Лянь Шэн была ошеломлена его прямыми и грубыми словами. Она не была глупой и, конечно, понимала, что имел в виду И Цяньчэн. Когда она заглянула в его глаза, полные ярости, она на мгновение растерялась.
И Цяньчэн не стал ждать её ответа. Вместо этого он решил действовать — наклонился, чтобы поцеловать её. Лянь Шэн схватила подушку и положила её между ними.
— Муж, ты же сам говорил, что я недостойна согревать твою постель.
Выражение лица И Цяньчэна застыло, его зрачки потемнели, когда он уставился на неё.
— Не забывай, я из семьи Лянь.
Хотя Лянь Шэн не понимала, почему И Цяньчэн внезапно разозлился, она знала, как остудить его пыл. В день свадьбы он заявил, что не интересуется женщинами из семьи Лянь. Неужели теперь он готов забыть о кровавой войне, произошедшей пять лет назад, и забыть о своей гордости?
И Цяньчэн был в ярости от этой бессердечной особы, но после её напоминания быстро остыл. Семья Лянь… виновники резни в Шацзи.
Его холодный взгляд был устремлен на Лянь Шэн.
— Разве ты не говорила, что любишь меня? Почему теперь ты не продолжаешь играть свою роль?
Лянь Шэн тоже была вне себя от злости. Она знала, что И Цяньчэн потребовал что-то взамен помощи Интуну, и от Лянь Ситянь она узнала, что он хочет весь город. Её сердце сжалось от боли. Он действительно никогда не считал её своей женой. Сначала она была просто инструментом из-за ситуации в Интуне, а потом он согласился на брак лишь для того, чтобы получить контроль над городом.
Когда-либо проявлял ли он хоть каплю искренности? Она защищала его перед Лянь Ситянь из-за его жертв ради Интуна, но его поступки охладили её. Он ни словом не обмолвился о захвате города.
Её вырастили люди Интуна. Интун был её домом. А её муж думал только о захвате и власти.
На лице Лянь Шэн не было улыбки, когда она смотрела на него прямо.
— Хотя я и не говорила тебе всей правды, я никогда не причиняла тебе вреда. А ты? Был ли в тебе хоть грамм искренности? Интун — мой дом, а ты тихо забрал его. Ты хоть раз подумал о моих чувствах? Я вышла замуж за Шацзи, и хотя, возможно, не была так непоколебима, как утверждала, я старалась стать частью Шацзи. Я хотела прожить с тобой жизнь.
Но теперь казалось, что всё это было лишь шуткой. Она прошла тысячу ли, но он никогда не собирался жениться на ней. Даже после свадьбы он не относился к ней как к жене. Его сердце могло вместить весь мир, но не её.
С того момента, как она получила фамилию «Лянь», если он не мог простить прошлое, между ними всегда будет пропасть, которую никто не сможет преодолеть. Она не сделала ничего плохого, но должна была нести на себе всю его ненависть.
Лянь Шэн сжала кулаки, стараясь не дать обиде и уязвимости взять верх. Она заставила себя смотреть в глаза И Цяньчэну, наблюдая, как жестокость в них медленно угасает, сменяясь чем-то более неопределённым.
Он встал и вышел за дверь. Лянь Шэн не могла видеть его выражения, но перед тем как уйти, он безэмоционально произнёс:
— Тогда не меняй своего решения.
Лянь Шэн не сразу поняла, о чём он говорит. Постепенно до неё дошло, что И Цяньчэн запер её в комнате! Переживая за состояние Лянь Ци, она попыталась выйти, но путь ей преградил Фан Му.
— Госпожа, генерал запретил вам покидать двор, — сказал он, неловко почесывая голову.
Лянь Шэн была ошеломлена.
— Что? И Цяньчэн запрещает мне выходить? — спросила она.
Фан Му молча кивнул и занял позицию у двери, его внушительная фигура напоминала небольшую гору. Личные солдаты И Цяньчэна плотной цепью окружили вход, создавая непреодолимый барьер для всех, включая Лянь Шэн.
Лянь Шэн была в отчаянии от непоследовательного и деспотичного поведения И Цяньчэна. Она не могла даже выйти из дома! Хуже всего, Фан Му беспрекословно выполнял приказы И Цяньчэна, тщательно следя за тем, чтобы двор оставался надежно закрытым.
Не видя иного выхода, Лянь Шэн с мрачным лицом вернулась в свою комнату. Няня Лю также находила ситуацию абсурдной и осторожно спросила:
— Госпожа, скажите мне правду: какие у вас отношения с генералом? — Няня Лю не сопровождала её в Шацзи, поэтому её беспокойство было искренним.
Лянь Шэн поджала губы.
— Не буду лгать, няня. До сих пор он не прикасался ко мне, и мне всё равно. Он женился на мне, чтобы открыто контролировать Интун, а я вышла за него, чтобы спасти город. Здесь нет места чувствам.
Произнося эти слова, она ощутила странную горечь. Она старалась забыть тот момент, когда И Цяньчэн рисковал своей жизнью ради неё, падая с ней со скалы. И посмотрите, что он делает теперь!
Няня Лю пришла в ярость.
— Как генерал мог так с тобой поступить! — воскликнула она.
Лянь Шэн покачала головой.
— Я тоже виновата. Если бы не Интун, я бы не говорила столько лжи. — Если бы она не произносила сладких слов, её жизнь могла оказаться под угрозой. Правда заключалась в том, что вина лежала на обоих.
Лянь Шэн не желала продолжать разговор. Её больше беспокоило состояние Лянь Ци. Она подозвала Сию:
— Сию, сходи во двор моего брата и узнай, как он.
Сиюна мгновение замерла.
— Хорошо, госпожа.
Фан Му, глядя на уходящую Сию, засомневался. Разве генерал не запрещал выпускать служанку? Что же делать? Пока он размышлял, Сию ловко проскользнула мимо, и Фан Му, почесав голову, пробормотал:
— Раз приказа не было, не стану её останавливать.
Сию покинула двор госпожи, и её встревоженное сердце не находило покоя. Она поспешила к двору старшего молодого господина. Разве госпожа не знала, что она тоже хочет узнать, как он?
Тревога сжимала её сердце, и даже дыхание стало прерывистым. Сию прикрыла лицо, ощущая лёгкий жар. Она попыталась успокоиться, подавляя невысказанные чувства, когда вошла во двор старшего молодого господина.
Это был её второй визит сюда. Прошло уже два года — помнит ли он эту маленькую служанку?
Два года назад, когда Сию было пятнадцать, она была довольно миловидной, с тонкими чертами лица. Тогда она была второстепенной служанкой во дворе госпожи Цзян, выполнявшей мелкие поручения. Второй молодой господин, Лянь Сиюэ, только начинал предаваться своим желаниям и уже положил глаз на Сию. Он был безрассуден и осмелился домогаться служанки собственной матери.
Сию была умна и быстро осознала опасность, стараясь избегать его. Она знала, что Лянь Сиюэ — негодяй, и если он воспользуется ею, ничего хорошего не выйдет. К тому же у него была жестокая старшая сестра, Лянь Ситянь, которая могла убить её, узнав об этом.
Однако судьбу не обманешь. Однажды Сию едва не попала в руки Лянь Сиюэ, но, к счастью, старший молодой господин вмешался и спас её.
Лянь Ци, наблюдая, как младший брат пристаёт к служанке, ничего не сказал, лишь холодно усмехнулся. Лянь Сиюэ обернулся с раздражением и, увидев выражение Лянь Ци, мгновенно побледнел. Не только его сестра боялась старшего брата — он тоже.
Человек, видевший кровь, не был тем, кого Лянь Сиюэ осмелился бы провоцировать. Его старший брат был беспощаден и с десяти лет защищал себя и свою младшую сестру Лянь Шэн, что говорило о его хитрости. Лянь Сиюэ бросил злобный взгляд на Сию и ушёл.
Сию была в беспорядке: её одежда слегка растрёпана, волосы рассыпались. Лянь Ци отвернулся, его голос был бесстрастным:
— Если подобное повторится, приходи ко мне. Лянь Сиюэ не посмеет тронуть тебя.
Он не стал ждать ответа Сию и сразу ушёл. Сию уставилась на его спину, забыв о стыде, её сердце бешено колотилось. Это был первый раз, когда она оказалась так близко к старшему молодому господину. Он был действительно красив, и его сердце было добрым.
Два года спустя госпожа Цзян неожиданно отправила Сию служить горничной Лянь Шэн. У неё не было привязанности к Интуну, но один человек глубоко засел в её сердце. Теперь, когда Лянь Ци был тяжело ранен, Сию не находила себе места. Когда госпожа попросила её проверить его состояние, её сердце готово было выпрыгнуть из груди!
Подойдя к внешнему двору резиденции Лянь Ци, Сию объяснила цель своего визита. Охранник Лянь Ци покачал головой:
— Молодой господин ещё не очнулся.
Сию сжала юбку:
— Можно мне зайти и увидеть его? Госпожа… хочет знать, как он. Мне будет трудно доложить, не увидев его.
Охранник колебался. Он знал, что госпожа была самым дорогим человеком для молодого господина, и он выполнял все её просьбы. Но сейчас он не мог позволить служанке войти.
Заметив это, Сию быстро сказала:
— Я просто взгляну издали, всего один раз.
— Ладно, — наконец согласился охранник. Он кивнул и сделал знак двум другим охранникам: — Проводите её.
Для них безопасность молодого господина была превыше всего.
Сию вошла во двор, но смогла увидеть Лянь Ци лишь издали. Однако этого взгляда было достаточно. Лянь Ци лежал с закрытыми глазами, а врач перевязывал его рану. Он перенапрягся, когда шёл ко двору Лянь Шэн, и рана открылась снова!
Ногти Сию впились в ладони, когда она невольно шагнула вперёд.
— Стой, тебе пора возвращаться, — охранник преградил ей путь мечом.
Сию быстро опомнилась.
— Простите, я ухожу, — произнесла она, бросив последний взгляд на комнату. Лицо Лянь Ци было бледным. Сию развернулась и ушла, направляясь обратно во двор Лянь Шэн.
Она постоянно напоминала себе, что пришла сюда по приказу госпожи, чтобы проверить состояние молодого господина, и что госпожа ждёт от неё новостей.
— Как он? Как мой брат? — Лянь Шэн схватила Сию за руку, заметив царапину на ладони. — Сию, что случилось?
Сию быстро отдернула руку.
— Всё в порядке, госпожа, я просто поцарапалась о ветку. Молодой господин всё ещё без сознания, и его состояние не очень хорошее. Вам… нужно найти способ увидеть его, — произнесла она.
Беспокойство Лянь Шэн усилилось. Она стиснула губы. Ей нужно выбраться из этого двора!