Глава 7

7

Самолет Ил-62, поднял меня в небо ранним утром. В полете, предстояло провести больше пяти часов, и я уже предвкушал, как отсижу свой зад, и у меня завянут уши без сигарет. Слышал, что еще несколько лет назад в самолете можно было свободно курить. Сейчас же везде висят таблички, запрещающие это дело, в полете. Вдобавок ко всему, соседкой оказалась необъятная дама лет пятидесяти, она просто не вмещалась в свое кресло, и потому тут же откинув подлокотник, попыталась устроиться вывалившись, как минимум на половину моего места, и прижав меня к борту самолета. Вдобавок ко всему от нее так несло потом, что я просто задыхался сидя рядом с нею. Мне это совершенно не понравилось. Тут же нажав на кнопку вызова стюардессы, попросил ее или найти место для меня, или пересадить мою соседку. В крайнем случае убедить ее не откидывать подлокотник.

Как и следовало ожидать, меня никто даже не стал слушать. Наоборот начали давить на мою комсомольскую сознательность, указывать на то, что женщина не виновата, и мне придется терпеть ее присутствие до посадки, согласно купленному билету. Всем было буквально наплевать на это, а тетка, сидевшая рядом, увидев, что ее все поддерживают, обнаглела настолько, что еще больше съехала на меня, и вдобавок прижала меня своей тушей, язвительно улыбаясь, и как бы говоря:

- Пожаловался теперь терпи, дальше будет только хуже.

Поняв, что ничего иного мне не остается, решил применить свой дар. В противном случае я просто бы потерял сознание от ароматов, исходящих от этого безразмерного вонючего тела, и того давления, которое оно на меня оказывало своей массой. Дотянувшись до ее кишечника, я слегка расслабил ее сфинктер, и мгновением спустя, тетка встрепенулась, подскочила со своего места и умчалась в хвост салона, не обращая внимание на вопли проводниц, пытавшихся усадить ее обратно на свое место, под предлогом того, что самолет еще не взлетел, и ходить по салону запрещено.

Дальше все было похоже на занимательную игру. Как минимум минут пятнадцать-двадцать я находился в покое, потом эта тетка возвращалась обратно, и только пыталась опустить свою тушу в кресло, как я отправлял ее в обратном направлении. После третьего раза, рядом со мною опустился в кресло какой-то мужичок. По его словам, стюардессы, попросили его поменяться местом с той женщиной, и он пересел ко мне, а та тетка села на его место неподалеку от туалета. Поняв, что проблемы решены, я спокойно заснул, и проснулся только в тот момент, когда начали разносить еду. Перекусив, вновь смежил веки, и проспал до самой посадки самолета. Что интересно, у трапа уже находилась скорая помощь. Тетку, что не давала мне покоя, удерживали до конца, и выпустили из салона последней, я с улыбкой поглядывал на нее из окна автобуса, на котором пассажиров должны были вывезти с взлетного поля. Несмотря на все ее протесты, женщину сразу же отправили на скорой в больницу, с подозрением, на что-то инфекционное. И мне ничуть не было ее жалко. Конечно же там разберутся и довольно скоро выпустят ее на волю, но если бы я этого не сделал, скорее всего, в больницу повезли бы меня.

В остальном, никаких приключений, не происходило. Я спокойно доехал до общежития, встретился с друзьями, которые как оказалось забронировали за нами комнату на четверых, и сейчас выдерживали осаду от третьекурсников. Мое появление, внесло свежие силы в ряды защитников, и в итоге, победа осталась за нами. На этот раз, комната была гораздо свободнее и удобнее, мы спокойно расположились в ней, распределив места, и приготовились к получению знаний.

Второй и третий курс, были освобождены от поездки на хлопок, поэтому с первых дней я окунулся в учебу. В этом учебном году, летние каникулы для второго курса, были сокращены почти на месяц, потому что ближе к концу учебного года, нам предстояла двухмесячная практика, в одном из колхозов республики в качестве автомеханика по ремонту техники. Разумеется, никто и не ожидал, что прибывшие в колхоз практиканты, окажутся высококлассными специалистами. Но с другой стороны, в Советском Союзе нет безработных. Поэтому чаще всего, по словам тех же пацанов со старшего курса, практикантов прикрепляли км какому-нибудь слесарю, и они исполняли роль мальчика на побегушках.

- Или узнаете все злачные места в округе, где можно приобрести самогон, в любое время суток, или дадут вам по большому напильнику, и будете весь день коленчатый вал обтачивать. – Смеялись старшекурсники. Это разумеется была шутка, но по словам пацанов, все зависело от того, куда попадешь. Учитывая, что в этом году ближе к лету, нам предстояла сдача экзаменов на водительские права, к моменту практики у каждого в личном деле будет уже стоять отметка о том есть ли у студента права или нет. Правда сами права выдадут на руки, только после выпуска из техникума. А до тех пор езда на автомобиле, как бы запрещена для учащихся. Но сей запрет, действует скорее именно в городе. В колхозах, как рассказывали парни, приходилось делать все на свете и выходить в поле на тракторах, распахивая хлопковые поля, и внося удобрения, и распыляя ядохимикаты, и даже при необходимости приходилось садиться за руль грузовика. Хотя, кое-где происходило и совсем наоборот, и студенты попавшие в те колхозы, по их же словам, весь месяц не вылезали из смотровых ям, ремонтируя убитую напрочь технику. Одним словом, как повезет, пока же, все силы были брошены на учебу.

Ближе к ноябрьским праздникам, вдруг обнаружил, что многие вещи, которыми я пользовался в прошлом году, вдруг оказались мне малы. Рукава, той же зимней куртки, вдруг задрались выше кистей рук. Брюки приходилось спускать много ниже пояса, только потому, что они стали коротки. Почесав свой затылок, понял, что пора обновлять свой гардероб. И найденные в поезде деньги, пришлись как нельзя кстати. На имеющиеся у меня вещи, из которых я вырос, тут же нашлись соискатели, разумеется ни о какой денежной компенсации речи не велось. Самое много, что обещали, отблагодарить походом в столовую. Впрочем это были только слова, и я ни на что не рассчитывал. Достаточно приличные туфли и зимнюю обувь, удалось приобрести в Ташкентском ЦУМе. Там же к покупкам добавилось нательное бельё, носки, пара полотенец, и даже неплохой свитер крупной вязки с горлом как на водолазке. В этом отношении все было нормально, а вот за брюками и курткой пришлось отправляться на Ташкентскую толкучку, так здесь называли стихийный вещевой рынок.

Цены на нем конечно были просто аховые. Мало того, что цены были, как говорится – не вышепчешь, так еще и покупателя старались надуть всеми силами. Едва присмотрел, более или менее подходящие джинсы, заметил забегавшие глаза своего продавца, и ненароком приготовленный им пакет, подтянутый поближе к столику. Похоже мне собираются что-нибудь подсунуть, подумал я. Не однажды слышал истории о том, как хитромудрые продавцы, вместо нормального товара, подсовывают одну штанину, или же какую-то дешевку, вместо купленных штанов. Ну, а что, не проверил у прилавка, твои проблемы, позже ничем не докажешь.

Поэтому решив, что джинсы, которые я примерял, меня вполне устраивают, просто достал из кармана куртки, требуемую сумму и протянул ее продавцу. Тот удивленно посмотрел на то, как я сворачиваю брюки в которых пришел, и укладываю их в пакет, попытался что-то возразить.

- Что-то не так? – Спросил я. - Вас, что-то не устраивает?

- Нет-нет, все в порядке, просто обычно так не делают.

- Зато я не остался с одной штаниной, вон из того пакета. – Бросил я, разворачиваясь и ныряя в толпу.

С теплой зимней курткой, было примерно так же, я померил, оглядел себя со всех сторон, и рассчитавшись с продавцом отправился по своим делам. Тот было дернулся вслед, но опять же ничего возразить не успел. Напоследок, прошелся по книжным рядам, и неожиданно для себя, на одном из развалов, увидел старую Библию, на Испанском языке. Книга, мало того, что выглядела далеко не новой, так еще и была откровенно потрепана. Мало того, внутри, на полях книги, имелись какие-то записи. Последние не очень удивили меня, бабушка не сказать, чтобы была сильно набожной, но довольно часто читала библию, и тоже отмечала на полях понравившиеся ей места. Здесь было примерно тоже самое. Единственное, что привлекло меня в этой книге, так это язык, на котором она была напечатана.

Продавец, заметив мой интерес, начал втирать мне, что это редкое английское издание, 1886 года выпуска. И поэтому стоит очень дорого, и меньше чем за сто пятьдесят рублей он ее не отдаст.

- Во-первых, не английское, а испанское. Текст в Библии на испанском языке. – Произнес я, явно удивив продавца. а заодно прочитал одну из строк перевел ее содержание на русский язык.

- Во-вторых, я бы не сказал, что это раритетное издание, только потому, что вот здесь написаны цифры, которые означают, что всего было выпущено сто пятьдесят шесть тысяч экземпляров. То есть тираж достаточно велик, чтобы назвать эту книгу раритетной. Скорее ширпотреб, выпущенный для не слишком притязательного, к виду издания, народа. Конечно по отношении к Библии это звучит грубо, и возможно кощунственно, но тем не менее так оно и есть. К тому же матерчатая обложка, указывает именно на массовость этой книги. Была бы она раритетной, обложка была бы кожаной, а название тисненым, возможно присутствовали бы и металлические петли. Поверьте, я видел настоящие раритетные издания. – Вообще-то видел я их только на фотографиях, но сейчас это не имело значения. - Но с учетом того, что здесь в Ташкенте, вряд ли я встречу похожую книгу на этом языке, так и быть я готов отдать за нее скажем… двадцать рублей.

- Двадцать пять! – Тут же сориентировался продавец. Поняв, что я прав и дороже он все равно ее не продаст.

- Только из уважения к вашим сединам. – произнес я, подавая мужчине четвертной и укладывая библию в сумку.

Честно говоря, до самого общежития, я перетасовывал в голове произошедшее, но так и не смог сообразить, за каким чертом, я вообще позарился на эту книгу. Тем более при более детальном рассмотрении, оказалось, что в ней не хватает нескольких листов, если не глав, она изрядно замызгана, и по большому счету, мне просто не нужна. Я конечно в свое время читал Библию; у бабули было довольно хорошее издание на русском языке, включающее в себя Ветхий и Новый завет, и принципе при желании мог доехать до опекуна и забрать у него бабушкину книгу. Но зачем мне понадобилась именно эта, и что на меня нашло, что я отдал за нее двадцать пять рублей, так и не сообразил. С другой стороны, обычная цена за дефицитную книгу не превышала этой суммы, так что я не особенно и переплатил, успокаивал я сам себя. Приехав в общежитие, забросил библию в свою тумбочку и надолго забыл о ней, вспомнив только во время Новогодних каникул.

И то, только потому, что приятели, с которыми я делил комнату разъехались по домам, на улицах была обычная январская слякоть, из-за чего, куда-то тащиться не было никакого желания. По телевизору передавали вести с колхозных ферм и решения Политбюро, касающиеся увеличения надоев молока, одним словом смотреть было нечего. Библиотека техникума была закрыта, а то что брал из нее раньше уже прочитано. Именно, поэтому не зная куда себя деть, однажды наткнулся на эту книжку, и подумал, почему бы и нет, тем более, что я уже давно не практиковался, и несколько подзабыл как звучит нормальная испанская речь. Иностранный язык преподавали в техникуме только на первом курсе, и потому вся практика, завершилась еще в начале июня.

Вы знаете, как читают библию? Однажды, очень давно бабушка научила меня этому. В библии практически возле каждой строки находятся сноски, говорящие о том, что в какой-то иной главе, находится подтверждение сказанному здесь. Вот, например, Открываем книгу «Бытия» и смотрим допустим шестую строку где сказано:

«И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды».

Справа на полях среднего столбца находим цифру – 6 и читаем: «Пс. 32:6; 135:5; 148:4. Иер. 10:12; 51:15. Это ссылки, если мы перейдем по ним, то скажем в Псалмах в тридцать второй главе и на шестом абзаце, мы увидим подтверждение сказанному здесь в книге Бытия. Чаще всего, текст полностью идентичен, уже написанному. В остальных местах будет тоже самое. Спрашивается зачем это делается? Все просто. Библия - это не книга одного автора, ее писали разные люди, в разное время. Поэтому сказанное одним человеком, и подтвержденное несколькими другими, заставляет поверить написанному здесь в большей степени. Да и люди глубоко верующие, обычно заучивают Библию наизусть. Постоянное повторение одного и того же высказывания в разных главах, позволяет запомнить эти строки гораздо лучше и быстрее.

При этом многие верующие, на полях книги оставляют собственные отметки, обычно в виде ссылок, на понравившиеся им высказывания. Это тоже позволяет лучше заучить текст, и при случае, вставить в беседе цитату из библии, показывая образованность, и знание священных текстов, произнесшего ее.

Разумеется, никто никого не заставляет, читать Библию «правильно», как этому учат в каноне. Чаще всего, и я тому не исключение, ее читают, как обычную книгу, не в целях выучить наизусть, а просто ознакомиться с ее содержанием. Сейчас я так и сделал, стараясь при этом читать вслух, чтобы услышать звуки испанской речи, которые сам же и издавал. Честно говоря, довольно скоро мне это надоело. Я воспитан в духе советского атеизма, и все эти откровения от Моисея, Иоанна, Матвея и прочих, воспринимаю, скорее, как некую старую сказку. Которую интересно прочесть однажды, освежить память, уже в более позднем возрасте, и то не в вопросах веры, а чисто умозрительных целях. Я конечно до сих пор помню некоторые молитвы, которые выучил, когда еще была жива бабуля. Но за всю свою жизнь, если и произносил их, то только по ее просьбе, или требованию тех, от кого, что-то зависело, ничего не оставляя в душе.

В какой-то момент, я отложил книгу в сторону, перекурил, и поняв, что другого занятия для меня все равно не имеется, вернулся опять к ней. Для разнообразия, открыл ее на первой странице, и попытался пройти по ссылкам бывшего хозяина этой книги. Каково же было мое удивление, когда указанные ссылки, отправляли меня неизвестно куда. К цитатам, порой не имеющим никакого отношения к ранее сказанному. Вначале было подумал о том, что владелец книги писал, что-то просто от балды. Потом вдруг совершенно случайно обнаружил, возле некоторых букв, цифр, знаков препинания, небольшие отметки. Где-то это была тонкая линия, сделанная чернилами, отмечая сразу целое слово, где-то точка, где-то проколотое острием иглы отверстие на букве, или символе.

Учитывая, что ссылки отправляли меня в совершенно разные места книги, все это заставило меня задуматься и подойти к изучению материала, уже с новым смыслом. Вооружившись чистой тетрадью и шариковой ручкой, вернулся к самому началу, и начал выписывать на отдельный лист бумаги, все отмеченные в библии символы и цифры. И в итоге, после нескольких часов работы, у меня начало появляться что-то осмысленное. То есть буквы стали складываться в слова, а цифры приобретали некий смысл. И если с цифрами все было более или менее ясно, то с буквами было гораздо сложнее, потому что знакомые слова из них, хоть и были написаны на латинице, но составлялись довольно редко, до тех пор, пока я не сообразил, что они складываются в слова английского языка. Шрифт ведь пишется одинаково, что в английском, что в испанском, разве что за исключением нескольких букв и символов. Тут же подорвавшись со своего места, кинулся к вещам одного из своих приятелей, и извлек из его книг Англо-Русский словарь, который тут же подтвердил, мои подозрения. Это увлекло меня настолько, что я не спал всю ночь, выискивая все новые отметки, и переписывая их в свою тетрадь. В какой-то момент, вдруг понял, что мои глаза слипаются прямо на ходу, я делаю ошибки, из-за которых позже мне придется перелопачивать все сначала. Поэтому отметив место где закончил свои исследования и буквально рухнул на койку тотчас погрузившись в сон.

В последующие дни каникул, все продолжилось. С самого утра до позднего вечера, с перерывами на еду, сон и короткий отдых, занимался расшифровкой записей. Я уже воочию видел, что передо мною открывается какая-то тайна, и отдавал этому все свое время, исписав двенадцати страничную тетрадь, от корки до корки. При этом, пройдя лишь Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Перелистнув станицу, увидел, что подобные отметки имеются и дальше, но честно говоря у меня, уже не хватало терпения, и я взялся за перевод и осмысление того текста, который уже находился в моей тетради.

И вот тут-то меня и поджидало настоящее откровение, куда более притягательное, нежели любая печатная строка из любого места этой книги. Во-первых, тут имелись координаты, указанные с точностью до географических секунд S/21°06'52"-- E/121°57'13", и было указано название острова Йами, принадлежавшего Филиппинам. Далее следовали уточнения; как то указывающие на выступающую скалу, похожую на изогнутый рог, с указанием точного количества шагов на север, вдоль берега. И очередную примету, показывающую где именно нужно копнуть, чтобы освободить камень, закрывающий вход в некое захоронение, сделанное в начале 1945 года по поручению генерала Томоюки Ямасита. Далее перечислялись сокровища, которые находились в этом тайнике. Сокровищ было так много, что мне казалось этот список, никогда не закончится. Переведя и осознав текст, переведенный мною на русский язык, решил попытаться разобраться, кто же это такой генерал Ямасита, и был ли он на самом деле. А то, кто его знает, вдруг все это бред какого-то графомана, решившего пошутить на старости лет. Увы библиотека техникума была закрыта, да и вряд ли, я нашел бы там хоть что-то для себя интересное. Поэтому пришлось ехать в центр города, в библиотеку имени Алишера Навои, и пытаться как-то получить доступ, к книгам этого учреждения. После долгих попыток наконец, мне удалось, получить читательский билет, и устроиться за одним из столов, читального зала, получив в свое распоряжение, пару книг по истории, где упоминалось это имя.

История действительно оказалась очень интересной. Как выяснилось Томоюки Ямасита был генералом императорской японской армии, нанесший поражение Британской империи в Юго-Восточной Азии во время Второй мировой войны и расширивший границы Японии до границ Индии и Австралии. Шестого ноября 1941 года Ямасита был назначен командующим двадцать пятой армией и вскоре началось вторжение в Малайзию. Преодолев семьсот километров джунглей армия Ямасита вышла к концу января к южной оконечности полуострова Малакка. И уже десятого февраля 1942 года японский десант высадился в Сингапуре, а спустя пять дней, британская крепость капитулировала. В плену оказалось более ста тридцати тысяч индийских, австралийских и британских солдат — самая крупная сдача в плен в истории британской армии. За эту победу, генерал получил свое прозвище – Малайский тигр.

Позже в 1944 году, Ямасита был назначен командующим четырнадцатой армией, готовившейся к обороне Филиппин. Американские войска высадились в заливе Лейте всего через десять дней после прибытия Ямаситы в Манилу. В условиях поражения японского флота и прекращения снабжения Ямасита удалось продержаться на Филиппинах год вплоть до капитуляции Японии. В ходе упорных боев за Манилу армия Ямаситы потеряла весной 1945 года до шестнадцати тысяч солдат, тогда как город был превращен в руины. При участии генерала Ямаситы во время военных кампаний в Юго-Восточной Азии японской армией были разграблены и изъяты ценности из банков, депозитариев, других коммерческих помещений, музеев, частных домов и культовых сооружений. К моменту окончания войны, когда армия генерала была отрезана от Японии, он чтобы сохранить трофеи, доставшиеся ему во время войны, приказал спрятать большую их часть в пещерах, тоннелях и подземных комплексах на Филиппинах и близлежащих островах. Причем, люди, задействованные в подготовке тайников, и переноске сокровищ, были насильно умерщвлены, и оставлены в подготовленных ими пещерах и тайниках, скрывая тем самым местонахождение всех этих тайников, и даже в посмертии охраняя находящиеся в них драгоценности.

В сознании сразу же вспыхнула мысль о достоверности сведений, указанных в библии. Если учесть, что все люди, задействованные в захоронениях, были убиты, то кто же тогда составлял эти записи. Но чуть позже, я наткнулся на имя Сабуро Орисако начальника штаба генерала Ямасита, и его доверенного лица. Именно он и являлся основным действующим лицом, от имени генерала, занимающимся захоронением сокровищ. Решив поинтересоваться и им самим, нечаянно обнаружил, что в одной из книг, повествующей о Сабуро Орисако, упоминается корейское имя Пак Чон Хо, как доверенное лицо полковника. Кем именно был этот кореец, неизвестно, а в более глубокие архивы библиотеки, меня просто не допустили. Зато в библии, на обороте обложки некогда имелась надпись, по большей части скорее залитая водой и размазанная по странице, но в самом низу, сохранились две арабские цифры, указывающие скорее всего на сорок пятый год, и полустертые, но вполне читаемые знаки 박종호, которые я тут же скопировал, и попытался узнать, что они обозначают. И первый же зашедший в мою комнату знакомый парень-кореец, которых достаточно много проживает в Ташкенте, с улыбкой спросил.

- Ты, что начал изучать хангыль?

- В смысле? - не понял я.

- Корейский алфавит, носит название - Хангыль. А вот эта надпись сделана на корейском языке. Немного неправильно, сейчас так не пишут, но в общем это мужское имя Пак Чон Хо. Если попробовать перевести это на русский язык, получится что-то вроде Мудрого Белого Тигра, или ближайшего сподвижника этого тигра. Я уже сказал, что сейчас пишут несколько иначе, поэтому точный перевод я не дам.

Немного пошутив по поводу имен, мы разошлись, но этот разговор я постарался запомнить.

Загрузка...