спросил Бликс.
— Это правда, — подтвердила Гренски. — Тридцать из нас получат новые доспехи и будут сражаться подобно алданцам, как тяжелая кавалерия, еще тридцать, те, кто лучше всех умеет ездить верхом, получат лёгкие доспехи и станут стрелками… а те, у кого еще нет арбалета, получат его… и четыре сотни болтов в придачу, как будто наша поклажа уже и так недостаточно тяжёлая. Ах да… каждый из нас должен будет ездить верхом в будущем! Кстати, мы оба тоже получаем новые доспехи.
— И мы тоже?
— Так сказала Хелис. Она дала понять, что протесты не приветствуются.
— Могу себе представить! Но какой в этом смысл? — угрюмо спросил Бликс. — И как нам воплотить это в жизнь? Теперь мы должны ещё взять на себя работу кавалерии?
— Нет, — ответила Гренски, поднимая свою кружку. — Идея заключается в том, что в будущем до места боя мы будем добираться на лошадях, но, как окажемся там, всё равно будем сражаться как Быки. Речь идёт о стратегической манёвренности, как сказала штаб-майор Хелис. — Гренски в недоумении покачала головой. — Я слышала, что это генерал Копья настоял на том, чтобы взять её в свой штаб… якобы потому, что она принадлежит к дворянству Бессарина. Она в каких-то родственных отношениях с калифой и вообще не должна знать, каково это — быть Быком… Но, могу поклясться, она знает о тяжелой пехоте больше, чем я. Она знает, что имеет значаение… и её доводы звучат разумно. Но всё же она не смогла полностью избавить меня от сомнений!
— Просто замечательно, — сказал Бликс, мало обрадовавшись. — Теперь мы воюем против некромантов и наездников душ, и, как будто этого недостаточно, они проводят над нами эксперименты. Почему бы не придерживаться того, что уже проверено и испытано?
— Я спросила её о том же. Она привела мне пример, — ответила Гренски. — В том, что нет никого, кто мог бы маршировать быстрее Быков, никто не сомневается. Всё же, это будет недостаточно быстро, мы будем слишком медленными и слишком неподвижными, чтобы застать врага врасплох… и будет легко устроить нам засаду.
— Правда. Но раньше нас это тоже не беспокоило, — заметил Бликс.
— Верно, — согласилась Гренски. — Только в прошлом мы лишь защищали свои позиции. Враг нападал на нас. Теперь нам предстоит идти на врага… а в этом случае опасно, если мы будем красться как улитка. В прежние времена, говорит она, во времена Старой империи, существовала кавалерия. Вот почему мы, Быки, теперь получим всадников… чтобы могли сражаться, как это было раньше, до того, как все остальные кланы были распущены. На самом деле, скорее это и есть проверенный и испытанный способ сражения, а не полагаться на то, что тяжелая пехота справиться со всеми ситуациями… и мы оба знаем, что это не тот случай.
— В этом есть доля правды, — неохотно признал Бликс. — Если мы будем во всеоружии, все убегут от нас. — Он вздохнул. — Собрались послать нас на смерть и в то же время беспокоятся о том, как лучше снарядить! Я действительно пока не знаю, что об этом думать.
— Я не уверена, что они действительно посылают нас на смерть, — прокомментировала Гренски. — Если так, то они также хотят избавиться и от королевы Иллиана.
— Её упоминали во время собрания. Ты знаешь о ней больше?
— Ты должен её помнить. Лиандра ди Гиранкур, маэстра, которую генерал Копья хотел освободить на Огненных островах? Похоже, Элеонора, королева Иллиана, пала, и маэстра должна стать её преемницей, согласно её воле. Она будет сопровождать нас. Это та полуэльфийка, которая владеет изгоняющим мечом под названием Каменное Сердце…
— Меч я видел, — вспомнил Бликс. — Её саму я не помню, но помню меч. Он был у штаб-майора Хелис, когда она сошла на берег в Алдаре. Только тогда она ещё не была штабным майором. — Он слегка усмехнулся. — Я тогда ещё подумал, что меч почти больше её самой.
— Что ж, эта маэстра, кажется особенная! Она убила вражеского военачальника, приручила грифона, а несколько дней назад разнесла в щепки посольство Алдана при помощи грозы. По слухам, она была любовницей генерала Копья… возможно, поэтому он короновал её.
— Разве ты только что не сказала, что она законная наследница и была назначена последней королевой, этой Элеонорой? — задумчиво спросил Бликс. Возможно, сэра в храме была королевой Лиандрой, она говорила о короне и сердце, которые предложила генералу Копья.
— Ну, по крайней мере, так утверждал генерал, — засмеялась Гренски. — Как бы там ни было, похоже, наша новая императрица поддерживает притязания этой маэстры на трон. А это значит, что короны будут носить сразу два мага. Но дело не в этом, а в том, что она присоединится к нам. А это, сэр майор Меча, не похоже на обычную миссию, которая прямиком отправит нас к Сольтару. Так что, возможно, надежда для нас всё-таки ещё есть!
— Надежда есть всегда, — заметил Бликс. «Только есть разница, насколько она велика», — мысленно добавил он и сделал большой глоток из своей кружки. После чего она опустела, и Бликс потянулся за второй.
— Она действительно приручила грифона? — спросил он. — В это трудно поверить.
— Насчёт грозы ты не сомневаешься? — ухмыльнулась штаб-сержант. — Но про грифона — это правда. Кстати, её зовут Каменное Облако.
— Грифон? Или самка грифона?
— Думаю, самец, — ответила Гренски. — Не то, чтобы это было для меня важно.
— Прекрасно, — промолвил он. — Будем надеяться, что всё закончится хорошо.
— Тогда за Розу Иллиана, — сказала Гренски, поднимая свой кубок.
— За кого? — спросил Бликс.
— В народе так называют королеву Иллиана. Или столицу. Выбери сам. Похоже, именно в этом и заключается наша цель: доставить королеву туда и спасти город.
— Если дело только в этом, — рассмеялся Бликс, чокаясь с ней. — Тогда за Розу Иллиана!
— Доброе утро, сэр майор, — поприветствовала его на следующее утро штаб-майор Хелис. Она окинула Бликса взглядом и позволила себе небольшую печальную улыбку. — Вы выглядите не особо бодрым. Выпели слишком много пива прошлой ночью?
То, что штаб-майор Хелис была родом из Бессерина, сразу было видно. У неё была кожа цвета мёда, чёрные волосы и темные глаза, которые были обычными для тех мест.
Как правило, женщины из халифата считались красавицами, и майор не была исключением. Она носила униформу Второго легиона Быков, как будто бы родилась в ней, и у неё был затуманенный взор, который он так часто замечал в глазах других ветеранов, и все же она была слишком молода для ветерана; он бы даже сказал, что она на несколько лет моложе него.
До совещания у Орикеса он в последний раз видел штаб-майора в Аладре. Как он слышал, именно она убила тёмного священника, из-за магии которого королевский замок в Алдаре едва не попал в руки врага. После схватки со священником она показалась ему усталой и оглушённой, но и сегодня она выглядела ненамного лучше. В любом случае, спала она не особо хорошо, мелкие морщинки и слегка покрасневшие глаза говорили Бликсу о том, что она и по ночам терзалась беспокойством. Возможно, подумал Бликс, ей тоже стоит попробовать выпить пива на ночь.
— Не напоминайте мне об этом, — вздохнул он, поправляя ремень с мечом, прежде чем сесть. В большой столовой в цитадели было много посетителей, и им обоим приходилось говорить громко, чтобы услышать друг друга за грохотом тарелок, столовых приборов и чашек. — Я слишком долго пробыл в Алдане и уже забыл, какое на вкус приличное пиво!
Вдалеке колокола храма пробили второй колокол, напоминая Бликсу о том, как недолго он наслаждался удобствами койки в офицерской комнате цитадели. Дежурный сержант разбудил его менее пол отрезка свечи назад.
— Почему вы так рано встали? — спросила она. — Вы тоже не могли уснуть?
— Наоборот. Я спал как камень, — заявил Бликс, подавляя зевоту. — Нет, я хочу как можно скорее попасть в Громовую крепость, хочу там немного осмотреться и подготовить нашу миссию.
— Я немного озадачена, — заметила Хелис. — Штаб-полковник Орикес упомянул, что у вас есть здесь, в Аскире, семья и просил меня организовать всё так, чтобы вы могли получить день или два увольнительных… Прошло шесть лет с тех пор, как вы в последний раз были в Аскире. Пройдёт не менее четырех дней, прежде чем ваша рота отправится в путь, столько времени потребуется только на то, чтобы переправить ваше снаряжение в Громовую крепость. Почему бы вам не использовать это время, чтобы навестить свою семью? Это… это может быть для вас последней возможностью.
— Возможно, я так и сделаю, — солгал Бликс. — Вас тоже переведут в Громовую крепость?
— Нет, — ответила штаб-майор, взгляд которой ясно показал Бликсу, что она поняла его отвлекающий манёвр. — Я буду присутствовать там время от времени, чтобы убедиться, что всё идёт гладко, и вы отправитесь в путь, как планировалось. В этой мисси не должно быть промахов. Если мы не сможем снять блокаду с королевского замка, это будет поражением, для компенсации которого потребуются огромные усилия и кровь. Но даже если мы удержим королевский замок, важно, чтобы Лиандра получила королевский сан и была публично коронована. Если мы потерпим неудачу, то потеряем важного союзника.
— Я думал, она уже королева? — с изумлением спросил Бликс.
— Королева. Также нет сомнений в том, что королева Элеонора хотела видеть Лиандру своей преемницей. Вот только есть тревожные свидетельства о том, что, хотя враг подстерегает у стен, уже идёт борьба за трон Иллиана. И уже только для того, чтобы защитить его, Лиандра должна как можно скорее добраться до королевского замка!
— Хм, — задумчиво хмыкнул Бликс. — Я слышал, что у неё есть грифон.
— Да. Её зовут Каменное Облако, — улыбнулась Хелис. — Она прекрасна!
— Хорошо. Почему бы ей тогда просто не полететь туда на ней?
— Это была одна из первых наших идей, — согласилась с ним штаб-майор. — Но всё не так просто. У врага есть летающие змеи, возможно, вы о них уже слышали?
— Безусловно, — ответил Бликс. — Разве их не называют ещё вивернами?
— Именно об этих зверюгах и идёт речь, — подтвердила Хелис. — Хотя они и уступают грифонам в прямом бою, но их слишком много. Попытка добраться до столицы по воздуху была бы необычайно смелой. Более того, её грифону были подрезаны крылья. Эльфы обещали исправить это с помощью своей магии, но мы не знаем, насколько они преуспели.
— А что насчёт самих эльфов? — спросил Бликс. — У них же тоже есть грифоны, и мы объединились в союзе. Одного из них можно попросить отвести туда королеву.
— Опасность от вивернов никуда не делась. Кроме того, этих гордых грифонов осталось не так много, они почти вымерли. Поэтому эльфы не хотят подвергать опасности даже одного из них. Им бы пришлось сопровождать Лиандру десятками, чтобы убедиться, что она доберётся до столицы невредимой. Этого не произойдёт.
— Я могу это понять, — согласился Бликс. — Это прекрасные животные, я бы тоже не хотел рисковать потерять одного из них. Вы знаете, как их приручить?
— Их не приручают, майор, — ухмыльнулась Хелис. — Их спрашивают, не хотят ли они проявить к человеку симпатию. И они не животные, грифоны — разумные существа.
— Тогда откуда у королевы Лиандры грифон? — изумлённо спросил Бликс.
— Это длинная история… возможно, я расскажу её в другой раз, — ответила Хелис с улыбкой, которая показалось Бликсу немного меланхоличной. — Но я охотно признаю, что её грифон играет большую роль в наших соображениях. Это очень редкий королевский грифон, который вырастит больше, чем грифоны эльфов. Если эльфам удастся отрастить её оперение, они намерены доставить грифона в Громовую крепость и передать Лиандре. Кроме того, говорят, что королевские грифоны обладают и другими необычными способностями. В любом случае, от неё может завесить результат мисси, будет она успешной или провалится. Только… — сказала Хелис и сделала глоток кофе — …Лиандра и её грифон ещё никогда не летали вместе. Но обязательно научатся.
— Надеюсь, что так, — заметил Бликс. — Грифоны, лошади, летающие змеи, некроманты! Нас ждёт ещё больше проблем в этой мисси?
— Бестии, — без колебаний ответила Хелис. — У Талака их, похоже, целый зверинец. От летающих собак до огромных бестий, весом с дом и рогом, величиной больше человека. Такая бестия просто растопчет отделение Быков. — Её глаза, казалось, смотрели вдаль, когда она продолжила. — Я уже встречала такую бестию в бою, она одна в мгновение ока стоил нам пяти хороших солдат.
— Не это я хотел сейчас услышать! — пожаловался Бликс. — Как будто миссия и так уже недостаточно сложная!
— Одно можно сказать наверняка. Нам ещё никогда не приходилось иметь дело с таким врагом, — прокомментировала майор. — С другой стороны, благословение богов, кажется, нам обеспечено. И это напомнило мне о том, что я собиралась навестить вас.
Бликс вопросительно посмотрел на неё.
— Вчера вечером я ещё получила сообщение от первосвященника Сольтара.
— Брата Джона? Что он хотел? — удивленно спросил Бликс. — Я вчера днем ходил в дом бога и встречался с ним, он тогда ничего не сказал.
— Вы его знаете?
— С самого детства.
— Это может объяснить, почему он выбрал вас.
— Выбрал меня? — изумлённо спросил Бликс. — Для чего?
— Он написал, что у него было видение, в котором один из его священников положил меч на грудь ангела Сольтара, тем самым воскресив его.
— Ангела Сольтара? Он имеет в виду генерала Копья?
— Да. В глазах первосвященника генерал Копья — это ангел Сольтара, — пояснила штаб-майор. — Об этом даже есть пророчество. Было бы просто чудом, если бы вы ничего о нём не слышали, майор. Оно сейчас у всех на устах. Так или иначе, брат Джон решил, что этот священник должен сопровождать вас в Южнестанье, потому что, согласно его видению, именно там священник нашёл меч. Или найдёт. — Она сделала глубокий вдох. — Теперь у вас также есть миссия во имя Сольтара: защищайте этого священника и убедитесь в том, что он сможет найти меч и вернуть его обратно.
— Этого только не хватало, — вздохнул он. — И кто этот счастливчик?
— Священник по имени Герлон.
— Боги! — вырвалось у Бликса. — Нет никого, кто был бы менее пригодным сопровождать нас, чем Герлон!
— Вы его знаете?
— Да, конечно! Он один из самых миролюбивых людей, которых я знаю. Должно быть, это какое-то недоразумение. Вы не можете отправить его с нами!
— Решение принял брат Джон, а не я, — сообщила она ему. — Если вам оно не нравится, обратитесь к нему. — В её голосе звучало легкое недовольство.
— Возможно, я так и сделаю, — решил Бликс. — Снять осаду, посадить королеву на трон и раздобыть меч для ангела, — мрачно подытожил он. — Не слишком ли многого вы просите? Вы знаете, что это будет самоубийственная миссия. Я бы удивился, если бы мы смогли достичь хотя бы одну из этих целей!
— Тогда проследите за тем, чтобы у вас всё получилось, — сердито сказала майор. — Мы определённо не хотим потерять вашу роту! — Она одарила его сверкающим гневом взглядом. — Хавальд выбрал вас для этой миссии. Смотрите, не разочаруйте его!
— Разочаровать? — мрачно повторил Бликс. — Как я могу его разочаровать? Этот человек мёртв.
— Только если вы потерпите неудачу, майор Меча, — ответила она, поднимаясь. — Только если не справитесь! — повторила она, отвернулась и быстрыми шагами пошла прочь, но он ещё успел заметить слёзы в её глазах.
«Бликс, ты идиот», — подумал он. «Ты же видел, как они смотрели друг на друга в Алдаре…» Он посмотрел на остатки своего завтрака, вздохнул и встал. Он полностью потерял аппетит.
Серафина, словно слепая, поспешила прочь, почти не обращая внимания на окружающую обстановку. Сама того не замечая, её путь привел её во внутренний двор цитадели, к пруду с карпами, где в последнее время так часто сидел Хавальд. Здесь она столкнулась с человеком, которого меньше всего хотела видеть.
Со сдавленным протестом она развернулась, чтобы сбежать, но другая уже увидела её.
— Подожди, Хелис, — услышала она голос, но именно сейчас это было для неё слишком. Она покачала головой, собираясь сбежать. — Прошу тебя, Серафина, — добавила Лиандра, и что-то в звучании этих слов и её имени всё-таки остановило её.
Медленно повернувшись, она посмотрела в сторону скамейки, на которой сидела Лиандра. Серафина редко видела полуэльфийку такой опечаленной, побеждённой и измученной, словно та не спала несколько дней. И что-то еще изменилось, Серафине потребовалось какое-то время, чтобы понять, что именно. Каменного Сердца, изгоняющего меча Лиандры, нигде не было видно! Серафина глубоко вздохнула, вытерла глаза и попыталась собраться с мыслями.
— Что, мне остаться, чтобы ты обрушила на меня ещё больше упрёков? — с горечью спросила она, но Лиандра только устало покачала головой.
— Я была вчера в храме. У Хавальда, — тихо объяснила она. — Я ждала, пока ты уйдёшь, прежде чем пойти к нему.
— Как тактично с твоей стороны, — язвительно произнесла Серафина. — И теперь ты ждёшь от меня благодарности?
— Именно, — ответила Лиандра более резко, чем намеревалась. — Он ушёл от меня к тебе, ты об этом забыла? Думаешь, что можешь рассчитывать на тактичность, когда украла у меня мужчину?
Серафина резко вдохнула.
— Так вот как ты на это смотришь? — тихо спросила она.
— А ты по-другому? — задала королева встречный вопрос, но затем покачала головой. — Финна, — вздохнула она, — я не хочу спорить. И, по правде говоря, я не знаю, изменилось бы что-нибудь, если бы не было тебя. Он говорит, что разумнее было бы вести легион против врага, чем править рядом со мной. — Она снова вздохнула. — Он отказывается верить в то, что возможно и то и другое.
— Я знаю, — медленно сказала Серафина. — И боюсь, что он всё ещё любит тебя, а меня выбрал только потому, что чувствует себя связанным старой клятвой Джербила.
Один короткий миг две женщины смотрели друг на друга.
— Ты любишь его? — тихо спросила Серафина.
Лиандра медленно кивнула.
— Я поняла, как сильно, только когда навестила его в храме. Только тогда я поняла, что он имел в виду.
— Почему? — спросила Серафина, хотя не была уверена, что хочет слышать ответ.
— В доме Сольтара не разрешают носить мечи. Поэтому я отдала Каменное Сердце… И сначала было терпимо, я могла быть благоразумной, спокойно молиться за него. Но чем дольше я молилась, тем больше теряла спокойствие… Знаешь, боюсь, что выставила себя дурой! — Она почти перешла на шёпот, продолжая. — Я полностью потеряла самообладание… и я была так зла, так зла, что набросилась на него с кулаками, словно фурия… Это было настолько ужасно, что один из священников чуть не вышвырнул меня из храма!
— Ты ударила его? — в ужасе спросила Серафина. — Почему?
— Потому что он не возвращается, — просто объяснила Лиандра. — Он не может умереть… но и не возвращается! И я очень скучаю по нему!
— Не ты одна, — напомнила ей Серафина хриплым голосом.
— Да, — неожиданно признала полуэльфийка. — Я знаю это, — тихо добавила она. — Мы оба скучаем по нему… разве это что-то меняет? Он всё ещё лежит там, как мёртвый! Только на самом деле он не мёртв!
— Возможно, у него нет выбора, — сдержанно промолвила Серафина.
— Мне только вчера говорили об этом, — с горечью заметила Лиандра. — Но и сейчас от этого мало толку! Почему ты так считаешь?
— Брат Джон видел в видении, что Хавальд пробудится, если найти его меч. Поэтому мы не должны терять надежду, — объяснила Серафина, подходя ближе к королеве. — Что ты пытаешься мне сказать?
— Я не сомневаюсь в том, что он пробудится. Он — Странник, — убеждённо сказала Лиандра. — Но там, в храме, я узнала кое-что ещё: когда ничего не чувствуешь — это плохо. Знаешь, холод убивает… изнутри. Вот почему я оставила Каменное Сердце там. В храме. Не навсегда, только на время.
— Каменное Сердце никогда не было тебе на пользу, — убежденно сказала Серафина. — Оно принуждает тебя не меньше, чем Искоренитель Душ принуждал Хавальда. Оба клинка посвящены богам и подчиняются их воле. Каменное Сердце — клинок справедливости, а Борон никогда не отличался особым уважением к чувствам!
— Я знаю, — прошептала Лиандра. — Я также знаю, что потеряла… Мы так долго были в пути, вместе, могли положиться друг на друга… Ведь я так и не поблагодарила тебя за то, что ты рискнула всем, когда отправилась с ним на Огненные острова, чтобы спасти меня, верно?
— Забудь, — грубо ответила Серафина. — Я сделала это не ради тебя.
— Это звучит жестоко, — пожаловалась Лиандра.
— Не знаю, чего ты ожидаешь, когда говоришь тем, кто тебя любит, что они расходный материал, и ты готова пожертвовать ими, если только это поможет мисси, — с упрёком добавила Серафина. — Это трудно простить, если только ты не владеешь мечом, из-за которого твоё сердце стало каменным!
— Да, — тихо промолвила Лиандра. — Теперь я это знаю. Я и раньше знала, только мне было всё равно.
— Мы так и предполагали, — заметила Серафина, вздохнув. — Что ты хочешь от меня, Лиандра?
— Может, договоримся, что мы оба хотим для него лучшего? Похороним наши разногласия, пока он не вернётся к жизни?
— У нас нет разногласий друг с другом, — тихо ответила Серафина. — Дело совсем не в этом. Ни ты, ни он не виноваты в том, что у него душа Джербила. И я тоже не виновата, — добавила она хриплым голосом.
— Тогда… — начала Лиандра, но затем замешкалась. Серафина вопросительно посмотрела на нее.
— Мы можем стать подругами, ты и я?
— Я не знаю, — тихо ответила Серафина. — Я действительно не знаю. Но я подумаю. — Сказав эти слова, она пошла дальше, чуть не пропустив произнесённое шёпотом «спасибо».
Глава 5. Ворон
— Смотри, что у меня здесь есть, — сказал Ласка, показывая нищему серебряную полукрону.
Гремучая змея не смогла бы укусить быстрее, чем грязная рука мальчика метнулась вперед… только светловолосый мужчина был еще немного быстрее.
— Эй! — пожаловался попрошайка. — Это нечестно, сначала завлёк меня, а потом одурачил!
— Сам эй! — ответил Ласка, широко ухмыляясь. — Не забывай, что ты слепой и хромой… и получишь монету только в том случае, если твои слова принесут мне какую-то пользу!
— Сначала дай мне деньги, — потребовал попрошайка, не отрывая взгляда от монеты. — Откуда мне знать, что ты меня не обманешь. Тем более, что у меня могут быть неприятности!
— Какие неприятности? — с любопытством спросил Ласка.
— Ты считаешь меня дураком? — возмущённо спросил мальчик. — Если я тебе об этом расскажу, ты уже будешь знать половину!
— Хм, — хмыкнул Ласка. — Что ты думаешь о следующем предложении… Я дам тебе эту монету, и ты получишь больше, если твоя история будет мне полезна? Однако… если ты солжёшь, это плохо для тебя закончится.
Снова рука мальчика рванулась вперёд, на этот раз Ласка позволил ему победить.
— Я видел их двоих, — сказал мальчик, потирая серебряную монету и подозрительно разглядывая её. — Они оба были в униформе, генерал и майор. Они стояли вон там, — добавил он, указывая вниз по улице.
Ласка почувствовал, как участился его пульс. Это был уже не первый нищий, которого он расспрашивал, и он будет не последним, но он был первым, кто заговорил о штаб-майоре.
— Что было дальше? — тихо спросил он, протягивая следующую монету.
— Навстречу им ехала телега, запряжённая волами. Генерала толкнули, и он оказался с левой стороны телеги, — объяснил мальчик. — Там он и попался!
— Как это? — напряженно спросил Ласка, опуская следующую монету в грязную руку мальчика.
— Это были двое мужчин. Один вонзил ему в шею иглу, но прежде, чем генерал рухнул, они оба втащили его на телегу. Затем накрыли брезентом, и он исчез. — Попрошайка посмотрел на Ласку и широко улыбнулся. — Если хочешь, чтобы я рассказал больше, это будет стоить тебе золотой монеты!
— Золотой монеты? — возмущённо вскликнул Ласка. — Ты с ума сошёл? Какие твои россказни могут стоить целого золотого?
— Я могу сказать тебе, кто был одним из похитителей и где ты можешь его найти, — усмехнулся нищий. — Этого достаточно для начала?
— Этого человека зовут Вороном, — чуть позже объяснил Ласка капралу Февре. Они вдвоём сидели у винного ларька на Мягком рынке и делали вид, будто просто случайно оказались за одним столом; на Февре даже не было униформы. «Капрал Меча, определённо, не часто пользовался гражданской одеждой», — подумал с ухмылкой Ласка. «Она вообще была ему не в пору, а куртка, в которую был одет солдат, настолько стара, что, казалось, вот-вот рассыпится.»
Февре обычно не был образцом дисциплины, но здесь, на скамейке у винного ларька на Мягком рынке, он сидел так прямо, что мог бы с таким же успехом прицепить знак, свидетельствующий о его звании. За десятую часть отрезка свечи, пожалуй, человек пять сначала направлялись к ларьку, чтобы тут же повернуть назад, как только узнавали капрала. Февре был одним из Морских Змей, морским пехотинцем, которые следили за порядком в порту, и за пятнадцать лет службы он, наверное, столкнулся с каждым вором, убийцей и негодяем. Если нужно было незаметно связаться с Морскими Змеями, то он точно не подходил для этого задания.
Хотя в последние несколько недель их все чаще видели вместе.
После вынужденного пребывания в портовом посту они с Февре, как выразился Ласка, «сблизились» и, как бы маловероятно это не казалось, были в шаге от того, чтобы стать друзьями.
Но капрал держался на столько «незаметно», что с таким же успехом мог бы одеть доспехи или униформу.
— Ворон? — удивлённо произнёс Февре. — Я его знаю. Его так зовут, потому что у него крупный нос и чёрные волосы… и чёрная душа, как я слышал. Какое отношение имеет контрабандист к убийству генерала?
— Почему ты думаешь, что он контрабандист? — удивлённо спросил Ласка.
— У него есть пара повозок, которые курсируют по городу, он зарабатывает тем, что перевозит товары с кораблей на рынок… и время от времени пытается провезти контрабанду через городские ворота, скорее, безобидную мелочь. А ещё периодически даёт на лапу, чтобы товарищи на таможне закрыли на это глаза.
— Хочешь намекнуть, что Морского Змея можно подкупить? — спросил Ласка с насмешливым возмущением, на что Февре лишь скучающе отмахнулся.
— Не притворяйся. Ты и сам это отлично знаешь. Жизнь стоит дорого… а такие маленькие подарки поддерживают дружбу. Как будто ты сам уже не подкупал людей!