Глава 10

— А у нас был какой-то план? — невинным голосом поинтересовалась Шикла.

— И мы будем его придерживаться, — сказал Магистр. — Как нам раздобыть схему английского посольства?

— Я могла бы этим заняться, — сказала Шикла. — С утра, разумеется.

— Разумеется, — сказал Магистр. — Займись. И уже после того, как ты его раздобудешь, мы сможем решить, будет ли это стелс-миссия или безжалостная силовая акция со снесением всех на нашем пути.

— Я не знаю, что такое эта ваша стелс-миссия, но второй вариант мне точно не по душе, — сказал брат Виталий. — Если мы попытаемся взять посольство штурмом, это спровоцирует войну.

— Ты так говоришь, как будто это что-то плохое, — рассеянно сказал Магистр.

— Когда аристократы дерутся, у холопов чубы трещат.

— Ты не аристократ и не холоп, — заметил Магистр. — С какой стороны это тебя вообще касается?

Война была Магистру на руку. Столкновение двух могущественных империй отвлечет население этого мира, и когда сюда придет Система, часть аристократов уже будет выбита, и Сопряжение Сфер пройдет с меньшим шумом.

— Я — человек, — сказал брат Виталий.

— А, ну да, все время об этом забываю, — сказал Магистр. — Я тебя услышал.

— И? — не удовлетворился этим ответом монах.

— У меня в команде обычно демократия, и вы с Шиклой, разумеется, имеете право голоса, но голоса эти — совещательные, — объяснил Магистр. — Я выслушаю вас обоих, но что и как делать, буду решать сам.

— Он это серьезно? — спросил брат Виталий, глядя на Шиклу.

— Сколько я его знаю, он всегда так делал.

— Я против войны, — повторил монах. — Что такое этот ваш стелс?

— Тайное проникновение, — сказала Шикла. — Сделать все быстро, тихо и незаметно.

— Такое мне по нраву.

— Но не всегда получается, — сказала Шикла. — Примерно в половине случаев все идет наперекосяк и возвращает нас к силовому варианту.

— Это у тебя в половине случаев, — сказал Магистр. — У меня показатель всего около тридцати процентов.

— Все равно это много, — сказала Шикла. — И если дело дойдет до драки, нам нужно какое-нибудь средство против человека-мясорубки.

— Я как раз сейчас над этим работаю, — Магистр уселся на стул, уставился в стену и его руки запорхали по воздуху, словно перебирали невидимые постороннему глазу предметы.

— Это какая-то болезнь? — поинтересовался брат Виталий.

Магистр извлек из пустоты какую-то странную, довольно массивную штуковину и положил ее на пол рядом с собой.

— А… — сказал брат Виталий.

— Штурмовой карабин «дракон-2000», — сказала Шикла. — Стоял на вооружении колоквианской империи в те времена, когда ее еще не поглотила Система, использовался тяжелой пехотой и предназначался для борьбы с тяжелобронированным противником. Считается, что использовать его без экзоскелета с сервоприводами невозможно, но похоже, что Оберон способен игнорировать это правило.

— Э… — сказал брат Виталий.

— Это то, во что может эволюционировать твой дробовик через пару тысяч лет, — пояснила суккуб. — Чертовски мощная пушка. Скажем, это здание она может снести за два выстрела. В крайнем случае, за три. А очередью можно уничтожить весь квартал. Если хватит боеприпасов, то и сам город.

Тем временем Магистр вытащил из инвентаря самурайскую катану в ножнах из полированного красного дерева.

— Ничирин, клинок, рассекающий демонов, — констатировала Шикла. — Не думаю, что это пригодится, он же не демон.

— Ну-ка, ну-ка, — сказал брат Виталий, потянувшись к оружию.

— Я бы не советовала, — сказала Шикла. — В руках непосвященного это просто опасный кусок железа.

Брат Виталий мотнул головой в сторону Магистра.

— А он, значит…

— Он посвященный. Возможно даже, что он сам себя посвятил.

— Бинго, — сказал Магистр, вытаскивая из инвентаря стимпанковское подобие дуэльного пистолета, по большей части состоящее из трубок, пружинок и шестеренок. У пистолета был очень широкий, похожий на воронку, раструб.

— А вот это я не знаю, что такое, — сказала Шикла, перехватив вопрошающий взгляд брата Виталия.

— Это абсолютное оружие против герцога Эссекского, — заявил Магистр. — Это дезинтегратор.

— И как он работает?

— Вот так.

Магистр направил пистолет на стол и потянул за спусковой крючок. Многочисленные шестеренки пришли в движение, из трубок повалил пар, между двумя пружинками проскочила электрическая дуга, а потом из широкого раструба вылетел луч зеленого света, и стоявший на столе графин с водой лишился своей верхней части.

Оставшаяся в нижней части вода даже не расплескалась.

— Медленно, — констатировала Шикла.

— И это единственный недостаток этого оружия, — сказал Магистр. — Зато ему абсолютно наплевать, из какого материала сделана мишень и какие у нее сопротивления.

— Только вот человек-мясорубка, в отличие от этого графина, на месте стоять не будет.

— Просто надо стрелять с небольшим упреждением, — легкомысленно заявил Магистр. — Итак, я готов. Теперь дело за тобой.

— Мне кажется, мы упускаем из вида одну небольшую подробность, — сказала Шикла.

— Мне так не кажется, — сказал Магистр. — Мы обладаем и средствами, и решимостью, нам точно известно место, и мы можем сами назначить время. Ничего мы не упускаем.

— А как насчет мнения спасаемой девицы? — поинтересовалась Шикла.

— Не понял сейчас, — сказал Магистр.

— Так ли ей нужна наша помощь? — спросила Шикла. — От какой напасти ты вообще собираешься ее спасать? Как я понимаю, речь ведь идет о недалекой провинциальной девице, дочери какого-то там графа, чья смерть ничего в местном обществе не всколыхнула, у которой появился шанс выйти замуж за прославленного английского аристократа, герцога и чуть ли не лучшего бойца королевства. Ужасная участь, конечно. Никому такой не пожелаешь.

— Но он ведь даже не православный, — вставил свое веское слово брат Виталий.

— Для настоящей любви это вообще не препятствие, — отвлеченно заметил Магистр.

— Вот и подумай об этом, — сказала Шикла.

— Но я обещал ее брату.

— Что он вообще в этом понимает?

— Резонно, — сказал Магистр. — Стелс-миссия пойдет по бороде, если спасаемая девица начнет сопротивляться, визжать и хвататься за косяки. Думаю, будет лучше сразу ее вырубить.

— Да я же вообще не об этом, — сказала Шикла.

— Я понимаю, о чем ты, — сказал Магистр. — Ты предлагаешь не спасать. Но я ведь дал слово…

— Я предлагаю сначала уточнить, насколько ей это спасение нужно.

— Как?

— Ты, вроде как, ее брат. Попробуй настоять на встрече. Поговори с ней.

— Слишком рискованно, — сказал брат Виталий.

— Думаю, так будет правильно, — сказал Магистр, и Шикла изумленно задрала правую бровь.

На ее памяти это был едва ли не единственный случай, когда Магистр решил не пренебрегать чужим мнением.

* * *

Английское посольство было похоже на средневековый замок, окопавшийся в центре города. Оно и неудивительно, если вспомнить историю столицы, где еще совсем недавно боярские рода выясняли отношения на улицах, и по мостовым постоянно текла кровь.

Высокий каменный забор напоминал крепостную стену, над которой возвышалось массивное четырехэтажное здание посольства. По периметру возвышались несколько башенок, а главная входная группа, охраняемая сразу четырьмя гвардейцами, навеивала мысли о барбакане.

Они разделились.

Магистр направился к парадному входу, Шикла пошла искать шансы у служебного, а брат Виталий остался на улице для подстраховки.

— Мне нужно поговорить с герцогом Эссекским, — сообщил Магистр заступившим ему дорогу гвардейцам.

Те с сомнением осмотрели его поношенную дорожную одежду.

— Как доложить, сэр?

— Граф Пламенев, — сказал Магистр.

Один из гвардейцев удалился внутрь укрепления. Магистр непринужденно закурил папиросу.

— Как служба, парни? — поинтересовался он.

Ответом его не удостоили.

— Понимаю, — сказал Магистр. — Стражником быть невесело. Полжизни на посту, полжизни ждешь нападения, а когда оно случается, ты все равно оказываешься не готов и бесславно гибнешь в первые же минуты стычки.

Гвардейцы промолчали.

— Да вы же сами понимаете, что здесь, снаружи, у вас нет никаких шансов, если начнется заварушка, — продолжал Магистр. — Нападающие вас просто снесут, вы даже внутрь забежать не успеете. Возможно, вам не хватит времени даже понять, что произошло.

— Никто не посмеет напасть на посольство нашей страны, сэр, — ответил ему один из гвардейцев.

— Может, оно и так, — согласился Магистр. — А может быть, и нет. Кто знает?

— Это будет равносильно объявлению войны, сэр, — сказал гвардеец. — Никто не захочет воевать с империей, над которой никогда не заходит Солнце.

— Почаще себе это повторяй, — посоветовал Магистр.

Тяжелая деревянная дверь барбакана открылась и явила городу и миру сэра Гарольда Бордена, герцога Эссекского, военного атташе собственной персоной. Для этого утра он выбрал двубортный коричневый костюм, идеально сидевший на его фигуре, в руке у военного атташе была трость.

— Хм, — сказал он, смерив Магистра взглядом. — Помнится, вы обещали прислать мальчишку, но пришли сами. Что, даже монетки для посыльного не нашлось?

— Вы просили не тянуть время, — напомнил Магистр. — И я решил сэкономить его нам обоим. Могу я увидеть сестру?

— Разумеется, — сказал герцог. — Но долгим ваше свидание не будет.

— Мне и пяти минут хватит, — пообещал Магистр.

— Вот и отлично, потому что больше я вам и не предоставлю.

Перед тем, как пропустить Магистра на территорию посольства, его обыскали. Разумеется, ничего подозрительного не нашли. Сэр Гарольд, неотступно наблюдавший за процессом, удовлетворенно кивнул по его окончании и протянул Магистру браслет.

— Что это?

— Блокирующий способности артефакт, разумеется, — сказал герцог. — Если вы хотите увидеть сестру, вы его наденете.

— Всем гостям посольства такое предлагают?

— Нет.

— Люблю, когда ко мне относятся по-особому, — сказал Магистр. — На правую руку или на левую?

— Как вам будет угодно.

Магистр надел на левую, браслет автоматически защелкнулся. Теперь без ключа его не открыть. Ну, в том случае, если пальцы у тебя недостаточно сильные, чтобы просто сорвать побрякушку с руки.

— Вы очень спокойны, — заметил сэр Гарольд.

— А разве на территории вашего посольства мне может что-то угрожать? — удивился Магистр.

Герцог Эссекский улыбнулся.

— Конечно же, нет.

— Вот и я об этом, — у Магистра было четкое ощущение, что он идет прямиком в заготовленную ловушку, но это его не смущало. Главное, что прямиком, а не окольными путями.

Такой подход здорово экономит время.

Они прошли на территорию посольства, но сэр Гарольд не повел его в главное здание. Они свернули направо и двинулись по отсыпанной белым гравием дорожке, проложенной вдоль фасада.

— Совершенно забыл поинтересоваться, как вы добрались домой после приема у князей Волковских, — сказал Борден.

— Ногами, — сказал Магистр.

— О, я понимаю, что вы не можете позволить себе содержание экипажа, а поймать кэб в столь позднее время довольно затруднительно, — сказал сэр Гарольд. — Я имею в виду, не случилось ли с вами каких-то происшествий по дороге домой.

— Нет, — сказал Магистр. — А почему вы спрашиваете?

— Потому что с Вениамином Грозовым случилось… происшествие.

— Надеюсь, он в порядке.

— Он мертв.

— Какая жалость, — равнодушно сказал Магистр.

Изумрудная трава на территории посольства была идеально пострижена, талантливый садовник придал форму каждому кустику, деревья, высаженные вокруг беседки, к которой вел Магистра герцог, держали себя в рамках приличия и не тянули свои ветки куда не надо. И ни единого опавшего листика, ни малейшей соринки на всем пути Магистру так и не встретилось. У Оберона в связи с этим остался только один вопрос: «Кто здесь маньяк? Сам садовник или тот, кто следит за его работой?».

— Вы даже не поинтересуетесь, как он умер? — спросил сэр Гарольд.

— А зачем? Вы же все равно мне расскажете.

— Его застрелили.

— Вот видите, вы мне все равно рассказали.

— Как и двоих его спутников. И это произошло совсем недалеко от дома Волковских.

— Надо же. Район вовсе не показался мне криминальным.

— Вы имеете к этому какое-то отношение? — напрямую спросил герцог Эссекский.

— Полноте, разве я похож на человека, который может кого-то застрелить? — спросил Магистр. — Я бы их сжег.

В беседке стояли вычурные садовые стулья и столик, на котором находился готовый набор для чаепития. Чайник, сахарница, несколько чашек, накрытое сеткой от насекомых блюдо с печеньем. Сэр Гарольд указал Магистру на один из стульев и принялся разливать чай по двум чашкам.

Не по трем. Значит, прямо сейчас Катерину не позовут.

— Я думал, у меня всего пять минут, — заметил он.

— Я решил, что не стоит торопиться, — сказал сэр Гарольд. — Признаюсь честно, я немного озадачен.

— Чем же?

— Вы оказались не так просты, как я думал.

— Мне счесть это за комплимент?

— Как пожелаете, — сказал сэр Гарольд. — Я знаю, чем вы занимались для князя Грозового и какую ценность для него представляли. Как вам удалось избавиться от его опеки?

— Мы договорились, — сказал Магистр.

— И что же вы могли пообещать взамен?

— Какое вам до этого дело?

— Просто любопытно, — сказал сэр Гарольд. — Мы же без пяти минут родственники.

— Скажем так, я добыл для него ценную информацию об Изнанке.

— Что за информация?

— Вы же не думаете, что я буду разглашать ее каждому желающему послушать? — спросил Магистр. — Даже без пяти минут родственнику?

— Видимо, вы не очень-то хотите увидеть сестру, — заметил британец.

— Раньше вы не выдвигали подобных условий, — сказал Магистр. — Не люблю, когда правила переписывают на ходу.

На самом деле, Магистр не любил это только в тех случаях, когда переписывающим был не он.

— Я не выдвигаю условий, — сказал герцог. — А прошу всего лишь об услуге за услугу.

— Дайте мне десять минут наедине с сестрой, и я расскажу вам все то, что рассказал князю Грозовому, — пообещал Магистр. Или информация из провинции еще не дошла до столицы, или британец вздумал сыграть с ним в какую-то игру.

— Хорошо, — согласился Борден.

Он извлек из кармана пиджака белоснежный носовой платок, развернул его и помахал им в воздухе, подавая знак кому-то в посольстве. Может быть, стрелкам или группе захвата. А может быть, тем, кто сейчас сторожит Катерину. Внутренне Магистр был готов к любому варианту.

— Через несколько минут вы увидите вашу сестру.

— Отличный выбор, — сказал Магистр и глотнул чая.

— Должен заметить, вы ведете себя не так, как я ожидал, — сказал сэр Гарольд. — Отнюдь не как двадцатипятилетний юнец, впервые угодивший в переплет.

— На Изнанке я прошел через многое, — сказал Магистр, ни на йоту не отклоняясь от истины. — Так что можете считать, что я постарше.

— Хладнокровия вам точно не занимать, — сказал сэр Гарольд. — Я заметил это еще во время нападения монстра на приеме у Волконских.

— Это был не самый страшный монстр из тех, что мне довелось видеть.

— Хотите сказать, что самые страшные чудовища — это люди? — понимающим тоном спросил Борден.

— О, нет, что вы, — сказал Магистр. — Просто на Изнанке встречаются такие хтонические создания, по сравнению с которыми существо, что вы прикончили, выглядит безопаснее маленького щеночка, у которого еще и зубы толком не прорезались.

— Вот как? — в голосе герцога Эссекского проскользнули нотки недовольства. Видимо, ему показалось, что Магистр принижает его вчерашний подвиг. — И что же вы делаете при встрече с подобными созданиями?

— По ситуации, — сказал Магистр. — Чаще всего просто убиваю.

— Огнем?

— Чем придется, — сказал Магистр. — А все же, почему именно моя сестра? Судя по тому, что ее совсем недавно забрали из монастыря, вы вряд ли встречались раньше и речь не идет о внезапно вспыхнувшей между вами большой и чистой любви. Земель у нашего семейства мало, по крайней мере, чтобы заинтересовать ими такого джентльмена, как вы, влияние еще меньше… В чем же ваша выгода от этого союза?

— Если вам так любопытно, то мы можем продолжить этот разговор позже, — сказал сэр Гарольд. — После того, как вы поговорите с Екатериной. Вон, кстати, и она.

Загрузка...