6.

Франко приехал в девятом часу вечера. Именно приехал, а не появился с еле слышным хлопком из ничего. Дадли, если честно, не слишком хорошо переносил любое проявление волшебства: он сразу вспоминал собственную перед ним беспомощность, а чувствовать себя беспомощным и уязвимым, при его габаритах и с его профессией… неприятно.

Когда одетый в знакомую потертую куртку с бахромой мотоциклист лихо затормозил рядом с идущим домой Дадли, тот от неожиданности отшатнулся.

— Ола, инспектор! — лихач снял шлем.

— Франко! Напугал! Посигналил хотя б!

— Ну, извини… Я думал, ты меня заметил. Этого зверя, — он легко похлопал по кожуху затянутой в вечные беспальцовки ладонью, — слышно издали.

«Зверь» действительно был хорош: Харли-Дэвидсон Фэт Бой, матово-черный, хищные стремительные очертания. Хорош, прищурился Дадли, но его Эдвенче все же лучше.

— Давно в городе? — Дадли посмотрел на часы. — Прости, я совсем потерялся во времени, — в самом деле, вчера вечером они договаривались на восемь вечера.

— Днем приехал. Ну что, зовешь в гости или покатаемся?

Заманчивая идея — покататься. Сменить осточертевший костюм на удобную одежду, оставить Ниссан в гараже, а самому… Но, увы, после десятичасового напряженного рабочего дня он в седло не сядет.

— Лучше в гости, — вздохнул Дадли. Да и поговорить им бы стоило. Франко как-то сразу насторожился, то ли чутьем догадавшись, то ли прочтя мысли Дурсля, что у того есть к нему дело.

Франко слез с байка, и они его покатили в сторону близлежащей парковки. Оставив железного коня рядом с эндуро Ди, кузены поднялись в квартиру Дадли.

Зайдя в холл просторной двушки, Франко протянул:

— Мнда, не Тортон-Хит…

Дурсль хмыкнул: от той, маленькой полупустой квартирки в Тортон-Хите, эта, меблированная, с большими окнами, находящаяся в Саттоне, отличалась разительно. Франко здесь еще не был: на Окхилл Роад инспектор Дурсль переехал чуть более полугода назад.

Кузены прошли в гостиную, Дадли направился к бару. Франко только покачал головой:

— Тяжелый день?

— Не то слово. Будешь что? — он спросил больше для проформы, крепкие напитки маг практически не пил.

— Знаешь же, что нет, — артефактор потянулся во внутренний карман за своим безразмерным мешочком, — к тому же у меня есть предложение получше.

— Опять какая-нибудь магическая бурда, — сварливо пробурчал детектив.

— Почти, — хитро улыбнулся Франко и прищелкнул пальцами: — Кричер!

С оглушительным хлопком появился старый ушастый уродец.

— Глава славного рода Блэк звал ничтожного Кричера? — низко поклонился он, начисто игнорируя Дадли.

— Кричер, ты приготовил, что я просил?

— Да, мастер Франко, Кричер все сделал, — проскрипело создание, которого Дадли никак не мог соотнести со словом «эльф» (что поделать, «Властелин колец» однозначно закрепил в ассоциативной памяти за этим словом несколько другой облик).

— Тащи сюда.

Кричер исчез, чтобы вновь появиться пару минут спустя с громадным блюдом с горой длинных бисквитных печений в руках. Франко тем временем вытащил из мешочка оплетенную лозой бутыль. Заинтригованный Дадли поставил на столик два стакана с толстым дном для виски. Туда же поставил блюдо и домовик, недовольно бормотавший под нос что-то о ленивых вассалах дома Блэков, которые плохо прислуживают лорду, в отличие от самого Кричера, который хоть и стар, но является более расторопным, чем худородный сквиб, которому оказали такую честь! Дадли покосился на пытающего скрыть улыбку Франко. В темных глазах того плясали все черти мира.

— Спасибо, Кричер, — сдавленно поблагодарил артефактор. — Ступай к себе.

Уродец с поклоном исчез восвояси. Дадли сел в кресло.

— Ну и манеры у вашего слуги, «лорд Блэк», — язвительно пробормотал он.

— Что поделать, он слишком стар и упрям, чтобы меняться, — развел руками Франко. — И хватит меня звать «лордом Блэком»!

— Успел с предками пообщаться? — понимающе улыбнулся Дурсль. Кузен в ответ попытался его испепелить взглядом.

— Ладно-ладно, — Дадли примиряющее поднял ладони, — показывай, что за отраву ты притащил.

Франко насмешливо прищурился, потом откупорил пробку и разлил слегка дымящуюся белую жидкость по стаканам.

— Это, Дадли, не отрава, а настоящая оршата, такая, какой ее готовили почти тысячу лет назад. Маглы ее сейчас делают из чего угодно, даже из риса или кунжута, но все равно считают целебным напитком, а вот маги из одной старинной деревушки в Валенсии сохранили знание, как на самом деле делается целебный напиток, что освежает, снимает усталость, повышает настроение и утоляет голод.

Инспектор осторожно дотронулся до стакана. Вопреки ожиданию, он был не горячим, а обжигающе холодным. Дадли взял стакан и сделал небольшой глоточек. Кузен любил притащить что-то редкое с края света, и иногда вкус этой редкости был совсем уж экзотическим. Однако в данном случае все обошлось: белый как молоко напиток оказался сладковатым и слегка необычным на вкус, но пился легко.

Франко тоже отхлебнул оршаты и захрустел печеньем. Дадли последовал его примеру. Неплохо, определенно неплохо. Мужчины, не спеша, смаковали напиток, пока, наконец, Франко не спросил:

— А вот теперь, Большой Ди, рассказывай, что у тебя там в Скотланд Ярде случилось такого, что ты шел домой в пятницу как инфери, не обращая внимание на окружающее? И с каких это пор кресло и виски для тебя предпочтительнее байка и скорости?

— Из тебя вышел бы неплохой магический бобби, — улыбнулся Дадли.

— Мне и артефактором неплохо.

Дурсль допил оршату, поставил стакан на столик и начал говорить. Он кратко изложил историю о неизвестно откуда взявшихся наркотиках британского производства, мертвом Джонни Ханте и неопознанном трупе в «Топшопе» четырехгодичной давности. Франко слушал его внимательно, все больше почему-то мрачнея.

— И что ты хочешь услышать от меня, Дад? Совет? Да пожалуйста: не суйся. Забудь магах и колдовстве и расследуй это дело, как если б не знал о существовании магического мира.

Дадли растерялся.

— Вообще-то я хотел, чтобы ты осмотрел место смерти Ханта на предмет магических тайников, — сказал он. — Но… почему?

Франко поставил пустой стакан рядом с изрядно опустошенным блюдом и нервно потер правой рукой левую ладонь.

— Видишь ли, кузен… Если за поставками наркотика стоят маги — а судя по тому, что ты говоришь, это вполне может быть — аврорат ничем тебе не поможет. Все, что ты добьешься — визита обливиаторов.

— А…

— И не факт, что авроры найдут лабораторию.

— Почему?

— Потому что основным законом магического мира является Статут о секретности тысяча шестьсот лохматого года. Помнишь, как я магией прогнал дементоров в детстве? За это меня грозили изгнать из магического мира. Был бы я совершеннолетним — посадили бы в Азкабан.

— Но ведь те маги… они же тоже…

— Ничего не тоже. Они не светят палочками, не толкают дурь маленьким магам. И на наркотики аврорам по большему счету плевать — дела маглов их не касаются. Возможно, Шеклболт что-то и начал предпринимать в этом плане, но прецедентов не было, иначе эти алхимики давно бы уже сидели в Аврорате в КПЗ, а газеты бы только об этом и шумели. Если ты стукнешь в аврорат — придут обливиаторы и сотрут нафиг малейшее воспоминание о магической Британии.

— И что, — глухо спросил Дадли, упершись локтями о колени, — так все и оставить? Кузен, пойми, эти козлы производят тяжелый наркотик в большом количестве. Когда его привозили из Азии, он стоил дорого и многим был недоступен. А они его продают вдвое дешевле турков. Ты знаешь, сколько людей от него загнулось за пять лет?! — он яростно взглянул на артефактора. — Хотя, что тебе за беда — дела маглов мага касаться не могут, не так ли?

Франко тяжело вздохнул и потер лоб основанием ладони.

— Ну, хорошо. Предположим, мы их найдем. Отыщем лабораторию, может и не одну, узнаем, кто за этим стоит. Дальше что? Что мы сделаем дальше? Что ты предлагаешь сделать с этим знанием?

Дадли уставился невидящим взором на полупустое блюдо с бисквитным печеньем, стаканы и бутыль с оршатой.

— Ты воспоминания стирать умеешь? Так, чтоб их нельзя было восстановить?

— Умею, — дернул ртом Франко, — а лаборатория?

— Уничтожим.

— Это самосуд, Дадли.

— Предлагаешь все оставить как есть?

Маг как-то грустно усмехнулся и покачал головой.

— Нет. Сделаем так: завтра вечером (у тебя ведь на вечер нет никаких планов?) мы осмотрим места, где нашли Ханта и где его высадил Полкисс. Если находим зацепку, пытаемся вытянуть всю ниточку. Нет — отступаем и ждем, когда эти зельевары недоделанные снова появятся. Нахрапом и с наскока здесь ничего не решить.

Дурсль кивнул, соглашаясь: в самом деле, осторожность не повредит.

— Дальше. Ты добываешь фотографии тех двоих якобы магов, а я попытаюсь установить их личности. Возможно, через них мы сможем выйти на производителей наркотика. Ну, или на тех, кто убил одного из них, на худой конец. Если это одни и те же люди, натравим аврорат и они сядут за убийство.

Большой Ди со смешком разлил по стаканам оршату.

— И все-таки, авроратчик из тебя бы вышел неплохой. Поверь опытному детективу в чине инспектора.

Франко криво улыбнулся:

— Правильно — аврор, а не авроратчик. А так… Меня семь лет натаскивали на расследование тайн, что-то в голове да осталось. Ну так как, план принимается?

— Принимается.

И кузены чокнулись стаканами и одновременно отпили белесого эликсира бодрости, сделанного по старинному рецепту в далекой испанской деревушке.

Загрузка...