# Глава 6: Игра с огнём
В ночь перед тем, как Вэрин объявила о своём решении, Малик не спал. Не мог уснуть, даже если бы захотел — слишком много мыслей роилось в голове, слишком много возможностей открывалось перед ним. Он сидел у окна своей маленькой комнаты в подвальных Жилах, глядя на звёзды, видимые сквозь узкое отверстие под потолком, и размышлял о том, как стремительно изменилась его судьба за последние дни.
Ещё неделю назад он был простым рабом в рудниках Харрского каньона, существом с пробуждающимися воспоминаниями и смутными подозрениями о своей истинной природе. Теперь же он сидел в комнате поместья высшей Проводницы, постепенно восстанавливая утраченные знания о себе, готовясь к длительной и опасной игре.
_Символ на твоей коже — это только начало_, — шептал внутренний голос, ставший более отчётливым после наказания Вэрин. — _Скоро ты вспомнишь больше. Скоро ты сможешь начать действовать._
Малик провёл пальцами по тонким рубцам на спине, оставшимся после ударов серебряного кнута. Они заживали удивительно быстро — ещё одно подтверждение того, что он не совсем человек. Обычный раб после такой порки был бы прикован к постели на несколько дней, но его тело регенерировало с неестественной скоростью.
Заскрипела дверь, и на пороге появился Эзра, бесстрастный как всегда.
— Госпожа вызывает тебя, — произнёс он без предисловий. — Следуй за мной.
Малик молча поднялся и пошёл за управляющим. Они миновали извилистые коридоры подвальных Жил, поднялись по узкой лестнице на первый этаж, а затем по парадной — на второй. Весь путь Эзра сохранял молчание, а Малик старательно запоминал каждый поворот, каждую дверь, создавая мысленную карту.
Наконец они остановились перед тяжёлой дверью из тёмного дерева, украшенной серебряной инкрустацией в виде символов, похожих на те, что Малик видел на своём теле.
— Жди здесь, — сказал Эзра, стуча в дверь и входя внутрь.
Оставшись один в коридоре, Малик воспользовался моментом, чтобы изучить символы на двери. Они казались смутно знакомыми — не просто похожими на его метку, а частью той же системы знаков. Язык, который он когда-то знал, но забыл.
_Язык Перекрёстка_, — подсказал внутренний голос. — _Древнее наречие, на котором говорят между мирами._
Дверь открылась, и Эзра сделал знак войти.
— Госпожа примет тебя сейчас. Говори, только когда тебя спрашивают, и не смотри прямо в глаза, если не получишь разрешения.
Малик кивнул и ступил через порог.
Комната оказалась личным кабинетом Вэрин — просторным помещением с высокими окнами, многочисленными книжными шкафами и большим рабочим столом у дальней стены. Воздух был наполнен тонким ароматом трав и чем-то металлическим, напоминающим запах шэдоумита.
Вэрин сидела за столом, изучая какой-то древний фолиант. Она не подняла взгляда, когда Малик вошёл, продолжая делать пометки в лежащей рядом тетради.
— Подойди, — произнесла она наконец, не отрываясь от своего занятия.
Малик приблизился к столу, сохраняя почтительное расстояние и опустив глаза, как подобает рабу.
— Как твоя спина? — спросила Вэрин, всё ещё не глядя на него.
— Заживает, госпожа, — ответил Малик.
— Быстрее, чем должна, я полагаю, — теперь она подняла взгляд, внимательно изучая его лицо. — Лекарь сказал мне, что твои раны почти затянулись. Удивительная регенерация для человека.
В её тоне не было вопроса, но Малик чувствовал, что от него ждут объяснений.
— Я всегда быстро восстанавливался, госпожа. Сколько себя помню.
Вэрин откинулась на спинку кресла, продолжая рассматривать его с холодным любопытством исследователя, изучающего редкий экземпляр.
— А что ты помнишь, Малик? Своё детство? Родителей? Как ты стал рабом?
Это был опасный вопрос. Малик знал, что Проводники, особенно высшего ранга, как Вэрин, могли чувствовать ложь. Но и всю правду говорить было нельзя — даже ту её часть, которую он сам начинал вспоминать.
— Немногое, госпожа, — ответил он, тщательно подбирая слова. — Помню деревню у гор. Помню огонь… и людей в чёрных одеждах. Потом торговцев рабами. А после — только рудники.
Вэрин кивнула, словно его ответ подтвердил какие-то её догадки:
— И сколько ты провёл в рудниках?
— Восемь лет, госпожа.
— Восемь лет, — задумчиво повторила она. — И всё это время ты работал с шэдоумитом. Интересно.
Она поднялась из-за стола и подошла к одному из книжных шкафов, проводя пальцами по корешкам старинных томов:
— Знаешь ли ты, что такое шэдоумит, Малик? Не то, что говорят надсмотрщики в рудниках, а то, чем он является на самом деле?
— Нет, госпожа, — солгал Малик. Внутренний голос уже начал открывать ему истинную природу этого странного минерала.
— Шэдоумит — это не просто камень, — Вэрин достала с полки книгу в тёмно-синем переплёте. — Это застывшая эссенция перекрёстка, материальное воплощение силы, соединяющей миры. Он позволяет нам, Проводникам, взаимодействовать с существами иных измерений, заключать сделки, получать знания и силу.
Она открыла книгу на странице с иллюстрацией, изображающей кристалл, окружённый странными существами, которых Малик узнал инстинктивно — демоны перекрёстка, такие же, как он сам.
— Но самое интересное в шэдоумите, — продолжила Вэрин, поворачиваясь к нему, — что он по-разному реагирует на разных людей. Обычные люди не чувствуют ничего, кроме лёгкого дискомфорта при длительном контакте. Проводники, прошедшие инициацию, ощущают его энергию и могут направлять её. А некоторые… очень редкие индивидуумы имеют с ним особую связь.
Она подошла ближе, и Малик почувствовал, как её присутствие давит на него — не физически, а энергетически, словно она проецировала свою силу.
— Такие, как ты, — произнесла она тихо. — Я видела, как шэдоумит реагирует на тебя. Как он светится ярче в твоём присутствии. Как твоя кровь заставляет его пульсировать. Это… необычно.
Малик молчал, понимая, что любое его слово сейчас может быть использовано против него. Вэрин изучала его, пытаясь разгадать тайну, которую он сам только начинал понимать.
— С сегодняшнего дня ты будешь служить мне лично, — объявила она после паузы. — Не в рудниках, не на кухне или в конюшне. Здесь, в моих личных покоях. Ты будешь моим… ассистентом.
Малик поднял взгляд, удивлённый неожиданным поворотом:
— Ассистентом, госпожа?
— Да, — Вэрин улыбнулась холодной, расчётливой улыбкой. — Твоя необычная связь с шэдоумитом может быть полезна в моих исследованиях. Я изучаю древние формы взаимодействия с перекрёстком, способы усилить ритуалы призыва и сделки с демонами. Твоя… особенность может предоставить уникальные возможности для экспериментов.
Она вернулась к столу и взяла небольшую коробочку из серебра:
— Это твой первый урок. И первое испытание.
Открыв коробочку, Вэрин достала крошечный кристалл шэдоумита, мерцающий пурпурным светом. Она положила его на стол перед Маликом:
— Коснись его. Скажи, что чувствуешь.
Малик знал, что это проверка. Обычный раб испытал бы только дискомфорт, может быть, лёгкое головокружение. Проводник ощутил бы энергетические потоки, структуру силы. Что должен почувствовать он, частично пробуждённый Демон Перекрёстка?
_Осторожно_, — предупредил внутренний голос. — _Покажи ей что-то необычное, но не всё. Она не должна узнать твою истинную природу слишком рано._
Малик протянул руку и коснулся кристалла кончиками пальцев. Эффект был мгновенным — шэдоумит вспыхнул ярче, а по телу Малика пробежала волна тепла, словно он прикоснулся к чему-то родному, долго потерянному.
— Я чувствую… тепло, — произнёс он, тщательно контролируя свой голос. — И словно… зов. Кристалл будто пытается что-то сказать, но я не понимаю слов.
Это была полуправда. Он действительно слышал зов, но начинал понимать его смысл гораздо лучше, чем признавался.
Вэрин внимательно наблюдала за его реакцией и за кристаллом, который продолжал светиться ярче обычного:
— Интересно, — она сделала какие-то пометки в своей тетради. — Очень интересно. Типичная реакция для тех, кто имеет в своей крови демоническую примесь.
Она подняла взгляд, встречаясь глазами с Маликом:
— Ты ведь не знал этого о себе, верно? Что в тебе течёт кровь существ перекрёстка?
Малик изобразил искреннее удивление:
— Нет, госпожа. Я… не понимаю.
— Конечно, не понимаешь, — в её голосе появились снисходительные нотки. — Такое бывает. Иногда демоны заключают особые сделки с людьми, включающие… физическое взаимодействие. Или метят избранных своей кровью. Результатом становятся дети или взрослые с необычными способностями, особой связью с перекрёстком.
Она убрала кристалл обратно в коробочку:
— Таких, как ты, называют полукровками или меченными демонами. Вы редки и ценны для исследований вроде моих. Особенно те, кто не осознаёт своей истинной природы и не научился контролировать свои особенности.
_Она думает, что ты просто человек с примесью демонической крови_, — усмехнулся внутренний голос. — _Это можно использовать._
— Что теперь будет со мной, госпожа? — спросил Малик, изображая обеспокоенность этим открытием.
— Я буду изучать тебя, — просто ответила Вэрин. — Проводить тесты, эксперименты, постепенно раскрывая твой потенциал. Это может быть… неприятно временами, но не смертельно. Я ценю свои экземпляры слишком высоко, чтобы повреждать их без необходимости.
Она подошла к шнуру у стены и дёрнула его. Через несколько секунд дверь открылась, и вошёл Эзра.
— Подготовь восточную комнату для нового ассистента, — приказала Вэрин. — И пришли лекаря осмотреть его. Я хочу полную диагностику состояния.
Эзра поклонился и вышел, оставив их снова наедине.
— У тебя будет своя комната, лучшая пища, достойная одежда, — сказала Вэрин, возвращаясь к Малику. — В обмен я ожидаю абсолютного послушания и сотрудничества. Любое сопротивление, любая попытка скрыть информацию или сбежать будут… неприятно пресечены.
Она подняла руку, и на её запястье Малик заметил тонкий серебряный браслет с крошечными кристаллами шэдоумита:
— Это связующий артефакт. Я изготовлю похожий для тебя. Он позволит мне отслеживать твоё местонахождение и физическое состояние. А также… причинять боль, если потребуется дисциплинарное воздействие.
_Ошейник_, — прокомментировал внутренний голос. — _Но и его можно обратить против хозяйки, когда придёт время._
— Я понимаю, госпожа, — склонил голову Малик.
— Хорошо, — Вэрин вернулась к своему столу. — Ты свободен до вечера. Эзра покажет твою новую комнату и проведёт базовый инструктаж. Завтра утром начнём серию тестов.
Когда Малик уже был у двери, она добавила:
— И, Малик… Я знаю, что ты умнее, чем кажешься. Не пытайся обмануть меня или сбежать. Никто ещё не покидал моё поместье без моего согласия. Особенно те, кто представлял для меня… научный интерес.
Малик поклонился и вышел в коридор, где его уже ждал Эзра.
— Идём, — сказал управляющий. — Твоя комната готовится. Пока я познакомлю тебя с основными правилами.
Они шли по коридорам поместья, и Эзра монотонно перечислял правила и ограничения, которым должен был следовать Малик в своём новом статусе. Не покидать восточное крыло без сопровождения. Не разговаривать с другими рабами или гостями без разрешения. Не входить в западное крыло ни при каких обстоятельствах. Не прикасаться к книгам и артефактам без прямого указания госпожи.
Но Малик слушал вполуха. Его мысли были заняты анализом произошедшего и планированием будущих действий. Вэрин считала его ценным экземпляром для исследований, полукровкой с демонической примесью в крови. Это давало ему пространство для манёвра, возможность объяснять необычные способности, которые неизбежно начнут проявляться по мере пробуждения его истинной природы.
Но главное — это давало ему доступ к знаниям, книгам, артефактам. Ко всему, что могло помочь восстановить память и силу. К секретам Проводников, которыми он собирался воспользоваться.
_Игра началась_, — шепнул внутренний голос с мрачным удовлетворением. — _И фигуры расставлены именно так, как нам нужно._
Новая комната Малика оказалась чуть лучше его прежнего жилища. Но такая же просторная и с настоящим окном, выходящим на внутренний сад, с удобной кроватью, столом, креслом и типовым книжным шкафом, пока всё так же ожидаемо пустым. В примыкающей маленькой ванной комнате обнаружилась настоящая ванна с горячей водой — роскошь, о которой рабы в рудниках могли только мечтать.
Лекарь, пришедший вскоре после размещения, осмотрел Малика тщательно, но без лишних комментариев, только изредка делая пометки в своём блокноте.
Вечером ему принесли ужин — настоящую пищу, не похлёбку из рудников: мясо, свежий хлеб, овощи, даже вино в небольшом кувшине. Малик ел медленно, наслаждаясь вкусом и текстурой еды, одновременно анализируя информацию, полученную за день.
Вэрин явно планировала серию экспериментов, постепенно раскрывающих его потенциал. Это могло быть опасно, если она зайдёт слишком далеко и обнаружит его истинную природу раньше, чем он будет готов. Но это также давало ему время и возможности для собственных исследований.
Западное крыло, запретное для него, очевидно, содержало самые важные секреты. Там, вероятно, Вэрин проводила свои ритуалы, хранила самые ценные артефакты и книги. Туда нужно было попасть, но не сразу — сначала следовало заслужить определённое доверие, изучить систему безопасности поместья, понять точно, что ему нужно искать.
Больше всего Малика интересовали книги. В кабинете Вэрин он видел множество древних томов, некоторые с символами перекрёстка на корешках. Эти книги могли содержать информацию о его истинной природе, о ритуалах, которые помогли бы восстановить его силу, о слабостях Проводников.
_Терпение_, — напомнил внутренний голос. — _Мы провели в заточении столетия. Несколько недель или месяцев подготовки ничего не изменят. Но поспешность может стоить нам шанса на освобождение._
Малик согласно кивнул, доедая ужин. Он будет играть роль ценного, но послушного экземпляра. Будет сотрудничать с Вэрин, демонстрируя ровно столько необычных способностей, чтобы поддерживать её интерес, но не вызывать подозрений. И одновременно будет собирать информацию, планировать, готовиться.
Игра с огнём только начиналась. И он намеревался выйти из неё победителем, даже если придётся сжечь весь мир Проводников дотла.
Следующим утром, когда первые лучи солнца коснулись окна его новой комнаты, дверь открылась, впуская Эзру с небольшой коробкой в руках.
— Госпожа ждёт тебя через час в своей лаборатории, — сказал управляющий. — Но сначала нужно установить это.
— Одежда, — Эзра указал на стопку одежды, лежащую на кровати. — Госпожа требует, чтобы её ассистенты выглядели подобающе.
Одежда, как мысленно отметил Малик, была вновь качественной, но строгой: тёмные брюки, белая рубашка, жилет с серебряными пуговицами и лёгкие кожаные туфли. Ничего вычурного, но гораздо лучше, чем рабские лохмотья.
— Я вернусь через полчаса, чтобы проводить тебя в лабораторию, — сказал Эзра, направляясь к двери. — Не опаздывай. Госпожа ценит пунктуальность.
Оставшись один, Малик быстро переоделся, изучая своё отражение в небольшом зеркале на стене. Только глаза оставались прежними — тёмно-зелёными, как изумруды, с тем странным внутренним светом, который всегда отличал его от других людей.
Серебряный браслет холодно поблёскивал на его запястье, напоминая о цепях, сменивших форму, но не сущность. Он был по-прежнему пленником, просто в более комфортных условиях.
Но это ненадолго, обещал он себе. Скоро цепи будут разорваны, а те, кто их наложил, познают истинное значение слова «рабство».
Когда Эзра вернулся, Малик уже ждал у двери, полностью одетый и готовый начать свою игру с огнём.