Лисса
Часы герцога Вернхолда издевались надо мной уже третий час. Я чувствовала, как магия внутри них перетекает и пульсирует, но никак не могла поймать нужный ритм. Раньше настройка временных артефактов давалась мне легко — достаточно было прикоснуться, прислушаться к течению магии, и пальцы сами находили верное движение. Но сегодня что-то было не так.
— Всё в порядке, моя дорогая? — герцог стоял за моей спиной, и от его пристального взгляда между лопатками зудело. — Вы немного бледны.
— Просто потребуется больше времени, чем обычно, — я заставила себя улыбнуться, хотя больше всего хотелось послать его к демонам. — Очень тонкая работа.
Он хмыкнул и придвинулся ближе. Слишком близко. Я кожей чувствовала его дыхание на своей шее.
— Может быть, небольшой перерыв? — его рука как бы случайно коснулась моего плеча. — У меня есть превосходное вино из южных провинций…
Неделю назад я бы, возможно, согласилась. Герцог был не так уж плох — породистое лицо, прекрасные манеры, и эта седина на висках определенно ему шла. Но сейчас от одной мысли о близости с ним начинала кружиться голова.
После той ночи с Томасом я сменила еще троих любовников. Художник, чьи пальцы пахли красками, оставил после себя только головную боль и странную слабость. Капитан торгового корабля с его обветренными губами и солеными поцелуями заставил меня проспать весь день. А после молодого мага-артефактора, чьи прикосновения когда-то казались такими многообещающими, я впервые заметила, что мое любимое бордовое платье стало чуть свободнее в талии.
— Боюсь, работа не терпит отлагательств, — я отстранилась, делая вид, что полностью поглощена часами. — Более того, я недавно дала себе обещание не смешивать работу и удовольствие.
Герцог явно хотел что-то возразить, но тут часы в моих руках слабо звякнули и начали испускать густой золотистый свет. Наконец-то! Никогда еще настройка не требовала от меня столько усилий.
— Восхитительно! — он поднес часы к глазам, разглядывая, как стрелки плавно скользят по циферблату, оставляя за собой светящийся след. — Теперь они показывают не только время, но и эмоциональный фон владельца, как и задумывалось создателем. Вы действительно творите чудеса, моя дорогая.
Я молча упаковывала инструменты, стараясь не обращать внимания на то, как дрожат пальцы. Раньше после работы с особенно капризными артефактами я чувствовала приятную усталость, похожую на ту, что бывает после хорошей тренировки. Теперь же каждая настройка высасывала из меня силы подобно голодному вампиру.
— Позвольте хотя бы проводить вас, — герцог снова оказался непозволительно близко. — В последнее время в городе неспокойно. Ходят слухи о пропаже нескольких девушек…
— Благодарю, но я прекрасно справлюсь сама, — я застегнула последнюю пряжку на чемоданчике с инструментами. — К тому же у меня еще встреча в «Пьяной русалке».
Это была ложь. Никаких встреч у меня не планировалось. Но «Пьяная русалка» была достаточно известным местом, чтобы герцог не стал беспокоиться о моей безопасности, и достаточно непристойным, чтобы он не рискнул последовать за мной туда сам.
***
Оказавшись на улице, я глубоко вдохнула прохладный вечерний воздух. В последнее время мужское внимание стало каким-то… неправильным. Слишком настойчивым, почти хищным. Словно все они чувствовали во мне что-то, чего я сама пока не понимала.
А может быть, дело было в том, что я начала их избегать? Ничто так не разжигает мужской интерес, как недоступность добычи. Раньше эта мысль заставила бы меня усмехнуться. Теперь же она вызывала только смутное беспокойство.
«Пьяная русалка» действительно была не худшим местом, чтобы скоротать вечер. По крайней мере, матушка Роуз никогда не задавала лишних вопросов. Даже когда я впервые заказала чай вместо привычного красного вина.
«Пьяная русалка» гудела как растревоженный улей. Завсегдатаи успели набиться в зал еще до наступления темноты: моряки, недавно вернувшиеся из плавания, гильдейские маги, торговцы, разносчики новостей. В воздухе витал привычный коктейль из табачного дыма, пряных специй из кухни и хмельного веселья.
Я проскользнула к стойке, надеясь найти свободное место, но не успела — матушка Роуз заметила меня первой.
— А вот и моя любимая настройщица! — она приветливо махнула рукой. — Опять чай будешь заказывать?
— Если можно, — я присела на краешек высокого стула, стараясь не обращать внимания на то, как несколько голов тут же повернулись в мою сторону.
— Можно-то можно, — Роуз облокотилась о стойку, понизив голос. — Только это на тебя не похоже. Что происходит, милая? Третий раз за неделю отказываешься от вина.
Я открыла рот, чтобы ответить, но тут кто-то задел меня плечом. Очень намеренно задел.
— Прощу прощения, — промурлыкал незнакомый маг, судя по нашивкам на рукаве — из гильдии алхимиков. — Позвольте угостить вас чем-нибудь покрепче чая?
— Благодарю, но нет.
Он не отступил, продолжая нависать надо мной. От него пахло дорогим одеколоном и самоуверенностью.
— Такая красота заслуживает…
— Такая красотка заслуживает уважения, — отрезала Роуз, её голос стал жестким. — А ты, Майлз, заслуживаешь хорошего пинка. Брысь от моей стойки.
— Но я только…
— Брысь, я сказала, — она многозначительно положила руку на тяжелую дубовую скалку. — Не заставляй меня портить репутацию заведения.
Маг отступил, бормоча что-то под нос. Но я уже чувствовала на себе другие взгляды — жадные, тяжелые. Купец у окна замолчал на полуслове, не сводя с меня глаз. Компания молодых магов за угловым столом затихла, придвигаясь ближе. Даже вышибала у двери начал проявлять нездоровый интерес.
И только одна фигура в зале оставалась неподвижной. В самом дальнем углу, за столиком, который всегда тонул в тени, сидел незнакомец в темном плаще. Капюшон был опущен низко, скрывая лицо, но что-то в его позе приковывало взгляд. Он единственный не смотрел в мою сторону, словно меня не существовало.
— Милая, — Роз положила руку мне на плечо. — Может, тебе лучше посидеть в моей комнате? Что-то сегодня публика больно уж… оживленная.
— Все в порядке, — я сделала глоток чая, радуясь, что руки почти не дрожат. — Просто…
Договорить я не успела. В подсобке что-то с грохотом упало, и следом раздался отборный гномий мат.
— Прах и пепел! — Роуз всплеснула руками. — Опять этот бездарь роняет бочки! Извини, милая, одну минуту!
Она поспешила к неуклюжему помощнику, оставив меня практически в кольце внезапно оживившихся поклонников. А незнакомец в темном плаще все так же неподвижно сидел в своем углу, словно происходящее его совершенно не касалось.
***
Стоило матушке Роуз скрыться в подсобке, как воздух в таверне потяжелел. Майлз снова придвинулся ближе, почти касаясь моего плеча.
— Так что насчет чего-нибудь покрепче? — его голос стал ниже, вкрадчивее. — Я знаю отличный эльфийский коньяк…
— Думаю, леди предпочла бы южное вино, — вмешался купец, стремительно приближаясь к стойке. — У меня как раз есть бутылочка особого урожая…
Я соскользнула со стула, намереваясь незаметно отступить к выходу, но сзади уже маячила компания молодых магов.
— Позвольте проводить вас… — Может быть, прогуляемся… — На улице так небезопасно в одиночестве…
Их голоса сливались в странный гул, от которого начинала кружиться голова. Я попятилась, но только уперлась спиной в чье-то твердое плечо.
— Прошу прощения, — промурлыкал незнакомый бас. — Вам явно нужна помощь…
Они обступали все теснее. В их глазах плескалось что-то жуткое — смесь вожделения и какой-то звериной жажды. Даже вышибала, обычно следивший за порядком, медленно двигался в моем направлении с странной улыбкой на лице.
Я лихорадочно прикидывала, успею ли добежать до подсобки, когда одни из магов схватил меня за руку.
— Всего один бокал…
Прикосновение обожгло кожу. По телу прокатилась волна слабости, такая сильная, что колени едва не подогнулись.
И тут позади разгоряченной толпы раздался спокойный, но властный голос:
— Думаю, леди достаточно ясно дала понять, что не заинтересована в компании.
Я не заметила, когда человек в темном плаще поднялся из-за стола. Теперь он возвышалась над моими преследователями, и было в нем что-то такое, от чего мужчины начали невольно отступать.
— Не твое дело, — огрызнулся Майлз, но в его голосе явно слышалась неуверенность.
— Предлагаю проверить, так ли это, — в голосе незнакомца не было угрозы. Только спокойная уверенность человека, который точно знает пределы своих возможностей.
В воздухе что-то изменилось. Я почувствовала это кожей — волну чужой силы, холодной и тяжелой, как горный водопад. Незнакомец не двинулся с места, но его присутствие вдруг заполнило всё пространство таверны.
Поклонники начали отступать один за другим, их глаза становились пустыми и расфокусированными, словно они забыли, зачем здесь находятся. Даже самые настойчивые теперь бормотали невнятные извинения, пятясь к своим столам. Здоровенный вышибала, секунду назад готовый присоединиться к алчущим моего внимания, моргнул несколько раз и с видимым усилием тряхнул головой, пытаясь прийти в себя.
Я ощутила, как по спине пробежал холодок. Менталист. Очень сильный менталист, способный одним усилием воли подавить сознание нескольких человек разом. Такие маги встречались редко, их боялись и сторонились. Теперь понятно, почему он сидел один — мало кто добровольно составит компанию тому, кто может копаться в твоей голове.
— Вам лучше отправиться домой, — его голос звучал глухо из-под капюшона. В нем не было ни теплоты, ни участия — только холодная констатация факта.
Я снова взглянула на дверь подсобки — матушка Роуз все еще не вернулась. Мысль о том, чтобы выйти сейчас на улицу, заставила меня поежиться.
Когда незнакомец приблизился ко мне, я почувствовала исходящую от него силу почти физически — словно волна холодного воздуха. Несмотря на просторный плащ, было заметно, что у него телосложение воина — широкие плечи, прямая осанка, уверенные, экономные движения. Он двигался с какой-то хищной грацией, очень не вязавшейся с образом аскета-менталиста.
— Проводите меня? — слова сорвались с губ прежде, чем я успела их обдумать.
Он помедлил. Тени под капюшоном колыхнулись, и я заметила — его губы явно скривились в гримасе недовольства. Это было странно. Обычно мужчины чуть ли не дрались за возможность составить мне компанию, а этот… демонстративно морщится? Признаться, это даже задевало.
***
Мы вышли на улицу, и я мгновенно пожалела о своей просьбе. Вечерний воздух был свеж и прохладен, но даже он не мог развеять остатки дурмана, накрывшего меня в духоте таверны. Возможно, стоило переждать в подсобке у матушки Роуз. Или заказать экипаж. Или… да что угодно было бы лучше, чем идти по пустынным улицам в компании мага, способного одним взглядом подчинить себе волю нескольких человек.
Незнакомец шел чуть позади, держась в паре шагов — достаточно близко, чтобы защитить в случае опасности, и достаточно далеко, чтобы подчеркнуть нежелание находиться рядом. Его молчание давило на плечи не хуже свинцового плаща. Я физически ощущала исходящие от него волны холода и… отвращения? Да, пожалуй, именно так это можно было назвать. Словно моё присутствие вызывало у него глубокое неприятие.
В любой другой ситуации такое поведение только раззадорило бы меня. Я привыкла, что мужчины в моём присутствии теряют голову, и немного сопротивления только добавляло остроты игре. В конце концов, в его мрачности действительно было что-то притягательное — эта прямая осанка, уверенные движения, аура силы… Обычно я бы непременно попыталась разговорить его, может быть, даже пофлиртовать. Превратить эту вынужденную прогулку в начало маленького приключения.
Но сейчас от его угрюмого присутствия по спине бежали мурашки. Что-то подсказывало: с этим человеком лучше не играть. Он был похож на тех хищников, которых иногда показывали в зверинцах — завораживающе красивых и смертельно опасных.
Когда впереди показался поворот к моей улице, я с облегчением остановилась.
— Дальше я сама, спасибо за помощь.
— Как пожелаете, — в его голосе мелькнуло что-то похожее на облегчение.
Я свернула за угол и застыла. В тусклом свете магических фонарей маячила группа мужчин. Они словно ждали кого-то… ждали меня. В неверном свете их лица казались искаженными, почти звериными.
— Вот она… — Наконец-то… — Я первый…
Они двинулись ко мне все разом — словно стая хищников, почуявших добычу. Я попятилась, но путь к отступлению преграждала глухая стена.
Первые прикосновения обрушились лавиной. Чьи-то руки крепко схватили за плечи, удерживая на месте. Другие бесстыдно скользнули по талии, сжимая до боли. Незнакомые губы жадно впились в шею, оставляя влажные следы. Кто-то дернул шнуровку платья.
От каждого касания по телу разливалась предательская слабость, колени подгибались. Я чувствовала, как утекают остатки сил, а сознание заволакивает туманом.
— Нет… пожалуйста, — мой голос звучал жалко и беспомощно.
Но мои слова только раззадорили их. Наглые руки становились все настойчивее, все требовательнее. Воздух наполнился тяжелым дыханием и жадным шепотом. Кто-то сжал мои запястья, не давая сопротивляться. По щеке мазнули чужие горячие губы, пока другие терзали шею.
Я услышала треск рвущейся ткани. Прохладный воздух коснулся обнаженного плеча. В горле застыл крик ужаса.
— Помогите! — голос сорвался на визг. Перед глазами все плыло от слабости и страха. — ПОМОГИТЕ!