# Глава 2: Надзирательница
Рассвет в Харрском каньоне всегда наступал резко, словно кто-то сдёргивал тёмное покрывало с мира. Первые лучи солнца пробились через узкую щель под дверью карцера, и Малик открыл глаза. Он не спал — находился в особом состоянии, близком к медитации, позволяющем телу восстанавливаться быстрее.
Раны на спине уже не кровоточили, затянувшись тонкой корочкой. Любой другой человек после такой порки ещё несколько дней не смог бы двигаться без мучительной боли. Но Малик уже знал, что он — не совсем человек. И с каждым днём эта уверенность становилась сильнее.
_Регенерация усиливается_, — заметил внутренний голос. — _Твоя истинная природа пробуждается быстрее, чем я ожидал._
Звук отпираемого замка прервал мысленный диалог. Дверь распахнулась, впуская поток холодного утреннего воздуха и двух стражников.
— На выход, — приказал один из них. — Госпожа ждёт.
Малик поднялся плавным движением, сохраняя нейтральное выражение лица, несмотря на боль, пронзившую спину. Стражники бросили ему чистую рубаху — намного лучшего качества, чем его прежние лохмотья. Знак перехода в новое состояние — из обычного рудничного раба в личную собственность Высшей Проводницы.
— Надень это, — сказал второй стражник. — Госпожа не любит, когда её имущество выглядит неопрятно.
Малик молча надел рубаху, морщась, когда грубая ткань касалась ран. Стражники вывели его из карцера на главный двор рудника, где уже готовилась к отбытию делегация Проводников.
Несколько крытых повозок стояли в ряд, запряжённые крепкими лошадьми. Слуги заканчивали погрузку багажа и добытых образцов шэдоумита. Вокруг суетились стражники в чёрной форме и помощники в серых одеждах, выполняя последние приготовления перед дорогой.
Вэрин Ноктис стояла в центре этого хаоса, словно неподвижная ось вращающегося колеса. Облачённая в дорожный костюм из тёмно-бордовой ткани с высоким воротником и серебряными застёжками, она выглядела ещё более властной, чем вчера. Её чёрные волосы были собраны в строгую причёску, открывая бледное лицо с резкими чертами.
Управляющий рудником что-то говорил ей, протягивая свитки с печатями. Она небрежно просматривала их, изредка кивая. Когда стражники подвели к ней Малика, она оторвалась от документов и окинула его оценивающим взглядом.
— Выглядит лучше, чем я ожидала, — заметила она. — Обычно после кнута Барга люди едва стоят на ногах.
Управляющий нервно кашлянул:
— Он всегда был… выносливым, госпожа. Потому и ценным работником.
— Или не совсем человеком, — произнесла Вэрин так тихо, что только Малик услышал.
Она взяла последний документ из рук управляющего — свидетельство о передаче собственности — и размашисто подписала его.
— С этого момента он принадлежит мне, — объявила она. — Со всеми вытекающими правами и обязанностями.
Управляющий низко поклонился:
— Да будет так, госпожа.
Вэрин сделала знак одному из своих помощников:
— Разместите его в задней повозке с другими рабами. И проследите, чтобы не сбежал.
— Да, госпожа, — поклонился помощник, жестом приказывая стражникам увести Малика.
Когда его вели к последней повозке, Малик заметил, что во дворе собрались рабы из утренней смены — их вывели наблюдать за отъездом делегации. Среди них он увидел Краса, смотревшего на него с молчаливым прощанием в глазах. Старик знал, что они больше не увидятся.
Малик едва заметно кивнул ему. Странно было осознавать, что он, вероятно, никогда больше не увидит этот рудник, бывший его домом и тюрьмой восемь долгих лет. Но сожаления он не испытывал. Только предвкушение.
_Не оглядывайся назад_, — прошептал внутренний голос. — _То, что ждёт впереди, несравнимо важнее._
Стражники подвели его к последней повозке — простой деревянной конструкции с решётками на маленьких окнах. Внутри уже находились четверо — двое мужчин и две женщины, все в одеждах рабов, но чистых и опрятных. Личные слуги Проводников, догадался Малик.
Его втолкнули внутрь, и дверь с лязгом захлопнулась. Охранник запер её тяжёлым замком и встал рядом, готовый сопровождать повозку пешком.
— Новенький? — спросил один из мужчин, пожилой раб с шрамами от ожогов на руках.
Малик кивнул, устраиваясь на жёсткой скамье. Внутреннее пространство повозки было тесным, но значительно чище, чем бараки в руднике.
— Я Тейн, — представился мужчина. — Кузнец госпожи. А это Рин, — он указал на молчаливого мужчину средних лет, — конюх. Лирия, — кивок в сторону молодой женщины с испуганными глазами, — с кухни. И Сара, — последняя, женщина постарше с аристократической осанкой, несмотря на рабский статус, — личная служанка госпожи.
— Малик, — коротко представился он. — Из рудника.
— Рудник? — Тейн присвистнул. — Необычно. Госпожа редко берёт оттуда рабов. Что ты натворил?
— Украл шэдоумит, — честно ответил Малик. Не было смысла скрывать то, что вскоре станет известно всем.
Четверо переглянулись. Лирия нервно вжалась в угол, словно он был опасным преступником.
— И она тебя не убила? — тихо спросил Рин. Первые слова, которые он произнёс.
— Сказала, что хочет… изучить меня, — Малик пожал плечами.
Сара, личная служанка, внимательно посмотрела на него:
— У тебя необычные глаза. Никогда не видела такого зелёного.
— Значит, ты для лаборатории, — Тейн покачал головой с сочувствием. — Госпожа всегда ищет… особенные экземпляры.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Малик, хотя уже догадывался.
Тейн оглянулся, убедившись, что стражник не слушает их разговор, и понизил голос:
— Госпожа проводит эксперименты. Изучает влияние шэдоумита на живых существ. Ищет способы… усилить связь с перекрёстком.
— И что происходит с её объектами исследования? — Малик сохранял нейтральное выражение лица.
Тейн и Сара обменялись взглядами.
— Мало кто возвращается из западного крыла поместья, — тихо сказала Сара. — А те, кто возвращается… уже не совсем люди.
Снаружи раздался звук рога, сигнализирующий о начале движения. Повозка дёрнулась и покатилась, увозя их прочь от рудников Харрского каньона.
Малик смотрел в зарешеченное окно, наблюдая, как скалы сменяются долиной, а затем редким лесом. Внутренний голос молчал, но он чувствовал его присутствие — тёмное, древнее, терпеливо ждущее.
Эксперименты Вэрин Ноктис… В другой ситуации это могло бы пугать, но сейчас казалось почти смешным. Она думала, что будет изучать его, тогда как на самом деле он собирался изучать её — её методы, её силу, её слабости.
И когда придёт время, он использует всё это против неё.
Путешествие заняло три дня. Три дня тряски по горным дорогам, ночёвок в укреплённых постоялых дворах и скудных трапез из сухарей и воды. Всё это время Малик собирал информацию, слушая рассказы других рабов о поместье Вэрин Ноктис и его обитателях.
— Поместье стоит на перекрёстке, — рассказывал Тейн вечером второго дня, когда их заперли в конюшне постоялого двора. — В самом буквальном смысле. Госпожа выбрала это место, потому что там проходят линии силы, соединяющие разные миры.
— И как это ощущается? — поинтересовался Малик.
— Странно, — Сара поёжилась. — Иногда кажется, что стены дышат. Иногда слышишь шёпот, хотя никого нет рядом. А в полнолуние…
Она замолчала, словно не решаясь продолжить.
— В полнолуние завеса между мирами истончается, — закончил за неё Тейн. — Госпожа проводит ритуалы. Из западного крыла доносятся звуки, которые не должны существовать в нашем мире.
На третий день пути они поднялись на холм, и Малик впервые увидел поместье Вэрин Ноктис. Массивное строение из тёмного камня раскинулось в долине, окружённое высокой стеной с башнями. Архитектура была странной — углы словно искривлялись, нарушая законы геометрии, а башни, казалось, наклонялись под невозможными углами.
— Жуткое место, да? — заметил Тейн, заметив его взгляд. — Говорят, госпожа перестроила старую крепость, используя особый камень из рудников. Камень, напитанный шэдоумитом.
Когда они приблизились к воротам, Малик ощутил изменение в воздухе. Словно что-то одновременно отталкивало и притягивало его. Внутренний голос, молчавший большую часть путешествия, вдруг отозвался:
_Ты чувствуешь? Это перекрёсток. Место, где миры соприкасаются. Твоё место._
Ворота распахнулись, пропуская процессию внутрь. Внутренний двор оказался просторным, с мощёной дорожкой, ведущей к главному зданию. По бокам располагались служебные постройки, конюшни и склады. Десятки людей — слуги, охранники, помощники Проводников — сновали туда-сюда, выполняя свои обязанности.
Повозки остановились, и стражники открыли дверь их клетки.
— Выходите, — скомандовал один из них. — Живо!
Малик и остальные рабы выбрались наружу, разминая затёкшие конечности. Перед ними уже стоял высокий, чрезвычайно худой мужчина в сером одеянии с бесстрастным лицом.
— Эзра, управляющий поместья, — шепнула Сара. — Он всегда такой… серый.
— Тейн, Рин, Лирия, Сара — к своим обязанностям, — произнёс Эзра монотонным голосом. — Новый — за мной.
Четверо рабов поклонились и разошлись, каждый в свою сторону. Малик остался один перед управляющим.
— Следуй за мной, — Эзра развернулся и направился к боковому входу в главное здание. — Госпожа хочет видеть тебя немедленно.
Они вошли в здание через служебный вход и двинулись по лабиринту коридоров. Малик старался запоминать дорогу, но вскоре понял, что это непросто — коридоры, казалось, меняли направление, когда на них не смотрели прямо, а двери появлялись и исчезали, словно по своей воле.
_Пространственные искажения_, — прокомментировал внутренний голос. — _Эффект близости к перекрёстку. Но ты можешь видеть истинную структуру, если посмотришь глазами своей сущности._
Малик моргнул, позволяя своему зрению измениться так, как подсказывал голос. И действительно — теперь он видел тонкие линии силы, пронизывающие стены и пол, образующие устойчивую карту этого места. Они указывали истинные пути сквозь иллюзорный лабиринт.
— Впечатляет, не правда ли? — Эзра внезапно остановился и обернулся, заметив его изучающий взгляд. — Большинство новичков теряются здесь в первые дни. Но ты, кажется, видишь больше, чем следует.
Малик поспешно вернул обычное выражение лица:
— Просто пытаюсь запомнить дорогу, господин.
Эзра смотрел на него неестественно долго, затем кивнул и продолжил путь:
— Госпожа была права насчёт тебя. Ты не обычный раб.
Они поднялись по винтовой лестнице и остановились перед массивной дверью из тёмного дерева с серебряными вставками, образующими сложный узор.
— Жди здесь, — приказал Эзра, затем постучал и, получив разрешение, вошёл внутрь.
Малик воспользовался моментом, чтобы изучить коридор. Здесь, на верхнем этаже восточного крыла, линии силы были тоньше, но всё же заметны для его обострённого зрения. Они все тянулись в одном направлении — к западному крылу, о котором предупреждали другие рабы.
Дверь открылась, и Эзра сделал знак войти. Малик шагнул внутрь и оказался в просторном кабинете с высокими окнами, пропускающими потоки дневного света. Стены были уставлены книжными полками, заполненными древними фолиантами. На противоположной от двери стене висела огромная карта мира с отмеченными на ней точками, соединёнными серебряными нитями.
Вэрин Ноктис сидела за массивным столом, изучая какие-то документы. Она сменила дорожный костюм на домашнее платье глубокого винного цвета, но сохранила строгую причёску. Когда Малик вошёл, она подняла голову, и её чёрные глаза впились в него, словно пытаясь проникнуть в самую суть.
— Оставь нас, Эзра, — произнесла она, не отрывая взгляда от Малика.
Управляющий поклонился и вышел, бесшумно закрыв за собой дверь. Малик остался один на один с хозяйкой поместья.
— Подойди ближе, — приказала Вэрин, указывая на место перед своим столом.
Малик повиновался, ощущая, как воздух вокруг неё словно вибрирует от сдерживаемой силы.
— Знаешь, почему ты здесь? — спросила Вэрин, откладывая в сторону перо, которым делала пометки.
— Вы сказали, что хотите изучить меня, госпожа, — ответил Малик, сохраняя нейтральное выражение лица.
— Верно, — она кивнула. — Но знаешь ли ты, почему именно тебя? Я не привыкла интересоваться рудничными рабами.
Малик промолчал, ожидая, что она продолжит.
Вэрин встала и обошла стол, приближаясь к нему. Теперь, когда она стояла так близко, он заметил тонкие серебристые линии, пересекающие её чёрные глаза — следы многократных контактов с существами из-за перекрёстка.
— Кристалл шэдоумита, который ты пытался украсть, — произнесла она, — отреагировал на тебя особым образом. Он светился ярче в твоём присутствии. Реагировал на твою кровь, когда тебя наказывали.
Она сделала паузу, внимательно наблюдая за его реакцией:
— Это очень необычно. Шэдоумит реагирует на Проводников, на тех, кто прошёл особые ритуалы и установил связь с перекрёстком. Но не на обычных людей. И уж точно не на рабов.
Она начала медленно обходить его, изучая как диковинный экспонат:
— Так кто же ты, Малик из рудников? Обычный вор, которому повезло… или нечто большее?
— Я не знаю, госпожа, — ответил он. Это была правда — он ещё не знал полностью, кем является.
— Не знаешь? — Вэрин усмехнулась. — Или не хочешь знать?
Она остановилась за его спиной, и Малик почувствовал, как её пальцы касаются его шеи, где раны от кнута уже начали заживать быстрее, чем должны были.
— Твои раны, — в её голосе звучало удивление. — Они почти зажили. Это невозможно для человека.
Малик молчал, чувствуя, как её пальцы скользят по шрамам.
— Что ещё ты скрываешь? — прошептала она почти интимно. — Какие ещё тайны таишь в этом теле?
Она вернулась к своему столу и достала из ящика кристалл — тот самый, который Малик пытался украсть. В её руках он слабо светился, но когда она протянула его ближе к Малику, свечение усилилось.
— Видишь? Он отзывается на тебя, — Вэрин медленно водила кристаллом вокруг его тела, отмечая, как меняется интенсивность свечения. — Особенно сильно здесь, — она остановила кристалл напротив его сердца.
Малик ощущал странный резонанс между кристаллом и чем-то внутри него — словно шэдоумит пытался пробудить его истинную сущность.
_Осторожно_, — предупредил внутренний голос. — _Она пытается спровоцировать реакцию. Ещё не время раскрываться полностью._
— Интересно, — пробормотала Вэрин, убирая кристалл. — Очень интересно.
Она вернулась к столу и села, снова приняв деловой вид:
— С завтрашнего дня ты будешь работать в моей личной лаборатории. Я хочу провести несколько тестов. Ничего… слишком инвазивного. Пока.
— Как прикажете, госпожа, — склонил голову Малик.
— А сегодня, — продолжила она, — тебя разместят в подвальных помещениях с другими рабами. Тебе выдадут новую одежду и покажут правила поместья.
Она позвонила в маленький серебряный колокольчик, и дверь тут же открылась, словно Эзра ждал за ней всё это время.
— Отведи нового в Жилы, — приказала Вэрин. — Пусть его осмотрит лекарь и обработает раны. Завтра в полдень он должен быть в лаборатории.
— Да, госпожа, — поклонился Эзра.
Малик повернулся, чтобы последовать за управляющим, но голос Вэрин остановил его:
— И, Малик… Не пытайся сбежать или что-то украсть. В моём доме стены имеют глаза и уши. Буквально.
Он обернулся и заметил, как на мгновение узоры на стенах сложились в фигуры, напоминающие лица. Затем они снова стали обычными орнаментами.
— Я понимаю, госпожа, — ответил он, скрывая истинные эмоции за маской покорности.
Когда дверь кабинета закрылась за ними, Эзра повёл Малика по новому лабиринту коридоров, на этот раз ведущих вниз, в подвальные помещения.
— Госпожа проявляет к тебе необычный интерес, — заметил управляющий. — Будь осторожен. Её интерес… не всегда благо для того, кто его вызывает.
Малик кивнул, но внутренне усмехнулся. Если бы Эзра знал, кто на самом деле должен опасаться этого «интереса»… Но время для таких откровений ещё не пришло.
Подвальные помещения, которые рабы называли «Жилами», оказались на удивление чистыми и хорошо освещёнными. Узкие коридоры соединяли множество маленьких комнат, где жили рабы, каждый в отдельном пространстве — роскошь по сравнению с общими бараками рудника.
— Это твоя комната, — Эзра указал на одну из дверей. — Внутри найдёшь всё необходимое. Лекарь придёт осмотреть тебя через час. После этого можешь отдыхать. Завтра начинается твоя новая жизнь.
Когда Эзра ушёл, Малик вошёл в свою новую комнату и закрыл дверь. Небольшое пространство содержало кровать с настоящим матрасом, стол со свечой, кувшин с водой и умывальник. На стуле лежала стопка чистой одежды — простой, но добротной.
Он медленно огляделся, затем подошёл к стене и положил на неё ладонь, прислушиваясь к энергии этого места. Даже здесь, в подвале, он чувствовал пульсацию линий силы, проходящих через поместье. Они были как кровеносные сосуды огромного организма, и все они вели к сердцу — западному крылу.
_Первый этап завершён_, — отозвался внутренний голос. — _Ты в центре перекрёстка. Теперь начинается настоящая игра._
Малик сел на край кровати, впервые за долгие годы ощущая подобие комфорта. Удивительно, что путь к его истинной природе начинался с таких простых человеческих удобств.
— Что дальше? — тихо спросил он.
_Учиться. Наблюдать. Втереться в доверие. Узнать всё, что можно, о её экспериментах, о перекрёстке, о ритуалах._
_И готовиться к тому дню, когда Проводница станет не хозяйкой, а жертвой._
Малик откинулся на кровать и впервые за восемь лет позволил себе улыбнуться по-настоящему. Завтра начнётся новая глава его существования. И в этой главе уже не он, а Вэрин Ноктис будет пешкой в большой игре.
Игре, в которой ставкой была сила, способная перевернуть мир.
Лекарь пришёл, как и обещал Эзра — невысокий немолодой человек с умными глазами и руками, покрытыми странными тёмными пятнами. Он не представился, просто вошёл в комнату и поставил на стол кожаную сумку с инструментами и снадобьями.
— Раздевайся, — сказал он сухо. — Нужно осмотреть раны.
Малик снял выданную ему рубаху, обнажая спину. Лекарь присвистнул, увидев состояние его ран.
— Когда тебя пороли? — спросил он, осторожно касаясь краёв заживающих рубцов.
— Три дня назад, — ответил Малик.
Лекарь замер, затем обошёл его, чтобы заглянуть в лицо:
— Три дня? Это невозможно. Такие раны заживают минимум две недели.
Малик промолчал. Лекарь продолжил осмотр, бормоча что-то себе под нос. Его руки были прохладными и уверенными, а прикосновения — точными, без лишнего давления.
— Кто ты такой? — спросил наконец лекарь, отойдя к столу, чтобы достать из сумки какие-то мази и бинты.
— Малик. Из рудников, — ответил он кратко.
— Не оттуда, — покачал головой лекарь. — Я о другом. Твои раны… это не человеческое заживление.
_Осторожно_, — предупредил внутренний голос. — _Он наблюдательнее, чем кажется. И, возможно, докладывает Вэрин._
— Не знаю, о чём вы, — Малик пожал плечами. — Я всегда быстро восстанавливался.
Лекарь хмыкнул, явно не поверив, но не стал настаивать. Он нанёс на раны зеленоватую мазь с резким травяным запахом, затем наложил тонкие повязки.
— Это заживляющая мазь с шэдоумитовой пылью, — объяснил он. — Госпожа приказала использовать её на тебе. Обычно такую дорогую мазь для рабов не тратят.
Малик ощутил лёгкое жжение, когда мазь соприкоснулась с ранами, но за ним последовало приятное тепло, распространяющееся по всей спине.
— Странная реакция, — заметил лекарь, наблюдая, как мазь на глазах впитывается в раны Малика быстрее, чем должна. — Очень странная. Большинство людей не переносят прямой контакт шэдоумита с открытыми ранами.
Он закончил перевязку и начал собирать свои принадлежности:
— Госпожа использует тебя в своих экспериментах, не так ли? Как и меня когда-то.
Малик поднял взгляд, заинтересовавшись:
— Вы были её… объектом исследования?
Лекарь закатал рукав, показывая предплечье, покрытое теми же тёмными пятнами, что и его руки. При ближайшем рассмотрении пятна складывались в странные символы, словно вплавленные в кожу.
— Пять лет назад, — сказал он. — Она изучала воздействие жидкого шэдоумита на живую плоть. Мне повезло — я выжил и даже сохранил рассудок. Большинство… не так удачливы.
Он опустил рукав:
— Теперь я служу ей как лекарь. Забочусь о других её экспериментах. Таких, как ты.
— Что она ищет? — спросил Малик, натягивая рубаху.
Лекарь подошёл к двери и оглянулся:
— То же, что и все Проводники, только с большей… одержимостью. Власть. Контроль над перекрёстком. Способ не просто заключать сделки с демонами, а управлять ими.
Он открыл дверь:
— Будь осторожен, Малик из рудников. В тебе есть что-то, что привлекло её внимание. А то, что привлекает внимание Вэрин Ноктис, редко остаётся невредимым.
С этими словами лекарь вышел, оставив Малика наедине с мыслями и усиливающимся теплом в спине, где мазь с шэдоумитом продолжала впитываться в его тело, ускоряя и без того необычное заживление.
Первая ночь в поместье была странной. В отличие от рудников, где постоянный шум и храп других рабов создавали привычный фон, здесь царила неестественная тишина, прерываемая лишь отдалёнными звуками, эхом разносящимися по коридорам.
Малик лежал на кровати, прислушиваясь к дому. Его обострённые чувства улавливали больше, чем могли бы чувства обычного человека. Скрип половиц от шагов ночной стражи. Тихий плач из какой-то дальней комнаты. И ещё — едва различимый шёпот, казалось, исходящий из самих стен.
_Шэдоумит в стенах резонирует с перекрёстком_, — объяснил внутренний голос. — _Ты слышишь эхо иных миров._
Малик закрыл глаза, сосредотачиваясь на шёпоте, пытаясь различить слова. Постепенно бессвязный шум начал обретать форму — он слышал фрагменты фраз на древнем языке, языке демонов перекрёстка.
_"…время близится… границы истончаются… Проводники слепы к истинной природе…"_
Малик понимал этот язык. Не из-за изучения, а инстинктивно, как родной. Это было ещё одним подтверждением его истинной природы.
Внезапно шёпот стих, сменившись гулким ударом, прокатившимся по всему поместью. Звук был настолько мощным, что кровать слегка задрожала. За ним последовал ещё один, затем ещё.
_Ритуал_, — пояснил голос. — _Она работает в западном крыле._
Малик поднялся и подошёл к двери, прислушиваясь. Коридор был пуст. Он осторожно повернул ручку и выглянул наружу. Никакой охраны. Видимо, в подвальных помещениях не считали нужным выставлять стражу — рабы знали, что бежать некуда.
Повинуясь внезапному импульсу, Малик вышел из комнаты и двинулся по коридору, следуя за звуками ритуала и своим внутренним чутьём. Он не собирался проникать в западное крыло — не сейчас, когда он ещё не изучил защитные системы поместья — но хотел приблизиться настолько, чтобы почувствовать происходящее.
Коридоры Жил были пусты, лишь редкие масляные лампы тускло освещали путь. Малик двигался бесшумно, как хищник, избегая скрипящих половиц и держась в тени. На перекрёстке коридоров он заметил лестницу, ведущую наверх, и начал подниматься, осторожно проверяя каждую ступеньку.
На первом этаже поместья было темно и пусто. Доносившиеся ритмичные удары стали громче, и теперь к ним добавилось пение — низкий монотонный голос, читающий заклинания на древнем языке.
Малик двигался между колоннами просторного холла, приближаясь к двум массивным дверям на западной стороне. Они были закрыты, но даже сквозь толстое дерево он чувствовал пульсацию энергии, исходящую из-за них.
Не рискуя подходить слишком близко, он скрылся за колонной и закрыл глаза, позволяя своему восприятию расшириться. Барьер между мирами здесь был истончён многочисленными ритуалами, и Малик мог почти видеть сквозь него.
Он ощутил присутствие Вэрин — её аура была сконцентрирована вокруг какого-то объекта в центре ритуального зала. Рядом находились ещё два Проводника, помогающие ей в ритуале. И было что-то ещё… нечто иное, не принадлежащее этому миру, частично проявленное сквозь барьер.
_Она призывает демона_, — понял Малик. — _Низшего служителя границы. Слишком слабого, чтобы представлять интерес._
Но примечательным был не сам демон, а метод призыва. Вэрин не использовала традиционные круги призыва и защитные барьеры. Она создавала нечто большее — стабильный канал между мирами, через который можно было призывать существ многократно, без необходимости каждый раз проводить полный ритуал.
Инновационно. И крайне опасно.
Внезапно ритм ударов изменился. Ритуал вступил в финальную фазу. Малик почувствовал резкий всплеск энергии, за которым последовала волна холода, прокатившаяся по всему поместью. На мгновение всё замерло, а затем раздался крик — нечеловеческий, полный боли и ярости.
Что-то пошло не так. Демон вырвался из-под контроля.
Малик инстинктивно отступил в тень, когда двери западного крыла с грохотом распахнулись. Двое Проводников выбежали в холл, их лица были искажены ужасом. За ними появилось нечто — искажённая фигура, напоминающая человека, но с слишком длинными конечностями и кожей, покрытой чешуёй. Демон был частично материализован — его нижняя половина оставалась размытой, дымчатой.
— Закройте выходы! — раздался властный голос Вэрин, появившейся в дверях. В руках она держала серебряный кнут, пульсирующий голубоватым светом. — Не дайте ему покинуть поместье!
Двое Проводников поспешно начали чертить в воздухе защитные символы, перекрывая пути к выходу. Демон метался между колоннами, издавая пронзительные крики и оставляя на мраморном полу следы, похожие на ожоги.
Малик наблюдал из своего укрытия, отмечая каждую деталь развернувшейся сцены. Вэрин действовала уверенно, несмотря на очевидный провал ритуала. Она щёлкнула кнутом, и серебряная плеть обвилась вокруг шеи демона, заставив его взвыть от боли.
— Назад в круг, — приказала она на языке перекрёстка — том самом, который Малик понимал инстинктивно. — Подчинись или будешь уничтожен.
Демон дёрнулся, пытаясь освободиться от кнута, но серебряная плеть лишь глубже впилась в его плоть, оставляя дымящиеся следы. Он зашипел что-то на том же древнем языке — проклятия и угрозы, слишком грубые для перевода.
— Не вынуждай меня, — Вэрин натянула кнут сильнее. — У меня есть твоё истинное имя. Я могу стереть тебя из существования.
Эта угроза подействовала. Демон перестал сопротивляться и медленно двинулся обратно к дверям западного крыла, влекомый кнутом. Малик заметил, что между словами на языке перекрёстка Вэрин вплетала ещё что-то — фразы на ещё более древнем наречии, которое даже он не мог полностью понять.
_Язык Первых_, — прошептал внутренний голос с оттенком уважения. — _Она знает больше, чем мы предполагали._
Когда демон и трое Проводников скрылись за дверями западного крыла, Малик выждал несколько минут, затем бесшумно направился обратно к лестнице. Ему нужно было вернуться в свою комнату до того, как кто-нибудь заметит его отсутствие.
По пути вниз он размышлял об увиденном. Эксперименты Вэрин были более амбициозными, чем он ожидал. Она не просто изучала шэдоумит или проводила стандартные ритуалы призыва. Она пыталась создать нечто революционное — постоянный канал между мирами, меняющий саму природу взаимодействия Проводников и демонов.
Если бы она преуспела, это могло бы стать проблемой. Но Малик видел слабые места в её подходе. Она пыталась контролировать то, что не предназначено для контроля. Она не понимала истинной природы перекрёстка.
Ему это было на руку. Её амбиции и ошибки станут инструментами его освобождения.
Вернувшись в свою комнату, Малик лёг на кровать, прислушиваясь к затихающим звукам поместья. Ритуал, очевидно, был прекращён после инцидента с демоном. Возможно, Вэрин потребуется время, чтобы восстановить свои силы и подготовиться к новой попытке.
Время, которое он использует для изучения её методов и слабостей.
_Завтра начнутся эксперименты_, — напомнил внутренний голос. — _Она будет искать в тебе то, что привлекло шэдоумит. Будь осторожен. Дай ей увидеть ровно столько, чтобы заинтриговать её, но не достаточно, чтобы раскрыть правду._
Малик кивнул, погружаясь в подобие сна — состояние, когда его человеческое тело отдыхало, а истинная сущность продолжала бодрствовать, впитывая энергию перекрёстка, пронизывающую поместье.
Игра началась. И ставкой в ней была не просто его свобода, но и гораздо большее — возрождение Демона Перекрёстка во всей его силе.
Утро пришло с звуком колокола, разносящимся по Жилам. Малик открыл глаза, мгновенно переходя от сна к полному бодрствованию. За окном едва начинало светать, но в коридорах уже слышались шаги и голоса рабов, приступающих к своим обязанностям.
Дверь в его комнату открылась без стука, и вошёл Эзра, такой же серый и бесстрастный, как накануне.
— Поднимайся, — сказал он. — После завтрака тебя ждут в лаборатории госпожи.
Малик кивнул и встал с кровати. На столе уже стояла миска с горячей кашей, значительно более питательной, чем жидкая похлёбка в руднике, и кусок свежего хлеба с маслом. Рядом лежал новый комплект одежды — свободные чёрные штаны и рубаха из тонкой ткани.
— Госпожа приказала кормить тебя хорошо, — заметил Эзра, наблюдая за реакцией Малика. — Она хочет, чтобы ты был в полной силе для… процедур.
— Передайте госпоже мою благодарность, — ответил Малик, начиная есть.
Эзра хмыкнул:
— Поблагодаришь её сам. Жду тебя через четверть часа у выхода из Жил.
Когда управляющий вышел, Малик быстро доел завтрак, наслаждаясь непривычным вкусом свежей пищи. Затем переоделся в предоставленную одежду, которая идеально подошла по размеру.
Эзра ждал у лестницы, ведущей из подвала на первый этаж. Без слов он повёл Малика через лабиринт коридоров поместья, на этот раз не к восточному крылу, где находился кабинет Вэрин, а в противоположном направлении — к западному.
Они остановились перед небольшой дверью из тёмного дерева с вырезанным на ней символом перекрёстка. Эзра постучал, и дверь открылась сама собой, без видимого вмешательства.
— Входи, — сказал он. — Госпожа ждёт внутри.
Малик шагнул в комнату и услышал, как дверь закрывается за его спиной. Лаборатория Вэрин оказалась просторным помещением с высоким потолком, уставленным столами с инструментами, колбами и странными приспособлениями. Вдоль стен тянулись книжные шкафы, заполненные древними фолиантами. В центре комнаты располагался каменный стол с углублением посередине, похожим на силуэт человеческого тела.
Вэрин стояла у дальнего стола, смешивая что-то в серебряной чаше. Она была одета в простое тёмное платье с закатанными рукавами, её волосы были собраны в практичный узел на затылке. Она не обернулась, когда Малик вошёл, но он знал, что она осведомлена о его присутствии.
— Подойди ближе, — сказала она, продолжая работать. — И сними рубашку.
Малик подчинился, остановившись в нескольких шагах от неё и сняв верхнюю одежду. Вэрин наконец обернулась, держа в руках чашу с тёмно-фиолетовой жидкостью, слабо светящейся в полумраке лаборатории.
— Как твои раны? — спросила она, подходя ближе.
— Почти зажили, госпожа, — ответил Малик. Это была правда — благодаря мази с шэдоумитом и его собственной ускоренной регенерации от вчерашних ран остались лишь тонкие розовые линии.
— Впечатляюще, — Вэрин провела пальцем по одному из шрамов. — Большинству людей потребовались бы недели, чтобы так зажить.
Она отступила на шаг, изучая его торс с холодным научным интересом:
— Но ты не большинство, не так ли, Малик?
Не дожидаясь ответа, она указала на каменный стол:
— Ложись. Мы начнём с базовых тестов.
Малик подошёл к столу и осторожно лёг в углубление, которое, как он и предполагал, идеально подходило по форме к человеческому телу. Камень был холодным, но не неприятным, и от него исходило лёгкое покалывание — признак того, что в материал были вплавлены частицы шэдоумита.
Вэрин поставила чашу на небольшой столик рядом и взяла тонкую кисть. Обмакнув её в жидкость, она начала наносить на кожу Малика сложные символы — от солнечного сплетения к плечам, затем вниз по рукам к ладоням.
— Это раствор шэдоумита, — пояснила она, продолжая работу. — Обычный человек испытывал бы сильное жжение при контакте. Что чувствуешь ты?
Малик ощущал тепло, почти приятное, там, где жидкость касалась его кожи. Символы, которые рисовала Вэрин, словно резонировали с чем-то внутри него, пробуждая дремлющую силу.
_Осторожно_, — предупредил внутренний голос. — _Она пытается активировать твою сущность. Слишком ранняя реакция раскроет твою природу._
— Тепло, госпожа, — ответил он. — И лёгкое покалывание.
— Интересно, — пробормотала Вэрин, завершая последний символ. — Никаких признаков отторжения.
Она отложила кисть и взяла небольшой серебряный инструмент, похожий на стилус. Когда она провела им над одним из символов, тот вспыхнул ярким пурпурным светом, заставив Малика вздрогнуть от неожиданности. Не от боли — от внезапного прилива силы, прокатившегося по его телу.
— Реакция есть, — констатировала Вэрин, внимательно наблюдая за изменениями в символах. — Но не такая, как я ожидала.
Она продолжила активировать символы один за другим, и каждый раз Малик чувствовал, как что-то внутри него откликается, словно просыпаясь от долгого сна. Это было опасно — его истинная сущность могла раскрыться слишком рано. Но внутренний голос помогал контролировать процесс, сдерживая энергию, не позволяя ей вырваться наружу.
— Скажи мне, Малик, — Вэрин склонилась над ним, активируя последний символ, — ты слышишь голоса? Шёпот, который другие не слышат?
Малик встретился с ней взглядом. Её чёрные глаза с серебристыми линиями смотрели пытливо, словно пытаясь проникнуть в самую его суть.
— Иногда, госпожа, — ответил он наконец. Это была полуправда — он действительно слышал голоса, но не так, как она предполагала.
— Как давно? — её голос стал тише, напряжённее.
— С детства, — это тоже было правдой, если считать его нынешнее воплощение с момента пробуждения в человеческом теле. — Но отчётливее они стали в рудниках, рядом с шэдоумитом.
Вэрин выпрямилась, на её лице появилось удовлетворение:
— Я так и думала. Ты — чувствительный. Один из редких людей, способных воспринимать перекрёсток без специальной подготовки.
Она отложила инструмент и взяла с полки небольшой кристалл шэдоумита, очень похожий на тот, что Малик пытался украсть в руднике.
— Посмотри на него, — сказала она, поднося кристалл к его лицу. — Что ты видишь?
Малик посмотрел в глубину кристалла. Для обычного человека это был бы просто полупрозрачный минерал с лёгким пурпурным свечением. Но с его восприятием…
Он видел пульсирующие линии силы, соединяющие кристалл с бесчисленными точками во вселенной. Видел мерцающие отражения иных миров, просвечивающие сквозь грани, словно окна в параллельные реальности. Видел тени существ, перемещающихся между этими мирами, скользящих по нитям перекрёстка.
_Говори лишь часть правды_, — посоветовал внутренний голос.
— Я вижу… свет, госпожа, — сказал Малик. — Не просто свечение. Словно… окна в другие места.
Вэрин резко втянула воздух, её глаза расширились:
— Невероятно. Без подготовки, без ритуалов… Ты видишь перекрёсток.
Она убрала кристалл и снова взяла серебряный стилус:
— Следующий тест будет интенсивнее. Возможно, болезненнее. Но очень важен для понимания твоей природы.
С этими словами она приложила стилус к символу на его солнечном сплетении и произнесла короткую фразу на языке Первых. Символ вспыхнул, и на этот раз Малик действительно ощутил боль — острую, пронзительную, словно что-то пыталось вырвать часть его сущности.
_Она пытается извлечь образец твоей энергии_, — предупредил голос. — _Позволь ей, но не полностью. Дай ей увидеть необычное, но не уникальное._
Малик сжал зубы, сдерживая крик. Перед глазами вспыхнули образы — фрагменты воспоминаний о его истинной форме, о мирах за перекрёстком, о времени до воплощения в человеческом теле.
Вэрин продолжала читать заклинание, и серебристая нить энергии потянулась от символа к стилусу, а затем к небольшому хрустальному флакону, который она держала в другой руке. Внутри флакона начала собираться светящаяся субстанция — изумрудно-зелёная, с пурпурными проблесками. Энергетическая эссенция Малика.
— Достаточно, — наконец сказала Вэрин, запечатывая флакон серебряной пробкой. — Удивительно чистый образец. Даже у инициированных Проводников редко бывает такая реакция.
Она поставила флакон на полку и вернулась к Малику, который тяжело дышал, восстанавливаясь после экстракции.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Словно что-то вырвали изнутри, госпожа, — честно ответил он.
— Это пройдёт, — она слегка улыбнулась. — Я взяла совсем немного. Твоя энергия восстановится за день-два.
Она помогла ему сесть на каменном столе и подала чашу с водой:
— Пей. Это поможет.
Малик принял чашу и осторожно отпил. Вода имела странный привкус — словно в неё добавили что-то металлическое и сладкое одновременно. Но она действительно помогла — силы начали возвращаться, а пульсирующая боль в груди стихла.
— В воду добавлен экстракт хрустальной розы, — пояснила Вэрин, наблюдая за ним. — Растение, которое растёт только вблизи месторождений шэдоумита. Оно помогает восстановить энергетический баланс после контакта с перекрёстком.
Малик кивнул, допивая жидкость. Внутренний голос молчал, но он чувствовал его присутствие — настороженное, оценивающее ситуацию.
— Что вы будете делать с… этим? — он кивнул в сторону флакона с его энергетической эссенцией.
— Изучать, — просто ответила Вэрин. — Твоя энергетическая структура уникальна. Она не похожа ни на что, что я видела раньше. Не совсем человеческая, но и не демоническая.
Она подошла к столу и начала делать записи в большой книге, периодически поглядывая на Малика:
— Я думаю, в тебе есть… примесь. Возможно, один из твоих предков заключил сделку с демоном перекрёстка. Или, что более вероятно, был рождён от такой сделки.
_Ближе, чем она думает_, — усмехнулся внутренний голос. — _Но всё ещё далеко от истины._
— И что это значит для меня, госпожа? — спросил Малик, стараясь, чтобы его голос звучал слегка обеспокоенно, как и следовало бы человеку в такой ситуации.
Вэрин отложила перо и посмотрела на него, склонив голову набок:
— Это значит, что ты гораздо ценнее, чем обычный раб. Твоя способность взаимодействовать с шэдоумитом и воспринимать перекрёсток без подготовки… это редкий дар. Дар, который можно развить и усилить.
Она обошла стол, не сводя с него глаз:
— У меня есть предложение, Малик. Вместо того, чтобы быть просто объектом исследования, ты мог бы стать… учеником.
Малик поднял взгляд, изображая удивление:
— Учеником, госпожа? Но я раб.
— Статусы можно изменить, — пожала плечами Вэрин. — Проводники всегда ищут тех, кто обладает природным даром. Обычно мы находим их среди детей знатных семей, но иногда… иногда дар проявляется в самых неожиданных местах.
Она начала медленно стирать символы с его кожи влажной тканью:
— Конечно, процесс будет не быстрым. Сначала я должна убедиться, что твой дар стабилен и ты способен контролировать его. Затем начнётся обучение базовым техникам. И лишь потом, если ты проявишь себя достойно, возможно признание тебя младшим адептом.
_Она предлагает путь к власти_, — прокомментировал внутренний голос. — _Путь, который даст тебе доступ к её знаниям и ритуалам. Это может сработать в нашу пользу._
— Я… не знаю, что сказать, госпожа, — Малик опустил глаза, изображая смирение и благодарность. — Это большая честь.
— Не благодари меня раньше времени, — Вэрин закончила стирать символы и подала ему рубашку. — Путь Проводника труден. Многие не выдерживают тренировок. А учитывая твою… необычную природу, риски могут быть ещё выше.
Она отошла к столу и закрыла книгу записей:
— На сегодня достаточно. Завтра мы продолжим тесты. Если результаты будут стабильными, через неделю начнём первые уроки контроля.
Малик надел рубашку, чувствуя себя странно опустошённым после экстракции энергии, но в то же время воодушевлённым перспективами, которые открывало предложение Вэрин. Стать её учеником означало получить доступ к знаниям, ритуалам и, в конечном счёте, к западному крылу, где находился основной перекрёсток.
— Я готов учиться, госпожа, — сказал он с идеально рассчитанной интонацией — достаточно почтительной, но не лишённой скрытой амбиции, которую Вэрин, несомненно, оценит.
— Посмотрим, — холодно улыбнулась она. — Эзра проводит тебя обратно. До завтра ты свободен от работ. Отдыхай и восстанавливай силы.
Словно по сигналу, дверь лаборатории открылась, и на пороге появился управляющий. Малик поклонился Вэрин и последовал за Эзрой, который вёл его не обратно в Жилы, а в другую часть поместья.
— Теперь ты будешь жить здесь, — сказал Эзра, останавливаясь перед дверью в небольшую, но опрятную комнату на первом этаже восточного крыла. — Госпожа приказала переселить тебя ближе к лаборатории.
Комната была значительно лучше подвального помещения — с настоящим окном, выходящим на внутренний двор, удобной кроватью, столом для занятий и даже небольшим книжным шкафом, пока пустым.
— Скоро принесут твои вещи из Жил, — продолжил Эзра. — А пока отдыхай. Ужин будет доставлен сюда вечером.
Когда управляющий ушёл, Малик подошёл к окну и посмотрел на внутренний двор поместья. В отличие от главного двора, где кипела работа, этот был тихим и почти пустым — со старинным фонтаном в центре и несколькими каменными скамьями под деревьями.
_Она движется быстрее, чем мы ожидали_, — заметил внутренний голос. — _Предложение стать учеником, переселение ближе к лаборатории… Она действительно заинтересована._
— Это хорошо или плохо? — тихо спросил Малик.
_Это опасно_, — ответил голос. — _Чем ближе ты к ней, тем внимательнее она будет изучать тебя. Но и возможностей будет больше. Нужно быть крайне осторожным._
Малик сел на край кровати, чувствуя, как медленно возвращаются силы. Экстракция энергии истощила его сильнее, чем он ожидал. Вэрин забрала лишь крошечную частицу его истинной сущности, но даже это чувствовалось как серьёзная потеря.
Зато теперь у неё были все основания верить, что он — человек с демонической примесью, а не чистокровный Демон Перекрёстка. Это давало ему пространство для манёвра.
Он лёг на кровать, закрыл глаза и позволил себе погрузиться в полутранс, медленно восстанавливая утраченную энергию. Образ Вэрин стоял перед его внутренним взором — властная, амбициозная, опасная. Женщина, которая думала, что использует его как инструмент для своих целей.
Не подозревая, что сама стала инструментом его возрождения.
Следующие несколько дней установилась определённая рутина. Каждое утро Малика отводили в лабораторию, где Вэрин проводила различные тесты — воздействовала на него различными формами шэдоумита, измеряла его реакцию на активацию символов, экспериментировала с его способностью воспринимать перекрёсток.
Вечерами ему позволялось отдыхать и даже предоставили несколько книг — базовые тексты для начинающих Проводников, объясняющие основы их философии и практики. Малик изучал их с видимым энтузиазмом, хотя эти простые инструкции были для него подобны детским сказкам по сравнению с истинным знанием, хранящимся в его древней памяти.
На пятый день Вэрин объявила, что тесты завершены и пора переходить к обучению. Она привела его не в лабораторию, а в небольшую круглую комнату с высоким потолком, расписанным созвездиями. В центре комнаты находился круг из тёмного камня, инкрустированный серебром.
— Это тренировочный зал для младших адептов, — пояснила Вэрин. — Здесь ты будешь учиться контролировать свой дар.
Она указала на круг:
— Встань в центр.
Малик повиновался, ощутив при этом, как энергетические потоки в комнате изменили направление, словно притягиваясь к нему.
Вэрин, заметив это, удовлетворённо кивнула:
— Ты чувствуешь это? Как энергия реагирует на тебя?
— Да, госпожа, — ответил Малик. — Словно… тёплые потоки воздуха, но не физические.
— Это линии силы, — объяснила она. — Они пронизывают весь мир, соединяя места, где барьер между мирами тоньше. Здесь, в поместье, они особенно сильны из-за близости перекрёстка.
Она начала медленно обходить круг:
— Первый урок Проводника — научиться видеть эти линии. Не просто чувствовать, а именно видеть. Это основа всех дальнейших техник.
Малик, конечно, уже видел линии силы, но сдержал эту информацию:
— Как мне научиться видеть их, госпожа?
— Закрой глаза, — приказала Вэрин. — Сосредоточься на ощущениях. Почувствуй поток. Затем представь, что твои глаза могут видеть не только физический свет, но и энергию. Когда образ станет чётким в твоём сознании, медленно открой глаза, удерживая это чувство.
Малик закрыл глаза и притворился, что выполняет указания. Через несколько минут он медленно открыл глаза, позволив своему зрению частично переключиться в режим восприятия энергии.
— Я… вижу что-то, — сказал он, имитируя удивление. — Тонкие светящиеся нити, пересекающие комнату. Они… пульсируют.
Вэрин выглядела впечатлённой:
— Обычно адептам требуются недели, чтобы достичь первого проблеска энергетического зрения. Твой природный дар действительно силён.
Она подошла ближе:
— Что ещё ты видишь? Какого цвета линии?
— Серебристые, — ответил Малик, намеренно ограничивая свое описание. На самом деле он видел гораздо больше — сложное переплетение нитей разных цветов, каждый из которых соответствовал определённому типу энергии и связи с различными мирами. — И, кажется, они все текут в одном направлении.
— К западному крылу, — кивнула Вэрин. — К главному перекрёстку.
Она остановилась напротив него:
— Теперь попробуй коснуться одной из линий. Не физически — мысленно, своей энергией.
Малик сосредоточился на ближайшей линии силы — тонкой серебристой нити, проходящей прямо перед ним. Он осторожно протянул к ней часть своей энергии, позволяя им соприкоснуться.
Эффект был мгновенным — линия вспыхнула ярким светом, а по комнате прокатилась волна энергии, заставив предметы на полках задрожать.
— Поразительно, — выдохнула Вэрин, наблюдая за реакцией. — Такой контроль без формальной подготовки…
Малик притворился испуганным:
— Я сделал что-то не так, госпожа?
— Нет, — она покачала головой. — Ты сделал именно то, что я просила. Просто… слишком хорошо.
Она задумчиво посмотрела на него:
— Возможно, мы можем пропустить базовые упражнения и перейти к более продвинутым техникам.
_Она торопится_, — предупредил внутренний голос. — _Это может быть опасно. Но и полезно, если мы правильно разыграем карты._
— Я готов учиться всему, что вы сочтёте нужным, госпожа, — ответил Малик.
Вэрин улыбнулась — не тёплой улыбкой наставника, а хищной улыбкой исследователя, обнаружившего ценный экземпляр:
— Конечно, готов. У тебя нет выбора.
Она подошла к шкафу в углу комнаты и достала оттуда серебряный браслет, инкрустированный крошечными осколками шэдоумита.
— Это фокусирующий браслет, — объяснила она. — Обычно его дают адептам после нескольких месяцев обучения. Он помогает контролировать энергию и защищает от непреднамеренных выбросов силы.
Она протянула браслет Малику:
— Надень его. С этого момента ты не должен снимать его ни при каких обстоятельствах.
Малик осторожно взял браслет, ощущая холод серебра и лёгкое покалывание от шэдоумита. Он знал, что это не просто учебный инструмент — это также способ Вэрин контролировать его. Браслет, скорее всего, был связан с ней, позволяя отслеживать его местоположение и энергетическое состояние.
_Осторожно_, — предупредил голос. — _Это не простой инструмент. Это ошейник. Но мы можем использовать его в наших целях._
Малик надел браслет на запястье, и тот плотно сомкнулся вокруг его руки, подстраиваясь по размеру. Мгновенное ощущение холода распространилось по его телу, когда браслет установил связь с его энергетической системой.
— Идеально, — Вэрин наблюдала за процессом с явным удовлетворением. — Теперь я буду знать, если ты попытаешься использовать свои способности без разрешения.
Она снова обошла круг:
— С этого момента ты — мой личный ученик. Это даёт тебе определённые привилегии, но и накладывает обязательства. Ты будешь подчиняться только мне. Никто в поместье, кроме Эзры, не имеет права отдавать тебе приказы.
Малик склонил голову:
— Я понимаю, госпожа.
— Хорошо, — Вэрин остановилась. — На сегодня достаточно. Завтра утром мы продолжим обучение. А вечером…
Она сделала паузу, словно принимая решение:
— Вечером ты будешь присутствовать на малом ритуале в западном крыле. Пора показать тебе, как на практике выглядит работа Проводника.
Малик старался скрыть волнение, которое вызвало это объявление. Доступ в западное крыло — так скоро! Его план продвигался гораздо быстрее, чем он ожидал.
— Это большая честь, госпожа, — сказал он.
— Не честь, — поправила его Вэрин. — Часть обучения. Ты должен увидеть ритуал призыва, чтобы понять, к чему ведёт весь процесс обучения.
Она жестом указала на дверь:
— Можешь идти. Эзра подготовит для тебя новую одежду и объяснит правила поведения во время ритуала.
Малик поклонился и вышел из тренировочного зала, ощущая приятную тяжесть серебряного браслета на запястье. Вэрин думала, что пометила его своим знаком, сделала своей собственностью.
Не подозревая, что на самом деле только что дала ему инструмент, который поможет в его освобождении.
_Запад зовёт_, — прошептал внутренний голос с нотками предвкушения. — _Скоро мы увидим сердце перекрёстка._
Малик шёл по коридору, и серебряный браслет слабо светился в тени, откликаясь на его внутреннюю силу. Впереди ждало западное крыло, ритуал призыва и новый этап его плана.
План, который приведёт к падению Вэрин Ноктис и возрождению Демона Перекрёстка.