Глава 15


Я выжал последние капли из бутылки “Божоле” и наблюдал, как девушка по имени Ренада прикуривает от сигары, которую Мэллон достал из серебряной коробочки. Мой синий мундир и кобура висели на спинке стула. Теперь все было уютно.

— Пора за дело, Джексон, — сказал Мэллон. Он выпустил струю дыма и посмотрел на меня сквозь нее. — Как там все внутри?

— Пыльно, но нетронуто, все что находится ниже уровня земли. Наверху повреждения от взрывов и атмосферных воздействий. Не думаю, что что-то сильно изменилось с тех пор, как ты вышел двадцать лет назад. Насколько я могу судить, с Основным Участок все в порядке. Я заметил некоторые признаки взлома.

Мэллон кивнул и наклонился вперед.

— Ага, а еще ты прошел мимо Боло. Как он себя ведет? Все еще полностью работоспособен?

Я потягивал вино, обдумывая свой ответ и вспоминая незаряженные пушки Боло…

— Он, черт возьми, чуть меня не пристрелил, — сказал я с отвращением в голосе. — Он немного постарел и видит уже не так хорошо, как раньше, но все еще крепкий малыш.

Мэллон внезапно выругался.

— Это была идея Маккензи, в последнюю минуту, когда уже поступил приказ об эвакуации. Это была точечная бомбардировка — нашими собственными ВВС, ну, ты знаешь.

— Я не знаю. А как ты все это узнал?

Мэллон бросил на меня острый взгляд.

— Там все еще было несколько человек, которые участвовали в этом, еще старые газеты, но это не важно. Что насчет “Прометея”? Он все еще не разграблен? Вот что нас интересует. Топливо, оружие, даже кое-что ядерное. Запасы продовольствия и основные двигатели. Возможно, мы даже найдем одну или две ракеты “Колосс”, которые все еще находятся в шахтах. Я проводил воздушную разведку несколько лет назад, до того, как мой вертолет сломался…

— Я видел, две шахты запечатаны и ракеты все еще на месте, но откуда такой интерес к вооружению?

Мэллон фыркнул.

— Тебе нужно кое-что узнать о современном мироустройстве, Джексон, — усмехнулся он. — Мне нужны эти штуки. Если бы мне не повезло с запасом оружия и боеприпасов в административном хранилище, Джерси сейчас звякал бы шпорами в моем дворце!

Я затянулся сигарой и позволил тишине затянуться надолго.

— Ты что-то говорил о завоевании мира, Тоби. Ты случайно не имел это в виду буквально?

Мэллон встал, сжимая кулаки, как человек, комкающий неоплаченные счета.

— Они все хотят отобрать то, что у меня есть, то, что я здесь заработал! Они все ждут проявления слабости, — он пересек комнату и вернулся. — Я готов выступить против них прямо сейчас! Я могу отправить в бой четыре тысячи обученных людей…

— Давай проясним пару вещей, Мэллон, — вмешался я. — Ты одурачил местных жителей этой фигней с Бароном, но не пытайся проделать это со мной. Возможно, когда-то это было даже необходимо; возможно, есть оправдание некоторым историям, которые я слышал. Теперь с этим покончено. Меня не интересуют межплеменные распри или разборки банд. Мне нужно…

— Лучше помни, кто здесь всем заправляет, Джексон, — огрызнулся Мэллон. — Важно не то, что тебе нужно.

Он еще раз прошелся взад и вперед по комнате, затем остановился, повернувшись ко мне лицом.

— Послушай, Джексон, я знаю, как ориентироваться в этих джунглях, а ты — нет. Если бы я не заметил тебя и не отдал несколько приказов, тебя бы пристрелили еще до того, как ты покинул гараж. Твои люди сбежали от тебя, ты же знаешь.

— Почему ты меня впустил? — мне было искренне любопытно. — Возможно, я охочусь за тобой.

— Ты явно хотел встретиться с Бароном наедине, и меня это тоже устраивало. Если что — то просочится наружу… — он замолчал, прочистив горло. — Давай прекратим пререкаться, Джексон. Мы не сможем продвинуться, пока не будет нейтрализован Боло, охраняющий Объект. Есть только один способ сделать это: вырубить его! А единственное, что может вырубить Боло — это другой Боло.

— И что?

— У меня есть еще один Боло, Джексон. Его прикрывали от непогоды, обслуживали. Он может выступить против Тролля… — он замолчал, коротко рассмеявшись. — Так его прозвал сброд.

— Ты мог бы сделать это много лет назад, при чем тут я?

— Джексон, тебя обучали на Марк III. Ты что-нибудь помнишь об этом оборудовании?

— Конечно. Как и ты.

— Я так и не научился, — коротко ответил он.

— Кто кого разыгрывает, Мэллон? Мы все проходили один и тот же ознакомительный курс меньше месяца назад…

— Для меня это был долгий месяц, скажем так, я просто забыл.

— Ты припарковал машину у своих ворот, а потом забыл, как это сделал, да?

— Чушь, он всегда был там.

Я покачал головой.

— Я слышал другое.

Мэллон насторожился.

— Откуда у тебя такая информация?

— Допустим, кто-то мне рассказал.

Мэллон яростно затушил сигару о камчатную скатерть.

— Ты еще покажешь мне эту мразь…

— Не расстраивайся, Мэллон. Почему это так важно?

— Кто бы он ни был, он лгал! Я никогда не передвигал Боло.

— Тогда почему он здесь, за много миль от Участка?

— Откуда я знаю? — прорычал он, защищаясь. — Здесь был хаос, Джексон, беспорядки, анархия, власть толпы. Возможно, это была идея защитного маневра, но что-то пошло не так.

— Мне плевать, двигал ты его или нет. Любой человек с твоей подготовкой может разобраться с управлением Боло за полчаса…

— Не настолько хорошо, чтобы справиться с еще одним Трол… Боло.

Я достал сигару из серебряной коробочки, взял со стола зажигалку и поднес сигару к пламени. Внезапно в комнате стало очень тихо. Я посмотрел на Мэллона. Он протянул руку. Его взгляд был прикован к зажигалке.

— Я заберу это, — коротко сказал он.

Я выпустил дым и, прищурившись, посмотрел сквозь него на Мэллона. Он сидел, вытянув руку, и ждал. Я посмотрел на зажигалку.

Это была тяжелая ветрозащитная модель с тиснеными крыльями — эмблемой Аэрокосмоса. Я перевернул ее. Выгравированные буквы гласили: ЛЕЙТЕНАНТ КОММАНДЕР ДОН ДЖ. БЭННЕР, ВВС США. Я поднял глаза. Ренада сидела тихо, держа мой пистолет направленным прямо на пряжку моего ремня.



Загрузка...