Когда мы вышли из пространственного разлома, перед нами уже были высокие стены клана, сделанные из чистого льда. Прямо перед нами были ворота, окружённые величественными ледяными башнями. Вход в клан охраняли стражи в серебристых доспехах, их лица выражали смесь удивления и настороженности, когда они увидели нас.
Фу Лэй сделал шаг вперёд, держа на руках тело принца, и громко произнёс:
— Мы проиграли! Немедленно позовите старейшин!
Один из стражей кивнул и скрылся в главной башне, а другой жестом указал нам пройти внутрь.
— Следуйте за мной.
Мы вошли в главный зал, где нас уже ожидали трое старейшин. Они сидели за массивным столом. Средний из старейшин — мужчина с длинной седой бородой — поднялся и внимательно посмотрел на нас.
— Значит, всё-таки не смогли победить этого мятежника?
Фу Лэй, не теряя времени, положил тело принца на покрытый узорчатым ковром пол и поклонился.
— Увы. До мятежника мы даже не смогли дойти. Его жена оказалась необычайно сильна, и принц был поражён её разрушительной техникой. Его разум рассеян, но тело пока живо. Нам нужен мастер, который сможет сохранить его жизнь.
Старейшины переглянулись, а затем старший из них нахмурился.
— Мы сделаем всё возможное, но это крайне сложная задача. Состояние его слишком нестабильно.
Я сделал шаг вперёд, намереваясь предложить собственное решение, но вдруг почувствовал, как меч в моём кольце зашевелился, и до моего сознания донёсся знакомый голос.
— Стой, Мин Ян, — прошептала Королева Демонов, её голос был соблазнительно-тихим. — Твоя помощь этим старейшинам не потребуется. У меня есть предложение.
— Что ты задумала? — мысленно спросил я, удивлённый внезапным вмешательством.
— Разум этого «принца» уничтожен. Тело ещё живо, но оно скоро умрёт, если что-либо не предпринять. Зачем же терять такую возможность? Позволь мне войти в это тело. Оно станет моим, а принцесса, которая скрывала свою истинную сущность, обретёт новую жизнь — через меня.
— Принцесса? — удивлённо переспросил я.
— О, ты до сих пор не заметил? Ци Чун вовсе не принц. Это девушка, скрывавшая свой пол. Понимаешь, Мин Ян, это идеальная возможность для нас обоих.
— Ты хочешь завладеть её телом? — спросил я напряжённо.
— Конечно. Это сохранит тело в целости и позволит мне вновь обрести форму. А ты получишь могущественного союзника, — голос Королевы звучал умиротворяюще, но я чувствовал скрытое коварство в её интонациях.
Я задумался, осознавая всю сложность ситуации. Если позволить Королеве Демонов занять тело принцессы, это может действительно спасти её физическую оболочку и обеспечить нам неоценимую поддержку в борьбе с Му Шэном. Но в то же время, я прекрасно понимал, что это также означало бы, что я даю Королеве Демонов второй шанс.
— Думай быстрее, Мин Ян, — поторопила она. — Если ничего не предпринять, тело погибнет. А если ты выберешь мой путь, мы сможем спасти не только её, но и всю эту империю.
Я посмотрел на старейшин, которые уже начали готовиться к лечебным ритуалам, и сделал выбор.
— Хорошо, — мысленно ответил я. — Но только при одном условии: ты не навредишь никому из моего окружения.
— Считай, что договор заключён, — усмехнулась Королева.
— Позвольте мне помочь! — сказал я, доставляя исцеляющий артефакт.
Фу Лэй, видя меня ранее в деле, сразу же пропустил меня вперёд и сказал старейшинам:
— Это один из сильнейших целителей нашей группы. Позвольте ему попробовать.
Старейшины кивнули, и отошли в сторону, не смея мне мешать. Я положил артефакт на грудь принцессы, и только сейчас понял, что она не является плоской — артефакт чуть накренился, и пришлось сместить его чуть ниже. После чего я вложил энергию в артефакт, и тот засветился зелёным, охватывая этим светом тело принцессы. В то же самое время от моего кольца потянулся тонкий поток чёрной энергии, мягко окутывая тело принца. Никто, кроме меня, этого не заметил.
Тело принцессы слегка дёрнулось, её дыхание стало ровнее, а затем глаза медленно открылись. Они теперь светились мягким золотистым светом. Королева, обретя новый облик, поднялась на ноги и улыбнулась, повернувшись ко мне.
— Благодарю за помощь, — произнесла она голосом, который сочетал в себе нежность и силу.
Старейшины выглядели удивлёнными, но я понял, что они не заметили ничего необычного.
— Мы сделали всё возможное, — сказал старший старейшина. — Но, кажется, принц восстановился сам.
— Господин, — сказала Королева, обращаясь к Фу Лэю. — Вы ведь давно уже знакомы со мной?
— Конечно, Ваше Высочество! — ответил Фу Лэй. На лице его отобразилось недоумение. — А почему Вы спрашиваете?
— Я прошу Вас довериться мне, — голос королевы был тихим. — Пожалуйста, что бы я не попросила, исполните.
Слова, сказанные в женском роде, заставили Фу Лэя испуганно расширить глаза, однако другие люди, стоявшие рядом, похоже, не обратили на это внимания. Королева подошла вплотную к Фу Лэю и шепнула ему на ухо:
— Приготовьте, пожалуйста, женскую одежду, а также золотую корону. И ещё мне нужно будет уединиться. Мне нужна комната, где меня никто не будет беспокоить. И много духовных камней.
Фу Лэй побледнел, однако кивнул и сказал:
— Я всё сделаю, Ваше Высочество, — после этого он обратился к старейшинам: — Пожалуйста, приготовьте для принца достойную комнату.
— Сейчас же будет исполнено! — заверил один из старейшин, и вышел из зала.
После этого Королева кивнула, однако вновь обратилась к Фу Лэю:
— А, и ещё. Этот целитель должен быть со мной.
Фу Лэй от этих слов выпал в осадок и лишь тихо промолвил:
— Но Ваше Высочество…
— Я говорю, что он нужен! — сказала железным тоном Королева, отчего Фу Лэй (да и я тоже) вздрогнул. — Мне ещё нужно лечение.
— Так точно… — только и осталось ответить Фу Лэю.
Бедный дядя Лэй! Он ведь ещё не знает, что Королева удумала делать дальше!