Рассвет в Петербурге всегда имел особое очарование. Было в этих солнечных лучах, скользящих по глади Невы, что-то потустороннее, словно сама река делилась своими древними тайнами с просыпающимся городом. Я стоял на набережной, наблюдая за этим зрелищем и поглядывая на часы. Мой юный гость не заставил себя ждать.
Альберик появился бесшумно, будто соткался из утреннего тумана в один миг. На сей раз он не играл роль ребенка — передо мной стоял молодой мужчина аристократической наружности, с явственной печатью нечеловеческой красоты. Впрочем, смена внешности меня не удивила.
— Я ценю пунктуальность, Максим, — произнес он своим мелодичным голосом. — Особенно в тех, кто ценит собственное время.
— Время, — я усмехнулся, — такая забавная концепция. Особенно для тех, кто собирается «перезаписать» целый мир.
— Вижу, мой бывший ученик был весьма откровенен с вами, — Альберик покачал головой, но быстро вернул себе самообладание. — Что ж, тем лучше. Нет нужды тратить слова на объяснения. Каков ваш ответ?
Я не спешил произносить его вслух, наслаждаясь редким моментом — видеть, как представитель древней расы ждет решения «смертного».
— Сперва я хочу прояснить один момент, — сказал я, повернувшись к реке. — Ты мог бы просто принудить меня. По словам Эдварда, твоя сила несравнима с моей. Но вместо этого предлагаешь сделку. Почему?
Альберик улыбнулся, и в этой улыбке было нечто, действительно, древнее.
— Скажем так… полукровки представляют особый интерес для Вечного Города. И качество образца напрямую зависит от добровольности сотрудничества, — он сделал паузу. — К тому же, ваша мать заслужила определенное… уважение, даже будучи беглянкой. Было бы неуважительно применять силу к ее сыну.
— Как благородно, — я не смог сдержать сарказма. — Что ж, я согласен на твое предложение. С двумя условиями.
— Я слушаю.
— Первое: мне нужно время, чтобы разобраться с покушением на Варвару. Это дело личное и очень важное, и я не оставлю его незавершенным.
Альберик нетерпеливо взмахнул рукой.
— Эти меры кажутся мне бессмысленными. Все смертные, включая вашу леди-артефактора — лишь временные фигуры на доске. Но если для вас это важно… — он сделал расчётливую паузу. — Сколько времени вам потребуется?
— Месяц, может, немного больше.
— Приемлемо. А второе условие?
— Аврора Сергеевна должна понести наказание, а не быть уничтоженной. Никаких убийств, — твердо произнес я. — Я не хочу, чтобы она стала мученицей и героиней. Её деяния должны быть раскрыты, а сама она — лишена возможности причинять дальнейший вред.
Альберик задумчиво потер подбородок.
— Это делает задачу несколько сложнее, но не существенно. Я согласен. Ваша тетушка будет обезврежена без физического устранения.
— Тогда сделка заключена, — я протянул руку, любопытствуя, примет ли он этот человеческий жест.
К моему удивлению, Альберик без колебаний пожал мою ладонь. Его кожа была неестественно гладкой и теплой, словно нагретый солнцем мрамор.
— Сделка заключена. Действуйте быстро — время не на нашей стороне. Когда завершите свои дела, я найду вас.
С этими словами он развернулся и пошел прочь, его фигура, словно таяла в утреннем свете. Я остался один на набережной, размышляя о том, во что только что ввязался. Но времени на рефлексию не было — нужно действовать.
Альберик Серентийский шел по оживающему Петербургу, наслаждаясь его странной, грубоватой красотой. Эти смертные, создавали удивительные вещи, несмотря на свою примитивность и кратковременность существования. В этом была своеобразная печаль, которую он редко признавал даже перед самим собой.
Проходя мимо книжной лавки, уже открывшей свои двери, он замедлил шаг. На витрине, на самом видном месте, лежал сборник стихов с простой, но элегантной надписью: «Отблески истины. М. Н. Темников».
Любопытство — редкий гость в душе такого древнего существа, как он — взяло верх. Альберик вошел в лавку, кивнул приказчику и взял в руки книгу.
Первые же строки заставили его замереть:
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастет народная тропа…»
Перелистнув страницу, он наткнулся на другое:
«Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит…»
И дальше, дальше — знакомые строки, которых не могло быть в этом цикле. Строки поэтов, которые никогда не существовали в этой версии мира, поэтов из прошлого цикла.
Альберик медленно закрыл книгу, чувствуя, как внутри разливается ледяной холод осознания. Максим Темников — не просто полукровка. Каким-то образом он сохранил память о прошлом цикле, прошлой версии мира.
Расплатившись за книгу — человеческие деньги давно не представляли для него сложности — Альберик вышел на улицу и, отойдя в укромное место, достал из внутреннего кармана небольшой кристалл. Приложив к нему губы, он прошептал несколько слов на языке, который был древним даже для Вечного Города.
Кристалл засветился изнутри, принимая послание, которое никогда не должен был услышать ни один смертный:
«Срочно. Максим Темников не просто полукровка. Он помнит прошлый цикл. Необходимо скорректировать протокол исследования. Запрашиваю разрешение на полную инкорпорацию субъекта».
Передав сообщение, Альберик спрятал кристалл и позволил себе тонкую улыбку. Ситуация становилась более интересной, чем он ожидал.
Литва встретила нас проливным дождем и серым небом, словно сама природа оплакивала то, что должно было произойти. Михаил сдержал свое слово — ударная группа из шести человек, выделенная мне, состояла из лучших: три мага, специализирующихся на боевых заклинаниях, опытный следопыт и два стрелка, способных поразить монету на расстоянии сотни шагов.
— Извините за погоду, Ваше Высочество, — пошутил капитан Орлов, немолодой уже человек с глазами, видевшими слишком много для одной жизни. — Но, возможно, она нам на руку — меньше любопытных глаз.
— Я не сахарный, капитан, — ответил я, натягивая походный плащ. — Где держат нашего посредника?
— В старой крепости на окраине Вильнюса. Местные власти официально поместили его под стражу за мелкое мошенничество, но неофициально ждут, когда британцы решат вопрос дипломатическим путем.
— Значит, у нас не так много времени.
План был прост и эффективен. Мы не собирались штурмовать крепость или устраивать громкое похищение. Вместо этого я предпочел использовать своё второе имя — Законник.
Виктор, прибывший в Вильнюс на день раньше нас, уже подготовил почву. Он встретил нас в небольшой гостинице неподалеку от крепости, выглядя, как всегда, собранным и готовым к действию.
— Комендант крепости — полковник Радзивилл, — доложил он, расстилая на столе план здания. — Человек принципиальный, но падкий на золото. Я предложил ему сумму, которая заставила его задуматься, но он опасается британского влияния.
— Тогда мы дадим ему то, что ценнее золота, — я достал из внутреннего кармана сложенный пергамент с императорской печатью. — Гарантию безопасности от самого Российского императора. Плюс щедрое вознаграждение, разумеется.
Виктор одобрительно кивнул.
— Это должно сработать. Когда начинаем?
— Через час. Я хочу лично встретиться с комендантом.
Комендант Радзивилл оказался именно таким, как его описывал Виктор: высокий, худощавый мужчина с пышными усами и глазами, в которых читалась постоянная настороженность человека, привыкшего жить в эпицентре политических интриг.
— Вы понимаете, Ваше Высочество, что эта ситуация чрезвычайно деликатна? — спросил он после того, как я изложил свое предложение. — Британский консул уже дважды присылал своих людей.
— Полковник, я не прошу вас официально выдать заключенного Российской империи, — я сложил руки на столе, демонстрируя открытость. — Я предлагаю вам возможность избавиться от потенциальной проблемы. Представьте: произойдет «побег». Вы, разумеется, примете все необходимые меры, но, увы — преступник уже пересек границу. Никакого дипломатического скандала, никаких обвинений. Плюс вам будет лично благодарен российский император — эта благодарность стоит гораздо дороже золота, хотя и золото, — я выразительно посмотрел на сундучок, стоявший рядом с моим стулом, — тоже присутствует.
Радзивилл задумчиво погладил усы, взвешивая риски и выгоды.
— Что будет с заключенным после… побега?
— Он даст показания, которые будут использованы с максимальной осторожностью. Никто не узнает, откуда именно они получены. И он останется жив, если это вас беспокоит.
Это не совсем соответствовало моим планам, но иногда для достижения цели приходится идти на компромиссы.
Радзивилл еще немного помолчал, затем кивнул.
— Сегодня ночью. Я лично проведу вас. Но если что-то пойдет не так…
— Всё пройдет именно так, как должно, — заверил я его.
И, надо сказать, в кои-то веки всё, действительно, прошло гладко. Посредник, некто Томаш Ковальский, польский наемник, работавший на британскую разведку, был в ужасе, когда увидел меня в своей камере. Он явно знал, кто я такой, и это знание, вместе с моей репутацией Законника, развязало ему язык без необходимости применять более… убедительные методы.
— Весь заказ организовал Чарльз Стэнли, — тараторил он, нервно ломая пальцы. — Но не сам, ему поручил некто из высшего руководства Британской империи. Они получили сведения о новых артефактах госпожи Черновой и решили, что это может нарушить баланс сил в Европе. Особенно их беспокоил защитный купол — с такой технологией Россия могла бы сделать свои ключевые города фактически неуязвимыми.
— Кто конкретно отдал приказ? — мой голос был тих, но от этого, кажется, пугал его еще больше.
— Я не знаю! Клянусь всеми святыми! Стэнли тоже был просто посредником. Но он хранил документы — я видел сейф в его кабинете, когда получал задание и предоплату.
Это было именно то, что мне нужно. Информация о местонахождении доказательств причастности британских официальных лиц к покушению на подданную Российской империи.
— Где сейчас Стэнли? — спросил я, хотя уже знал ответ.
— Вернулся в Лондон. Спешно, сразу после вашего расследования.
— Спасибо за сотрудничество, — я поднялся. — Вы оказали большую услугу Российской империи. Взамен я гарантирую вам жизнь и свободу. Но если когда-нибудь наши пути снова пересекутся…
Я не закончил фразу, но он понял. Эти наемники всегда понимают, когда им делают одолжение, которое не повторится.
Дальнейшие события развивались стремительно. С доказательствами, полученными от Ковальского, и дополнительной информацией, предоставленной Радзивиллом, я вернулся в Петербург и немедленно организовал операцию в Лондоне. К счастью, наша резидентура в британской столице была одной из сильнейших в Европе.
Стэнли был слишком самоуверен — думал, что сбежав из России, оказался в безопасности. Он не учел, что мои полномочия Законника распространялись далеко за пределы империи, когда речь шла о преступлениях против её граждан. К тому же, тут пригодились связи Дорохова, который любезно ими со мной поделился и ускорил тем самым события.
Наши агенты выкрали документы из его домашнего сейфа, и то, что мы обнаружили, стало настоящей бомбой. Стэнли хранил не только приказы о ликвидации Варвары, но и свидетельства других незаконных операций британской разведки на территории нескольких европейских держав, включая Пруссию и Францию.
Именно это и стало ключом к безопасному разрешению ситуации. Вместо того чтобы напрямую обвинять Британию в покушении на Варвару, мы передали компрометирующие документы дипломатическим представителям Франции и Пруссии. Международный скандал был неизбежен, но теперь Россия выступала не единственным обвинителем, а лишь одной из нескольких пострадавших сторон.
Что касается самого Стэнли… В донесении, полученном мной через неделю после возвращения в Петербург, сообщалось о «несчастном случае»: он якобы выпал из окна своего кабинета на третьем этаже. Типичная судьба тех, кто знает слишком много и становится обузой для своих хозяев.
— Британия официально принесла извинения за «действия отдельных безответственных лиц в торговом представительстве, превысивших свои полномочия», — доложил мне Виктор, когда все закончилось. — Они предложили щедрую компенсацию семьям пострадавших и обещали строго наказать всех виновных. Конечно, это только видимость, но важен сам факт признания.
— И никакого дипломатического кризиса, — я удовлетворенно кивнул. — Император должен быть доволен.
— Он более чем доволен, — подтвердил Виктор. — Особенно тем, как ты превратил потенциальный конфликт с Британией в совместное дипломатическое давление нескольких держав.
Я улыбнулся. План сработал даже лучше, чем я ожидал. Покушение на близких мне людей окажется огромной потерей для тех, кто посмел его совершить, британская разведка получила серьезный удар, а Российская империя укрепила свои дипломатические позиции без единого пушечного выстрела.
Но это было только начало.
Варвара встретила меня в своей мастерской, как всегда, окруженная чертежами и странными механизмами. Она подняла голову, когда я вошел, и улыбка осветила ее лицо.
— Вот и наш герой, — она отложила инструменты и подошла ко мне. — Газеты только и пишут о «дипломатическом триумфе России» и «разоблачении британских интриг». Хотя я подозреваю, что настоящая история гораздо интереснее, чем-то, что печатают.
— И кровавее, — я притянул ее к себе. — Но главное — ты в безопасности, и мы нашли виновных.
— А ты? — она внимательно всмотрелась в мое лицо. — Ты в безопасности, Максим?
Я не сразу ответил. Стоило ли рассказывать ей о сделке с Альбериком? О том, что вскоре мне предстоит путешествие, из которого я могу не вернуться?
— Пока да, — наконец ответил я. — Но впереди еще немало сражений.
— Что-то произошло, пока тебя не было, — она не отводила взгляда. — Ты как будто… отдалился.
— Я заключил сделку, Варвара, — решил я быть честным. — С Альбериком. Он поможет нам с Авророй, а мне… предстоит долгосрочная командировка. Обещай скучать!
Ее лицо побледнело.
— Ты хоть представляешь, насколько это опасно? Про Альберика то и дело ходят всякие разные слухи.
— Я знаю, — прервал я ее. — Но у меня есть преимущество, о котором не знает даже Альберик.
В этот момент в дверь мастерской постучали. Явилась Анастасия, и по ее взволнованному лицу я понял, что она принесла важные новости.
— Максим, я знала, что найду тебя здесь! Мы нашли это в дневниках твоей матери, — она протянула мне толстую тетрадь в кожаном переплете. — Точнее, это не совсем дневник, скорее, зашифрованные заметки. Я смогла расшифровать только часть, но там определенно указаны координаты. Это где-то на севере, в районе Мурманска.
Я быстро пролистал страницы. Мелкий, аккуратный почерк матери, сложные формулы, странные символы — все это требовало тщательного изучения.
— Если координаты зашифрованы, то это может быть ключ ко всему, — продолжила Анастасия. — К эликсиру Авроры, к тому, как она сама блокировала процессы старения…
— И, возможно, не только к этому.
Я закрыл тетрадь и принял решение.
— Я отправляюсь в Мурманск. Немедленно.
Александр Темников стоял перед зеркалом в главном зале «Кодекса Элегантности», придирчиво осматривая новый фасон костюма, который они разрабатывали для весеннего сезона. Ателье, созданное Максимом, процветало, несмотря на — а может быть, и благодаря — новому статусу его брата. Титул принца привлекал к их заведению еще большее внимание, хотя Александр настаивал, чтобы каждый клиент оценивался исключительно по его вкусу и платежеспособности, а не по титулу.
Звон дверного колокольчика возвестил о прибытии посетителя. Александр обернулся и замер. В дверях стояла сама Изабелла Бергова, прима императорского театра и фаворитка наследного принца Петра Алексеевича. Она однажды участвовала в показе их новой коллекции, и, признаться, была безупречна.
— Госпожа Бергова, — Александр поклонился, скрывая удивление. — Чем могу служить?
Изабелла была потрясающе красива: высокая, стройная, с каскадом темных волос и глазами цвета штормового моря. Ее бледная кожа контрастировала с ярко-красной помадой на чувственных губах.
— Господин Темников, — она слегка кивнула. — Ваше ателье уже не раз зарекомендовало себя. У меня особый заказ.
— Буду рад помочь, — Александр жестом пригласил ее в приватную секцию ателье. — Что именно вас интересует?
— Костюм для новой постановки «Кармен», — Изабелла расстегнула и сняла верхнее пальто, демонстрируя безупречную фигуру, обтянутую элегантным платьем. — Нечто яркое, страстное, но при этом утонченное.
Когда она повернулась, чтобы повесить пальто, боа, которое она носила, слегка сместилось, и Александр заметил темные пятна на ее шее — синяки, которые она пыталась скрыть.
— Я уверен, мы создадим нечто особенное, — сказал он, делая вид, что не заметил следов. — Позвольте снять мерки.
Пока он работал, между ними возникла странная напряженность. Не неприятная, а скорее, наэлектризованная, будто воздух вокруг них был заряжен невидимыми искрами. Их пальцы случайно соприкоснулись, когда она помогала поправить складку ткани, и Александр почувствовал, как по руке пробежала молния.
— Вы уже определились с цветовой гаммой? — спросил он, стараясь сохранять профессиональный тон.
— Красный, черный и золотой, — ответила Изабелла, и ее голос звучал чуть ниже, чем раньше. — Цвета страсти, опасности и власти.
— Идеальный выбор для Кармен, — Александр сделал заметку в блокноте, но его мысли были далеки от работы.
Изабелла поправила боа, но оно снова соскользнуло, открывая синяки. На этот раз Александр не смог удержаться.
— Простите мою дерзость, леди, но… эти синяки. Вам нужна помощь?
Ее глаза расширились, в них мелькнул испуг, быстро сменившийся холодностью.
— Это не ваше дело, господин Темников, — резко ответила она.
— Прошу прощения, — он поклонился. — Я не хотел вас оскорбить. Просто если кто-то причиняет вам боль…
— Никто не причиняет мне боль, — Изабелла поспешно надела пальто. — Я упала во время репетиции, вот и все. Когда будет готов эскиз костюма?
— К концу недели, — Александр не стал настаивать, хотя был уверен, что она лжет, ведь синяки были очень похожи на следы удушения. — Я лично доставлю его вам в театр.
— Нет, — слишком быстро возразила она. — Я сама приду. До свидания, господин Темников.
Изабелла поспешно покинула ателье, оставив после себя шлейф дорогих духов и множество вопросов. Александр смотрел ей вслед, ощущая странное беспокойство и неожиданную решимость узнать правду о том, кто посмел поднять руку на такую женщину.
Император Алексей Сергеевич Романов принимал нежданного гостя в своем личном кабинете, а не в тронном зале. «Дипломатическое обновление протокола» — так был официально обозначен визит, хотя секретарь, докладывавший о прибытии молодого графа Альберика Серентийского, выглядел слегка озадаченным. Подобные визиты обычно проходили через множество бюрократических инстанций, а не назначались напрямую, в обход всех правил этикета.
— Ваше Императорское Величество, — Альберик поклонился с безупречной грацией древней аристократии. — Благодарю за аудиенцию.
— Граф Серентийский, — император кивнул, внимательно изучая посетителя. — Полагаю, причина вашего визита достаточно серьезна, чтобы пренебречь обычными формальностями?
— Более чем серьезна, — Альберик выпрямился, и его облик внезапно изменился. Юношеская мягкость черт сменилась острыми линиями лица существа, явно нечеловеческого происхождения. — Думаю, нам стоит отбросить маски, Ваше Величество. Вы знаете, кто я и откуда.
Император не выказал удивления. Его лицо оставалось непроницаемым.
— Мария рассказывала мне о Вечном Городе, — тихо произнес он. — И о том, почему она покинула его. В числе причин звучало и ваше имя.
— Значит, она доверяла вам, — Альберик слегка наклонил голову. — Это делает наш разговор проще, гораздо проще. Ваша сестра, Аврора Сергеевна, зашла слишком далеко в своих играх с технологиями, которых не понимает. Она использует модифицированную версию исследований Марии для контроля над умами — включая ум вашего старшего сына.
— У вас есть доказательства? — голос императора стал жестче.
— Разве вам нужны доказательства? — Альберик улыбнулся. — Вы сами видите изменения в поведении Петра Алексеевича. Эликсир Авроры действует тонко, но эффективно. И с каждым днем ее влияние растет.
Император молчал, обдумывая услышанное.
— Я предлагаю сделку, — продолжил Альберик. — Выпустите указ о публичном аресте Авроры Сергеевны. И поручите это Максиму — вашему новоявленному сыну. А я, в свою очередь, предоставлю вам некоторые технические наработки Вечного Города. Наработки, которые значительно укрепят позиции империи.
— Я не могу арестовать свою сестру без веских доказательств, — возразил император, хотя в его глазах уже мелькал интерес. — Это вызовет скандал, который…
— О, вам интересно, о каких именно наработках идет речь? — внезапно прервал его Альберик саркастичным тоном. — Исцеляющие кристаллы, способные регенерировать любые раны? Энергетические узлы, обеспечивающие неограниченной силой целые города? Или, возможно, технология удаленной связи, позволяющая мгновенно передавать сообщения на любые расстояния?
Император замолчал, пораженный перспективами.
— Все это, — продолжил Альберик, — в обмен на один указ. И, разумеется, на вашего сына, Максима, которому я предложил посетить Вечный Город после завершения этого дела.
— Вы просите многого, — медленно произнес император.
— Я предлагаю еще больше, — коварно улыбнулся мужчина, уже прекрасно зная, что он добьется своего.
Наступила долгая пауза. Император встал и подошел к окну, глядя на город, который был вверен его попечению.
— Аврора перешла черту, — наконец произнес он. — Она организовала покушение на меня, отравила разум моего сына эликсиром… И все во имя власти, которую я никогда не отказывал ей разделить.
Он повернулся к Альберику.
— Я подпишу указ. Максим арестует ее. Но я хочу гарантий, что мой сын вернется из Вечного Города.
— Это зависит от него самого, — Альберик развел руками. — Но я лично сделаю все возможное, чтобы обеспечить его безопасность. В конце концов, — его глаза блеснули странным светом, — он представляет для нас особый интерес.
Император кивнул, принимая эти условия, хотя в его сердце зародилось предчувствие, что он только что заключил сделку с силой, куда более древней и опасной, чем он мог себе представить.
— Да будет так, — произнес он, скрепляя договор.