Глава 30

Прошло пять дней

Агата

День, проведённый на Земле за сбором информации, не прошёл даром. Колвертские чиновники внимательно изучили мою пошаговую инструкцию и заявили, что теперь имеют представление, как работать над созданием патентного бюро.

Что касается диверсанта, то методом исключения выяснили – это один из маристонских драконов. Дома его Блордиус не застал. Слуги сказали, что хозяин несколько дней назад куда-то улетел, а когда вернётся – не сообщил. Блор поставил на входе в его дом сигналку и отправился наносить визиты остальным драконам. Собрав со всех отпечатки пальцев, он возвратился в Маристон и передал мне стопку листов. Я проверила отпечатки с каждого из них, но с оставленными на бутылке, не совпал ни один. Вот отсюда мы и пришли к выводу, что Ма́риус – так звали этого ящера – и есть искомый диверсант. Осталось его дождаться и сверить «пальчики».

— Этот придурок всегда был падок на женщин, — брезгливо произнёс Рокард. — Поэтому я нисколько не удивлён, что Арлизэлла сумела его охмурить.

— Сама-то она дома не появляется? — вспомнила я про наблюдателя.

— Нет, — мотнул головой мой дракон. — С тех пор, как я отправил туда своего человека, она домой не возвращалась.

— Может, её в розыск объявить?

— Для этого нужны веские основания, — заметил он, нахмурившись.

— А если как без вести пропавшую? — предложила вариант.

Дракон криво усмехнулся.

— Кто будет подавлять заявление – я или ты?

— Если посмотреть со стороны, сильнее по ней соскучиться логичнее тебе, — произнесла с саркастичной улыбкой.

Рокард страдальчески закатил глаза.

— Репетируешь разговор с жандармом? — подколола его.

— На самом деле, — сказал он, — если зараза узнает, что её ищут, затаится так, что мы её в жизни не найдём.

— Вообще, да, логично, — не могла не согласиться.

— Кстати, читала? — мужчина взял со стола свежую газету и протянул её мне.

— «Массовые недовольства возниц междугородних дилижансов», — зачитала название статьи на первой полосе. — Ну, хорошо, что протесты, а не беспорядки.

— Ты прочти, чем вызваны эти протесты, — кивнул на статью Рок.

— Догадаться несложно, — сказала я, но статью всё же прочитала. — Что ж, такова жизнь, — вынесла короткое резюме. — Люди ценят время и комфорт. Кто их этим обеспечивает, к тому они и идут.

— Как бы и они вредить не начали, — нахмурившись, проговорил мужчина.

— Вредить дракону себе дороже, — заметила я. — Если ты, конечно, сам не дракон.

— Кстати, о драконах, — складки на лбу Рокарда и не думали разглаживаться. — У Даргана вовсю идёт строительство первого этажа аэровокзала.

— Да пускай себе строит, — махнула я рукой. — Главное, чтобы пассажиров не угробил.

— Это да... — протянул мужчина. — К слову, о строительстве. Не пора ли нам всё-таки начать возводить аэропорты в пунктах назначения?

— Если у нас есть на это средства, то почему бы и нет, — согласилась я. — Начать ты, видимо, хочешь с Сорбо?

— Да, — кивнул дракон.

— Забавно, конечно, — усмехнулась иронично. — Два аэропорта рядом!

— На Земле нет городов, имеющих два аэропорта? — немного по-другому истолковал мои слова он.

— Есть, конечно. И даже больше бывает. Но чтобы настолько близко друг от друга!

— Если у него всё получится, в Маристоне тоже будет два аэропорта, — недовольно проговорил Рокард.

— Чему быть, того не миновать. Давай лучше подумаем, каким будет наш аэропорт в Сорбо.

— Полагаю, не такой масштабный, как здесь.

— Полностью согласна. Для одного рейса достаточно небольшого аэровокзала. Да и штат сотрудников должен быть гораздо меньшим. Считаю, что должность билетного кассира, регистратора и работника зала ожидания можно совместить. Плюс охранник, два носильщика и уборщик.

— А буфет будет? — поинтересовался Рок.

— С точки зрения престижа – хорошо бы, — сказала я. — С точки зрения рентабельности – не уверена. Много ли пирожных будут покупать пассажиры всего одного рейса?

— Вряд ли, — ответил дракон. — Слушай, а ведь работникам придётся приходить всего на час. Кто согласится на такую работу?

— Кстати, да, — задумалась я над проблемой. — Нет, погоди. Наша универсальная работница должна находиться там полный рабочий день – ведь покупать билеты могут в любое время. У охранника тоже будет полная занятость. Нанять же носильщиков и уборщика на час, думаю, не так сложно. Уверена, на эти должности согласятся те, кто работает у нас в данный момент на конечных точках маршрутов.

— Между прочим, убраться в аэропорту может и один из носильщиков, — предложил Рокард. — Пускай посменно убираются.

— А лучше пусть этим займётся охранник, — предложила другой вариант. — Ему всё равно до вечера в аэропорту находиться.

— Тоже мысль, — улыбнулся дракон. — Возвращаясь к буфету...

Однако договорить ему было не суждено. В кабинет заглянула Алоя.

— Лорд Рокард, там пришёл какой-то мужчина, — сообщила она. — Требует руководство.

— Требует или просит? — уточнил Рок.

— Именно требует, — подчеркнула девушка.

В напряжённом непонимании мы поспешили в зал ожидания. Там застали незнакомца, державшего в руке какой-то конверт.

— Что вам угодно? — поинтересовался у него Рокард.

— Вы хозяин аэропорта «Легрос»? — спросил визитёр.

— Да, — кивнул дракон, всеми силами сдерживая раздражение.

— Я из канцелярии Государственного Совета, — пояснил мужчина. — Уполномочен вручить вам из рук в руки, — с этими словами он протянул Року конверт.

— Что это? — спросил тот.

— Прошу прощения, но я не владею данной информацией.

Недолго думая Рокард вскрыл конверт.

— Явиться в коллегию по управлению государственным имуществом? — прочитал он. — Что за чушь? Зачем?!

— Не могу знать, — помотал головой визитёр. — Я всего лишь посыльный. — С вашего позволения, — коротко кивнув, он зашагал к выходу.

Мы с Роком недоуменно переглянулись.

— Что за бред? — пробормотал он.

— Мне тоже не нравится эта повестка, — согласилась с ним. — Потому что речь пойдёт явно не о длине юбок.

— Я тоже в этом уверен, — зло бросил Рок.

— Может быть, это как-то связано с патентным бюро? — предположила я.

— А при чём здесь тогда коллегия по управлениюгосударственнымимуществом?

Я пожала плечами.

— Так, я полетел, — решительно произнёс мужчина.

— Рок, я с тобой! — заявила, буквально кожей чувствуя, что дело пахнет жареным.

Мой дракон не стал спорить.

Мы приземлились на площади перед огромным зданием, где размещались высшие органы колвертского государственного управления. Отыскали эту треклятую коллегию, зашли в указанный кабинет.

Сухо поздоровавшись с чиновником, Рокард положил перед ним на стол повестку и спросил:

— Что это?

Мужчина бегло ознакомился с текстом, указал рукой на стулья:

— Присаживайтесь.

Я сжала дракону запястье, так как всерьёз опасалась, что он сейчас начнёт рычать.

Скрипнув зубами, Рок уселся на стул, я заняла место рядом.

Чиновник тем временем достал из ящика стола какую-то папку, открыл её.

— Речь пойдёт об аэропорте Легрос, — заговорил он, перебирая документы.

— Я понимаю, что не о дамских шляпках, — процедил Рокард, удерживая в узде рвущуюся наружу ярость.

Мужчина на секунду оторвал глаза от бумаги и бросил на моего дракона взгляд, явственно говоривший: «Оставьте ваши шуточки».

— Так вот постановлением Совета, — наконец заговорил он, — принято решение о добровольной передаче аэропорта в государственную собственность.

— ЧТО?! — синхронно вскричали мы с Рокардом, вскочив со стульев.

— Какого демона?! — прорычал дракон, хрустнув кулаками – вот тут я уже не стала его останавливать, так как от такого вопиющего произвола самой хотелось что-нибудь здесь разгромить.

— На каком основании, можно узнать?! — спросила тем не менее спокойно, но внезапно проснувшимся во мне ледяным тоном – честное слово, даже не подозревала, что могу так разговаривать.

— На основании постановления Государственного Совета, — выдал этот бесчувственный сухарь.

— Я купил эти земли! Я плачу налоги! — продолжал негодовать Рокард.

— Спрашивая про основание, я имела в виду не документ, аповоддля незаконного отъёма частной собственности! — произнесла жёстко.

— На вашем месте, леди, я, находясь в этом здании, воздержался бы от употребления слов о незаконности, — ткнул мне чиновник.

— Самые уместные слова, которые могут прозвучать в этих стенах, после того,чтовы нам заявили! — перенял эстафету Рокард. — Мы ждём ответа на вопрос!

— Перевозки пассажиров – социально значимая функция, — начали нам наконец что-то объяснять. — Данный вид услуг должен находиться под контролем государства.

— Мы прекрасносамисправляемся с данной функцией! — выразительно произнёс дракон.

— Вы можете реагировать менее эмоционально? — требовательным тоном спросил чиновник. — Тем более что вы меня не дослушали.

— Мне кажется, вы сказали достаточно, — заметила я. — Кстати, дилижансные перевозки вы почему-то не забираете в государственную собственность! Почему?

— При добровольной передаче собственности в пользу государства, — продолжил он, пропустив мой вопрос мимо ушей, — владельцу будет выплачена компенсация. Кроме того, он получит право на долю в услуге по перевозке пассажиров.

— Какая неслыханная щедрость! — язвительнейшим тоном прокомментировал Рокард. — То есть я построил аэропорт на свои деньги, а в итоге получаюдолю?

— Таково постановление Государственного Совета, — безразличным тоном проговорил бюрократ.

— Считайте, мы отказались передавать аэропорт государству, — взяла я на себя ответственность озвучить наше решение. — Что дальше?

— Отказ от добровольной передачи собственности, — забубнил чёртов формалист, — повлечёт за собой передачу в принудительном порядке. В данном случае владельцу всё равно будет выплачена компенсация, однако он лишится прав на долю.

— То есть варианта вы нам предлагаете два – быть обворованными, либо нагло обворованными, да? — зло заключил Рокард. — Так вот знайте, — на его лице загуляли желваки, — без меня драконы летатьне будут! И если вы посмеете лишить нас аэропорта, милости просим в Ленайские горы уговаривать ящеров продолжить перелёты. И не забудьте прихватить сменную одежду на случай, если они на вас нагадят!

— Я понимаю ваши эмоции, лорд Рокард, однако постановление Государственного Совета...

— Хватит твердить про это постановление! — зарычал Рок.

— ...в случае отказа как от добровольной, так и от принудительной передачи собственности, — как ни в чём не бывало продолжил чиновник, — предписывает меры по силовой конфискации объекта собственности.

— Я его сейчас убью! — прошипел Рокард мне на ухо.

— Рок, нет! — шикнула я. — Не хватало, чтобы тебя казнили из-за этой канцелярской моли, которая, к тому же, ничего не решает. Что, войска введёте? — обратилась я уже к бюрократу.

— Если возникнет необходимость, — со всей серьёзностью ответил тот.

Рок подошёл к столу и, опершись на него обеими руками, навис над чиновником.

— Значит так! — прогремел он. — Передайте Совету, что никаких передач собственности НЕ БУДЕТ! А при первой же попытке вторжения все драконы улетают домой! Другими словами – либо аэропорт останется нашим, либо прекратит своё существование! Это вам ясно?

— На данный момент мне ясно, что вы отказываетесь от добровольной передачи, — промолвил тот, делая вид, что сосредоточился на каком-то документе – на самом деле он просто боялся смотреть Рокарду в глаза. — О ходе процедуры вас будут извещать письменно.

Дракон взял со стола повестку, и она прямо у него в руке в одно мгновение превратилась в пепел.

— То же самое будет со всеми бумажками, которые мне принесут из вашей канцелярии! — процедил он сквозь зубы и, потянув меня за руку, повёл на выход.

На улице мы опустились на первую попавшуюся скамейку.

Разум отказывался принимать факт, что аэропорта у нас больше не будет. Нет, это невозможно! Это какой-то дурной сон. Нужно лишь проснуться...

Но к величайшему сожалению, мы не спали. Просто белое вмиг стало чёрным, как это часто случается в жизни. Опоздание ящеров в день открытия, скандал в зале ожидания, возмущение пассажира из-за оторванной ручки чемодана, история с длиной юбок, драка драконов на аэродроме... да даже диверсия на рейсе из Милоссы – всё то, что раньше казалось проблемами, сейчас выглядело такими мелочами!.. Против нас всталогосударство. А любое противостояние с ним – заведомый проигрыш.

Я зажмурилась в отчаянии.

Загрузка...