***
Наёмный экипаж, который господин Саймон Мардел нанял в маленьком городишке Гемптоне, что находится на севере государства, не спешил доставить своего нанимателя в столицу. Возницы попались упёртые и не собирались гнать, как на пожар. Несмотря на то, что сам господин Мардел был в корне с этим не согласен, повлиять на это решение он никак не мог. Правда, для очистки совести он пару раз прикрикнул на возниц, мол, он оплатит им их работу согласно своим ощущениям от поездки. Мужики спокойно пожимали плечами и говорили, что на то его и господская воля. Но смотрели так спокойно, что господин секретарь подумал, что обмануть возниц, быть может, кто-то и пытался, «зажав» часть денег, но рассказать об этой ошибке не сможет уже никому. Тогда он достал последний козырь из рукава и немного визгливым голосом заявил, чтобы они были поуважительней к своему пассажиру, поскольку везут не кого-то там неясного, а самого секретаря главы Палаты лордов! На что эти мужики всё так же равнодушно пожали плечами и заявили, что их наниматель может представиться хоть самим Великим, но лошади быстрее всё равно не пойдут.
Тогда господин секретарь надулся и следующие два дня не проронил ни слова, кроме приказов остановиться по своим надобностям. «Да что за чёрт! Не едем, а ползём, словно мухи, объевшиеся спелой вишни!», - рассерженно думал мужчина, рассматривая медленно проплывающий пейзаж за окном кареты. Последние дни осени кидали горсти дождя и ветра в окно, пожухшие оранжево-красные листья каких-то деревьев, повинуясь движению воздуха, поднимались вверх и уносились прочь. За окном была серая хмарь, тёмные тучи словно раздумывали, сейчас им проливаться нудным, моросящим дождём на землю, или ещё погодить немного, а затем уж зарядить на недельку, превращая дорогу в непролазную грязь, в которой застрянет даже крестьянская телега, да и конный трижды подумает, стоит ли ему отправляться в путь в такую погоду.
Однако, конец путешествия близок, ещё немного и он вернётся домой, туда, где все просто и понятно, где он будет выполнять такие важные и ответственные задания лорда Джерарда, как и все годы, прошедшие с того момента, как он молодым мальчишкой переступил порог столичного дома главы Палаты Лордов. А пока он вынужден трястись по ямам и ухабам провинциальных дорог, составляя подробный отчёт о результатах своего путешествия и прижимая к себе послание лорда Маркаса. Когда господин Мардел думал о лорде Маркасе, он неизменно вздыхал, сожалея, что так получилось… бедный мальчик! Отец явно не рассчитывал на такую супругу для своего сына. Господин Мардел самолично составлял брачное соглашение для лорда Энтони – наследника Джерарда, и даже видел милую девушку из приличной семьи, которая и станет его супругой в будущем. Несмотря на то, что господин секретарь очень хорошо относился к Маркасу, Энтони был не таким взбаломошным, упрямым и с несносным характером, к тому же. Даже временная увечность не заставила его смириться, и он всё также считал их путешествие скорее развлекательной прогулкой, нежели важной миссией. Поэтому стоит возблагодарить Великого, что лорд Тони является тем человеком, который когда-нибудь с честью будет носить титул лорда Роуэла.
Чем ближе они подбирались к столице, тем чаще им приходилось пережидать на обочине, покуда проедут кареты с гербами, хозяева которых возвращались в столицу после того, как проводили летние месяцы в своих поместьях, пройдут торговые обозы из Домерсета с заморскими диковинками, шёлком и пряностями или проползут медленные караваны из Дейтона, везущие шерсть на фабрики Энландии, а то и вовсе, смотреть, как их бедную дорожную карету теснят наглые обозники с эмблемами торгового дома ВаЛиМ, продающие в их столицу дорогую мебель, инкрустированную малахитом. Господин секретарь знал это оттого, что у лорда Роуэла был такой столик, на изящной ножке которого было изображение раскидистого дерева и сидящих волков под ним. И стоил он ничуть не меньше, чем знаменитые шелковые имретинские ковры, господин секретарь всегда самолично оплачивал все покупки своего патрона и потому твёрдо знал, чего стоят эти побрякушки. Пожалуй, стоит предложить лорду Джерарду провести закон о послаблении налогового законодательства в отношении предметов роскоши. Уж такое лорды наверняка примут с удовольствием, да и король наверняка не будет против…
Вот примерно за такими размышлениями и прошло путешествие господина Мардела в столицу. Причём последнее время он даже не сетовал на состояние дорог, на большую загруженность и плохую погоду, а только сидел возле окна, нахохлившись, или дремал весь день, только время от времени выходя немного размять ноги во время остановок.
Однако, как бы ни ожидал господин секретарь стука возчика в дверь со словами: «Мы подъезжаем к столице!», это произошло внезапно. Они отстояли не слишком длинную очередь на въезд возле ворот Олдсгейта и уже совсем скоро бодро покатили по узким улочкам столицы. Впереди не самый респектабельный район, затем внутренняя стена, королевский замок и дома сиятельных господ. Конечно, что дом лорда Роуэла располагался именно там, за стеной, где не так много наёмных экипажей, зато исправно горят фонари по ночам и ходят стражники, охраняя покой благородных господ от всякого отребья из района эйдвугских трущоб.
Едва только карета остановилась возле служебного входа дома, как господин секретарь тут же отправился докладывать лорду Джерарду о результатах поездки. Конечно, он послал письмо с уведомлением, что находится в Гемптоне и собирается прибыть как можно скорее, но ничего большего написать не решился. Своего патрона он застал в кабинете в обществе старшего сына, они сидели возле камина и вели светские беседы. Господин Саймон коротко извинился за то, что потревожил их, но обстоятельства не требуют отлагательств.
- Не говорите ерунды, милейший! – вскочил со своего места лорд Энтони и нетерпеливо протянул руку. – Ну же, у вас есть письмо от брата? Вы уже писали, что слухи о холере оказались явно преувеличенными и её появление мало вероятно, особенно теперь, зимой, когда болезнь затихает… но мне хотелось бы узнать подробности!
Господин Мардел поклонился и достал из-за пазухи тщательно запечатанный конверт. Лорд Джерард был более сдержан, молча забрав отчёт своего секретаря и тут же распечатав его, приблизив пламя свечи к листам бумаги.
- Присаживайся, чего стоять? – кивнул он на соседний стул.
Секретарь осторожно присел, готовый тут же подскочить, если потребуются пояснения во время чтения. Джерард читал внимательно, иногда хмурясь во время чтения или же бросая косой взгляд на своего секретаря, в отличие от своего сына, который быстро пробежал пару строчек с недоумённо воскликнул:
- Что? Что тут написано? Неужели, наш малыш Марки оказался настолько глуп, что его смогла охомутать какая-то сомнительная девица и её папаша, который таким образом пытается добиться того, чтобы его приняли в приличное общество?
- Не совсем так, - откашлявшись, неуверенно пояснил секретарь. – Там немного иное. Насколько я понял, леди Камилла из клана Олвуд отнюдь не горела выйти замуж за вашего брата, но обязательства чести не позволили ему поступить иначе.
- Это знакомство было наверняка подстроено! – окончательно рассердился Энтони и повернулся к отцу. – Что ты сам думаешь по поводу поступка Марки, папа?
- Я думаю, что он поступил так, как должно, - холодно и резко ответил милорд и добавил: - Однако, это не означает, что я одобряю его женитьбу без моего на то дозволения. А теперь сбавь тон и изволь дочитать письмо до конца!
Энтони сердито фыркнул, но ослушаться прямого приказа отца не посмел, потому как подобная вольность позволялась только Маркасу, который не был наследником лорда Роуэл, его имени, земли и состояния, и вот, к чему всё это привело! Он, раненый, застрял где-то в горах Нортмандии, без малейшей помощи и надежды на полное излечение. Словно прочитав мысли старшего сына, лорд Джерард всё столь же холодно спросил у своего секретаря:
- Сможет ли Маркас ходить или эта травма навсегда сделала его калекой?
Тот замахал руками и дважды осенил себя знаком Великого:
- Ну, что вы, милорд! Конечно же, нет! Местная знахарка, травница Асвейг, обещала, что всё заживёт до того, как растает снег, да и кроме того, вовремя зафиксированный перелом ноги даёт высокий процент того, что травма пройдёт без каких-либо последствий, так что простой перелом ноги – не приговор, - повторил он явно чужую речь, тщательно выговаривая непонятные слова.
- С трудом верится, - приподнял бровь лорд Джерард и вернулся к прерванному чтению.
Энтони же торопливо пробежал по строчкам письма брата, потом отбросил его в сторону и нервно заходил по кабинету. Да, конечно же, он прекрасно понимал, что сейчас скажет ему отец – что он ведёт себя совершенно неподобающим образом, что нужно задуматься о благополучии семьи, о том, чтобы никакой скандал, связанный с Маркасом, не покинул пределы этого дома, поскольку это могло самым негативным образом повлиять на военную карьеру самого Энтони и даже зацепить краем лорда Джерарда и его политическую деятельность. Но как же так? Нужно выручать брата! Энтони не допускал мысли, что тот не нуждается в помощи. Нет, конечно, Маркас, как водится, во всём способен найти плюсы, но это не означает, что для его будет лучше находится в этой дыре… что он там написал по поводу холеры? Что от территории Олвудов до возможного очага не близко, и он не может отправиться туда… Да ещё эта незадача с ногой!
Лорд Джерард внимательно читал отчёт, который представил его секретарь. Да уж… на этот раз всё более чем серьёзно. Вряд ли сыну грозит какая-то реальная опасность. Милорд был не из тех людей, которые доверяют слухам досужих сплетников, будто нортманы – злобные существа, способные убивать собственных детей, если тем довелось родиться увечными или больными. Да и потом – в любом случае, перевалы давно покрыты снегом, тем более, со стороны Дейтона, и попасть в Нортмандию было бы весьма проблематично… лорд Джерард откинулся в кресле и недовольно посмотрел на старшего сына. Тот нервно расхаживал по кабинету и закусывал губу. Да, парень беспокоится о брате, но всё это – просто зряшное сотрясание воздуха, да и Тони тоже знает об этом.
- Кажется, Маркас что-то упоминал о том, что он собирается вернуться в столицу сразу же, как растают снега? – спросил милорд у Тони.
Тот остановился на мгновение и нехотя мотнул головой. Да, что-то такое он писал в своём письме.
- В таком случае, Тони, я предлагаю начать беспокоиться о судьбе Маркаса следующей весной, если не получим от него вестей, - подытожил лорд Роуэл и поднялся с кресла, кивнул сыну и покинул кабинет.
У лорда Роуэла были ещё и другие проблемы, помимо младшего сына - Палата Лордов переживает сейчас не самые лучшие времена – лорды из новой провинции, из Дейтона, оказались теми ещё заносчивыми баранами, их интересовали только интересы собственного клана, ну, и ещё своей чёртового Дейтона. И они успели не раз поссориться со старыми лендлордами Энландии, которые гордились тем, что ещё их прадеды занимали эти места.
На эти колкие намёки лорды Гор и Равнин Дейтона сообщали, что их предки жили на своих землях и имели кланы, в то время, как их оппоненты ещё селились в землянках. Конечно, подобные сравнения не могли понравиться, и поэтому лорды Дейтона редко появлялись в Палате, считая, что в головах её представителей конская моча вперемешку с опилками. Обидно же, правда? И лорд Джерард, как глава, должен был разруливать все неурядицы, хотя бы формально стараясь привести работу Палаты в нормальное русло. Все его доводы, что необходимо принимать важные законы, которые смогут повлиять на дальнейшее развитие, пропадали втуне, разбиваясь о своенравный нрав Гленарванов или упрямство МакКинонов. Королю, к слову сказать, было искренне наплевать на мелкие неурядицы в Палате, он требовал только, чтобы ему был обеспечен привычный комфорт и увеселения.